All language subtitles for Co_Ed_Confidential_S01E04_720p_HDTV_TVV_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:04,019
is where we'll be staying. Just like
we're all going to be roommates.
2
00:00:04,560 --> 00:00:05,560
Yes.
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,580
We're free to do what we want, when we
want, to who we want.
4
00:00:10,120 --> 00:00:11,440
You're an incredible asshole.
5
00:00:12,180 --> 00:00:13,180
Fucking love car.
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,300
Is this guy for real?
7
00:00:17,520 --> 00:00:18,520
Oh, yeah.
8
00:00:18,740 --> 00:00:21,100
Who's your daddy? Ryan Talbert. Why?
9
00:00:21,880 --> 00:00:24,120
I want a good education.
10
00:00:24,560 --> 00:00:25,880
What are you talking about?
11
00:00:36,430 --> 00:00:38,570
Testing. Testing. Is this thing on?
12
00:00:38,950 --> 00:00:39,950
Oh.
13
00:00:42,810 --> 00:00:44,150
All right.
14
00:00:44,570 --> 00:00:45,570
Scene one.
15
00:00:45,970 --> 00:00:46,970
Forks toward the zero.
16
00:00:50,190 --> 00:00:51,190
And action.
17
00:00:53,950 --> 00:00:57,070
Can you believe the heat?
18
00:00:57,770 --> 00:00:58,770
Oh, my dear.
19
00:00:59,670 --> 00:01:02,150
It's only going to get hotter.
20
00:01:02,950 --> 00:01:04,010
Say that again.
21
00:01:07,470 --> 00:01:08,470
What?
22
00:01:10,410 --> 00:01:15,410
Jesus Christ, Freddie, we've done this
scene like 500 times.
23
00:01:16,530 --> 00:01:20,130
Are you able to do this or not? Yes,
yes, we're going to do it, okay? Just
24
00:01:20,130 --> 00:01:20,949
on going.
25
00:01:20,950 --> 00:01:22,450
We'll fix it in editing. Fix it in
editing.
26
00:01:22,830 --> 00:01:25,350
Yeah, fix it in editing. Fine. Where
were we? Where were we?
27
00:01:25,710 --> 00:01:27,150
Jesus. Here, okay.
28
00:01:27,410 --> 00:01:28,410
Okay.
29
00:01:30,470 --> 00:01:31,470
Hot.
30
00:01:32,930 --> 00:01:33,930
And wet.
31
00:04:01,000 --> 00:04:02,940
Before it's off the ground? Mm -hmm, mm
-hmm.
32
00:04:03,180 --> 00:04:05,280
The ship leaving dock before the
anchor's pulled?
33
00:04:05,520 --> 00:04:10,300
Yeah. Freddie, why don't you just say
it? You ejaculated before your penis
34
00:04:10,300 --> 00:04:12,280
entered my body.
35
00:04:13,640 --> 00:04:16,720
Jesus Christ. Well, I guess there's not
going to be a take two then, huh?
36
00:04:17,300 --> 00:04:18,300
Sorry.
37
00:04:18,959 --> 00:04:24,860
You have reached James itself. I'm
definitely preoccupied. Please leave a
38
00:04:24,860 --> 00:04:25,860
message at the beep.
39
00:04:26,180 --> 00:04:27,220
Listen, James.
40
00:04:30,020 --> 00:04:31,080
Let's read some things.
41
00:05:06,950 --> 00:05:07,609
You're a free man.
42
00:05:07,610 --> 00:05:09,670
You can do whatever it is that makes you
happy.
43
00:05:11,050 --> 00:05:14,350
But... Just not with me.
44
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
With all the benefits.
45
00:05:56,520 --> 00:05:57,520
And then some.
46
00:06:27,400 --> 00:06:28,400
has to be limit.
47
00:06:30,340 --> 00:06:32,400
James, call me back.
48
00:06:39,380 --> 00:06:43,220
So, can I ask you a question?
49
00:06:43,700 --> 00:06:47,180
You got a twin?
50
00:06:48,520 --> 00:06:50,140
A hot friend?
51
00:06:52,460 --> 00:06:56,040
Maybe a slightly damaged roommate who's
open to experimenting?
52
00:07:07,560 --> 00:07:08,600
No, him.
53
00:07:09,320 --> 00:07:11,020
I was speaking figuratively.
54
00:07:11,480 --> 00:07:12,620
I see the movie.
55
00:07:13,100 --> 00:07:16,860
Figurative with Harrison Ford and Bang
Bang.
56
00:07:17,360 --> 00:07:18,360
You know?
57
00:07:24,520 --> 00:07:25,600
Oh, hey, girl.
58
00:07:28,020 --> 00:07:30,500
Oh, wait up. I can explain.
59
00:07:31,540 --> 00:07:32,640
She's in the kitchen.
60
00:07:32,920 --> 00:07:33,920
Thank you.
61
00:07:42,370 --> 00:07:44,330
Uh, it wasn't what it looked like.
62
00:07:45,290 --> 00:07:49,610
Well, it looked a lot like you getting
head from some bimbo who should know
63
00:07:49,610 --> 00:07:53,190
better. Okay, I guess it was what it
looked like, all right? But I don't know
64
00:07:53,190 --> 00:07:55,810
why you're so upset. I mean, you dumped
me, remember?
65
00:07:56,430 --> 00:07:57,730
You're an incredible asshole.
66
00:07:59,330 --> 00:08:01,230
Well, I'll take that as a compliment.
67
00:08:01,490 --> 00:08:02,490
It isn't.
68
00:08:12,300 --> 00:08:13,300
What?
69
00:08:17,660 --> 00:08:18,660
I got nothing.
70
00:08:19,220 --> 00:08:20,860
Look, okay, okay, okay. Look, look.
71
00:08:21,240 --> 00:08:24,100
I care about you, okay? I don't want to
hurt you.
72
00:08:26,640 --> 00:08:33,600
I love being fucked, but... Look, that's
just friends
73
00:08:33,600 --> 00:08:34,339
with benefits.
74
00:08:34,340 --> 00:08:37,020
You just don't get it, do you?
75
00:08:46,250 --> 00:08:47,250
We were broken up.
76
00:08:48,130 --> 00:08:49,250
What's the fucking big deal?
77
00:08:49,490 --> 00:08:50,490
Whoa, hey.
78
00:08:51,970 --> 00:08:52,970
Ophelia?
79
00:09:01,110 --> 00:09:02,110
Ophelia?
80
00:09:07,910 --> 00:09:09,490
You don't have to dress up for me.
81
00:09:09,690 --> 00:09:11,110
I'm not mad at you or anything.
82
00:09:11,470 --> 00:09:12,950
Oh, believe me, it's not for you.
83
00:09:13,400 --> 00:09:16,960
Oh, yeah, that's right. I forgot. You
like to dress up for yourself, huh?
84
00:09:17,260 --> 00:09:19,720
Oh, you still got that sexy little
nurse's uniform or what?
85
00:09:20,040 --> 00:09:22,480
You know what, James? You're not the
only one who can mess around.
86
00:09:22,800 --> 00:09:25,900
I've had my fair share of offers.
Believe you and me. Oh, really?
87
00:09:26,700 --> 00:09:27,700
Yeah.
88
00:09:27,820 --> 00:09:28,820
Like who?
89
00:09:28,940 --> 00:09:31,980
You remember Carl, that really cute
freshman?
90
00:09:32,240 --> 00:09:36,780
He asked me out on a date. I think we
both know that that guy's camper than a
91
00:09:36,780 --> 00:09:38,300
row of pink tents, okay?
92
00:09:39,160 --> 00:09:40,160
All right.
93
00:09:41,020 --> 00:09:42,020
Gary.
94
00:09:42,280 --> 00:09:44,940
He gave me his number. Oh, was it three
inches?
95
00:09:49,040 --> 00:09:50,040
Jeb. Oh.
96
00:09:52,520 --> 00:09:53,740
Oh, really?
97
00:09:54,020 --> 00:09:55,020
Wow.
98
00:09:55,780 --> 00:09:57,540
Wow. Jeb asked you out, huh?
99
00:09:59,360 --> 00:10:01,980
My old frat buddy had the balls to ask
you out, huh?
100
00:10:02,580 --> 00:10:03,580
Sure did.
101
00:10:04,120 --> 00:10:07,020
And now it looks like I'll be making a
move on his books.
102
00:10:20,110 --> 00:10:21,110
Let me guess.
103
00:10:21,390 --> 00:10:23,110
Feeling guilty about James?
104
00:10:23,870 --> 00:10:25,410
No, no, not at all.
105
00:10:29,790 --> 00:10:30,870
Maybe just a bit.
106
00:10:35,950 --> 00:10:38,270
I mean, he's a boy.
107
00:10:38,750 --> 00:10:40,090
He fucks other girls.
108
00:10:40,410 --> 00:10:41,950
Why put it down to immaturity?
109
00:10:42,550 --> 00:10:43,550
Sounds about right.
110
00:10:45,110 --> 00:10:47,830
Aren't you supposed to be trying to get
me to fuck you?
111
00:10:48,090 --> 00:10:50,260
Sure, but... James is a hell of a guy.
112
00:10:55,540 --> 00:10:58,220
My body so wants to fuck you.
113
00:10:58,600 --> 00:11:05,180
But my heart... Well...
114
00:11:05,180 --> 00:11:08,120
Full of love for James.
115
00:11:08,580 --> 00:11:09,580
I can feel.
116
00:11:10,780 --> 00:11:12,100
Love is a strong word.
117
00:11:19,440 --> 00:11:21,020
Let's not talk about James anymore.
118
00:11:21,280 --> 00:11:22,280
Okay.
119
00:11:22,680 --> 00:11:24,040
Let's not talk about anything.
120
00:11:25,080 --> 00:11:26,540
Talk is overrated.
121
00:11:53,320 --> 00:11:54,320
See ya.
122
00:13:36,780 --> 00:13:40,760
Yeah, yeah, exactly. Oh, so you were in
love with the exchange student.
123
00:13:41,460 --> 00:13:44,060
You guys, did you share a real deep
spiritual connection?
124
00:13:44,360 --> 00:13:47,400
You know, even though you could only
communicate with hand signals. Okay,
125
00:13:47,460 --> 00:13:50,260
okay, stop trying to change the subject,
okay? I don't give a fuck about that
126
00:13:50,260 --> 00:13:52,500
girl. Okay, their sex didn't even feel
good, really.
127
00:13:52,740 --> 00:13:55,640
Aw, poor you. What was wrong? She didn't
swallow. Hey.
128
00:13:58,220 --> 00:14:00,120
It didn't feel good because it wasn't
you, baby.
129
00:16:46,960 --> 00:16:47,859
I like it.
130
00:16:47,860 --> 00:16:49,440
You're amazing. So what's up?
131
00:16:49,780 --> 00:16:51,100
I have to find my video camera.
132
00:16:52,300 --> 00:16:54,760
I've been interviewed with Professor
Lasky and Aaron tonight.
133
00:16:55,420 --> 00:16:59,420
If I don't find it, then... I think I
saw it in Freddie's room.
134
00:16:59,680 --> 00:17:00,599
You should look there.
135
00:17:00,600 --> 00:17:01,780
And stay out, you pig!
136
00:17:05,339 --> 00:17:06,339
Hey, guys.
137
00:17:06,440 --> 00:17:09,000
Ooh. God, are you going to eat that?
Thank you.
138
00:17:11,619 --> 00:17:12,619
No.
139
00:17:18,680 --> 00:17:20,460
Fuck dude, that's your plate good.
140
00:17:21,280 --> 00:17:23,560
You're gonna make someone a hell of a
wife one day, bro
141
00:18:11,790 --> 00:18:14,010
Sorry. I thought it was the pig.
142
00:18:20,290 --> 00:18:21,290
What happened?
143
00:18:21,970 --> 00:18:23,090
I'm becoming a lesbian.
144
00:18:23,850 --> 00:18:25,550
A homicidal lesbian?
145
00:18:26,330 --> 00:18:28,570
Yeah, sure. I like the sound of that.
146
00:18:29,090 --> 00:18:30,510
If you've got a cock, you're dead.
147
00:18:31,430 --> 00:18:35,690
Hmm. A radical manifesto. But hey,
you've got my vote.
148
00:18:36,130 --> 00:18:40,610
Sometimes. It depends on who the cock is
attached to and how he uses it and
149
00:18:40,610 --> 00:18:44,430
whether... You know what? Forget it. Why
should I go to jail for that pig?
150
00:18:45,530 --> 00:18:47,570
I'm assuming we're talking about James.
151
00:18:51,430 --> 00:18:57,090
The pig thinks it's a biological
necessity to have a threesome. He says
152
00:18:57,090 --> 00:18:59,390
doubles the chances of survival for the
human race.
153
00:18:59,630 --> 00:19:01,650
It's his dirty Darwinian theory.
154
00:19:07,180 --> 00:19:10,580
He gave me this as a present. Can you
believe that?
155
00:19:11,800 --> 00:19:14,300
The day he gave me a picture of himself?
156
00:19:15,440 --> 00:19:18,380
God, I should have known what an
egocentric asshole he is.
157
00:19:24,760 --> 00:19:26,800
Wow. I feel better.
158
00:19:30,540 --> 00:19:32,120
You let me down big time.
159
00:19:33,140 --> 00:19:34,700
What else is this stuff in here?
160
00:19:55,810 --> 00:19:56,910
Freddie, Freddie.
161
00:19:59,570 --> 00:20:03,510
Hey, take it easy. And a little Barry
White for your threesome.
162
00:20:03,870 --> 00:20:04,870
Oh, wait.
163
00:20:06,050 --> 00:20:07,630
Celia, that was her stereo.
164
00:20:09,430 --> 00:20:10,430
Shit.
165
00:20:16,530 --> 00:20:19,990
I know I haven't been here very long,
but I know.
166
00:20:21,020 --> 00:20:24,500
You're going to tell me that the pig and
I are clearly not meant to be together.
167
00:20:25,800 --> 00:20:28,320
I mean, clearly, all we do is make each
other unhappy.
168
00:20:28,620 --> 00:20:30,500
We should just break up and be done.
169
00:20:31,560 --> 00:20:33,420
No, actually, just the opposite.
170
00:20:33,960 --> 00:20:36,840
I've never seen two people who love each
other so much.
171
00:20:37,060 --> 00:20:41,920
And I've had many, many, many
boyfriends, but none that I even cared
172
00:20:41,920 --> 00:20:44,500
about to fight with or even be angry
with.
173
00:20:45,060 --> 00:20:48,340
If they pissed me off, I always had
someone on speed dial.
174
00:20:50,960 --> 00:20:52,300
So what am I supposed to do?
175
00:20:53,760 --> 00:20:56,840
Well, did you ever think about giving
him what he wants?
176
00:21:01,540 --> 00:21:03,180
The condemned gets a final meal, right?
177
00:21:06,440 --> 00:21:09,380
What happened this time?
178
00:21:10,780 --> 00:21:14,860
Chicks. That's what happened. Chicks.
You can't live with them.
179
00:21:16,440 --> 00:21:18,340
You just can't live with them.
180
00:21:18,540 --> 00:21:19,540
That's all.
181
00:21:19,760 --> 00:21:21,700
Well, you two sounded like you were
getting on pretty well.
182
00:21:22,300 --> 00:21:23,840
Yeah, for seven straight hours.
183
00:21:25,700 --> 00:21:27,200
Listen to me, son. Listen to me.
184
00:21:29,040 --> 00:21:30,060
You know what this is.
185
00:21:33,500 --> 00:21:36,440
Yeah, take a look. It's her anniversary
gift to me.
186
00:21:38,440 --> 00:21:40,220
It's lovely.
187
00:21:41,320 --> 00:21:43,980
It's a fucking bear trap is what it is.
188
00:21:52,170 --> 00:21:53,170
Could be useful, though.
189
00:21:56,390 --> 00:21:57,710
Yeah, could be useful.
190
00:22:03,570 --> 00:22:04,570
Useful?
191
00:22:04,890 --> 00:22:06,370
Still a fucking bear trap.
192
00:22:07,190 --> 00:22:08,770
What are you talking about, man?
193
00:22:09,750 --> 00:22:10,750
Listen to me.
194
00:22:11,610 --> 00:22:14,730
Pussy is nature's bear trap.
195
00:22:15,390 --> 00:22:19,870
Okay? We're out looking for a quick
snack, and then snap!
196
00:22:20,230 --> 00:22:21,410
We stick in our paw,
197
00:22:22,209 --> 00:22:23,209
She's got you.
198
00:22:26,090 --> 00:22:27,110
That sounds painful.
199
00:22:28,250 --> 00:22:29,250
Two words for you.
200
00:22:30,110 --> 00:22:34,850
New to Cole. Well, if it's really that
bad, and knowing Ophelia, I highly doubt
201
00:22:34,850 --> 00:22:37,890
it, just do the right thing. Break up
with her.
202
00:22:38,210 --> 00:22:39,210
Once and for all.
203
00:22:41,410 --> 00:22:42,410
Dude.
204
00:22:43,150 --> 00:22:45,790
You're like a fucking genius.
205
00:22:46,530 --> 00:22:48,030
Dude, I mean it. Like, um...
206
00:22:48,410 --> 00:22:51,490
Like a Latin Stephen Hawking without the
motorized wheelchair.
207
00:22:52,430 --> 00:22:58,810
But I'm going to rip my paw out of that
pussy trap.
208
00:23:41,070 --> 00:23:42,370
You got so much explaining to do.
209
00:23:44,450 --> 00:23:45,450
Ophelia!
210
00:23:51,870 --> 00:23:53,350
I've been a bad girl.
211
00:23:54,110 --> 00:23:57,170
I think I need to be punished.
212
00:23:59,330 --> 00:24:00,330
You're right.
213
00:24:01,350 --> 00:24:02,550
I'm calling the cops.
214
00:24:04,630 --> 00:24:07,670
Isn't there anything I can do to get you
to drop the charges?
215
00:24:20,520 --> 00:24:21,520
Here's the law.
216
00:24:22,560 --> 00:24:24,680
Better men than I wrote the
Constitution, okay?
217
00:24:25,580 --> 00:24:27,300
There are no better men than you.
218
00:24:32,020 --> 00:24:33,020
Oh, God.
219
00:24:33,960 --> 00:24:36,720
Yeah, that's the spot. No, no, no.
220
00:24:36,980 --> 00:24:38,360
What, did I scratch you? No.
221
00:24:38,820 --> 00:24:41,020
I can if you want me to. No, no.
222
00:24:41,620 --> 00:24:42,559
Listen to me.
223
00:24:42,560 --> 00:24:44,740
I came here for one reason.
224
00:24:45,780 --> 00:24:46,780
One reason only.
225
00:24:47,540 --> 00:24:48,519
I know.
226
00:24:48,520 --> 00:24:49,520
You do.
227
00:24:58,920 --> 00:25:00,440
Okay, two reasons. Two reasons.
228
00:25:04,000 --> 00:25:09,300
First... God damn, you're a sexy bitch.
229
00:25:11,780 --> 00:25:16,860
Second... Jose said your pussy's a bear
trap and I should bite my own hand off
230
00:25:16,860 --> 00:25:17,860
to get away. Okay?
231
00:25:18,200 --> 00:25:19,780
There. He said what?
232
00:25:20,120 --> 00:25:22,460
Look, dude, it's like fucking Stephen
Hawking, okay?
233
00:25:22,720 --> 00:25:24,560
Only more misogynistic.
234
00:25:24,840 --> 00:25:25,840
Well, what did you say?
235
00:25:28,590 --> 00:25:31,410
You know what, James? If you want to get
away, you can go any time.
236
00:25:32,670 --> 00:25:33,670
Fuck you.
237
00:25:34,170 --> 00:25:36,230
Fuck you and the horse you rode in on.
238
00:25:45,890 --> 00:25:49,110
This is the last time. I'm so fucking
blue.
239
00:25:55,720 --> 00:25:58,240
I've been doing some research. Oh, yeah,
I bet you have.
240
00:25:59,020 --> 00:26:03,940
It turns out that it actually is a
biological necessity to have a
241
00:26:04,140 --> 00:26:08,220
Really? In fact, mountain gorillas in
Bornea do it all the time.
242
00:26:08,860 --> 00:26:11,100
Was I right, or was I right?
243
00:26:11,820 --> 00:26:13,080
More right than you think.
244
00:26:14,100 --> 00:26:15,500
Hmm? Hmm.
245
00:26:16,400 --> 00:26:17,400
What do you mean?
246
00:26:18,420 --> 00:26:19,420
Hmm.
247
00:26:20,060 --> 00:26:21,440
No cameras, right?
248
00:26:42,139 --> 00:26:44,120
Are you sure about the no camera thing?
249
00:29:07,880 --> 00:29:12,900
class is tougher than it looks hey hey
it's gonna be all right
250
00:29:12,900 --> 00:29:19,240
you're amazing jose you're so supportive
and
251
00:29:19,240 --> 00:29:24,040
understanding if only i can find a
boyfriend like you
252
00:29:24,040 --> 00:29:26,960
what time is it
253
00:29:37,960 --> 00:29:39,900
You smell like he'd piss on you
afterwards.
254
00:29:40,200 --> 00:29:41,240
Man, it's a conspiracy.
255
00:29:41,820 --> 00:29:42,980
They're all out to get me.
256
00:29:43,320 --> 00:29:44,540
No one's out to get you, Freddie.
257
00:29:45,100 --> 00:29:46,620
We'd never do anything to hurt you.
258
00:29:46,940 --> 00:29:49,860
Yeah? Well, what are we watching? Who
are all these people, man?
259
00:29:50,320 --> 00:29:54,420
This is Lisa's journalism class, and her
interview is on TV.
260
00:29:54,680 --> 00:29:56,320
Oh, TV, what to do?
261
00:29:56,720 --> 00:29:58,160
This is important, Freddie.
262
00:30:35,560 --> 00:30:38,100
From the main office Is this being
broadcast?
263
00:30:38,480 --> 00:30:40,080
On campus TV
264
00:31:08,680 --> 00:31:12,000
I give myself to the man. How about a
private dance? That's a really, really
265
00:31:12,000 --> 00:31:13,240
nice dance. I've got to go and call Sue.
266
00:31:16,780 --> 00:31:19,280
Hey, tell Sue that there's going to be a
test afterwards.
267
00:31:22,920 --> 00:31:26,600
She's never, ever, never, ever better
than me.
268
00:31:28,120 --> 00:31:31,980
She's never, ever, never, ever better
than me.
269
00:31:33,480 --> 00:31:36,380
She's never, ever, ever better than...
18355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.