All language subtitles for [SubtitleTools.com] Love Has Fireworks Episode 29 English Sub - KissAsian

ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,520 --> 00:01:21,780 [Love Has Fireworks] 2 00:01:21,880 --> 00:01:24,760 [Episode 29] 3 00:01:27,030 --> 00:01:28,410 Did you find the medicine? 4 00:01:28,410 --> 00:01:29,630 I'm dying of pain. 5 00:01:42,520 --> 00:01:43,320 What's wrong? 6 00:01:45,650 --> 00:01:46,710 What are you doing? 7 00:01:48,020 --> 00:01:49,250 Whose hair is this? 8 00:01:49,780 --> 00:01:50,640 What hair? 9 00:01:51,310 --> 00:01:52,770 Come and see for yourself. 10 00:02:05,090 --> 00:02:06,350 Isn't this your hair? 11 00:02:06,750 --> 00:02:07,880 This hair 12 00:02:07,900 --> 00:02:08,880 is completely different from mine. 13 00:02:08,880 --> 00:02:11,000 The length, thickness, texture, and color 14 00:02:11,000 --> 00:02:12,060 are all different. 15 00:02:12,070 --> 00:02:12,880 I see. 16 00:02:13,440 --> 00:02:14,790 This must be Jinzi's hair. 17 00:02:14,790 --> 00:02:15,720 So the slippers at the door 18 00:02:15,720 --> 00:02:16,460 are also Jinzi's. 19 00:02:16,460 --> 00:02:18,510 And the daisies were brought by Jinzi too? 20 00:02:18,510 --> 00:02:19,400 Are you a forensic examiner 21 00:02:19,400 --> 00:02:20,470 or a cop? 22 00:02:22,140 --> 00:02:23,190 I bought the daisies. 23 00:02:23,190 --> 00:02:24,300 Qiqi was wearing the slippers. 24 00:02:24,300 --> 00:02:25,579 Jinzi really was here? 25 00:02:27,710 --> 00:02:28,470 It's fine. 26 00:02:28,470 --> 00:02:29,720 Why did you lie to me? 27 00:02:31,470 --> 00:02:32,240 I didn't lie. 28 00:02:32,470 --> 00:02:34,880 We... we're not in the kind of relationship you think we are. 29 00:02:34,880 --> 00:02:36,050 I had no choice that day. 30 00:02:36,050 --> 00:02:36,930 You don't need to explain. 31 00:02:36,930 --> 00:02:37,700 Bandage it yourself. 32 00:02:37,700 --> 00:02:38,190 Wait. What? 33 00:02:38,190 --> 00:02:39,450 Are... are you not going to eat? 34 00:02:39,450 --> 00:02:40,130 I'm not. 35 00:02:50,940 --> 00:02:53,300 That's how it happened. 36 00:02:54,120 --> 00:02:55,590 It was really not what you think. 37 00:02:55,590 --> 00:02:57,280 I was just doing a favor. 38 00:02:58,900 --> 00:02:59,880 So the one I should be thanking 39 00:02:59,880 --> 00:03:01,430 for that pot of porridge and the new set of tableware 40 00:03:01,430 --> 00:03:03,400 is actually Jinzi? 41 00:03:03,480 --> 00:03:04,590 Thank her? 42 00:03:04,960 --> 00:03:06,890 I really can't explain this to you. 43 00:03:07,410 --> 00:03:08,180 Qian Fei. 44 00:03:09,000 --> 00:03:09,750 Are you... 45 00:03:09,770 --> 00:03:11,480 Are you jealous? 46 00:03:12,310 --> 00:03:12,960 I... 47 00:03:13,560 --> 00:03:14,840 We're not a couple. 48 00:03:14,860 --> 00:03:16,120 Why would I be jealous? 49 00:03:16,590 --> 00:03:17,700 We are landlord and tenant, 50 00:03:17,700 --> 00:03:19,760 mentor and apprentice, and friends. 51 00:03:19,880 --> 00:03:21,030 Why would I be jealous? 52 00:03:21,030 --> 00:03:21,910 If you're not jealous, 53 00:03:21,910 --> 00:03:24,320 why are you overreacting? 54 00:03:25,870 --> 00:03:27,000 We've been living together 55 00:03:27,000 --> 00:03:28,600 for quite a while. 56 00:03:28,630 --> 00:03:30,760 Why can't we be honest with each other? 57 00:03:31,510 --> 00:03:33,440 I already said I'd make things convenient for you, 58 00:03:33,440 --> 00:03:34,970 so don't lie to me. 59 00:03:35,000 --> 00:03:36,260 You are always full of nonsense. 60 00:03:36,260 --> 00:03:36,960 I have no idea 61 00:03:36,960 --> 00:03:37,790 which things you say are true 62 00:03:37,790 --> 00:03:38,910 and which aren't. 63 00:03:39,310 --> 00:03:40,310 First, 64 00:03:40,440 --> 00:03:42,000 Jinzi is really not my girlfriend. 65 00:03:42,000 --> 00:03:42,910 We don't have 66 00:03:42,910 --> 00:03:44,560 the kind of relationship you think we do. 67 00:03:44,560 --> 00:03:45,400 Second, 68 00:03:45,910 --> 00:03:47,370 if I really wanted to hide it from you, 69 00:03:47,370 --> 00:03:48,510 a careful person like me 70 00:03:48,510 --> 00:03:49,510 would definitely have cleaned 71 00:03:49,510 --> 00:03:50,800 the marks off the sofa. 72 00:03:50,820 --> 00:03:51,960 Would I let you find out? 73 00:03:51,960 --> 00:03:53,550 Stop explaining to me! 74 00:03:53,790 --> 00:03:54,840 Fine. I won't explain. 75 00:03:54,840 --> 00:03:55,960 I was wrong, okay? 76 00:03:56,000 --> 00:03:56,770 I apologize. 77 00:03:56,880 --> 00:03:57,860 I was wrong, okay? 78 00:03:57,860 --> 00:03:58,790 Come out now. 79 00:03:58,840 --> 00:03:59,680 Don't stay in there. 80 00:03:59,680 --> 00:04:00,400 My... 81 00:04:00,680 --> 00:04:01,850 My hand hurts. 82 00:04:02,130 --> 00:04:02,960 If you don't come out, 83 00:04:02,960 --> 00:04:04,690 I'm going to call an ambulance. 84 00:04:04,880 --> 00:04:07,050 You can apply the medicine yourself. It doesn't need to be bandaged. 85 00:04:07,050 --> 00:04:07,920 With such a big wound, 86 00:04:07,920 --> 00:04:09,080 how could I not bandage it? 87 00:04:09,080 --> 00:04:10,240 This is very serious. 88 00:04:10,240 --> 00:04:11,480 The skin is broken. 89 00:04:11,510 --> 00:04:12,710 The skin is broken. 90 00:04:15,190 --> 00:04:16,390 Take a look. Help me. 91 00:04:16,390 --> 00:04:16,880 Hurry. 92 00:04:17,810 --> 00:04:18,940 You're so stupid. 93 00:04:23,900 --> 00:04:24,830 Help me. Help me. 94 00:04:25,560 --> 00:04:26,440 Help me. 95 00:04:27,920 --> 00:04:28,780 Please help me. 96 00:04:29,150 --> 00:04:29,760 It hurts. 97 00:04:29,910 --> 00:04:30,900 So stupid. 98 00:04:31,510 --> 00:04:32,100 I know. 99 00:04:32,120 --> 00:04:33,050 Please, help me. 100 00:05:07,610 --> 00:05:08,710 You're not mad anymore, right? 101 00:05:08,710 --> 00:05:09,730 I didn't say that. 102 00:05:10,450 --> 00:05:12,380 That means you're not mad anymore. 103 00:05:21,970 --> 00:05:22,620 It hurts. 104 00:05:23,790 --> 00:05:25,200 Blow on it. 105 00:05:29,440 --> 00:05:30,370 To ease the pain. 106 00:05:31,550 --> 00:05:32,190 Bah! 107 00:05:32,220 --> 00:05:33,240 That's fine too. 108 00:05:39,550 --> 00:05:40,480 Don't be mad. 109 00:05:40,920 --> 00:05:41,940 Let's go eat. 110 00:05:44,040 --> 00:05:44,710 Okay? 111 00:05:45,810 --> 00:05:47,540 I already admitted my mistake. 112 00:06:00,490 --> 00:06:01,350 Have a taste. 113 00:06:01,720 --> 00:06:03,190 Try this salad. 114 00:06:03,320 --> 00:06:04,460 I made it myself. 115 00:06:10,710 --> 00:06:11,480 Qian Fei, you're here? 116 00:06:11,480 --> 00:06:12,040 Morning. 117 00:06:13,440 --> 00:06:14,500 Morning, Qian Fei. 118 00:06:14,680 --> 00:06:15,210 Morning. 119 00:06:15,210 --> 00:06:16,530 You're here, Qian Fei? 120 00:06:15,330 --> 00:06:21,780 [Office Area] 121 00:06:17,190 --> 00:06:17,880 Dai Xi. 122 00:06:17,880 --> 00:06:18,800 Morning, Mr. Cui. 123 00:06:18,800 --> 00:06:19,710 Happy New Year. 124 00:06:20,800 --> 00:06:21,680 Qian Fei. 125 00:06:21,850 --> 00:06:25,320 [Shanlifang Hotel Group] [Director's Office] 126 00:06:21,980 --> 00:06:24,190 Look at you. It's only been a week, 127 00:06:24,240 --> 00:06:26,490 and you're getting prettier and prettier. 128 00:06:26,490 --> 00:06:28,640 Tell me, are you seeing someone? 129 00:06:28,710 --> 00:06:30,710 Why are you so gossipy? 130 00:06:31,190 --> 00:06:33,120 Don't you know being back home does wonders? 131 00:06:33,120 --> 00:06:34,440 So that's how it is. 132 00:06:36,740 --> 00:06:39,260 The first cup of coffee this springโ€” it's yours. 133 00:06:39,250 --> 00:06:44,600 [Shanlifang Hotel Group] [Director's Office] 134 00:06:47,600 --> 00:06:48,540 Who is this? 135 00:06:48,800 --> 00:06:50,060 You've never seen him? 136 00:06:50,890 --> 00:06:53,159 The new CFO at Shanlifang. 137 00:06:53,600 --> 00:06:54,920 Your ex-boyfriend... 138 00:06:55,680 --> 00:06:57,740 You don't mind me saying that, do you? 139 00:06:57,880 --> 00:06:58,740 What about him? 140 00:06:59,520 --> 00:07:02,040 That Wang Ruohaiโ€”he resigned. 141 00:07:03,810 --> 00:07:05,890 I was wondering back then. 142 00:07:06,480 --> 00:07:07,270 What did a 143 00:07:07,270 --> 00:07:09,240 billionaire heiress 144 00:07:09,480 --> 00:07:10,810 see in him? 145 00:07:10,920 --> 00:07:11,750 I couldn't figure it out. 146 00:07:11,750 --> 00:07:13,280 As expected, they broke up. 147 00:07:13,960 --> 00:07:14,820 Think about it. 148 00:07:15,390 --> 00:07:16,800 If two people break up, 149 00:07:17,150 --> 00:07:18,530 how can they still work together? 150 00:07:18,530 --> 00:07:19,000 Right? 151 00:07:22,130 --> 00:07:23,330 You are an exception. 152 00:07:23,480 --> 00:07:24,810 An absolute exception. 153 00:07:25,140 --> 00:07:27,070 That's because I don't care at all. 154 00:07:29,880 --> 00:07:30,810 This is a good thing. 155 00:07:30,810 --> 00:07:32,340 From now on, no one will dare 156 00:07:32,390 --> 00:07:34,409 stand in our Qian Fei's way. 157 00:07:35,120 --> 00:07:36,650 Now all I want to do is focus on work 158 00:07:36,650 --> 00:07:39,180 and keep moving forward without hesitation. 159 00:07:42,659 --> 00:07:44,490 -I'll go and brief the staff. -Wash the cup when you're done. 160 00:07:42,770 --> 00:07:48,930 [Office Area] 161 00:07:44,730 --> 00:07:45,590 Director Fang. 162 00:07:47,710 --> 00:07:49,880 I need to work with Shanlifang Hotel Group 163 00:07:49,880 --> 00:07:51,080 on an investigation. 164 00:07:51,150 --> 00:07:52,020 The follow-up work 165 00:07:52,020 --> 00:07:54,820 will be arranged by Mr. Li of Zhizhong Investment. 166 00:07:55,310 --> 00:07:57,240 Just do your respective jobs well. 167 00:07:58,280 --> 00:08:01,640 [Shanlifang Hotel Group] [Director's Office] 168 00:07:59,000 --> 00:08:00,860 -Director Fang. -Director Fang. 169 00:08:01,740 --> 00:08:03,820 [Office Area] 170 00:08:13,390 --> 00:08:14,110 Yifei, 171 00:08:14,850 --> 00:08:15,780 we used to be 172 00:08:15,810 --> 00:08:17,580 a couple. 173 00:08:17,920 --> 00:08:18,510 Do you really have 174 00:08:18,510 --> 00:08:19,910 no feelings for me at all? 175 00:08:20,510 --> 00:08:21,570 I don't believe it. 176 00:08:22,670 --> 00:08:25,510 And I certainly don't believe you could like your landlady. 177 00:08:25,510 --> 00:08:26,200 You did that back then 178 00:08:26,200 --> 00:08:27,260 just to make me mad. 179 00:08:27,280 --> 00:08:29,360 That was why you did it on purpose, right? 180 00:08:29,360 --> 00:08:30,030 Or else, 181 00:08:30,060 --> 00:08:32,059 you're using her as my replacement. 182 00:08:32,630 --> 00:08:35,030 I don't believe you're that cold-hearted. 183 00:08:35,320 --> 00:08:35,840 How... 184 00:08:36,720 --> 00:08:38,100 How did getting married 185 00:08:38,150 --> 00:08:39,780 make you so brain-dead? 186 00:08:41,080 --> 00:08:42,150 You might as well be like you were before, 187 00:08:42,150 --> 00:08:44,480 talking to me openly about money and benefits. 188 00:08:44,480 --> 00:08:46,630 Why are you acting so fake? 189 00:08:48,200 --> 00:08:49,430 Well... 190 00:08:50,240 --> 00:08:51,440 now that I'm married, 191 00:08:51,910 --> 00:08:53,770 I've gotten what I wanted before, 192 00:08:54,200 --> 00:08:54,800 and Niu... 193 00:08:55,930 --> 00:08:58,220 Niu has been treating me well too, 194 00:08:59,000 --> 00:09:01,190 but I always feel like I have nothing to do. 195 00:09:01,190 --> 00:09:02,670 I want to realize my value. 196 00:09:02,670 --> 00:09:03,670 I really want... 197 00:09:03,790 --> 00:09:05,920 I really want to do something on my own. 198 00:09:06,240 --> 00:09:08,070 So, Yifei, please help me. 199 00:09:08,670 --> 00:09:09,430 Besides you, 200 00:09:09,430 --> 00:09:10,390 I really can't think 201 00:09:10,390 --> 00:09:11,730 of anyone else who can help me. 202 00:09:11,730 --> 00:09:12,930 Then you really got the wrong person. 203 00:09:12,930 --> 00:09:14,260 I really can't help you. 204 00:09:14,290 --> 00:09:15,510 Even Niu can't help you. 205 00:09:15,510 --> 00:09:16,600 How can I help you? 206 00:09:16,960 --> 00:09:17,840 And besides, 207 00:09:17,840 --> 00:09:18,720 I can't imagine 208 00:09:18,720 --> 00:09:19,880 that in this project, 209 00:09:19,880 --> 00:09:21,410 what value you can realize. 210 00:09:22,390 --> 00:09:24,720 Li Yifei, you're being a little mean here. 211 00:09:26,320 --> 00:09:27,200 I am... 212 00:09:27,870 --> 00:09:30,950 really not doing well right now. 213 00:09:31,390 --> 00:09:33,240 Whether you are doing well or not, 214 00:09:33,240 --> 00:09:35,170 or whether your marriage is happy, 215 00:09:35,240 --> 00:09:37,500 has nothing to do with me anymore, right? 216 00:09:37,750 --> 00:09:38,630 I... 217 00:09:40,000 --> 00:09:40,960 can't help you. 218 00:09:42,220 --> 00:09:45,390 You should seek help from someone else. 219 00:09:45,780 --> 00:09:47,310 Don't waste your time on me. 220 00:09:47,940 --> 00:09:48,460 Okay. 221 00:09:50,200 --> 00:09:50,790 Li Yifei, 222 00:09:51,710 --> 00:09:53,370 just pretend I was never here. 223 00:10:02,430 --> 00:10:03,920 Alright, come out. 224 00:10:04,570 --> 00:10:06,830 Watching a show without buying a ticket? 225 00:10:07,850 --> 00:10:09,450 Do you want to see the sequel? 226 00:10:15,320 --> 00:10:16,150 Um... 227 00:10:16,870 --> 00:10:18,060 Are you okay? 228 00:10:19,330 --> 00:10:20,860 What could be wrong with me? 229 00:10:22,490 --> 00:10:24,820 Why did she suddenly come looking for you? 230 00:10:25,110 --> 00:10:26,710 Didn't you hear everything? 231 00:10:28,600 --> 00:10:30,370 Looks like an ex-boyfriend 232 00:10:30,390 --> 00:10:32,390 is the cure for a troubled marriage. 233 00:10:37,900 --> 00:10:40,160 What are you thinking about? 234 00:10:40,600 --> 00:10:42,200 What could I be thinking about? 235 00:10:42,200 --> 00:10:43,290 Is there anything wrong 236 00:10:43,290 --> 00:10:44,400 with what I said just now? 237 00:10:44,400 --> 00:10:45,600 No, nothing's wrong. 238 00:10:46,610 --> 00:10:47,490 Then tell me. 239 00:10:48,120 --> 00:10:49,580 Why were you following me? 240 00:10:49,830 --> 00:10:51,160 Why would I follow you? 241 00:10:51,180 --> 00:10:52,520 I'm no one to you. 242 00:10:54,550 --> 00:10:55,950 Since you are no one to me, 243 00:10:55,960 --> 00:10:57,490 why did you still follow me? 244 00:10:59,360 --> 00:11:00,390 Director Fang 245 00:11:00,490 --> 00:11:01,960 was taken away by people from Shanlifang. 246 00:11:01,960 --> 00:11:02,960 Do you know why? 247 00:11:05,030 --> 00:11:06,410 Have you forgotten about the incident 248 00:11:06,410 --> 00:11:08,170 in the hotel room at Shanlifang before New Year? 249 00:11:08,170 --> 00:11:09,300 Of course I haven't. 250 00:11:09,360 --> 00:11:10,560 It's because of that. 251 00:11:11,660 --> 00:11:14,120 What does that have to do with Director Fang? 252 00:11:19,120 --> 00:11:20,030 What? 253 00:11:22,780 --> 00:11:23,630 A mole? 254 00:11:23,750 --> 00:11:24,600 I didn't say that. 255 00:11:24,600 --> 00:11:26,730 How can you say Director Fang is a mole? 256 00:11:26,940 --> 00:11:27,850 Really? 257 00:11:28,000 --> 00:11:29,200 It's absolutely impossible. 258 00:11:29,200 --> 00:11:30,600 Director Fang has no motive 259 00:11:30,600 --> 00:11:32,050 and no reason to do this. 260 00:11:32,270 --> 00:11:33,720 What kind of person Fang Yun is, 261 00:11:33,720 --> 00:11:35,120 I know better than you do. 262 00:11:35,720 --> 00:11:37,320 Do you think everyone is like you? 263 00:11:37,320 --> 00:11:38,840 Have a little compassion. 264 00:11:39,120 --> 00:11:40,000 Alright. 265 00:11:40,200 --> 00:11:41,640 Whether she did it or not, 266 00:11:42,000 --> 00:11:43,230 she's been taken away. 267 00:11:43,230 --> 00:11:44,200 But the people who took her 268 00:11:44,200 --> 00:11:45,800 are from within Shanlifang. 269 00:11:46,360 --> 00:11:48,720 And the economic investigation department hasn't intervened. 270 00:11:48,720 --> 00:11:50,550 This means that 271 00:11:50,570 --> 00:11:52,500 even if Shanlifang investigates, 272 00:11:52,750 --> 00:11:55,440 they might not necessarily hold her accountable. 273 00:11:55,440 --> 00:11:56,170 Understand? 274 00:11:57,430 --> 00:11:58,030 So, 275 00:11:58,970 --> 00:12:00,900 why exactly were you following me? 276 00:12:01,550 --> 00:12:02,840 Crazy. 277 00:12:04,150 --> 00:12:05,950 Is it that hard to tell the truth? 278 00:12:11,950 --> 00:12:13,280 Why are you back so late? 279 00:12:13,720 --> 00:12:15,250 I went to get my phone fixed. 280 00:12:16,040 --> 00:12:16,740 What? 281 00:12:17,910 --> 00:12:19,170 Your phone was broken? 282 00:12:19,610 --> 00:12:22,000 Do you have to gloat like that? 283 00:12:22,130 --> 00:12:23,780 My phone caught some virus 284 00:12:23,800 --> 00:12:25,200 and turned into a brick. 285 00:12:25,490 --> 00:12:27,150 I guess it can't be fixed then. 286 00:12:27,940 --> 00:12:29,600 Are you sure it can't be fixed? 287 00:12:59,580 --> 00:13:00,700 Suddenly I realized 288 00:13:00,700 --> 00:13:03,560 that these past few days, Li Yifei has actually been 289 00:13:03,600 --> 00:13:04,910 voluntarily helping me do the dishes 290 00:13:04,910 --> 00:13:06,510 without me even noticing it. 291 00:13:23,030 --> 00:13:23,660 Wow. 292 00:13:24,750 --> 00:13:26,570 Is this your new phone? 293 00:13:26,590 --> 00:13:27,930 Then how about lending me 294 00:13:27,930 --> 00:13:28,740 your old one? 295 00:13:31,200 --> 00:13:32,200 Forget it then. 296 00:13:32,320 --> 00:13:33,390 I'll ask Jingjing. 297 00:13:33,800 --> 00:13:35,400 Are you stupid or what? 298 00:13:36,400 --> 00:13:37,460 This is for you. 299 00:13:39,000 --> 00:13:39,510 This... 300 00:13:42,090 --> 00:13:43,170 This is for me? 301 00:13:46,400 --> 00:13:46,860 This... 302 00:13:47,420 --> 00:13:49,600 This is the latest model, right? 303 00:13:49,600 --> 00:13:50,390 It must cost 5 figures. 304 00:13:50,390 --> 00:13:51,790 Such an expensive phone? 305 00:13:53,840 --> 00:13:55,040 You aren't trying... 306 00:13:55,390 --> 00:13:58,680 to use this to cover next month's rent, are you? 307 00:13:58,760 --> 00:13:59,620 Let me tell you, 308 00:13:59,750 --> 00:14:01,010 that's not happening. 309 00:14:01,550 --> 00:14:02,390 I don't accept 310 00:14:02,470 --> 00:14:03,530 anything but cash. 311 00:14:04,600 --> 00:14:06,430 Stop being so petty. 312 00:14:07,330 --> 00:14:08,990 When have I ever skipped rent? 313 00:14:09,720 --> 00:14:11,340 I just noticed your phone was too old. 314 00:14:11,340 --> 00:14:12,700 It took half a minute to open an app, 315 00:14:12,700 --> 00:14:13,680 and you always take forever to reply to messages. 316 00:14:13,680 --> 00:14:15,600 So I thought I'd get you a new one to play with. 317 00:14:15,600 --> 00:14:16,240 It just so happens 318 00:14:16,240 --> 00:14:17,810 that your phone actually broke. 319 00:14:17,810 --> 00:14:18,940 What a coincidence. 320 00:14:19,020 --> 00:14:19,930 Play with? 321 00:14:20,500 --> 00:14:20,960 You... 322 00:14:21,670 --> 00:14:22,930 This is too expensive. 323 00:14:22,960 --> 00:14:25,690 Even if you want to give it to me, I can't accept it. 324 00:14:26,200 --> 00:14:27,080 So you really don't want it? 325 00:14:27,080 --> 00:14:27,910 I want it! 326 00:14:27,910 --> 00:14:29,020 I really do! 327 00:14:29,120 --> 00:14:30,720 But... but it's really too expensive. 328 00:14:30,720 --> 00:14:32,480 I definitely can't just accept 329 00:14:32,480 --> 00:14:33,610 a gift for no reason. 330 00:14:33,750 --> 00:14:34,480 I've realized 331 00:14:34,480 --> 00:14:35,980 that you are both honest and stupid. 332 00:14:35,980 --> 00:14:38,000 This is just a refurbished phone from my friend. 333 00:14:38,000 --> 00:14:39,510 It only cost 2,700. 334 00:14:39,910 --> 00:14:41,170 How is that expensive? 335 00:14:41,390 --> 00:14:42,510 It's not expensive at all, okay? 336 00:14:42,510 --> 00:14:45,710 It's not even as expensive as a fancy meal I'd treat you to. 337 00:14:45,960 --> 00:14:47,560 You can accept it now, right? 338 00:14:48,460 --> 00:14:50,720 Then I still have to transfer you the 2,700. 339 00:14:50,720 --> 00:14:51,930 If you don't take the money, 340 00:14:51,930 --> 00:14:53,230 I won't accept this phone. 341 00:14:53,230 --> 00:14:54,400 I can't believe it. 342 00:15:20,970 --> 00:15:21,730 Listen! 343 00:15:22,220 --> 00:15:24,080 Let's find a quieter place next time, shall we? 344 00:15:24,080 --> 00:15:24,830 I can't even hear you clearly 345 00:15:24,830 --> 00:15:25,880 or see anything. 346 00:15:26,080 --> 00:15:27,680 Didn't you use to love 347 00:15:27,710 --> 00:15:29,480 the loud beats? 348 00:15:29,510 --> 00:15:31,770 I don't like it anymore! 349 00:15:31,910 --> 00:15:32,390 Now I... 350 00:15:32,390 --> 00:15:34,370 Now you just like your landlady! 351 00:15:34,390 --> 00:15:35,800 Don't even mention it. 352 00:15:36,100 --> 00:15:38,650 A few days ago, you asked me to get 2 phones. 353 00:15:38,670 --> 00:15:39,990 I thought you were going to give them to Jinzi. 354 00:15:39,990 --> 00:15:41,710 Did you give them to your landlady? 355 00:15:41,710 --> 00:15:43,120 I did. So what? 356 00:15:43,840 --> 00:15:44,200 Fine. 357 00:15:44,240 --> 00:15:45,910 I guess my good intentions were wasted on you. 358 00:15:45,910 --> 00:15:46,390 Alright? 359 00:15:46,390 --> 00:15:47,170 I'm not getting involved 360 00:15:47,170 --> 00:15:48,630 in your business anymore. 361 00:15:48,960 --> 00:15:50,460 [Why don't you accept it?] 362 00:15:49,040 --> 00:15:50,270 Accept the money. 363 00:15:50,360 --> 00:15:51,430 For such an expensive phone, 364 00:15:50,490 --> 00:15:53,520 [Accept the money. For such an expensive phone, I have to pay you.] 365 00:15:51,430 --> 00:15:52,480 I have to pay you. 366 00:15:52,910 --> 00:15:53,480 Come on. 367 00:15:53,550 --> 00:15:55,610 [Do we really have to be so clear-cut?] 368 00:16:04,270 --> 00:16:06,270 Do we really have to be so clear-cut? 369 00:16:10,600 --> 00:16:11,600 Of course. 370 00:16:11,720 --> 00:16:13,750 I know accepting favors can make you feel indebted. 371 00:16:13,750 --> 00:16:14,550 Just accept it. 372 00:16:14,550 --> 00:16:16,620 Otherwise, I'll give the phone back to you when you get back. 373 00:16:16,420 --> 00:16:20,220 [Qian Fei] 374 00:16:20,370 --> 00:16:20,840 [Please Wait] 375 00:16:20,890 --> 00:16:22,340 You've been staring at your phone all night. 376 00:16:20,950 --> 00:16:21,100 [Accepted] 377 00:16:22,380 --> 00:16:23,470 Are you drinking or not? 378 00:16:23,470 --> 00:16:23,750 [Please Wait] 379 00:16:23,780 --> 00:16:24,340 [Payment received. Funds have been added to your Balance.] 380 00:16:27,030 --> 00:16:28,630 This phone works really well. 381 00:16:27,070 --> 00:16:28,690 [This phone works well. I'll make stir-fried eggplant strips for you tonight.] 382 00:16:29,510 --> 00:16:31,170 Stir-fried eggplant strips? 383 00:16:32,270 --> 00:16:33,170 She got you 384 00:16:33,400 --> 00:16:35,200 to fall in love with her just by doing this? 385 00:16:35,200 --> 00:16:36,290 You know nothing! 386 00:16:37,850 --> 00:16:39,240 Now I see. 387 00:16:39,600 --> 00:16:41,390 You've fallen for her! 388 00:16:45,580 --> 00:16:45,960 Right! 389 00:16:45,960 --> 00:16:47,140 I can't keep falling here. 390 00:16:47,140 --> 00:16:48,170 I have to go now! 391 00:16:48,750 --> 00:16:49,670 Bro! 392 00:16:49,860 --> 00:16:50,880 There's still more than half a bottle left. 393 00:16:50,880 --> 00:16:51,910 I opened it especially for you! 394 00:16:51,910 --> 00:16:52,800 Drink it! 395 00:16:52,820 --> 00:16:54,040 Drink it with the girls! 396 00:16:54,040 --> 00:16:54,520 You... 397 00:16:54,540 --> 00:16:55,300 I'm leaving. 398 00:16:57,470 --> 00:16:58,110 Yifei! 399 00:16:58,130 --> 00:16:59,120 Where are you going? 400 00:16:59,120 --> 00:17:00,320 Leave him be. 401 00:17:00,350 --> 00:17:00,910 Look at him. 402 00:17:00,910 --> 00:17:01,800 Let's drink. 403 00:17:02,050 --> 00:17:03,300 Let's drink. 404 00:17:07,319 --> 00:17:07,990 Take care. 405 00:17:18,220 --> 00:17:19,020 32.5. 406 00:17:20,490 --> 00:17:21,290 Okay. 407 00:17:22,430 --> 00:17:23,040 Thank you. 408 00:17:24,280 --> 00:17:25,390 Take care. 409 00:17:43,620 --> 00:17:44,480 Director Fang? 410 00:17:45,090 --> 00:17:46,050 Director Fang? 411 00:17:46,520 --> 00:17:47,730 Director Fang. 412 00:17:50,810 --> 00:17:52,270 Director Fang is okay now? 413 00:17:52,430 --> 00:17:53,760 The mole is someone else. 414 00:17:53,760 --> 00:17:56,560 It's been confirmed that it wasn't Director Fang. 415 00:18:06,260 --> 00:18:07,090 Miss Qian. 416 00:18:08,080 --> 00:18:09,130 Hello, Mr. Wu. 417 00:18:09,910 --> 00:18:12,140 The Weibo account "Back-office Dumbo" 418 00:18:12,320 --> 00:18:13,250 is yours, right? 419 00:18:14,210 --> 00:18:15,560 Yes, why? 420 00:18:15,990 --> 00:18:17,910 We've contacted the Weibo account 421 00:18:17,910 --> 00:18:19,860 "0.33" that leaked Shanlifang's information. 422 00:18:19,860 --> 00:18:21,280 According to him, 423 00:18:21,610 --> 00:18:23,000 his source of information 424 00:18:23,000 --> 00:18:24,360 was exactly the Weibo account 425 00:18:24,360 --> 00:18:25,790 "Back-office Dumbo". 426 00:18:27,390 --> 00:18:28,880 Come on. How is that possible? 427 00:18:28,880 --> 00:18:30,050 I don't even know him, 428 00:18:30,050 --> 00:18:32,250 and I haven't used Weibo for a long time. 429 00:18:32,400 --> 00:18:33,660 Open it and take a look. 430 00:18:33,920 --> 00:18:34,970 Then we'll know the truth, won't we? 431 00:18:34,970 --> 00:18:35,580 Sure. 432 00:18:42,240 --> 00:18:43,330 [Incorrect ID or password. Please log in again.] 433 00:18:53,520 --> 00:18:54,320 What's wrong? 434 00:18:55,630 --> 00:18:57,360 The password seems to be wrong. 435 00:19:01,490 --> 00:19:02,420 What's going on? 436 00:19:03,780 --> 00:19:05,110 You can't log in, right? 437 00:19:07,080 --> 00:19:08,140 It doesn't matter. 438 00:19:08,360 --> 00:19:09,920 This is our IT specialist. 439 00:19:10,020 --> 00:19:12,020 If you want to prove your innocence, 440 00:19:12,190 --> 00:19:13,650 please cooperate with our investigation. 441 00:19:13,650 --> 00:19:14,270 Also, 442 00:19:14,290 --> 00:19:15,570 hand over your phone. 443 00:19:15,840 --> 00:19:16,900 We need to check it. 444 00:19:17,230 --> 00:19:17,800 Sure. 445 00:19:19,870 --> 00:19:21,590 But I just got this phone the day before yesterday. 446 00:19:21,590 --> 00:19:22,790 You can have this one. 447 00:19:24,000 --> 00:19:25,460 What about your old phone? 448 00:19:25,880 --> 00:19:26,470 It got a virus. 449 00:19:26,470 --> 00:19:27,710 So I sold it. 450 00:19:27,740 --> 00:19:29,140 Right at a time like this? 451 00:19:29,630 --> 00:19:30,910 Perfect timing. 452 00:19:30,990 --> 00:19:32,850 Wait. What do you mean, Mr. Wu? 453 00:19:32,940 --> 00:19:34,170 Do you think I'm connected 454 00:19:34,170 --> 00:19:35,010 to 0.33? 455 00:19:35,470 --> 00:19:36,330 How about this? 456 00:19:36,410 --> 00:19:37,520 You can call 457 00:19:37,520 --> 00:19:38,760 this 0.33 over. 458 00:19:38,780 --> 00:19:40,340 I can confront them face to face. 459 00:19:40,340 --> 00:19:41,130 I am sorry. 460 00:19:41,600 --> 00:19:43,950 It's not convenient for 0.33 to appear in person. 461 00:19:43,950 --> 00:19:44,470 Well... 462 00:19:46,610 --> 00:19:48,390 Take her office supplies away. 463 00:19:48,950 --> 00:19:50,010 What are you doing? 464 00:19:50,320 --> 00:19:51,860 We need to take them back for inspection. 465 00:19:51,860 --> 00:19:52,880 It wasn't me. 466 00:19:52,910 --> 00:19:53,520 Miss Qian, 467 00:19:54,120 --> 00:19:56,320 please leave Shanlifang immediately. 468 00:19:58,200 --> 00:20:00,060 It wasn't me. It really wasn't me. 469 00:20:01,940 --> 00:20:03,600 Come on. How can you do this? 470 00:20:04,710 --> 00:20:05,630 Mr. Li. 471 00:20:12,990 --> 00:20:13,540 Boss. 472 00:20:13,670 --> 00:20:14,800 What are you doing here 473 00:20:14,800 --> 00:20:16,190 instead of being at your desk? 474 00:20:16,190 --> 00:20:17,800 Boss, you're finally back. 475 00:20:17,820 --> 00:20:19,110 They insisted that Qian Fei's Weibo account 476 00:20:19,110 --> 00:20:20,170 is related to 0.33, 477 00:20:20,180 --> 00:20:21,940 and they want to investigate her. 478 00:20:21,940 --> 00:20:22,940 Where is Qian Fei? 479 00:20:23,560 --> 00:20:24,340 Her desk was cleared. 480 00:20:24,340 --> 00:20:25,400 She must have left. 481 00:20:27,760 --> 00:20:29,010 I'll go find Fang Yun. 482 00:20:29,030 --> 00:20:29,840 Boss. 483 00:20:30,210 --> 00:20:32,140 You won't find out anything if you go now, 484 00:20:32,140 --> 00:20:33,950 and you might get yourself in trouble. 485 00:20:33,950 --> 00:20:34,880 Why don't you 486 00:20:34,940 --> 00:20:37,140 wait until you get home and ask Qian Fei? 487 00:20:45,830 --> 00:20:46,640 I'm back. 488 00:20:57,090 --> 00:20:57,940 I'm back. 489 00:21:09,290 --> 00:21:10,520 I'm back, Landlady! 490 00:21:18,270 --> 00:21:19,070 Are you there? 491 00:21:23,800 --> 00:21:24,600 I talked to... 492 00:21:27,120 --> 00:21:27,850 Where is she? 493 00:22:07,710 --> 00:22:08,430 Sorry. 494 00:22:09,600 --> 00:22:11,060 I couldn't help you today. 495 00:22:13,350 --> 00:22:14,560 In that situation, 496 00:22:14,590 --> 00:22:16,150 you couldn't really argue. 497 00:22:18,150 --> 00:22:18,880 Let's drink. 498 00:22:23,470 --> 00:22:23,930 Come on. 499 00:22:24,070 --> 00:22:25,070 Cheers. 500 00:22:25,480 --> 00:22:26,840 You're actually drinking? 501 00:22:26,840 --> 00:22:28,070 Shouldn't you try 502 00:22:28,100 --> 00:22:29,700 to log into your Weibo again? 503 00:22:32,810 --> 00:22:35,340 I can't log into Weibo. 504 00:22:35,710 --> 00:22:38,510 I kept trying on my phone 505 00:22:38,560 --> 00:22:39,540 for a long time. 506 00:22:39,880 --> 00:22:41,830 It kept saying wrong password 507 00:22:41,990 --> 00:22:42,790 or something. 508 00:22:42,840 --> 00:22:43,760 Whatever. 509 00:22:46,390 --> 00:22:48,350 I've worked so hard all these years 510 00:22:49,760 --> 00:22:51,580 only to end up like this. 511 00:22:54,420 --> 00:22:55,440 But it's fine. 512 00:22:56,480 --> 00:22:59,540 I don't have to participate in this deception anymore. 513 00:23:02,520 --> 00:23:03,670 Deception? 514 00:23:09,150 --> 00:23:10,680 Did you find something out? 515 00:23:18,470 --> 00:23:19,730 It was Fang Yun, right? 516 00:23:22,670 --> 00:23:24,120 When she was taken away, 517 00:23:25,730 --> 00:23:27,260 I felt something was wrong. 518 00:23:27,290 --> 00:23:28,620 If it were someone else, 519 00:23:28,780 --> 00:23:29,880 then why would she be 520 00:23:29,880 --> 00:23:31,280 the first one taken away? 521 00:23:31,590 --> 00:23:32,760 Just because she's 522 00:23:32,790 --> 00:23:33,850 a department head? 523 00:23:38,880 --> 00:23:39,960 And today, 524 00:23:40,520 --> 00:23:42,780 Shanlifang was pointing fingers at you. 525 00:23:43,410 --> 00:23:44,390 Why didn't she stand up 526 00:23:44,390 --> 00:23:45,590 and say a word for you? 527 00:23:48,430 --> 00:23:50,110 He Jing has already fired me. 528 00:23:50,880 --> 00:23:52,480 It was Fang Yun who fired you. 529 00:23:53,840 --> 00:23:55,050 So I think you 530 00:23:55,070 --> 00:23:57,270 should really clear things up with her. 531 00:23:59,540 --> 00:24:01,400 The financial world is small. 532 00:24:02,190 --> 00:24:02,990 If this continues, 533 00:24:02,990 --> 00:24:04,390 you'll be blacklisted. 534 00:24:05,210 --> 00:24:06,410 When that happens, 535 00:24:09,370 --> 00:24:10,230 your career 536 00:24:10,230 --> 00:24:11,360 will really be over. 537 00:24:12,040 --> 00:24:13,010 Qian Fei. 538 00:24:17,010 --> 00:24:18,330 You're such a competitive person. 539 00:24:18,330 --> 00:24:18,930 Why are you 540 00:24:19,190 --> 00:24:20,560 letting them 541 00:24:20,580 --> 00:24:21,710 wrong you like this? 542 00:24:26,630 --> 00:24:27,320 I'm... 543 00:24:30,670 --> 00:24:32,520 not sad because they 544 00:24:32,520 --> 00:24:33,560 wronged me. 545 00:24:36,360 --> 00:24:39,280 I'm completely disappointed in this industry, 546 00:24:39,280 --> 00:24:40,080 you know? 547 00:24:41,370 --> 00:24:42,940 Disappointed. 548 00:24:44,540 --> 00:24:46,010 Then what do you want to do? 549 00:24:48,280 --> 00:24:49,780 I don't want to talk about work anymore. 550 00:24:49,780 --> 00:24:50,980 Let's drink. Come on. 551 00:24:51,320 --> 00:24:51,840 Come on. 552 00:24:51,860 --> 00:24:52,780 Stop drinking, Qian Fei. 553 00:24:52,780 --> 00:24:55,730 Come on! Just have a drink with me! 554 00:25:18,320 --> 00:25:19,190 Stop drinking. 555 00:25:19,790 --> 00:25:21,270 Come on, cheers. 556 00:25:23,410 --> 00:25:24,940 No more talking about work. 557 00:25:51,530 --> 00:25:54,480 I'm still so sad. 558 00:25:55,190 --> 00:25:55,800 You, 559 00:25:56,080 --> 00:25:57,940 go inside and get me some alcohol. 560 00:25:58,670 --> 00:26:00,120 You'll only feel worse if you drink more. 561 00:26:00,120 --> 00:26:00,990 Stop drinking. 562 00:26:01,010 --> 00:26:01,760 No! 563 00:26:02,320 --> 00:26:03,180 Go get it for me! 564 00:26:03,670 --> 00:26:04,540 I won't get it for you! 565 00:26:04,540 --> 00:26:06,600 -Didn't you say you would help me? -But I won't... 566 00:26:06,600 --> 00:26:08,330 Stop drinking. Stop drinking. 567 00:26:08,350 --> 00:26:09,680 Rock, paper, scissors! 568 00:26:09,820 --> 00:26:11,650 Rock, paper, scissors! 569 00:26:27,510 --> 00:26:31,710 โ™ช No need to guess the ending right from the beginning โ™ช 570 00:26:34,340 --> 00:26:39,650 โ™ช Let the melody play among the chords and the wind โ™ช 571 00:26:42,330 --> 00:26:47,910 โ™ช And no need to demand that yesterday keeps its promises โ™ช 572 00:26:49,100 --> 00:26:54,600 โ™ช Leave some surprises in life to the unknown โ™ช 573 00:26:57,510 --> 00:27:02,670 โ™ช There's no need to make a judgment based on a few past โ™ช 574 00:27:03,550 --> 00:27:09,210 โ™ช Somehow I feel a little disappointed That's why I create poems โ™ช 575 00:27:12,340 --> 00:27:17,840 โ™ช There's no need to give up for the past โ™ช 576 00:27:18,730 --> 00:27:24,250 โ™ช I need some courage to get praises โ™ช 577 00:27:24,000 --> 00:27:25,980 I'm so sad. 578 00:27:25,090 --> 00:27:28,050 โ™ช I'll show you the wider world โ™ช 579 00:27:26,940 --> 00:27:28,460 I know you are sad. 580 00:27:28,780 --> 00:27:31,890 โ™ช It's only in blazing bright that I am who I am โ™ช 581 00:27:29,230 --> 00:27:31,300 No, you don't. 582 00:27:31,590 --> 00:27:32,650 I will help you. 583 00:27:32,960 --> 00:27:39,070 โ™ช Quietly carry it all, like a harbor sheltering your drifting soul โ™ช 584 00:27:33,650 --> 00:27:35,570 I'm so sad. 585 00:27:35,600 --> 00:27:36,260 Go to sleep. 586 00:27:36,630 --> 00:27:38,500 -Go to sleep now. Alright. -I'm so sad. 587 00:27:38,500 --> 00:27:40,430 -Alright, alright. -Stay with me. 588 00:27:40,550 --> 00:27:42,840 โ™ช When you return to your peaceful life โ™ช 589 00:27:43,870 --> 00:27:46,810 โ™ช The light at home glows warm day and night โ™ช 590 00:27:47,880 --> 00:27:49,500 โ™ช Stay forever by each other's side โ™ช 591 00:27:50,330 --> 00:27:53,070 โ™ช Like the stars and the moon hanging brightly in the sky โ™ช 592 00:28:06,040 --> 00:28:08,390 โ™ช I'll show you the wider world โ™ช 593 00:28:09,310 --> 00:28:12,560 โ™ช It's only in blazing bright that I am who I am โ™ช 594 00:28:13,830 --> 00:28:19,850 โ™ช Quietly carry it all, like a harbor sheltering your drifting soul โ™ช 595 00:28:21,130 --> 00:28:23,050 โ™ช When you return to your peaceful life โ™ช 596 00:28:23,970 --> 00:28:27,370 โ™ช The light at home glows warm day and night โ™ช 597 00:28:29,050 --> 00:28:31,310 โ™ช Stay forever by each other's side โ™ช 598 00:28:33,030 --> 00:28:40,060 โ™ช Like the stars and the moon hanging brightly in the sky โ™ช 599 00:28:40,120 --> 00:28:41,550 No, I'm sorry. 600 00:28:43,150 --> 00:28:44,810 I can't take advantage of you. 601 00:28:48,500 --> 00:28:49,540 But Qian Fei, 602 00:28:53,410 --> 00:28:54,490 I really like you. 603 00:29:01,470 --> 00:29:02,400 You fell asleep? 604 00:29:06,320 --> 00:29:07,360 What do you mean? 605 00:29:12,840 --> 00:29:13,330 Wake up! 606 00:29:13,360 --> 00:29:13,900 Tell me! 607 00:29:13,930 --> 00:29:14,860 What do you mean? 608 00:29:17,910 --> 00:29:18,780 Tell me what you mean! 609 00:29:18,780 --> 00:29:19,520 Wake up! 610 00:29:21,370 --> 00:29:21,940 Tell me! 611 00:29:21,970 --> 00:29:23,430 What do you mean, Qian Fei? 612 00:29:26,120 --> 00:29:26,840 Wake up! 613 00:29:28,040 --> 00:29:29,660 Explain it to me! 614 00:29:30,630 --> 00:29:32,090 What did you mean just now? 615 00:29:32,560 --> 00:29:34,020 How could you fall asleep? 616 00:29:34,910 --> 00:29:35,930 What are you doing? Are you going to throw up? 617 00:29:35,930 --> 00:29:36,750 Wait, wait, wait! 618 00:29:36,750 --> 00:29:37,750 Hold on, hold on, hold on! 619 00:29:37,750 --> 00:29:38,560 I'll go get... 620 00:29:43,810 --> 00:29:45,470 You dislike me that much, huh? 621 00:29:49,380 --> 00:29:50,950 You don't want to throw up now? 622 00:29:50,950 --> 00:29:51,680 Are you okay? 623 00:30:01,370 --> 00:30:01,840 Hello? 624 00:30:03,730 --> 00:30:06,390 She drank too much earlier and is already in bed. 625 00:30:07,150 --> 00:30:07,670 Me? 626 00:30:08,600 --> 00:30:09,880 What's wrong with me? 627 00:30:11,670 --> 00:30:12,500 I'm fine. 628 00:30:12,520 --> 00:30:14,050 Okay, I'll take care of her. 629 00:30:14,670 --> 00:30:15,560 Okay. 630 00:30:40,340 --> 00:30:41,670 I'll put the water here. 631 00:30:43,760 --> 00:30:45,620 Cover yourself with the blanket. 632 00:31:25,310 --> 00:31:26,090 It will pass. 633 00:31:56,360 --> 00:31:58,010 [Yu] 634 00:32:05,490 --> 00:32:06,640 Hello, Yu. 635 00:32:07,230 --> 00:32:09,360 Hey, are you awake? 636 00:32:09,780 --> 00:32:10,650 Not yet. 637 00:32:11,190 --> 00:32:12,460 I bought you breakfast. 638 00:32:12,460 --> 00:32:13,880 I'll be right downstairs. 639 00:32:13,880 --> 00:32:15,390 Come down and get it in a bit. 640 00:32:15,390 --> 00:32:17,320 Aren't you coming up to eat with me? 641 00:32:18,030 --> 00:32:19,690 I'm eating while I'm on my way. 642 00:32:19,960 --> 00:32:21,110 The office will be busy this afternoon. 643 00:32:21,110 --> 00:32:22,230 I even took the afternoon off 644 00:32:22,230 --> 00:32:24,560 to participate in the dance competition. 645 00:32:25,040 --> 00:32:26,770 Can you handle being this busy? 646 00:32:27,850 --> 00:32:29,070 Don't worry about me. 647 00:32:29,540 --> 00:32:31,190 Jingjing and I already discussed it. 648 00:32:31,190 --> 00:32:32,140 As for your situation, 649 00:32:32,140 --> 00:32:33,480 even though we can't resolve it right now, 650 00:32:33,480 --> 00:32:35,470 we still need to contain the rumors. 651 00:32:35,470 --> 00:32:36,770 I need to get to the office early. 652 00:32:36,770 --> 00:32:37,660 If anyone runs their mouth, 653 00:32:37,660 --> 00:32:39,460 I'll teach them a lesson for you. 654 00:32:39,590 --> 00:32:40,440 My dear Yu. 655 00:32:40,460 --> 00:32:41,920 Don't just worry about me. 656 00:32:42,280 --> 00:32:44,760 Remember to eat your meals on time. 657 00:32:44,780 --> 00:32:46,310 Take good care of yourself. 658 00:32:46,520 --> 00:32:47,640 Don't worry. 659 00:32:48,950 --> 00:32:50,060 It's a bit chilly today. 660 00:32:50,060 --> 00:32:52,790 Remember to dress warmly when you go downstairs. 661 00:32:53,960 --> 00:32:54,930 You know what? 662 00:32:54,950 --> 00:32:57,070 I think I had a dream last night. 663 00:32:59,360 --> 00:33:00,070 How should I put it? 664 00:33:00,070 --> 00:33:00,600 It was... 665 00:33:01,950 --> 00:33:02,520 very... 666 00:33:02,800 --> 00:33:03,990 very exciting. 667 00:33:07,520 --> 00:33:08,180 Exciting? 668 00:33:08,800 --> 00:33:10,060 What kind of exciting? 669 00:33:12,910 --> 00:33:13,630 Well... 670 00:33:16,420 --> 00:33:17,850 Well, I dreamed that... 671 00:33:19,670 --> 00:33:22,520 a guy kissed me. 672 00:33:23,210 --> 00:33:25,840 And... he was very gentle. 673 00:33:28,150 --> 00:33:28,840 Who was it? 674 00:33:30,360 --> 00:33:31,000 And then? 675 00:33:32,520 --> 00:33:34,880 Then we kissed for a while, and that was it. 676 00:33:36,700 --> 00:33:37,910 That was boring. 677 00:33:40,190 --> 00:33:41,120 Why do I feel like 678 00:33:41,340 --> 00:33:43,670 you dreamed about what you really wanted? 679 00:33:43,800 --> 00:33:45,800 Do you remember what he looked like? 680 00:33:47,080 --> 00:33:48,020 Very handsome. 681 00:33:48,430 --> 00:33:50,360 Honestly, he was really handsome. 682 00:33:50,950 --> 00:33:52,950 More handsome than any guy I know. 683 00:33:54,840 --> 00:33:56,570 What about compared to Li Yifei? 684 00:33:56,570 --> 00:33:58,770 Of course he was more handsome than him. 685 00:33:59,120 --> 00:34:00,450 More handsome than him? 686 00:34:00,640 --> 00:34:02,250 Why do I feel like it was him? 687 00:34:02,430 --> 00:34:03,590 When I called you yesterday, 688 00:34:03,590 --> 00:34:04,920 he was right next to you. 689 00:34:06,020 --> 00:34:07,110 He was... 690 00:34:07,950 --> 00:34:09,110 Why was he next to me? 691 00:34:10,159 --> 00:34:10,800 He said 692 00:34:11,389 --> 00:34:12,790 he was getting you water. 693 00:34:14,469 --> 00:34:16,000 Did you two yesterday... 694 00:34:18,150 --> 00:34:20,000 Imโ€”Impossible. 695 00:34:20,760 --> 00:34:21,350 That... 696 00:34:21,840 --> 00:34:22,300 Then... 697 00:34:22,320 --> 00:34:22,860 He... 698 00:34:22,889 --> 00:34:25,020 Wouldn't he be taking advantage of me? 699 00:34:25,280 --> 00:34:26,900 He wouldn't do something like that. 700 00:34:26,900 --> 00:34:27,960 It couldn't be him. 701 00:34:29,429 --> 00:34:30,989 You're defending him? 702 00:34:31,150 --> 00:34:32,389 Okay, I'm almost there. 703 00:34:32,389 --> 00:34:33,800 Get ready and come downstairs. 704 00:34:33,800 --> 00:34:34,830 Okay, okay. 705 00:34:34,860 --> 00:34:36,210 I'll go down now. 706 00:34:43,889 --> 00:34:44,929 You startled me. 707 00:34:45,260 --> 00:34:46,590 What are you doing here? 708 00:34:47,690 --> 00:34:50,570 Well, I just made you some porridge. 709 00:34:52,690 --> 00:34:54,090 You made porridge for me? 710 00:34:54,350 --> 00:34:55,750 Are you really that kind? 711 00:34:56,159 --> 00:34:58,290 I just learned how to make it. Try some. 712 00:34:58,930 --> 00:35:00,790 Have you been here the whole time? 713 00:35:02,310 --> 00:35:03,500 I was making a phone call inside. 714 00:35:03,500 --> 00:35:04,900 Did you hear everything? 715 00:35:06,590 --> 00:35:07,680 I... I heard... 716 00:35:08,550 --> 00:35:09,510 a little bit. 717 00:35:09,720 --> 00:35:10,900 You heard a little bit? 718 00:35:10,900 --> 00:35:11,860 I'm warning you. 719 00:35:11,880 --> 00:35:13,280 Everything you just heard, 720 00:35:13,280 --> 00:35:14,640 pretend you didn't hear it. 721 00:35:14,640 --> 00:35:16,370 Never mention it in the future. 722 00:35:18,280 --> 00:35:18,880 I... 723 00:35:21,840 --> 00:35:25,040 Alright, just leave it there. I'll have it when I get back. 724 00:35:25,630 --> 00:35:27,970 If you bought it, it's fine. Why say you made it? 725 00:35:27,970 --> 00:35:29,310 I really made it myself. 726 00:35:29,470 --> 00:35:30,470 Yeah, right. 727 00:35:46,470 --> 00:35:48,800 She actually thought all that was a dream? 728 00:35:50,840 --> 00:35:52,900 Or did I really take advantage of her? 729 00:35:54,280 --> 00:35:55,740 I won't think about it for now. 730 00:35:55,740 --> 00:35:57,940 I have real business to attend to later. 731 00:36:10,130 --> 00:36:10,810 Careful. 732 00:36:13,620 --> 00:36:15,530 Sir, please wait for me a moment. 733 00:36:18,320 --> 00:36:19,520 It's fine. I'll do it. 734 00:36:33,070 --> 00:36:34,200 While I'm away, 735 00:36:34,200 --> 00:36:35,720 take good care of yourself. 736 00:36:35,720 --> 00:36:37,920 And don't worry too much about Qian Fei. 737 00:36:38,050 --> 00:36:39,260 I know. 738 00:36:40,110 --> 00:36:42,970 What should I do? I suddenly can't bear to let you go. 739 00:36:43,430 --> 00:36:44,450 What's wrong with you? 740 00:36:44,450 --> 00:36:46,240 You've never been like this before. 741 00:36:46,240 --> 00:36:48,010 It was different before. 742 00:36:48,170 --> 00:36:50,050 This time it definitely won't be short. 743 00:36:50,050 --> 00:36:51,230 I know you too well. 744 00:36:51,680 --> 00:36:52,650 It's your second time starting a business. 745 00:36:52,650 --> 00:36:55,650 You won't come back unless you work yourself to death. 746 00:36:56,010 --> 00:36:57,610 I've already figured it out. 747 00:36:58,040 --> 00:36:58,760 Without you, 748 00:36:58,760 --> 00:37:00,280 everything is meaningless. 749 00:37:00,280 --> 00:37:01,880 I'm doing all of this for you. 750 00:37:05,180 --> 00:37:06,010 Okay. 751 00:37:06,240 --> 00:37:08,740 Then work hard and eat well. 752 00:37:09,590 --> 00:37:13,180 Otherwise, don't even think about coming back and getting married. 753 00:37:13,180 --> 00:37:13,860 Yes. 754 00:37:25,090 --> 00:37:25,880 Alright. 755 00:37:26,590 --> 00:37:27,520 I'm leaving now. 756 00:37:27,950 --> 00:37:29,370 Make sure you eat on time. 757 00:37:34,550 --> 00:37:35,990 Alright. I'm going. 758 00:37:37,840 --> 00:37:38,550 Go now. 759 00:37:46,320 --> 00:37:47,050 Wish me luck! 760 00:37:47,740 --> 00:37:48,790 Good luck! 761 00:37:50,470 --> 00:37:51,330 You'll make it! 762 00:38:20,230 --> 00:38:23,830 [Indoor Skiing Space] 763 00:38:27,430 --> 00:38:28,290 Director Fang. 764 00:38:30,640 --> 00:38:32,240 I have something to tell you. 765 00:38:33,960 --> 00:38:35,250 I'm busy right now. 766 00:38:35,390 --> 00:38:37,150 Just say it. 767 00:38:37,950 --> 00:38:39,680 It won't take much of your time. 768 00:38:44,160 --> 00:38:44,700 Let's go. 769 00:39:04,840 --> 00:39:06,640 What did you want to see me about? 770 00:39:08,950 --> 00:39:09,910 I still remember 771 00:39:10,020 --> 00:39:11,630 the first time I met you. 772 00:39:12,490 --> 00:39:14,290 You really thought highly of me. 773 00:39:16,200 --> 00:39:17,660 What are you trying to say? 774 00:39:18,910 --> 00:39:19,950 All this time, 775 00:39:20,390 --> 00:39:22,390 I've treated you as my idol 776 00:39:22,930 --> 00:39:24,860 and aspired to be someone like you. 777 00:39:26,550 --> 00:39:28,080 But I don't understand why. 778 00:39:29,160 --> 00:39:31,220 Why were you investigated and fired? 779 00:39:32,550 --> 00:39:33,110 No. 780 00:39:34,880 --> 00:39:35,990 What I want to ask is 781 00:39:37,780 --> 00:39:39,980 why you leaked the information to 0.33. 782 00:39:42,110 --> 00:39:44,100 Is it because you once told me 783 00:39:44,400 --> 00:39:46,020 that in your position, 784 00:39:47,220 --> 00:39:50,150 you've already mastered how to avoid getting fired? 785 00:39:59,010 --> 00:40:01,410 You need to be responsible for what you say. 786 00:40:01,540 --> 00:40:03,220 You let me take on some work, 787 00:40:04,200 --> 00:40:06,150 not to train or promote me, 788 00:40:06,870 --> 00:40:08,800 but because you'd already planned 789 00:40:08,950 --> 00:40:12,010 to make me the scapegoat if anything went wrong, right? 790 00:40:13,410 --> 00:40:14,670 I don't have the energy 791 00:40:15,870 --> 00:40:17,800 to groom someone into a scapegoat. 792 00:40:20,210 --> 00:40:22,480 Even if you took the blame, it was not for me. 793 00:40:22,480 --> 00:40:24,480 It was for the company. Understand? 794 00:40:31,090 --> 00:40:32,240 Do you really think 795 00:40:32,270 --> 00:40:34,670 the company doesn't know you were wronged? 796 00:40:36,770 --> 00:40:39,120 Shouldn't you be thinking about 797 00:40:39,270 --> 00:40:41,580 why you were the one 798 00:40:41,890 --> 00:40:45,230 sacrificed when they weighed the pros and cons? 799 00:40:47,170 --> 00:40:47,730 Why? 800 00:40:50,910 --> 00:40:51,720 I know. 801 00:40:53,270 --> 00:40:55,950 So even with all this evidence against you, 802 00:40:56,620 --> 00:40:59,010 the client and the company will still choose 803 00:40:59,010 --> 00:41:01,270 to keep the one they see as more valuable. 804 00:41:01,880 --> 00:41:02,760 So, 805 00:41:03,250 --> 00:41:04,620 I'm not willing to work with a client 806 00:41:04,620 --> 00:41:05,850 like Shanlifang 807 00:41:05,870 --> 00:41:07,780 that has no sense of right and wrong. 808 00:41:07,780 --> 00:41:10,360 Nor do I want to stay in a company like He Jing 809 00:41:10,550 --> 00:41:13,210 that can frame its employees whenever it wants. 810 00:41:15,640 --> 00:41:17,680 So? So you still don't understand. 811 00:41:21,310 --> 00:41:23,640 Do you know why I liked you so much at first? 812 00:41:23,990 --> 00:41:24,910 Because in you, 813 00:41:24,910 --> 00:41:26,130 I saw a shadow of myself, 814 00:41:26,130 --> 00:41:27,590 the shadow of my past self. 815 00:41:29,110 --> 00:41:30,530 When I first entered the industry, 816 00:41:30,530 --> 00:41:31,890 I was as spirited as you 817 00:41:31,920 --> 00:41:33,380 and had my own principles. 818 00:41:34,000 --> 00:41:35,070 I was reckless. 819 00:41:36,800 --> 00:41:40,000 But after all the glitz and glamour faded, I realized something. 820 00:41:40,000 --> 00:41:42,460 Even on a sunny day like today, 821 00:41:43,430 --> 00:41:44,550 under our feet, 822 00:41:46,310 --> 00:41:47,970 there are still many shadows. 823 00:41:48,800 --> 00:41:51,530 The right and wrong, black and white in this world 824 00:41:51,810 --> 00:41:53,170 do not exist independently, 825 00:41:53,170 --> 00:41:54,570 but are interdependent. 826 00:41:56,320 --> 00:41:57,880 Even someone like you, 827 00:41:57,900 --> 00:42:00,200 who is kind-hearted, radiant, 828 00:42:00,880 --> 00:42:02,040 and always doing good deeds, 829 00:42:02,040 --> 00:42:04,430 may not always do the right thing. 830 00:42:06,070 --> 00:42:07,730 You might have harmed others. 831 00:42:09,360 --> 00:42:11,920 So, right and wrong 832 00:42:12,990 --> 00:42:14,220 in this world 833 00:42:14,250 --> 00:42:17,180 are beyond our wisdom to see clearly. 834 00:42:17,890 --> 00:42:18,900 I know 835 00:42:19,420 --> 00:42:20,710 that in this world, 836 00:42:21,010 --> 00:42:23,010 things aren't just black and white. 837 00:42:24,510 --> 00:42:25,640 But I also believe 838 00:42:26,240 --> 00:42:27,700 that in everyone's heart, 839 00:42:28,020 --> 00:42:30,070 they can tell right from wrong. 840 00:42:32,880 --> 00:42:33,800 Director Fang, 841 00:42:34,310 --> 00:42:36,770 I didn't actually come here to question you, 842 00:42:37,320 --> 00:42:39,660 but to make peace with myself. 843 00:42:40,880 --> 00:42:42,790 The flag, the lighthouse 844 00:42:42,820 --> 00:42:43,950 that once guided me, 845 00:42:44,230 --> 00:42:45,430 no longer exists. 846 00:42:45,750 --> 00:42:46,980 But I'm not afraid. 847 00:42:48,470 --> 00:42:51,270 Because I know I'm heading in the right direction. 848 00:42:52,060 --> 00:42:53,600 [In the next episode of "Love Has Fireworks"] 849 00:42:53,820 --> 00:42:55,020 Vice President Liao, 850 00:42:55,060 --> 00:42:56,590 as smart and wise as you are, 851 00:42:56,990 --> 00:42:58,840 you wouldn't focus all your energy 852 00:42:58,840 --> 00:43:01,010 on holding the underwriter accountable, right? 853 00:43:01,010 --> 00:43:02,200 So what do you mean? 854 00:43:02,360 --> 00:43:04,220 These negative public opinionsโ€” 855 00:43:04,990 --> 00:43:06,450 why did they appear? 856 00:43:07,550 --> 00:43:09,280 I think I remember now. 857 00:43:09,800 --> 00:43:11,110 It was you, right? 858 00:43:11,230 --> 00:43:12,510 I don't want to listen to you anymore. 859 00:43:12,510 --> 00:43:13,910 I feel so dizzy right now. 860 00:43:14,030 --> 00:43:15,030 Qian Fei, listen to me. 861 00:43:15,030 --> 00:43:15,430 That day... 862 00:43:15,430 --> 00:43:16,130 Say no more! 863 00:43:16,320 --> 00:43:17,720 Qian Fei, let me explain! 864 00:43:19,280 --> 00:43:20,030 Fei, 865 00:43:20,220 --> 00:43:21,300 I think 866 00:43:21,430 --> 00:43:23,290 you're completely under Li Yifei's spell. 55954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.