All language subtitles for Co_Ed_Confidential_S01E03_720p_HDTV_TVV_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,130
All we want to know is where will we
stay. Looks like we're all going to be
2
00:00:03,130 --> 00:00:04,530
roommates. Yes.
3
00:00:06,430 --> 00:00:09,050
We're free to do what we want, when we
want, who we want.
4
00:00:09,650 --> 00:00:10,810
You're an incredible app.
5
00:00:11,690 --> 00:00:12,690
Fucking love Colin.
6
00:00:13,490 --> 00:00:14,750
Is this guy for real?
7
00:00:17,010 --> 00:00:18,010
Oh, yeah.
8
00:00:18,190 --> 00:00:19,190
Who's your daddy?
9
00:00:19,210 --> 00:00:20,550
Brian Talbert. Why?
10
00:00:21,410 --> 00:00:23,570
I just want a good education.
11
00:00:24,130 --> 00:00:25,350
What are you talking about?
12
00:00:35,110 --> 00:00:36,110
I'm not kidding. You smell.
13
00:00:37,830 --> 00:00:39,690
Come on, baby. It's pheromones, okay?
14
00:00:39,950 --> 00:00:42,070
You've studied sex in the animal
kingdom. You should know.
15
00:00:42,690 --> 00:00:46,790
Yeah, I study sex in the animal kingdom.
Doesn't mean I want to have sex with
16
00:00:46,790 --> 00:00:47,790
the animal kingdom.
17
00:00:49,310 --> 00:00:54,290
Look, this is my lucky T -shirt, okay? I
have to wear it every day for the first
18
00:00:54,290 --> 00:00:56,170
week of a new semester. That's just how
it goes.
19
00:00:57,050 --> 00:00:58,430
Well, what happens if you don't?
20
00:01:00,610 --> 00:01:01,610
Armageddon.
21
00:01:02,000 --> 00:01:05,440
I hated that movie as much as you did,
but that season's not going to stop
22
00:01:05,440 --> 00:01:06,440
Michael Bay.
23
00:01:07,740 --> 00:01:08,740
Someone's got to try.
24
00:01:09,160 --> 00:01:10,640
No, you know what? You come in with me.
25
00:01:11,680 --> 00:01:13,580
Ophelia. Ophelia. Hey.
26
00:01:14,160 --> 00:01:16,520
Come on. No. What are you doing?
27
00:01:16,740 --> 00:01:17,740
No. I'm not.
28
00:01:18,140 --> 00:01:19,180
I'm not getting in there.
29
00:01:20,080 --> 00:01:21,080
I'm not getting in there.
30
00:01:21,620 --> 00:01:22,318
That's it.
31
00:01:22,320 --> 00:01:23,740
Okay. Your loss.
32
00:01:24,800 --> 00:01:25,800
What do you mean, my loss?
33
00:01:26,880 --> 00:01:27,880
Look.
34
00:01:27,960 --> 00:01:28,960
No.
35
00:01:29,300 --> 00:01:30,300
You won't continue?
36
00:01:52,619 --> 00:01:53,619
Hey,
37
00:01:55,320 --> 00:01:56,600
this doesn't hurt, does it?
38
00:01:57,140 --> 00:01:58,960
No, does it look like it hurt?
39
00:02:07,880 --> 00:02:09,500
I'm not getting this short wet. Don't
get this.
40
00:02:09,720 --> 00:02:11,780
Don't mess up my shirt, okay? Please.
41
00:02:18,920 --> 00:02:20,580
Try a little bit of water. Okay.
42
00:02:56,460 --> 00:03:00,680
No, no, it ain't on. I think it's on.
43
00:03:07,940 --> 00:03:09,100
No,
44
00:03:12,120 --> 00:03:14,060
it's on.
45
00:03:24,110 --> 00:03:25,190
Ben, especially Ben.
46
00:03:25,410 --> 00:03:26,770
Yeah, that's the only thing to get rid
of.
47
00:03:27,330 --> 00:03:28,330
Oh, God.
48
00:03:37,590 --> 00:03:38,590
Oh.
49
00:04:53,770 --> 00:04:54,770
Oh, yes.
50
00:06:34,660 --> 00:06:35,660
Fuck.
51
00:06:41,240 --> 00:06:46,340
What are you doing?
52
00:06:47,040 --> 00:06:48,580
What does it look like I'm doing?
53
00:06:49,260 --> 00:06:52,360
Breaking into a car. Wow, you must be a
straight -A student.
54
00:06:53,050 --> 00:06:54,730
Why are you breaking into somebody's
car?
55
00:06:55,010 --> 00:06:56,490
Not somebody's, mine.
56
00:06:56,710 --> 00:06:59,090
I locked my keys inside. I do it all the
time.
57
00:06:59,910 --> 00:07:00,910
You have a spare?
58
00:07:01,190 --> 00:07:03,050
Yeah. Okay, where is it?
59
00:07:03,270 --> 00:07:04,270
In the car.
60
00:07:05,750 --> 00:07:08,310
So, could you help a girl out?
61
00:07:10,250 --> 00:07:12,690
Watch and learn.
62
00:07:21,840 --> 00:07:23,680
My brothers taught me that before I
could even walk.
63
00:07:23,920 --> 00:07:26,120
Who? They teach you how to hotwire it,
too?
64
00:07:26,800 --> 00:07:28,100
Hotwire? Oh,
65
00:07:29,220 --> 00:07:32,280
fuck.
66
00:07:34,660 --> 00:07:35,700
What do we have here?
67
00:07:36,400 --> 00:07:40,340
I was helping this girl out to get into
her car. She locked her keys inside.
68
00:07:40,700 --> 00:07:41,720
Uh, where are they?
69
00:07:42,740 --> 00:07:43,679
I don't know.
70
00:07:43,680 --> 00:07:45,380
I thought you just said this was your
car.
71
00:07:45,860 --> 00:07:47,080
I didn't. He did.
72
00:07:47,920 --> 00:07:50,220
What? I don't even know. Officer.
73
00:07:51,150 --> 00:07:55,610
I was just minding my own business, and
he came by and went off roughly on a
74
00:07:55,610 --> 00:07:56,610
ride and shit.
75
00:07:56,730 --> 00:08:02,210
Thank you, officer, for keeping the
campus safe for us law -abiding
76
00:08:02,410 --> 00:08:03,410
You're kidding.
77
00:08:03,570 --> 00:08:05,530
What the fuck?
78
00:08:06,250 --> 00:08:07,390
I'm calling this in.
79
00:08:07,690 --> 00:08:08,690
Stay put.
80
00:08:13,750 --> 00:08:14,750
What's wrong?
81
00:08:14,770 --> 00:08:18,450
My asthma, my inhaler, and my purse.
82
00:08:34,090 --> 00:08:35,090
Not again.
83
00:10:04,040 --> 00:10:05,040
Ah.
84
00:11:27,880 --> 00:11:31,020
In fact, I really think you should rub
one out sometime.
85
00:11:31,840 --> 00:11:32,799
Excuse me?
86
00:11:32,800 --> 00:11:34,660
It's a great stress reliever.
87
00:11:34,860 --> 00:11:37,320
It's like yoga, except without the mask.
88
00:11:39,460 --> 00:11:41,360
He could put someone's eye out with
that.
89
00:11:42,760 --> 00:11:43,780
So what's up, Lisa?
90
00:11:47,260 --> 00:11:48,260
It's Jose.
91
00:11:48,440 --> 00:11:52,320
We were supposed to study together for a
history test, but he never came back
92
00:11:52,320 --> 00:11:53,320
home.
93
00:11:53,400 --> 00:11:55,280
Maybe he just forgot. No.
94
00:11:55,550 --> 00:11:57,270
Professor Chase has really been on our
case.
95
00:11:58,110 --> 00:12:01,450
Jose's supposed to grab some books from
the library, and then he'd be home.
96
00:12:02,790 --> 00:12:07,590
Maybe he got lucky and scored with some
chick at the library. Or maybe he's
97
00:12:07,590 --> 00:12:11,810
having mind -blowing sex with a
librarian right now. They're all in
98
00:12:12,510 --> 00:12:15,070
Maybe he's into a little Who's Your
Granny?
99
00:12:16,590 --> 00:12:18,010
Okay, okay, I'm joking.
100
00:12:18,310 --> 00:12:19,550
I'll call campus security.
101
00:12:20,390 --> 00:12:23,150
Hopefully, they'll send over a cute cop
this time.
102
00:12:28,430 --> 00:12:30,810
What car was it that you were breaking
into?
103
00:12:31,030 --> 00:12:32,050
My ex's.
104
00:12:32,930 --> 00:12:34,710
You trying to get back at him?
105
00:12:35,490 --> 00:12:39,510
He has photos of me, naked, doing
things.
106
00:12:41,270 --> 00:12:42,450
What kind of things?
107
00:12:42,690 --> 00:12:44,230
You know, things.
108
00:12:45,450 --> 00:12:46,450
Like things?
109
00:12:47,250 --> 00:12:49,750
Things that aren't even legal in this
state.
110
00:12:50,330 --> 00:12:57,120
Things that will make your head spin,
your toes curl, and your cock... As hard
111
00:12:57,120 --> 00:12:58,120
as a curly maple.
112
00:13:00,120 --> 00:13:06,540
Let's just say they involve a fist,
three lemons,
113
00:13:06,820 --> 00:13:10,780
half a quart of axle grease, and a
popular game show host.
114
00:13:10,980 --> 00:13:14,000
Who shall I say remain nameless for
legal reasons?
115
00:13:14,740 --> 00:13:15,940
So, where are we going?
116
00:13:16,700 --> 00:13:17,700
My place.
117
00:13:17,940 --> 00:13:19,900
Maybe James has both cards.
118
00:13:41,290 --> 00:13:42,290
That'll be security.
119
00:13:42,530 --> 00:13:43,530
Okay.
120
00:13:49,330 --> 00:13:50,350
Well, hello.
121
00:13:51,750 --> 00:13:53,670
Hi, I'm Officer Johnson, campus
security.
122
00:13:53,990 --> 00:13:55,370
Yes, yes, you are.
123
00:13:56,090 --> 00:13:57,870
I've seen you around here before.
124
00:13:58,210 --> 00:13:59,210
I've seen you around, too.
125
00:13:59,570 --> 00:14:00,570
Yeah?
126
00:14:00,790 --> 00:14:04,930
So, uh, what does it take for a girl to
get arrested around here?
127
00:14:05,250 --> 00:14:06,570
It's about her housemate, Jose.
128
00:14:07,590 --> 00:14:09,170
He never made it home last night.
129
00:14:10,580 --> 00:14:12,300
That's because he's a stone -cold
killer.
130
00:14:12,900 --> 00:14:15,360
I've seen him with his fava beans and
his nice chianti.
131
00:14:16,860 --> 00:14:19,260
You know, I could arrest you right now.
Why? Because I'm black?
132
00:14:19,660 --> 00:14:21,460
No, because you're a walking obscenity.
133
00:14:26,760 --> 00:14:28,860
Oh, motherfucking James, man!
134
00:14:30,300 --> 00:14:31,300
Jose!
135
00:14:32,620 --> 00:14:35,640
Mia, isn't this exactly the kind of
stunt I warned you about?
136
00:14:36,040 --> 00:14:37,640
You said you find it endearing.
137
00:14:38,120 --> 00:14:39,600
No, you guys aren't going anywhere.
138
00:14:39,980 --> 00:14:40,980
Stun gun him before he kills again!
139
00:14:41,540 --> 00:14:42,540
Freddy! What?
140
00:14:42,580 --> 00:14:44,560
Robocop ain't gonna do it. He ain't got
the balls to do nothing.
141
00:14:45,880 --> 00:14:47,760
Oh, yeah!
142
00:14:48,220 --> 00:14:49,220
Sweet!
143
00:14:57,780 --> 00:14:58,780
What the hell?
144
00:14:59,560 --> 00:15:03,360
Man, the grand cop lost his teeth and
cuffs, so I've been chained to you the
145
00:15:03,360 --> 00:15:04,480
whole time you were sleeping.
146
00:15:05,800 --> 00:15:06,800
I wasn't sleeping.
147
00:15:07,100 --> 00:15:09,380
I got stun gunned. And all because of
you.
148
00:15:10,830 --> 00:15:11,910
Oh, yeah, I know.
149
00:15:12,230 --> 00:15:15,450
And I feel real terrible about that. No,
you don't.
150
00:15:15,750 --> 00:15:16,830
You're nothing but trouble.
151
00:15:17,370 --> 00:15:19,090
You don't know the half of it.
152
00:15:19,550 --> 00:15:24,190
My ex -boyfriend, he used to tell me
that I reminded him of a demon coming
153
00:15:24,190 --> 00:15:25,190
the gates of hell.
154
00:15:25,670 --> 00:15:26,710
He sounds delightful.
155
00:15:27,930 --> 00:15:29,390
It's just the voice talking.
156
00:15:30,770 --> 00:15:31,770
Steroids?
157
00:15:32,210 --> 00:15:35,870
They tend to make him a tidbit violent.
158
00:15:36,450 --> 00:15:37,369
That's great.
159
00:15:37,370 --> 00:15:38,370
That's great.
160
00:15:38,640 --> 00:15:40,600
I'm chained to the Incredible Hulk's
girlfriend.
161
00:15:41,060 --> 00:15:42,240
No, he's away.
162
00:15:42,740 --> 00:15:45,620
Well, he was away.
163
00:15:45,980 --> 00:15:49,300
He gets back in town today. He was only
at a convention.
164
00:15:49,660 --> 00:15:51,220
Please tell me it was a Star Trek
convention.
165
00:15:51,880 --> 00:15:54,200
Oh, Harley, he's a biker.
166
00:15:55,200 --> 00:15:56,580
And the hits keep coming.
167
00:15:58,040 --> 00:16:00,560
He'll lose his scholarship, and then
he'll have to leave school.
168
00:16:01,880 --> 00:16:02,880
And you.
169
00:16:03,240 --> 00:16:05,060
I can't believe you did that to Jose.
170
00:16:05,320 --> 00:16:06,019
Did what?
171
00:16:06,020 --> 00:16:08,020
Got the hot cop to use his stun gun.
172
00:16:08,380 --> 00:16:10,340
Officer Johnson's a real piece of ass.
173
00:16:11,880 --> 00:16:12,880
What, he is?
174
00:16:13,400 --> 00:16:14,420
It was sophomore year.
175
00:16:15,400 --> 00:16:16,900
Wait, wait, wait. Have you forgotten
about James?
176
00:16:17,680 --> 00:16:19,680
We're not together anymore. I can say
what I like.
177
00:16:19,980 --> 00:16:21,640
Okay, you guys, can we focus?
178
00:16:22,020 --> 00:16:23,020
Who's safe in jail?
179
00:16:24,220 --> 00:16:25,540
That's what you get for messing with the
law.
180
00:16:25,900 --> 00:16:29,060
If he gets kicked out, who's going to
write your term paper?
181
00:16:29,660 --> 00:16:30,820
Shit, we need to get him out of there.
182
00:16:31,220 --> 00:16:34,020
We got to spring him. You know, bust him
out of jail.
183
00:16:34,740 --> 00:16:37,580
This isn't Alcatraz. I mean, he's not
going to the big house.
184
00:16:40,739 --> 00:16:41,800
Right? She'll break.
185
00:16:42,760 --> 00:16:44,460
I got you some Freddy as my bet.
186
00:16:52,080 --> 00:16:54,280
How can you think about that in a place
like this?
187
00:16:54,820 --> 00:16:56,460
I don't know if it's the cuffs.
188
00:16:56,720 --> 00:16:58,380
They bring back some memories.
189
00:16:58,980 --> 00:17:02,560
Fuck. So they bring back a lot of
memories.
190
00:17:17,420 --> 00:17:19,020
There's something I forgot to tell you.
191
00:17:20,020 --> 00:17:25,760
Um, my ex, he doesn't exactly know he's
my ex.
192
00:17:26,540 --> 00:17:30,660
I haven't exactly told him yet. What are
you doing?
193
00:17:31,040 --> 00:17:33,120
Your boyfriend's the Terminator,
remember?
194
00:17:33,740 --> 00:17:36,040
I know, but he's not here.
195
00:17:44,170 --> 00:17:47,990
and the planets evolved contained plans
that are written in the heart of a man
196
00:17:47,990 --> 00:17:51,650
that same hand got me feeling like a
stranger inside of a strange man while i
197
00:17:51,650 --> 00:17:53,230
keep it hot and bubbling there's only a
198
00:17:54,540 --> 00:17:58,520
It's time to move a little. It's time to
shake a little.
199
00:17:59,400 --> 00:18:03,600
It's time to lose a little. It's time to
break a little.
200
00:18:04,460 --> 00:18:06,120
It's time to move a little.
201
00:18:07,000 --> 00:18:08,680
It's time to shake a little.
202
00:18:09,500 --> 00:18:11,180
It's time to lose a little.
203
00:18:11,400 --> 00:18:13,760
It's time to break a little.
204
00:18:14,760 --> 00:18:16,220
Broken glass everywhere.
205
00:18:16,500 --> 00:18:19,080
People picking on each other like they
just don't care.
206
00:18:19,300 --> 00:18:23,000
I can't take the smell, I can't stand
the sight. Going deep the way they fit
207
00:18:23,000 --> 00:18:26,420
try to make it seem right. I ain't
saying that I'm better, but I know I
208
00:18:26,420 --> 00:18:30,080
like. Cause my crusted over eyes change
to filthy clean sight. To the vision and
209
00:18:30,080 --> 00:18:33,360
the voice that I hear, I clean tight.
Cause sometimes it ain't gold even
210
00:18:33,360 --> 00:18:36,680
it may gleam bright. In a thermos, cause
I twirl for a moment between sights.
211
00:19:05,629 --> 00:19:07,030
And eat a meal of different vegetables.
212
00:19:07,639 --> 00:19:11,820
It's time to shake a little. It's time
to break a little.
213
00:19:12,760 --> 00:19:16,980
It's time to shake a little.
214
00:19:17,820 --> 00:19:19,380
It's time to shake a little.
215
00:19:20,260 --> 00:19:24,420
It's time to break a little.
216
00:19:25,300 --> 00:19:27,040
It's time to move a little.
217
00:19:27,860 --> 00:19:29,600
It's time to shake a little.
218
00:19:30,420 --> 00:19:32,100
It's time to lose a little.
219
00:19:32,900 --> 00:19:34,560
It's time to break a little.
220
00:20:11,280 --> 00:20:12,280
Mr. Johnson?
221
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
Karen.
222
00:20:16,400 --> 00:20:19,000
I just wanted to thank you for coming by
the house.
223
00:20:20,900 --> 00:20:24,780
You're so brave, and I've been thinking
about what I could possibly do to thank
224
00:20:24,780 --> 00:20:25,780
you for all your help.
225
00:20:26,020 --> 00:20:27,500
That's okay. I was just doing my job.
226
00:20:28,480 --> 00:20:30,720
Really? Because I thought of the perfect
way.
227
00:20:31,180 --> 00:20:32,180
And what's that?
228
00:20:35,920 --> 00:20:37,560
Listen, I'm on duty.
229
00:20:56,830 --> 00:20:57,790
The only
230
00:20:57,790 --> 00:21:04,630
thing I like better
231
00:21:04,630 --> 00:21:08,910
than a man in a uniform... is a man.
232
00:21:09,420 --> 00:21:10,420
Out of uniform?
233
00:21:13,400 --> 00:21:17,940
Oh, God.
234
00:21:21,260 --> 00:21:23,620
They should call you Chief Johnson.
235
00:24:30,190 --> 00:24:31,310
Come on, Karen's buying you some time.
236
00:24:32,030 --> 00:24:33,030
Come on.
237
00:25:21,000 --> 00:25:22,080
Thanks, guys. Thank you.
238
00:25:22,480 --> 00:25:23,840
I owe you big time.
239
00:25:24,140 --> 00:25:25,500
Oh, don't thank us.
240
00:25:25,800 --> 00:25:26,739
Thank Karen.
241
00:25:26,740 --> 00:25:27,960
Yeah, she's taking one for the team.
242
00:25:28,180 --> 00:25:29,180
Poor girl.
243
00:25:29,680 --> 00:25:30,680
Let's just go.
244
00:25:54,860 --> 00:25:59,940
you about my boyfriend let me guess he's
a cannibal he had 90 confirmed kills in
245
00:25:59,940 --> 00:26:06,600
desert storm no that's not it then what
he's over there oh fuck
246
00:26:06,600 --> 00:26:12,920
this isn't what it looks like that's
right man we're in love
247
00:26:12,920 --> 00:26:18,720
yeah it's over between us i realized
that last night when jose was fucking me
248
00:26:18,720 --> 00:26:20,440
like i've never been fucked before
249
00:26:23,210 --> 00:26:25,790
to me with his cock that you couldn't
even imagine.
250
00:26:26,050 --> 00:26:27,050
Mia, please, stop.
251
00:26:27,370 --> 00:26:30,550
I came for the very first time last
night. That's not true, man.
252
00:26:30,790 --> 00:26:31,689
You did?
253
00:26:31,690 --> 00:26:32,690
Yeah. Really?
254
00:26:34,450 --> 00:26:37,350
I'm gonna break in half, you little
fucker. Put him down.
255
00:26:38,110 --> 00:26:39,230
Oh, not again.
256
00:26:42,930 --> 00:26:44,650
Isn't this enough trouble for one day?
257
00:26:45,350 --> 00:26:46,350
I'm sorry.
258
00:26:47,230 --> 00:26:48,750
We'll just... We'll take him home.
259
00:26:58,030 --> 00:26:59,730
Hey, no hard feelings about the sun
gunning, right?
260
00:27:01,950 --> 00:27:03,190
Dude, it was just a joke.
261
00:27:03,770 --> 00:27:05,170
Well, pay back the bitch, dude.
262
00:27:13,750 --> 00:27:14,750
Hey.
263
00:27:15,150 --> 00:27:16,150
Hey.
264
00:27:18,150 --> 00:27:19,730
So, what happened?
265
00:27:21,910 --> 00:27:22,910
Long story.
266
00:27:23,710 --> 00:27:24,710
Look.
267
00:27:26,090 --> 00:27:27,110
I know...
268
00:27:27,649 --> 00:27:32,450
When you came to the cells, it looked
like... Jose, you're a single guy. You
269
00:27:32,450 --> 00:27:33,450
do what you want.
270
00:27:33,990 --> 00:27:36,490
Yeah, but I thought I was going to jail.
271
00:27:37,190 --> 00:27:41,430
I thought the closest I'd come to sex
would be dropping the soap in the
272
00:27:41,550 --> 00:27:42,550
you know?
273
00:27:43,390 --> 00:27:45,410
Well, it's over now. I'm just glad
you're home.
274
00:27:48,010 --> 00:27:49,750
So, you still want to study?
275
00:27:51,530 --> 00:27:52,790
I think I'm going to study alone.
276
00:28:06,090 --> 00:28:07,370
We got rights, don't we?
277
00:28:07,590 --> 00:28:10,430
We demand three livings and a quarter
actual group.
278
00:28:16,290 --> 00:28:17,630
And that's us.
279
00:28:19,370 --> 00:28:20,410
Cooked up. Who, me?
280
00:28:20,750 --> 00:28:22,330
If only I could find a boyfriend like
you.
281
00:28:23,770 --> 00:28:26,290
You'll be needing me. Hey, what the
hell, buddy?
282
00:28:26,650 --> 00:28:30,090
Never happened to me before. This is the
last time. Have to fucking move. Bang,
283
00:28:30,090 --> 00:28:31,090
bang.
284
00:28:36,110 --> 00:28:42,870
She's never ever better than me. And
she's never ever, never ever better
285
00:28:42,870 --> 00:28:48,130
than me. And she's never ever, ever
better than me.
19495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.