All language subtitles for Carolina Sweets - Teen Babysitter with Benefits

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,459 --> 00:00:03,580 First of all, Carolina, I'd like to congratulate you on making it this far 2 00:00:03,580 --> 00:00:06,000 the process of becoming my full -time babysitter. 3 00:00:07,100 --> 00:00:09,480 Thank you, Mr. Driller. I love babysitting. 4 00:00:10,760 --> 00:00:11,760 Well, it shows, Carolina. 5 00:00:13,160 --> 00:00:16,760 I mean, my kids love you, my wife loves you, and I love you. 6 00:00:18,440 --> 00:00:19,440 Thanks. 7 00:00:20,340 --> 00:00:23,860 So I'd like to put you under contract to be our exclusive babysitter, at least 8 00:00:23,860 --> 00:00:25,340 until the children go off to boarding school. 9 00:00:25,840 --> 00:00:27,140 So, three more years. 10 00:00:28,840 --> 00:00:29,840 Under contract? 11 00:00:30,369 --> 00:00:31,369 For babysitting? 12 00:00:32,590 --> 00:00:35,130 Yes. It would be an exclusive arrangement. 13 00:00:36,310 --> 00:00:39,290 You have steady income, and I'll have a babysitter I can count on. 14 00:00:41,270 --> 00:00:43,350 It's all laid out quite clearly in the contract. 15 00:00:44,870 --> 00:00:48,810 There is also an undisclosure agreement in there, so anything in there stays 16 00:00:48,810 --> 00:00:49,810 within the house. 17 00:00:51,410 --> 00:00:52,410 Whoa. 18 00:00:58,050 --> 00:00:59,050 We'll read over it. 19 00:00:59,790 --> 00:01:02,010 If you have any questions, please don't hesitate to ask. 20 00:01:08,890 --> 00:01:13,890 It says that babysitters remain available whenever deemed necessary to 21 00:01:13,890 --> 00:01:16,450 maintenance of the needs of the children and or father. 22 00:01:17,230 --> 00:01:18,410 What does that mean? 23 00:01:19,850 --> 00:01:22,230 Well, it means I have my needs as well. 24 00:01:23,070 --> 00:01:26,730 You'll be taking care of my children as well as taking care of me. 25 00:01:30,609 --> 00:01:32,550 Um, here's another one. 26 00:01:33,070 --> 00:01:38,270 It says the babysitter has access to the father's sex organs and the employer 27 00:01:38,270 --> 00:01:42,110 father has access to the babysitter's sex organs. 28 00:01:43,630 --> 00:01:47,250 Are you kidding me? You mean my pussy? 29 00:01:49,310 --> 00:01:51,530 It's a consensual and reciprocal relationship. 30 00:01:52,710 --> 00:01:55,010 I feel that it's very important that we bond. 31 00:01:56,330 --> 00:01:59,650 And I feel that it's very important for a babysitter and the father to have a 32 00:01:59,650 --> 00:02:01,130 very sacred bond. 33 00:02:01,910 --> 00:02:03,310 It's a sacred trust, if you will. 34 00:02:07,570 --> 00:02:14,390 I mean, your wife is okay with this? Your access to my pussy and all? I mean, 35 00:02:14,410 --> 00:02:15,410 really? 36 00:02:16,270 --> 00:02:17,710 My wife is a very busy woman. 37 00:02:17,950 --> 00:02:21,370 And she has no interest in a physical relationship, especially at the level 38 00:02:21,370 --> 00:02:22,370 I need. 39 00:02:22,670 --> 00:02:24,690 So she figured she would parley that. 40 00:02:25,100 --> 00:02:26,380 Off to somebody that she could trust. 41 00:02:27,160 --> 00:02:28,160 Like the babysitter. 42 00:02:28,940 --> 00:02:30,500 She's actually the one who wrote this contract. 43 00:02:31,280 --> 00:02:35,880 What the... What the fuck? So, let me get this straight. 44 00:02:36,340 --> 00:02:40,640 Not only do you want me babysitting your children, but you also want me running 45 00:02:40,640 --> 00:02:43,400 around in my underwear only having sex with you? 46 00:02:44,840 --> 00:02:45,840 Pretty much. 47 00:02:46,700 --> 00:02:48,560 But did you read under the compensation part? 48 00:02:55,280 --> 00:02:56,280 Oh, my God. 49 00:02:56,940 --> 00:03:01,000 You're buying me a car and all rooms and all board paid for? 50 00:03:01,460 --> 00:03:05,200 All expenses and $10 ,000 a month? 51 00:03:06,120 --> 00:03:07,500 For babysitting? 52 00:03:12,000 --> 00:03:13,620 It's an important job. 53 00:03:14,900 --> 00:03:18,060 So, look over it. 54 00:03:18,660 --> 00:03:21,560 And if you agree with everything in the contract, go ahead and sign it. 55 00:03:22,340 --> 00:03:23,760 And bring it to me in my room. 56 00:03:24,960 --> 00:03:26,680 In the appropriate wardrobe, of course. 57 00:04:30,320 --> 00:04:31,320 You're very wet. 58 00:04:31,960 --> 00:04:33,620 I know. 59 00:05:55,310 --> 00:05:56,750 is so hard, Mr. Driller. 60 00:06:54,410 --> 00:06:55,510 I don't know if that means a thing. 61 00:07:39,280 --> 00:07:40,280 Thank you. 62 00:08:32,360 --> 00:08:33,360 That's good. 63 00:09:19,690 --> 00:09:20,690 Such a nice guy. 64 00:11:09,959 --> 00:11:10,959 No, no, no. 65 00:11:40,910 --> 00:11:41,910 All right. 66 00:17:22,960 --> 00:17:23,960 Opposite. 67 00:29:44,940 --> 00:29:47,120 we'll be doing this many more times. Oh yeah. 68 00:29:51,480 --> 00:29:52,000 I 69 00:29:52,000 --> 00:30:12,680 better 70 00:30:12,680 --> 00:30:13,800 go get cleaned up. 71 00:30:14,440 --> 00:30:15,440 Hmm. 4992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.