Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,410 --> 00:01:21,789
[El Amor Tiene Fuegos Artificiales]
2
00:01:21,920 --> 00:01:24,760
[Episodio 28]
3
00:01:25,160 --> 00:01:26,100
¿Podrías
4
00:01:26,160 --> 00:01:28,420
hacerme otra vez un poco de arroz congee?
5
00:01:29,560 --> 00:01:31,090
Quiero comer arroz congee.
6
00:01:33,240 --> 00:01:33,650
¿Yo?
7
00:01:34,000 --> 00:01:34,670
¿Yo? Yo...
8
00:01:34,950 --> 00:01:37,880
¿Acaso parezco alguien que
sabe hacer arroz congee?
9
00:01:39,880 --> 00:01:42,000
No, mejor te pido algo a domicilio, ¿sí?
10
00:01:42,000 --> 00:01:43,229
No, no pidas.
11
00:01:43,310 --> 00:01:44,080
Es muy tarde,
12
00:01:44,080 --> 00:01:46,340
los repartidores también se esfuerzan.
13
00:01:49,750 --> 00:01:51,590
Mira, te puedo enseñar.
14
00:01:52,190 --> 00:01:53,650
Tienes arroz en casa, ¿no?
15
00:01:57,190 --> 00:01:58,720
Déjame buscar, creo que sí.
16
00:02:26,000 --> 00:02:28,250
Yifei, hay que remover sin parar.
17
00:02:28,280 --> 00:02:29,590
Así no se desborda.
18
00:02:59,070 --> 00:03:00,400
Yifei, ¿estás bien?
19
00:03:00,420 --> 00:03:01,750
Estoy bien, estoy bien.
20
00:03:03,590 --> 00:03:04,400
Qué fastidio.
21
00:03:14,630 --> 00:03:17,070
Nos ha dejado escuchar la inmensidad
22
00:03:17,070 --> 00:03:18,420
y el rugir de los ríos,
23
00:03:18,680 --> 00:03:21,350
el espíritu ardiente
y grandioso de la nación.
24
00:03:22,240 --> 00:03:24,280
El río Amarillo y el Yangtsé
25
00:03:24,840 --> 00:03:26,030
nacen en el Tíbet,
26
00:03:26,350 --> 00:03:27,880
fluyen juntos hacia el mar,
27
00:03:28,160 --> 00:03:29,630
reflejan la historia,
28
00:03:29,750 --> 00:03:31,840
y bendicen generaciones.
29
00:03:35,160 --> 00:03:36,240
Gracias, Yifei.
30
00:03:36,790 --> 00:03:38,440
Tomé la medicina y el arroz congee
31
00:03:38,440 --> 00:03:40,100
y ahora me siento mucho mejor.
32
00:03:41,400 --> 00:03:42,030
Qué bueno.
33
00:03:42,400 --> 00:03:44,530
Entonces regresa rápido a descansar.
34
00:03:44,750 --> 00:03:45,470
¿Y tú?
35
00:03:46,590 --> 00:03:47,770
¿Vas a pasar el Año Nuevo solo?
36
00:03:47,770 --> 00:03:48,320
Yo...
37
00:03:50,070 --> 00:03:52,220
No, tengo que ir a casa de mi padre.
38
00:03:52,470 --> 00:03:53,560
Cuando me llamaste,
39
00:03:53,560 --> 00:03:54,820
justo estaba por irme.
40
00:03:56,160 --> 00:03:57,960
Entonces llévame de paso.
41
00:03:59,350 --> 00:04:01,480
A esta hora es difícil conseguir taxi.
42
00:04:08,040 --> 00:04:09,570
Recoge tus cosas y vámonos.
43
00:04:10,830 --> 00:04:11,630
¿Ahora?
44
00:04:20,560 --> 00:04:22,730
Deseamos juntos
45
00:04:22,920 --> 00:04:26,790
que nuestros hogares sean bendecidos
y nuestro país próspero.
46
00:04:27,040 --> 00:04:28,440
Bien.
47
00:04:28,630 --> 00:04:29,390
Amigos,
48
00:04:29,390 --> 00:04:32,630
las campanadas de medianoche
están por sonar.
49
00:04:32,630 --> 00:04:34,310
Díganme en voz alta...
50
00:04:34,310 --> 00:04:36,510
Los sketches de esta gala de Año Nuevo
51
00:04:36,510 --> 00:04:37,800
han estado bastante entretenidos, ¿no?
52
00:04:37,800 --> 00:04:39,200
Sí, y los bailes también.
53
00:04:39,680 --> 00:04:40,560
Yo creo que
54
00:04:40,600 --> 00:04:41,880
con tal de que la familia esté reunida,
55
00:04:41,880 --> 00:04:43,000
todo lo que veamos está bien.
56
00:04:43,000 --> 00:04:45,270
¡La cuenta atrás!
57
00:04:45,750 --> 00:04:46,710
Diez.
58
00:04:46,920 --> 00:04:47,750
Nueve.
59
00:04:47,750 --> 00:04:49,040
- La cuenta atrás.
- Ocho.
60
00:04:49,040 --> 00:04:49,950
Siete.
61
00:04:50,120 --> 00:04:51,000
Seis.
62
00:04:51,270 --> 00:04:55,710
¡Cinco, cuatro, tres, dos, uno!
63
00:04:56,440 --> 00:04:58,240
¡Feliz Año Nuevo!
64
00:05:02,950 --> 00:05:05,270
Deseamos a todo el país
65
00:05:05,270 --> 00:05:08,270
un Feliz Año Nuevo.
66
00:05:09,360 --> 00:05:12,150
Bendiciones para nuestra gran patria.
67
00:05:12,680 --> 00:05:14,760
Voy a poner a hervir los dumplings.
68
00:05:14,880 --> 00:05:15,680
Yo voy, yo voy.
69
00:05:16,270 --> 00:05:17,210
Contesta tú el teléfono.
70
00:05:17,210 --> 00:05:18,220
[Pretencioso Li]
71
00:05:17,390 --> 00:05:18,190
Contesta tú.
72
00:05:18,390 --> 00:05:19,320
Pretencioso Li.
73
00:05:19,800 --> 00:05:21,000
¿Es el Sr. Li, verdad?
74
00:05:22,120 --> 00:05:23,530
¿Por qué me llama?
75
00:05:23,560 --> 00:05:25,760
¿No debería estar de fiesta a esta hora?
76
00:05:25,830 --> 00:05:26,300
¿Hola?
77
00:05:27,120 --> 00:05:28,920
¡Feliz Año Nuevo!
78
00:05:32,120 --> 00:05:32,600
¿Hola?
79
00:05:34,270 --> 00:05:35,440
Di algo, pues.
80
00:05:35,440 --> 00:05:37,390
Te estoy llamando justo a tiempo
para desearte feliz año.
81
00:05:37,390 --> 00:05:38,850
¿Puedes reaccionar o qué?
82
00:05:40,040 --> 00:05:40,600
No es eso,
83
00:05:40,600 --> 00:05:41,880
es que me sorprendió un poco.
84
00:05:41,880 --> 00:05:43,010
No me lo esperaba.
85
00:05:43,310 --> 00:05:45,190
Con todo lo ocupado que estás,
te acordaste de mí.
86
00:05:43,680 --> 00:05:45,760
♪ Te extraño tanto, tanto ♪
87
00:05:46,320 --> 00:05:47,470
♪ Mi corazón late sin parar ♪
88
00:05:47,240 --> 00:05:48,360
Bueno, ¡Feliz Año Nuevo!
89
00:05:48,060 --> 00:05:50,940
♪ Al ritmo de mi respiración,
en frecuencia de extrañarte ♪
90
00:05:48,510 --> 00:05:49,290
Ya no te entretengo más.
91
00:05:49,290 --> 00:05:50,520
Sigue con lo tuyo, no te molesto.
92
00:05:50,520 --> 00:05:51,659
Oye, espera, espera.
93
00:05:51,659 --> 00:05:52,770
♪ Te amo tanto, tanto ♪
94
00:05:51,800 --> 00:05:52,880
¿Qué prisa tienes?
95
00:05:53,120 --> 00:05:54,050
Pásale el teléfono a tu papá.
96
00:05:53,580 --> 00:05:56,159
♪ Tú, mi única persona en el mundo ♪
97
00:05:55,560 --> 00:05:56,240
¿A mi papá?
98
00:05:56,790 --> 00:05:57,659
¿Para qué?
99
00:05:56,880 --> 00:06:00,180
♪ Vives en mi corazón ♪
100
00:05:57,690 --> 00:06:00,120
Tengo que hacer el papel completo.
101
00:06:00,440 --> 00:06:01,070
¿O no?
102
00:06:01,510 --> 00:06:05,020
♪ Las estrellas pueden
ver la ternura de la noche ♪
103
00:06:04,440 --> 00:06:06,190
¿El Sr. Li quiere hablar conmigo?
104
00:06:05,660 --> 00:06:08,440
♪ Y van cayendo sobre
las calles de la ciudad ♪
105
00:06:06,240 --> 00:06:07,040
Ven, ven, ven.
106
00:06:07,480 --> 00:06:07,830
Dame.
107
00:06:08,890 --> 00:06:12,450
♪ La brisa nocturna
vuelve a pasar por cada ventana ♪
108
00:06:09,550 --> 00:06:10,470
Hola, Sr. Li.
109
00:06:10,490 --> 00:06:12,700
Tío, ¡Feliz Año Nuevo!
110
00:06:12,700 --> 00:06:15,880
♪ Observando en secreto
el pequeño universo de dos personas ♪
111
00:06:12,920 --> 00:06:14,240
Feliz Año Nuevo.
112
00:06:14,920 --> 00:06:15,480
¿Qué tal?
113
00:06:15,480 --> 00:06:16,800
¿Te gustó el vino que te mandé?
114
00:06:16,290 --> 00:06:19,560
♪ Un encuentro inesperado
despierta una espera perezosa ♪
115
00:06:17,240 --> 00:06:18,310
Gracias, gracias.
116
00:06:19,120 --> 00:06:20,440
El vino estaba bueno, me gustó.
117
00:06:20,190 --> 00:06:23,160
♪ Los latidos encienden
los fuegos artificiales del amor ♪
118
00:06:21,040 --> 00:06:21,880
Pero era muy caro.
119
00:06:21,880 --> 00:06:23,270
No se preocupe, tío.
120
00:06:23,270 --> 00:06:24,600
Si le gusta, le consigo
unas cuantas botellas más.
121
00:06:23,640 --> 00:06:26,770
♪ Yo, que me enamoré
de ti sin pedir permiso ♪
122
00:06:25,390 --> 00:06:27,450
Ya, con dos bastan, con dos está bien.
123
00:06:27,460 --> 00:06:31,070
♪ Empiezo a dibujar
esta romántica cápsula de amor ♪
124
00:06:27,750 --> 00:06:29,610
Cuando tengas tiempo, ven a casa.
125
00:06:29,880 --> 00:06:31,680
Tu tía y yo te haremos dumplings.
126
00:06:32,790 --> 00:06:34,740
♪ Te extraño tanto, tanto ♪
127
00:06:33,240 --> 00:06:35,920
Le deseo un Feliz Año Nuevo y buena salud.
128
00:06:35,510 --> 00:06:36,670
♪ Mi corazón late sin parar ♪
129
00:06:36,240 --> 00:06:37,220
Bien, bien, bien.
130
00:06:37,220 --> 00:06:40,030
♪ Al ritmo de mi respiración,
en frecuencia de extrañarte ♪
131
00:06:37,510 --> 00:06:39,280
Saluda a tu padre de mi parte.
132
00:06:39,480 --> 00:06:40,770
Ustedes también cuídense.
133
00:06:40,770 --> 00:06:41,920
♪ Te amo tanto, tanto ♪
134
00:06:41,240 --> 00:06:42,190
Está bien, está bien.
135
00:06:42,190 --> 00:06:43,040
Gracias.
136
00:06:42,580 --> 00:06:45,440
♪ Tú, mi única persona en el mundo ♪
137
00:06:43,480 --> 00:06:44,340
Bien, gracias.
138
00:06:46,150 --> 00:06:46,560
¿Hola?
139
00:06:47,240 --> 00:06:48,530
¿Qué le dijiste?
140
00:06:47,790 --> 00:06:51,870
♪ Vives en mi corazón ♪
141
00:06:48,600 --> 00:06:50,400
Dejaste a mi padre tan contento.
142
00:06:51,830 --> 00:06:52,830
No es asunto tuyo.
143
00:06:53,450 --> 00:06:55,380
Por cierto, ¿qué día regresas?
144
00:06:56,480 --> 00:06:57,150
¿Por qué?
145
00:06:57,170 --> 00:06:59,830
¿Tienes miedo de que interrumpa
su luna de miel?
146
00:07:00,330 --> 00:07:01,360
¿Qué tonterías dices?
147
00:07:01,360 --> 00:07:02,510
¿Qué luna de miel?
148
00:07:02,750 --> 00:07:04,440
Te lo digo de forma clara,
149
00:07:04,480 --> 00:07:06,040
no tengo novia.
150
00:07:07,260 --> 00:07:08,620
Deja de decir tonterías.
151
00:07:08,200 --> 00:07:13,720
♪ Vives en mi corazón ♪
152
00:07:09,390 --> 00:07:10,850
Lo que quería preguntarte
153
00:07:11,040 --> 00:07:13,640
es si el día que vuelves
llevas mucho equipaje.
154
00:07:29,510 --> 00:07:31,510
¿Por qué te quedas callada de nuevo?
155
00:07:33,440 --> 00:07:33,920
Mucho.
156
00:07:35,310 --> 00:07:36,970
¿Es que quieres ir a buscarme?
157
00:07:37,310 --> 00:07:38,120
Está bien.
158
00:07:38,390 --> 00:07:39,600
A partir de ahora,
cada vez que viaje en avión,
159
00:07:39,600 --> 00:07:40,750
irás a recogerme.
160
00:07:43,040 --> 00:07:44,100
Olvida lo que dije.
161
00:07:45,920 --> 00:07:47,710
Bueno, feliz Año Nuevo.
162
00:07:48,510 --> 00:07:49,000
Adiós.
163
00:07:53,800 --> 00:07:54,730
Súbete, súbete.
164
00:08:01,000 --> 00:08:02,260
Mejor siéntate atrás.
165
00:08:14,110 --> 00:08:15,440
Fei, baja eso.
166
00:08:15,830 --> 00:08:16,430
Siéntate.
167
00:08:18,120 --> 00:08:19,290
¿Qué pasa, papá?
168
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Dime la verdad.
169
00:08:22,120 --> 00:08:23,030
Tú y Sr. Li
170
00:08:23,390 --> 00:08:25,250
¿qué relación tienen realmente?
171
00:08:25,480 --> 00:08:26,030
Él...
172
00:08:27,320 --> 00:08:28,480
es mi novio.
173
00:08:29,270 --> 00:08:30,600
No le mientas a tu padre.
174
00:08:31,540 --> 00:08:32,750
Si fuera tu novio,
175
00:08:32,750 --> 00:08:35,460
¿por qué te sorprendió tanto su llamada?
176
00:08:36,150 --> 00:08:38,870
¿Por qué no tienen ni una foto juntos?
177
00:08:39,720 --> 00:08:41,380
¿Por qué hoy, en Año Nuevo,
178
00:08:41,909 --> 00:08:42,909
no le llamaste
179
00:08:43,120 --> 00:08:44,510
por iniciativa propia?
180
00:08:47,430 --> 00:08:48,080
Yo...
181
00:08:53,630 --> 00:08:54,480
Está bien.
182
00:08:55,360 --> 00:08:56,630
Te diré la verdad.
183
00:08:58,550 --> 00:08:59,630
No es mi novio.
184
00:09:01,600 --> 00:09:04,200
Solo no quería que
te preocuparas tanto por mí.
185
00:09:04,320 --> 00:09:06,800
Él es mi inquilino.
186
00:09:07,030 --> 00:09:09,860
Y después nos hicimos buenos amigos
187
00:09:09,890 --> 00:09:10,950
como Yu y Jingjing.
188
00:09:10,970 --> 00:09:12,340
Pero Yu y Jingjing
189
00:09:12,770 --> 00:09:14,750
tampoco te llaman justo a medianoche.
190
00:09:14,750 --> 00:09:15,200
Bueno,
191
00:09:15,320 --> 00:09:17,250
quizás ellos tienen sus cosas.
192
00:09:17,600 --> 00:09:19,070
¿Y el Sr. Li no estaba ocupado?
193
00:09:19,070 --> 00:09:21,150
En el teléfono le dijiste
que se divirtiera,
194
00:09:21,150 --> 00:09:23,680
lo que significa que tiene
su propio círculo.
195
00:09:25,190 --> 00:09:27,680
Pero en Nochevieja, a las doce, te llamó.
196
00:09:27,750 --> 00:09:29,050
Y desde tan lejos
197
00:09:29,390 --> 00:09:31,050
te pidió que me trajeras vino.
198
00:09:31,670 --> 00:09:32,800
¿Qué significa eso?
199
00:09:33,670 --> 00:09:34,670
¿No lo entiendes?
200
00:09:34,840 --> 00:09:36,700
Papá, estás pensando demasiado.
201
00:09:36,880 --> 00:09:38,420
Él tiene muchas mañas.
202
00:09:38,440 --> 00:09:39,500
No lo conoces.
203
00:09:40,030 --> 00:09:43,190
Tal vez necesita algo de mí.
204
00:09:44,600 --> 00:09:45,200
Fei,
205
00:09:45,750 --> 00:09:46,720
eso no son mañas,
206
00:09:47,320 --> 00:09:48,200
es sinceridad.
207
00:09:48,500 --> 00:09:50,360
Las mañas son de los negociantes,
208
00:09:50,910 --> 00:09:52,270
que solo son buenos contigo
209
00:09:52,270 --> 00:09:53,470
cuando te necesitan.
210
00:09:54,480 --> 00:09:57,050
Quien se acuerda de ti en cada momento,
211
00:09:57,480 --> 00:09:58,680
aparte de tus padres,
212
00:09:59,000 --> 00:10:01,480
es esa persona que está a tu lado
213
00:10:01,670 --> 00:10:03,140
y que te quiere.
214
00:10:07,000 --> 00:10:07,750
Pero...
215
00:10:08,480 --> 00:10:09,790
él tiene novia.
216
00:10:10,670 --> 00:10:11,600
¿Tiene novia?
217
00:10:12,430 --> 00:10:13,560
Pero no lo reconoce.
218
00:10:14,430 --> 00:10:16,550
Pero a esa chica definitivamente
le gusta a él.
219
00:10:16,550 --> 00:10:18,000
¿Y a él le gusta ella
220
00:10:18,480 --> 00:10:19,280
o le gustas tú?
221
00:10:20,240 --> 00:10:20,750
Yo...
222
00:10:21,690 --> 00:10:23,780
definitivamente no soy su tipo.
223
00:10:25,030 --> 00:10:26,030
¿Y a ti te gusta él?
224
00:10:34,240 --> 00:10:34,790
Fei,
225
00:10:36,350 --> 00:10:37,860
El Sr. Li es un buen chico.
226
00:10:38,320 --> 00:10:40,200
No dejes que las relaciones pasadas
227
00:10:40,200 --> 00:10:41,730
se conviertan en una carga.
228
00:11:08,270 --> 00:11:08,870
Llegamos.
229
00:11:19,600 --> 00:11:20,840
Me gustas, Yifei.
230
00:11:21,360 --> 00:11:22,120
La primera vez que te vi,
231
00:11:22,120 --> 00:11:23,030
me gustaste.
232
00:11:23,270 --> 00:11:24,480
Cuando te gusta alguien,
233
00:11:24,480 --> 00:11:26,690
esa luz en los ojos
es imposible de ocultar.
234
00:11:26,690 --> 00:11:29,090
- ¿Pero por qué siempre me miras...
- Jinzi.
235
00:11:29,630 --> 00:11:30,890
no somos compatibles.
236
00:11:37,600 --> 00:11:39,600
¿Soy tan mala persona para ti?
237
00:11:40,840 --> 00:11:42,300
¿Peor que tu arrendadora?
238
00:11:43,590 --> 00:11:44,210
Jinzi,
239
00:11:45,080 --> 00:11:46,940
no eres mala persona en absoluto.
240
00:11:48,990 --> 00:11:50,990
Pero ya tengo a alguien que me gusta.
241
00:11:54,910 --> 00:11:56,000
Parece que acerté.
242
00:11:57,550 --> 00:11:59,360
Desde que te conozco,
243
00:11:59,360 --> 00:12:00,080
lo sabía.
244
00:12:00,320 --> 00:12:02,650
La persona que te gusta es tu arrendadora.
245
00:12:02,790 --> 00:12:04,200
Porque cada vez que hablas de ella,
246
00:12:04,200 --> 00:12:05,600
tus ojos se iluminan,
247
00:12:05,600 --> 00:12:06,510
brillan.
248
00:12:08,910 --> 00:12:10,320
Lleváis tanto tiempo juntos,
249
00:12:10,320 --> 00:12:11,390
si te gusta,
250
00:12:11,390 --> 00:12:12,550
¿por qué no se lo dices?
251
00:12:12,550 --> 00:12:13,950
¿Por qué no formalizáis?
252
00:12:15,040 --> 00:12:17,170
¿Acaso tienes miedo de que te rechace?
253
00:12:18,490 --> 00:12:20,220
No eres de los que se andan con rodeos,
254
00:12:20,220 --> 00:12:21,200
¿por qué con el amor
255
00:12:21,200 --> 00:12:22,480
eres tan cauteloso?
256
00:12:30,230 --> 00:12:32,940
Quizás tengo miedo, quizás me preocupa.
257
00:12:37,590 --> 00:12:38,950
No sé desde cuándo,
258
00:12:41,250 --> 00:12:43,150
pero cuando estoy con ella,
259
00:12:46,840 --> 00:12:49,040
empiezo a perder el control de mí mismo.
260
00:12:49,880 --> 00:12:52,010
Esta sensación nunca la había tenido.
261
00:12:52,390 --> 00:12:53,750
Así que no me atrevo a arriesgarme.
262
00:12:53,750 --> 00:12:56,080
Está bien, Yifei, no tienes que decir más.
263
00:12:57,360 --> 00:12:58,820
Ya no te voy a molestar más.
264
00:13:00,960 --> 00:13:01,950
Lo siento.
265
00:13:04,210 --> 00:13:05,460
Pero te sugiero
266
00:13:06,360 --> 00:13:07,430
que, ya que la quieres tanto,
267
00:13:07,430 --> 00:13:08,720
no pienses mucho.
268
00:13:10,030 --> 00:13:10,960
Sé más valiente.
269
00:13:41,240 --> 00:13:48,300
♪ Lo que me importa es lo que tú quieres ♪
270
00:13:49,230 --> 00:13:55,490
♪ Ni más ni menos, solo lo que puedo dar ♪
271
00:13:56,210 --> 00:14:02,520
♪ Lo que aprecio es lo que tengo ♪
272
00:14:04,030 --> 00:14:09,860
♪ Poco a poco, anhelo que estés aquí ♪
273
00:14:07,320 --> 00:14:09,370
Pasaste la Nochevieja
en una caja de cartón,
274
00:14:09,370 --> 00:14:10,570
¿no te sentiste solo?
275
00:14:10,890 --> 00:14:14,640
♪ Esos mitos, frases de amor
y confesiones ♪
276
00:14:16,490 --> 00:14:18,660
♪ Como fuegos artificiales en la noche ♪
277
00:14:16,770 --> 00:14:17,970
Tú no te sientes solo.
278
00:14:18,630 --> 00:14:20,780
Tienes a esa influencer tan guapa
que te acompaña.
279
00:14:19,100 --> 00:14:23,300
♪ Verdades, mentiras
y palabras de cortesía ♪
280
00:14:22,040 --> 00:14:23,780
¿Y a él le gusta ella
281
00:14:23,980 --> 00:14:24,980
o le gustas tú?
282
00:14:24,080 --> 00:14:25,800
♪ Caminando sobre algodón ♪
283
00:14:26,230 --> 00:14:30,410
♪ Palabras malas, engaños
y frases que no entiendo ♪
284
00:14:28,790 --> 00:14:30,080
Mi papá te está preguntando.
285
00:14:30,080 --> 00:14:31,580
¿Te gusta ella o te gusto yo?
286
00:14:31,090 --> 00:14:33,080
♪ Falsa ostentación y lujo aparente ♪
287
00:14:33,310 --> 00:14:37,670
♪ Palabras de sueño, locuras
y lo que guarda el corazón ♪
288
00:14:37,390 --> 00:14:38,790
Yo soy tu maestro.
289
00:14:38,230 --> 00:14:42,240
♪ Bajo miradas ardientes ♪
290
00:14:39,670 --> 00:14:42,670
Una discípula no puede tener
segundas intenciones con su maestro.
291
00:14:42,670 --> 00:14:44,200
Sabía que dirías eso.
292
00:14:47,620 --> 00:14:48,880
Siempre con evasivas.
293
00:14:51,310 --> 00:14:52,240
Ya no quiero más.
294
00:14:57,820 --> 00:15:04,690
♪ Lo que anhelo es estar contigo ♪
295
00:15:05,430 --> 00:15:11,530
♪ Sin prisa ni pausa,
tomados de la mano, paso a paso ♪
296
00:15:12,190 --> 00:15:18,560
♪ Lo que deseo es algo duradero ♪
297
00:15:20,050 --> 00:15:25,980
♪ Día tras día, a tu lado,
viviendo lo sencillo ♪
298
00:15:26,880 --> 00:15:30,920
♪ Esos mitos, frases de amor
y confesiones ♪
299
00:15:31,420 --> 00:15:36,020
♪ Como fuegos artificiales en la noche ♪
300
00:15:36,490 --> 00:15:42,520
♪ Palabras de sueño, locuras
y lo que guarda el corazón ♪
301
00:15:38,960 --> 00:15:40,340
Como trabajas mucho,
302
00:15:40,390 --> 00:15:42,120
cuando vuelvas a casa, come más.
303
00:15:42,120 --> 00:15:43,480
Hoy he comido muchísimo.
304
00:15:43,480 --> 00:15:44,710
Estás muy delgada.
305
00:15:46,930 --> 00:15:48,530
Voy a contestar una llamada.
306
00:15:53,750 --> 00:15:54,840
¿Hola? ¿Qué pasó?
307
00:15:55,160 --> 00:15:56,220
¿Cómo que qué pasó?
308
00:15:56,670 --> 00:15:58,000
¿Cuándo vas a regresar?
309
00:15:58,910 --> 00:16:00,500
Yo... el día seis.
310
00:16:01,120 --> 00:16:01,750
¿Qué pasa?
311
00:16:03,080 --> 00:16:05,360
¿Es que tu novia
no sabe hacer berenjena salteada
312
00:16:05,360 --> 00:16:07,160
y no puede satisfacer tu antojo?
313
00:16:07,240 --> 00:16:09,190
No tengo novia.
314
00:16:10,000 --> 00:16:11,840
¿Por qué siempre sacas ese tema?
315
00:16:12,320 --> 00:16:12,790
Yo...
316
00:16:14,080 --> 00:16:14,930
Si tienes o no novia,
317
00:16:14,930 --> 00:16:15,990
a mí qué me importa.
318
00:16:16,000 --> 00:16:17,360
Ojalá te mudes ya.
319
00:16:18,200 --> 00:16:19,960
Es que no hay forma de hablarte.
320
00:16:20,380 --> 00:16:21,420
Solo te pregunto
321
00:16:21,790 --> 00:16:24,520
¿por qué vuelves justo el día antes
de empezar a trabajar?
322
00:16:24,520 --> 00:16:25,550
Acabas de retomar el trabajo,
323
00:16:25,550 --> 00:16:27,880
¿no deberías regresar antes
para prepararte?
324
00:16:27,880 --> 00:16:28,760
Hermano,
325
00:16:28,780 --> 00:16:30,640
solo regreso a casa una vez al año,
326
00:16:30,670 --> 00:16:33,070
¿qué tiene de malo que me quede
dos días más?
327
00:16:33,350 --> 00:16:35,910
Entonces, ¿por qué no volviste
en las vacaciones de octubre?
328
00:16:35,910 --> 00:16:36,510
En octubre
329
00:16:36,630 --> 00:16:38,550
mi papá se fue de viaje con la Sra. He,
330
00:16:38,550 --> 00:16:40,790
¿qué sentido tiene quedarme sola en casa?
331
00:16:40,790 --> 00:16:43,050
¿Es que estás buscando tema para hablar?
332
00:16:44,510 --> 00:16:45,360
¿O será que
333
00:16:46,840 --> 00:16:48,480
peleaste con tu novia?
334
00:16:49,320 --> 00:16:50,200
Me pregunto
335
00:16:51,520 --> 00:16:53,910
si tengo que discutir con otra mujer
336
00:16:54,040 --> 00:16:55,150
para poder llamarte.
337
00:16:55,150 --> 00:16:56,010
¿Es eso cierto?
338
00:17:00,670 --> 00:17:02,020
[El mejor amor es aquel que se acompaña
y crece junto a ti]
339
00:17:03,110 --> 00:17:04,900
[Ofertas en todo el local,
sorpresas sin fin]
340
00:17:06,319 --> 00:17:07,180
Hoy...
341
00:17:08,280 --> 00:17:10,140
parece que es catorce de febrero.
342
00:17:10,800 --> 00:17:13,880
¿Has llamado para desearme
un Feliz Día de San Valentín?
343
00:17:13,880 --> 00:17:14,760
¿Ah sí?
344
00:17:15,800 --> 00:17:17,190
¿Hoy es San Valentín?
345
00:17:19,280 --> 00:17:20,780
No me había enterado.
346
00:17:21,359 --> 00:17:21,760
Yo...
347
00:17:22,319 --> 00:17:23,520
¿Estás de compras?
348
00:17:24,520 --> 00:17:25,390
Bueno, no te entretengo más.
349
00:17:25,390 --> 00:17:26,250
Cuelgo, adiós.
350
00:17:26,599 --> 00:17:27,800
Li Yifei, tú...
351
00:17:38,710 --> 00:17:39,800
¿Se me nota tanto?
352
00:17:40,550 --> 00:17:42,010
Bueno, da igual, da igual.
353
00:17:43,230 --> 00:17:43,840
Hola.
354
00:17:45,080 --> 00:17:46,070
Buen día, señor.
355
00:17:46,280 --> 00:17:47,850
Esta rosa que está viendo
356
00:17:47,880 --> 00:17:48,860
es nuestra más vendida
357
00:17:48,860 --> 00:17:49,930
en San Valentín.
358
00:17:52,800 --> 00:17:53,230
No,
359
00:17:53,390 --> 00:17:54,850
la flor que quiero comprar
360
00:17:55,240 --> 00:17:56,970
debe poder expresar afecto,
361
00:17:57,670 --> 00:17:59,650
pero sin que sea tan evidente.
362
00:18:00,050 --> 00:18:00,610
¿Me entiende?
363
00:18:00,610 --> 00:18:01,340
Algo así como
364
00:18:03,350 --> 00:18:04,430
una flor especial.
365
00:18:05,140 --> 00:18:06,270
¿Una flor especial?
366
00:18:06,600 --> 00:18:07,270
O sea,
367
00:18:07,360 --> 00:18:08,860
usted sabe que en San Valentín
368
00:18:08,860 --> 00:18:09,690
todo el mundo regala rosas.
369
00:18:09,690 --> 00:18:10,990
Me parece muy común.
370
00:18:11,430 --> 00:18:13,110
Quiero regalar algo que...
371
00:18:13,140 --> 00:18:13,820
algo que...
372
00:18:13,840 --> 00:18:16,440
que ella no sepa
que le estoy regalando flores.
373
00:18:17,790 --> 00:18:19,670
Solo quiero confesar mis sentimientos.
374
00:18:19,670 --> 00:18:20,330
¿Entiende?
375
00:18:20,730 --> 00:18:22,790
Pero de verdad me gusta.
376
00:18:23,260 --> 00:18:25,040
Entonces dime, con esta situación,
377
00:18:25,040 --> 00:18:26,640
¿qué flor sería la adecuada?
378
00:18:27,110 --> 00:18:29,540
Déjeme resumir:
379
00:18:29,600 --> 00:18:31,740
ella no sabe que a usted le gusta,
380
00:18:31,760 --> 00:18:32,750
y en el futuro,
381
00:18:32,770 --> 00:18:35,570
tampoco quiere que
a ella le guste usted, ¿verdad?
382
00:18:35,630 --> 00:18:36,190
No.
383
00:18:36,560 --> 00:18:38,180
Antes sí era así,
384
00:18:38,210 --> 00:18:39,520
pero en el futuro cómo será,
385
00:18:39,520 --> 00:18:40,580
realmente no lo sé.
386
00:18:42,610 --> 00:18:44,140
¿Hay? ¿Existe una flor así?
387
00:18:44,710 --> 00:18:45,270
Esto...
388
00:18:45,450 --> 00:18:47,540
No sé muy bien lo que necesita.
389
00:18:47,600 --> 00:18:48,260
No importa,
390
00:18:49,070 --> 00:18:50,130
seguiré buscando.
391
00:18:50,800 --> 00:18:52,200
Si quiere, siga mirando.
392
00:19:02,980 --> 00:19:03,980
¿Qué flor es esta?
393
00:19:05,040 --> 00:19:06,180
Es una margarita.
394
00:19:06,320 --> 00:19:07,300
El significado de la margarita
395
00:19:07,300 --> 00:19:10,030
es amor escondido
en lo más profundo del corazón.
396
00:19:12,820 --> 00:19:14,710
Eres mi amor escondido en mi corazón
397
00:19:20,700 --> 00:19:21,570
Esa es.
398
00:19:22,080 --> 00:19:22,680
Perfecto.
399
00:19:34,430 --> 00:19:35,130
¿Qué tal?
400
00:19:35,470 --> 00:19:37,360
¿Hice bien el papel de novio?
401
00:19:37,990 --> 00:19:39,110
Muy bien.
402
00:19:39,450 --> 00:19:40,780
Luego te invito a comer.
403
00:19:41,360 --> 00:19:41,780
Claro.
404
00:19:44,150 --> 00:19:44,990
Oye,
405
00:19:45,430 --> 00:19:47,950
si el año que viene sigues soltera,
406
00:19:48,760 --> 00:19:50,360
puedo acompañarte de nuevo.
407
00:19:51,610 --> 00:19:53,070
Ya veremos el próximo año.
408
00:19:53,430 --> 00:19:56,030
Total, solo es para cumplir
con la formalidad.
409
00:19:57,320 --> 00:19:57,920
¿Qué pasa?
410
00:19:58,560 --> 00:20:00,690
Ya viste cómo es el ambiente en mi casa.
411
00:20:01,280 --> 00:20:03,470
Desde chica siempre he tenido distancia
con mi papá.
412
00:20:03,470 --> 00:20:05,520
Cada vez que hablamos,
413
00:20:05,630 --> 00:20:06,960
acabamos discutiendo.
414
00:20:07,080 --> 00:20:08,880
Después nació mi hermana menor.
415
00:20:09,710 --> 00:20:10,600
Y mi mamá, pues,
416
00:20:10,630 --> 00:20:13,030
siempre queda en medio
sin saber qué hacer.
417
00:20:13,080 --> 00:20:14,230
Ahora que ya crecí,
418
00:20:14,520 --> 00:20:15,580
lo único que puedo hacer
419
00:20:15,580 --> 00:20:17,780
es no ir tanto para no darles problemas.
420
00:20:19,670 --> 00:20:22,470
En realidad, tus padres se preocupan
mucho por ti.
421
00:20:23,190 --> 00:20:24,520
El otro día en la cocina,
422
00:20:24,520 --> 00:20:25,520
tu mamá me dijo...
423
00:20:26,380 --> 00:20:28,390
Sí, ¿qué te dijo mi madre?
424
00:20:32,600 --> 00:20:34,060
Mejor escúchalo tú misma.
425
00:20:35,670 --> 00:20:37,140
¿Grabaste eso?
426
00:20:37,800 --> 00:20:39,530
Creo que deberías escucharlo,
427
00:20:40,150 --> 00:20:41,230
así que lo grabé.
428
00:20:49,350 --> 00:20:50,220
Jun,
429
00:20:50,670 --> 00:20:52,670
tienes que tratar bien a Yu, ¿eh?
430
00:20:53,280 --> 00:20:55,080
Si me entero de que la maltratas,
431
00:20:55,080 --> 00:20:56,340
no te lo voy a perdonar.
432
00:20:57,150 --> 00:20:58,080
Entendido, tía.
433
00:20:58,410 --> 00:21:00,040
Ya viste cómo es nuestra familia.
434
00:21:00,040 --> 00:21:01,670
El papá de Yu tiene mal carácter.
435
00:21:01,670 --> 00:21:02,150
En cuanto a Yu,
436
00:21:02,150 --> 00:21:03,560
cada vez que regresa de Shanghái,
437
00:21:03,560 --> 00:21:05,170
su papá se pone así de insoportable,
438
00:21:05,170 --> 00:21:06,300
no sabe hablar bien,
439
00:21:06,430 --> 00:21:08,780
prefiere guardar las apariencias
aunque sufra.
440
00:21:08,780 --> 00:21:09,840
Todos estos años,
441
00:21:10,120 --> 00:21:11,600
Yu ha estado sola afuera,
442
00:21:11,630 --> 00:21:13,040
ha pasado por muchas dificultades
443
00:21:13,040 --> 00:21:14,300
y ha sufrido bastante.
444
00:21:14,600 --> 00:21:15,740
Como sus padres,
445
00:21:16,390 --> 00:21:18,080
sabemos que le debemos mucho.
446
00:21:19,320 --> 00:21:20,190
La verdad es que
447
00:21:20,670 --> 00:21:22,700
no nos importan las casas,
448
00:21:22,800 --> 00:21:24,730
el auto, el registro ni nada de eso.
449
00:21:24,840 --> 00:21:26,340
Solo queremos
450
00:21:27,120 --> 00:21:28,190
que sea feliz.
451
00:21:28,280 --> 00:21:30,280
Jun, espero que
452
00:21:30,300 --> 00:21:31,730
le des un hogar estable.
453
00:21:32,760 --> 00:21:35,420
Te lo agradeceré de todo corazón.
454
00:21:35,600 --> 00:21:36,560
No se preocupe,
455
00:21:36,990 --> 00:21:38,430
trataré muy bien a Yu.
456
00:21:38,800 --> 00:21:39,760
Se lo prometo.
457
00:21:52,800 --> 00:21:53,560
Gracias.
458
00:21:57,120 --> 00:22:00,020
Tus padres realmente se preocupan por ti
459
00:22:00,320 --> 00:22:01,850
y les duele mucho verte así.
460
00:22:02,080 --> 00:22:05,090
Saben que estás fuera luchando sola,
461
00:22:05,630 --> 00:22:07,160
que es muy duro y no es fácil.
462
00:22:07,680 --> 00:22:10,940
Creo que simplemente no saben expresarlo,
463
00:22:11,360 --> 00:22:12,950
pero son buenos padres.
464
00:22:13,390 --> 00:22:14,850
No tienes que envidiarme.
465
00:22:17,540 --> 00:22:18,670
Quién lo iba a decir,
466
00:22:20,040 --> 00:22:21,900
eres bastante bueno consolando.
467
00:22:23,800 --> 00:22:24,430
Además,
468
00:22:24,600 --> 00:22:25,600
en Shanghái
469
00:22:25,670 --> 00:22:26,600
me tienes a mí
470
00:22:26,910 --> 00:22:28,660
y a Qian Fei y otros amigos.
471
00:22:28,880 --> 00:22:29,650
Lo que necesites,
472
00:22:29,650 --> 00:22:30,780
nos lo puedes decir.
473
00:22:30,800 --> 00:22:32,130
Siempre te ayudaremos.
474
00:22:32,840 --> 00:22:34,600
¿Pero tú y Qian Fei son iguales?
475
00:22:36,230 --> 00:22:39,030
En fin, todos somos
buenos amigos, buenos amigos.
476
00:22:40,190 --> 00:22:40,710
Esta vez, cuando volvamos,
477
00:22:40,710 --> 00:22:43,240
para la competencia de baile
cuento contigo.
478
00:22:44,280 --> 00:22:47,630
Bueno, pues gracias, buen amigo.
479
00:22:47,910 --> 00:22:48,640
No hay de qué.
480
00:22:51,550 --> 00:22:52,270
Tonto.
481
00:22:54,260 --> 00:22:54,990
No pasa nada.
482
00:23:18,990 --> 00:23:19,670
Yifei.
483
00:23:20,840 --> 00:23:21,620
Ya llevas media hora
484
00:23:21,620 --> 00:23:23,090
jugando con esta flor.
485
00:23:23,360 --> 00:23:23,960
¿Qué pasa?
486
00:23:24,430 --> 00:23:26,690
¿Vas a incursionar en el mercado floral?
487
00:23:27,840 --> 00:23:29,840
Qué vulgar, qué vulgar, qué vulgar.
488
00:23:29,990 --> 00:23:32,590
¿Puedes dejar de pensar
que todo es por dinero?
489
00:23:32,670 --> 00:23:34,270
¿Puedes ser un poco más pura?
490
00:23:34,310 --> 00:23:35,510
Disculpa, disculpa.
491
00:23:35,800 --> 00:23:36,600
No hablé de ti.
492
00:23:39,010 --> 00:23:41,810
Te pregunto, al ver esta maceta,
493
00:23:43,320 --> 00:23:44,380
¿se te ocurre algo?
494
00:23:47,850 --> 00:23:48,910
¿Se te ocurre algo?
495
00:23:53,560 --> 00:23:54,230
Qingming.
496
00:23:56,440 --> 00:23:57,900
No me golpees, te digo.
497
00:23:57,960 --> 00:23:59,510
No dañes esta cosa.
498
00:23:59,630 --> 00:24:01,060
Te la desempaqué, ¿eh?
499
00:24:04,080 --> 00:24:05,540
Cambia tu forma de pensar.
500
00:24:06,040 --> 00:24:07,760
Piensa como una artista.
501
00:24:08,040 --> 00:24:09,100
¿Se te ocurre algo?
502
00:24:12,910 --> 00:24:13,540
Yifei.
503
00:24:14,180 --> 00:24:15,450
¿Estás enfermo?
504
00:24:18,150 --> 00:24:18,630
Creo que
505
00:24:18,630 --> 00:24:20,490
ya no puedes comunicarte
conmigo de forma normal.
506
00:24:20,490 --> 00:24:21,020
En serio.
507
00:24:23,150 --> 00:24:25,500
Hasta la chica
de la floristería lo entiende.
508
00:24:25,500 --> 00:24:28,030
Se llaman margaritas, son muy especiales.
509
00:24:28,670 --> 00:24:29,760
Su significado es
510
00:24:29,910 --> 00:24:33,510
un amor profundo guardado
en el corazón que no se puede expresar.
511
00:24:40,070 --> 00:24:41,270
No se puede expresar.
512
00:24:42,750 --> 00:24:45,050
Si no tienes valor
para decirlo, pues admítelo.
513
00:24:45,050 --> 00:24:45,760
Por favor.
514
00:24:46,080 --> 00:24:48,140
Si no tienes gusto, pues no lo tienes.
515
00:24:48,160 --> 00:24:49,690
Ni ganas tengo de hablarte.
516
00:24:51,040 --> 00:24:52,460
Tú sí tienes gusto, ¿eh?
517
00:24:52,720 --> 00:24:53,540
¿De dónde sacó Zihao
518
00:24:53,540 --> 00:24:55,070
todos estos platos para ti?
519
00:24:55,400 --> 00:24:57,130
Solo dime si están bonitos o no.
520
00:24:57,560 --> 00:24:59,220
¿De verdad vas a comer en esto?
521
00:24:59,320 --> 00:25:01,150
Las cosas están hechas para usarse.
522
00:25:01,150 --> 00:25:01,680
¿Verdad?
523
00:25:02,840 --> 00:25:03,450
Yo...
524
00:25:07,490 --> 00:25:08,100
Habla.
525
00:25:08,690 --> 00:25:09,810
Oye, Li Yifei.
526
00:25:10,120 --> 00:25:12,800
La aplicación del celular
tiene una falla repentina ahora.
527
00:25:12,800 --> 00:25:14,110
Y el flujo de capital se cortó.
528
00:25:14,110 --> 00:25:16,390
El dinero que queda
no alcanza para repararla.
529
00:25:16,390 --> 00:25:18,360
¿No deberíamos empezar a pensar en algo
530
00:25:18,360 --> 00:25:20,290
sobre conseguir financiamiento?
531
00:25:20,910 --> 00:25:22,120
Si conseguimos financiamiento ahora,
532
00:25:22,120 --> 00:25:24,080
será difícil controlar
la dirección de la aplicación después.
533
00:25:24,080 --> 00:25:24,750
¿Entiendes?
534
00:25:24,750 --> 00:25:25,840
Definitivamente no.
535
00:25:25,840 --> 00:25:26,840
Dame un día
536
00:25:27,330 --> 00:25:28,260
y yo lo resuelvo.
537
00:25:29,120 --> 00:25:30,380
¿Qué solución tienes?
538
00:25:31,280 --> 00:25:32,710
No puedo explicarlo por teléfono.
539
00:25:32,710 --> 00:25:33,770
Espera mi mensaje.
540
00:25:41,510 --> 00:25:42,380
Eh, pues,
541
00:25:43,190 --> 00:25:44,390
te voy a dar una tarea.
542
00:25:45,840 --> 00:25:46,710
Me voy a Sanya.
543
00:25:46,710 --> 00:25:48,150
Ayúdame a cuidar esta planta.
544
00:25:48,150 --> 00:25:49,430
Luz solar, aire y agua,
545
00:25:49,460 --> 00:25:50,990
no le puede faltar ninguno.
546
00:25:51,150 --> 00:25:52,040
Espera, si necesita
luz solar, aire y agua,
547
00:25:52,040 --> 00:25:53,950
¿por qué no la llevas
directamente a Sanya?
548
00:25:53,950 --> 00:25:54,900
El amor de mi corazón,
549
00:25:54,900 --> 00:25:57,340
¿cómo puede sufrir
las molestias del viaje?
550
00:25:57,340 --> 00:25:59,240
Pero solo vas a Sanya por un día.
551
00:26:22,840 --> 00:26:23,990
[Pretencioso Li]
552
00:26:30,990 --> 00:26:31,630
Aló.
553
00:26:32,670 --> 00:26:34,330
¿Cuándo vuelves el sexto día?
554
00:26:36,270 --> 00:26:37,820
Oye, apenas es el cuarto día.
555
00:26:37,820 --> 00:26:39,880
¿No te cansas de preguntar todos los días?
556
00:26:39,880 --> 00:26:41,740
Solo responde lo que te pregunto.
557
00:26:42,190 --> 00:26:43,250
A la una de la tarde.
558
00:26:45,470 --> 00:26:46,850
¿Acaso
559
00:26:46,950 --> 00:26:47,760
tú y tu novia
560
00:26:47,760 --> 00:26:48,800
dejaron la casa hecha un desastre
561
00:26:48,800 --> 00:26:50,470
y quieres que vuelva más tarde?
562
00:26:50,470 --> 00:26:51,850
Te lo repito una vez más,
563
00:26:51,880 --> 00:26:52,950
no tengo novia.
564
00:26:54,340 --> 00:26:55,400
¿Entonces por qué?
565
00:26:56,720 --> 00:26:57,470
Por nada.
566
00:26:57,880 --> 00:26:58,430
Espera.
567
00:26:58,450 --> 00:26:59,520
Iré a recogerte.
568
00:27:01,610 --> 00:27:02,100
Cuelgo.
569
00:27:14,280 --> 00:27:15,280
¿Por qué?
570
00:27:18,530 --> 00:27:19,860
¿Tiene prisa por verme?
571
00:27:24,950 --> 00:27:26,010
¿Por qué entonces?
572
00:27:31,880 --> 00:27:33,480
¿Con quién hablabas recién?
573
00:27:33,800 --> 00:27:35,360
Papá, me asustaste.
574
00:27:37,080 --> 00:27:38,120
Con Li, ¿verdad?
575
00:27:39,800 --> 00:27:41,800
Si ya lo sabes, ¿para qué preguntas?
576
00:27:42,430 --> 00:27:43,690
Mira, te pusiste rojo.
577
00:27:44,280 --> 00:27:45,210
Qué va.
578
00:27:47,040 --> 00:27:48,270
Me voy a mi cuarto.
579
00:27:53,520 --> 00:27:55,380
Fei se irá pasado mañana.
580
00:27:55,520 --> 00:27:56,690
Ahí estás parado solo
581
00:27:56,690 --> 00:27:58,080
sonriendo como tonto, ¿eh?
582
00:27:58,080 --> 00:27:58,710
Este chico
583
00:27:59,520 --> 00:28:00,320
parece bueno.
584
00:28:01,630 --> 00:28:02,360
Qué alegría.
585
00:28:05,670 --> 00:28:06,390
Maomao.
586
00:28:08,040 --> 00:28:10,580
Acompáñame al yate un rato.
587
00:28:14,040 --> 00:28:15,100
Te estoy hablando.
588
00:28:16,990 --> 00:28:17,600
¿Vas o no?
589
00:28:19,850 --> 00:28:20,510
Maomao.
590
00:28:22,360 --> 00:28:23,620
Feliz Año Nuevo, papá.
591
00:28:24,990 --> 00:28:26,470
Te traje unas manzanas
592
00:28:26,470 --> 00:28:27,600
que cultivamos en Fulaxida.
593
00:28:27,600 --> 00:28:28,900
Son todas orgánicas, sin pesticidas.
594
00:28:28,900 --> 00:28:31,300
Puedes comerlas directamente, sin lavar.
595
00:28:32,120 --> 00:28:32,670
Espera.
596
00:28:34,090 --> 00:28:34,600
Tú...
597
00:28:38,230 --> 00:28:40,080
Normalmente vivimos en la misma ciudad
598
00:28:40,080 --> 00:28:42,410
y ni siquiera te molestas
en venir a verme.
599
00:28:42,680 --> 00:28:44,430
¿Y vienes en avión hasta aquí?
600
00:28:45,930 --> 00:28:46,990
Pues que un hijo le desee
feliz año nuevo a su padre,
601
00:28:46,990 --> 00:28:48,390
¿no es lo más natural del mundo?
602
00:28:48,390 --> 00:28:48,990
Eso sí.
603
00:28:49,990 --> 00:28:50,470
Bueno.
604
00:28:51,390 --> 00:28:52,880
Ya terminaste
con los saludos de año nuevo.
605
00:28:52,880 --> 00:28:53,910
¿Hay algo más?
606
00:28:55,760 --> 00:28:56,230
Sí.
607
00:28:57,840 --> 00:28:59,100
Échame una mano, papá.
608
00:29:00,600 --> 00:29:02,400
No es fácil ahí afuera, ¿verdad?
609
00:29:05,520 --> 00:29:07,880
¿Cuándo vas a regresar al grupo?
610
00:29:09,630 --> 00:29:10,170
Papá.
611
00:29:10,270 --> 00:29:12,800
Esta vez de verdad tengo que
salvar primero a Fulaxida.
612
00:29:12,800 --> 00:29:13,600
Tú,
613
00:29:14,630 --> 00:29:16,030
eres demasiado ingenuo.
614
00:29:16,670 --> 00:29:18,330
Solo sabes apagar incendios,
615
00:29:18,360 --> 00:29:20,320
pero no sabes encontrar las filtraciones.
616
00:29:20,320 --> 00:29:21,850
¿Qué quieres decir con eso?
617
00:29:27,080 --> 00:29:28,350
No me dirás que
618
00:29:30,240 --> 00:29:31,690
el problema de Fulaxida
619
00:29:32,330 --> 00:29:34,860
fue una trampa
tendida a propósito, ¿verdad?
620
00:29:36,950 --> 00:29:37,630
Bien.
621
00:29:38,200 --> 00:29:40,060
No eres tan tonto después de todo.
622
00:29:42,400 --> 00:29:43,480
Ya decía yo,
623
00:29:43,610 --> 00:29:45,150
cómo alguien técnico como Ma Li
624
00:29:45,150 --> 00:29:48,350
de repente empezó a apoyar
una financiación apresurada.
625
00:29:48,880 --> 00:29:49,930
Parece que realmente tenía contacto con
626
00:29:49,930 --> 00:29:51,190
gente muy influyente.
627
00:29:53,190 --> 00:29:53,760
Dime.
628
00:29:54,390 --> 00:29:55,990
¿Cuánto capital necesitas?
629
00:29:56,350 --> 00:29:57,340
30 millones.
630
00:30:03,240 --> 00:30:05,830
¿El dinero invertido antes se quemó todo?
631
00:30:08,600 --> 00:30:10,330
Al menos 20 millones, supongo.
632
00:30:16,040 --> 00:30:16,560
Bueno.
633
00:30:17,800 --> 00:30:18,930
Te digo una cosa,
634
00:30:19,150 --> 00:30:20,940
en este mundo solo tú
635
00:30:21,190 --> 00:30:23,920
te atreves a pedirme
dinero tan descaradamente.
636
00:30:24,990 --> 00:30:26,060
No te lo pido gratis.
637
00:30:26,060 --> 00:30:27,090
6 meses de plazo,
638
00:30:27,710 --> 00:30:28,570
10% de interés.
639
00:30:28,910 --> 00:30:29,670
15%.
640
00:30:33,630 --> 00:30:35,040
Muy astuto.
641
00:30:35,060 --> 00:30:37,120
¿No querrás decir "viejo zorro"?
642
00:30:37,320 --> 00:30:38,800
Cómete la manzana.
643
00:30:39,190 --> 00:30:41,450
No olvides, no la laves, cómela directo.
644
00:30:42,840 --> 00:30:43,320
¿Te vas?
645
00:30:43,420 --> 00:30:45,220
Me voy, tengo que tomar el avión.
646
00:30:45,800 --> 00:30:47,560
Espera, come algo antes de irte, pues.
647
00:30:47,560 --> 00:30:48,360
No hay tiempo.
648
00:30:58,310 --> 00:30:59,870
Yifei ahora ha progresado.
649
00:31:00,190 --> 00:31:01,520
Sabe mandarle regalos.
650
00:31:02,230 --> 00:31:03,330
Ahora nuestro grupo
651
00:31:03,330 --> 00:31:05,950
tampoco va bien
con los negocios en el extranjero.
652
00:31:05,950 --> 00:31:06,930
En realidad, usted necesita más
653
00:31:06,930 --> 00:31:08,710
que Yifei regrese para ayudarlo.
654
00:31:08,710 --> 00:31:09,640
¿Cómo usted...?
655
00:31:11,110 --> 00:31:13,280
No hay padre que se queje con su hijo.
656
00:31:15,360 --> 00:31:15,990
Además,
657
00:31:16,120 --> 00:31:17,230
estos 20 millones
658
00:31:17,910 --> 00:31:19,970
deben usarse donde más se necesiten.
659
00:31:21,950 --> 00:31:23,230
¿Qué quiere decir...?
660
00:31:24,760 --> 00:31:26,090
No te preocupes por eso.
661
00:31:26,280 --> 00:31:27,020
Ven, ven, tú,
662
00:31:27,230 --> 00:31:28,670
ayúdame a lavar las manzanas.
663
00:31:28,670 --> 00:31:29,120
Bien.
664
00:31:29,230 --> 00:31:30,710
Él dijo que no hace falta lavarlas.
665
00:31:30,710 --> 00:31:31,900
Pero no le creo nada.
666
00:31:32,120 --> 00:31:32,730
Yo tampoco lo creo.
667
00:31:32,730 --> 00:31:33,790
Mejor que las lave.
668
00:31:34,190 --> 00:31:34,710
Bien.
669
00:31:35,040 --> 00:31:36,160
Lávalas bien.
670
00:32:12,810 --> 00:32:15,340
La última vez acabaste con mi empresa,
671
00:32:15,760 --> 00:32:17,760
y ahora vienes a darme una oportunidad.
672
00:32:17,760 --> 00:32:18,870
¿Ya tenías
673
00:32:19,280 --> 00:32:20,040
planeado todo esto
674
00:32:20,040 --> 00:32:21,600
desde cuando estabas en Shanlifang?
675
00:32:21,600 --> 00:32:22,660
Para serte franco,
676
00:32:22,670 --> 00:32:23,630
desde el principio no me convencía
677
00:32:23,630 --> 00:32:25,430
el producto que desarrollaron.
678
00:32:26,280 --> 00:32:27,430
Pero creo que puedes intentar
679
00:32:27,430 --> 00:32:28,960
la aplicación de Fulaxida.
680
00:32:30,320 --> 00:32:30,950
¿Por qué?
681
00:32:38,150 --> 00:32:39,370
Esta aplicación
682
00:32:39,630 --> 00:32:40,910
permite que todos los consumidores
683
00:32:40,910 --> 00:32:42,730
vean cómo se siembra
684
00:32:42,880 --> 00:32:45,230
y se cosecha lo que compran,
685
00:32:45,320 --> 00:32:46,970
cuánta agua y fertilizante se usa
686
00:32:46,970 --> 00:32:47,670
en cada terreno,
687
00:32:47,670 --> 00:32:49,330
e incluso el fruto más pequeño
688
00:32:49,710 --> 00:32:51,560
puede rastrearse
hasta llegar al consumidor.
689
00:32:51,560 --> 00:32:53,840
Pero, ¿cómo aseguramos
que estos productos agrícolas,
690
00:32:53,840 --> 00:32:55,470
con el respaldo de esta aplicación,
691
00:32:55,470 --> 00:32:56,990
tengan un valor competitivo
692
00:32:56,990 --> 00:32:58,380
que los productos comunes no tienen,
693
00:32:58,380 --> 00:32:59,150
y al mismo tiempo, garantizar
694
00:32:59,150 --> 00:33:00,630
que estos agricultores participantes,
695
00:33:00,630 --> 00:33:01,590
porque toda su producción
696
00:33:01,590 --> 00:33:02,730
lleva sus nombres,
697
00:33:03,280 --> 00:33:04,320
valoren más
698
00:33:04,340 --> 00:33:05,940
su reputación e integridad?
699
00:33:06,560 --> 00:33:07,360
Por ahora,
700
00:33:07,560 --> 00:33:10,420
esta aplicación todavía
no está muy desarrollada.
701
00:33:10,710 --> 00:33:11,960
Por eso pensé en ti.
702
00:33:13,470 --> 00:33:14,800
Porque tu filosofía de desarrollo
703
00:33:14,800 --> 00:33:16,530
encaja perfecto con Fulaxida.
704
00:33:16,910 --> 00:33:17,560
Así que confío en que
705
00:33:17,560 --> 00:33:19,280
puedas mejorar esta aplicación.
706
00:33:19,280 --> 00:33:22,390
Y confío aún más en que
puedas convertir esta posibilidad
707
00:33:22,390 --> 00:33:23,320
en realidad.
708
00:33:30,150 --> 00:33:31,860
Esto parece un sueño.
709
00:33:33,040 --> 00:33:34,370
Nunca imaginé
710
00:33:34,710 --> 00:33:36,690
que una aplicación creada originalmente
711
00:33:36,690 --> 00:33:38,520
para mejorar el servicio hotelero
712
00:33:38,520 --> 00:33:40,650
pudiera adaptarse
a una base de producción agrícola.
713
00:33:40,650 --> 00:33:41,110
Esto...
714
00:33:41,950 --> 00:33:43,080
¿Esto realmente es viable?
715
00:33:43,080 --> 00:33:43,880
Por supuesto.
716
00:33:44,600 --> 00:33:45,890
Fulaxida
717
00:33:46,040 --> 00:33:48,540
es el escenario para que tú y tu producto
718
00:33:48,650 --> 00:33:49,960
demuestren su valor.
719
00:33:50,520 --> 00:33:52,340
Aunque los fondos aún
no son muy abundantes,
720
00:33:52,340 --> 00:33:53,840
son suficientes para avanzar.
721
00:33:53,840 --> 00:33:54,620
En cuanto a las garantías futuras,
722
00:33:54,620 --> 00:33:56,150
no tienes que preocuparte.
723
00:33:57,120 --> 00:33:58,160
Los inversionistas que conocí antes
724
00:33:58,160 --> 00:33:59,640
eran muy arrogantes.
725
00:33:59,720 --> 00:34:01,120
Yo solo pensaba
726
00:34:01,140 --> 00:34:02,940
que solo querían aprovecharse.
727
00:34:03,470 --> 00:34:04,800
Pero tú eres diferente.
728
00:34:04,820 --> 00:34:06,270
Los inversionistas y emprendedores
729
00:34:06,270 --> 00:34:07,650
siempre deben complementarse,
730
00:34:07,650 --> 00:34:08,909
ser honestos entre sí.
731
00:34:09,110 --> 00:34:10,909
Si no, ¿cómo podrían ser socios?
732
00:34:12,949 --> 00:34:14,130
Ya que hablamos de honestidad,
733
00:34:14,130 --> 00:34:15,340
seré directo.
734
00:34:15,949 --> 00:34:18,280
Hay algo que me intriga desde hace tiempo.
735
00:34:18,880 --> 00:34:20,389
Sí que trabajas en banca de inversión.
736
00:34:20,389 --> 00:34:22,580
Pero es raro que alguien
de banca se vuelva inversionista.
737
00:34:22,580 --> 00:34:24,710
No solo se necesita visión y valentía,
738
00:34:25,030 --> 00:34:26,960
sino también reservas de capital.
739
00:34:28,570 --> 00:34:29,830
¿A qué quieres llegar?
740
00:34:31,469 --> 00:34:33,270
Grupo Manufacturas Qiansheng.
741
00:34:35,429 --> 00:34:36,469
¿Cómo lo supiste?
742
00:34:37,679 --> 00:34:38,280
Antes de Año Nuevo,
743
00:34:38,280 --> 00:34:39,719
fui a presentarme al Sr. Li,
744
00:34:39,719 --> 00:34:40,300
pero no lo logré.
745
00:34:40,300 --> 00:34:42,790
Pero vi una foto en su mesa.
746
00:34:43,510 --> 00:34:44,659
Parecía una foto antigua
747
00:34:44,659 --> 00:34:45,989
de los tres, su familia.
748
00:34:46,389 --> 00:34:47,469
Ahí lo confirmé.
749
00:34:48,110 --> 00:34:48,679
Porque
750
00:34:49,199 --> 00:34:50,949
tú y el Sr. Li se parecen mucho,
751
00:34:50,949 --> 00:34:52,760
tanto en apariencia como en carácter.
752
00:34:52,760 --> 00:34:53,719
Tienes buen ojo.
753
00:34:53,989 --> 00:34:56,030
Entonces ahora ya
no tienes de qué preocuparte.
754
00:34:56,030 --> 00:34:57,660
Mi problema no es tu identidad.
755
00:34:57,660 --> 00:34:58,970
Respeto mucho
756
00:34:58,990 --> 00:35:00,700
tu idea de no querer hacerlo público.
757
00:35:00,700 --> 00:35:02,050
Solo tengo curiosidad.
758
00:35:03,280 --> 00:35:04,680
Te importa tanto Qian Fei
759
00:35:04,940 --> 00:35:06,500
y pasan todo el día juntos.
760
00:35:07,160 --> 00:35:08,320
Pero por su actitud,
761
00:35:08,410 --> 00:35:09,610
parece que no lo sabe.
762
00:35:11,540 --> 00:35:12,960
No me importa ella.
763
00:35:13,680 --> 00:35:15,740
Y no es que pasemos todo el día juntos.
764
00:35:17,030 --> 00:35:19,160
También le dije
que era hijo de familia rica.
765
00:35:19,160 --> 00:35:20,090
Pero no me creía.
766
00:35:20,390 --> 00:35:21,800
Que te crea o no depende completamente
767
00:35:21,800 --> 00:35:24,880
de si has pensado
en las consecuencias de hacerlo público.
768
00:35:24,880 --> 00:35:26,560
En cuanto a si te importa ella o no,
769
00:35:26,560 --> 00:35:28,520
creo que cualquiera que vea cómo la miras
770
00:35:28,520 --> 00:35:29,690
lo entendería, ¿no?
771
00:35:30,280 --> 00:35:31,790
Como ahora, mira.
772
00:35:31,810 --> 00:35:33,030
Eres completamente diferente
773
00:35:33,030 --> 00:35:34,510
al que hablaba con tanta confianza
hace un momento.
774
00:35:34,510 --> 00:35:35,800
Ya, déjalo.
775
00:35:36,680 --> 00:35:37,780
Ahora soy tu gran patrocinador.
776
00:35:37,780 --> 00:35:38,840
Cuida lo que dices.
777
00:35:39,550 --> 00:35:40,110
Sí.
778
00:35:40,240 --> 00:35:42,240
¿Cómo me atrevería
a burlarme de mi patrocinador?
779
00:35:42,240 --> 00:35:44,100
Tranquilo, guardaré tu secreto.
780
00:35:44,200 --> 00:35:45,400
De ahora en adelante,
781
00:35:45,640 --> 00:35:47,100
solo hablamos de trabajo.
782
00:35:47,430 --> 00:35:48,430
Lo dices tú mismo.
783
00:35:49,320 --> 00:35:50,980
Tengo cosas que hacer, me voy.
784
00:36:15,430 --> 00:36:16,880
¡Amor, amor!
785
00:36:16,900 --> 00:36:17,460
¡Firmó!
786
00:36:17,960 --> 00:36:19,300
¡Firmó, firmó!
787
00:36:20,800 --> 00:36:21,280
¿En serio?
788
00:36:21,280 --> 00:36:21,840
¡Firmó, firmó!
789
00:36:21,840 --> 00:36:23,060
Déjame ver, déjame ver.
790
00:36:23,060 --> 00:36:25,360
Ya está confirmado el nuevo inversionista.
791
00:36:25,360 --> 00:36:26,950
Mi aplicación, mi proyecto,
792
00:36:26,950 --> 00:36:28,810
por fin puede volver a funcionar.
793
00:36:29,070 --> 00:36:30,400
¡Qué bueno!
794
00:36:32,510 --> 00:36:34,510
Has sufrido mucho todo este tiempo.
795
00:36:34,550 --> 00:36:35,880
Sí que he sufrido.
796
00:36:37,390 --> 00:36:38,030
Jingjing.
797
00:36:39,430 --> 00:36:41,110
Te hice pasar momentos difíciles.
798
00:36:41,110 --> 00:36:42,320
¿Qué dices?
799
00:36:42,550 --> 00:36:43,610
Estoy feliz por ti.
800
00:36:43,640 --> 00:36:44,860
No me siento nada mal.
801
00:36:46,950 --> 00:36:47,720
Jingjing.
802
00:36:48,720 --> 00:36:50,450
En realidad, lo entiendo todo.
803
00:36:50,760 --> 00:36:53,470
Este año no me dejaste
acompañarte a casa para el año nuevo
804
00:36:53,470 --> 00:36:55,050
porque temías que tus padres
preguntaran por mi trabajo
805
00:36:55,050 --> 00:36:56,380
y se preocuparan por mí.
806
00:36:56,840 --> 00:36:58,360
Cuando me acompañaste
a casa para el año nuevo,
807
00:36:58,360 --> 00:37:00,000
les ayudaste a mis padres
con las tareas del hogar,
808
00:37:00,000 --> 00:37:01,280
y me defendiste.
809
00:37:03,040 --> 00:37:05,300
Todo eso lo tengo muy claro en mi corazón.
810
00:37:06,070 --> 00:37:06,720
Ya.
811
00:37:07,240 --> 00:37:08,900
Nada de ponerse sentimental.
812
00:37:09,510 --> 00:37:09,950
Vamos.
813
00:37:10,590 --> 00:37:12,640
Compremos un par de pescados
y celebremos en casa.
814
00:37:12,640 --> 00:37:13,040
Vamos.
815
00:37:14,550 --> 00:37:15,640
¿Qué pescado?
816
00:37:15,760 --> 00:37:16,680
Hoy vamos a un restaurante.
817
00:37:16,680 --> 00:37:18,070
Tenemos que comer
algo bueno de todas formas.
818
00:37:18,070 --> 00:37:18,670
¿En serio?
819
00:37:19,800 --> 00:37:20,280
¡Vamos!
820
00:37:21,050 --> 00:37:24,280
[Salida]
821
00:37:31,590 --> 00:37:33,640
Oye, llegaste bastante puntual.
822
00:37:34,030 --> 00:37:34,680
5 minutos.
823
00:37:34,750 --> 00:37:35,880
Espérame 5 minutos más.
824
00:37:35,880 --> 00:37:36,410
Ya llego.
825
00:38:14,680 --> 00:38:15,550
¿Esperaste mucho?
826
00:38:15,550 --> 00:38:16,430
Había tráfico.
827
00:38:17,030 --> 00:38:18,030
Solo 5 minutos.
828
00:38:18,160 --> 00:38:19,020
Bien, dámelos.
829
00:38:22,850 --> 00:38:23,940
Ah, por cierto,
830
00:38:23,960 --> 00:38:26,550
mi papá insistió en traerte algo especial.
831
00:38:27,470 --> 00:38:28,840
¿Esto es de tu papá?
832
00:38:29,200 --> 00:38:32,060
Entonces esta noche
nos lo tenemos que acabar todo.
833
00:38:32,110 --> 00:38:34,310
Tú... ¿por qué te ves tan demacrado?
834
00:38:35,990 --> 00:38:37,310
Hay un problema en Fulaxida.
835
00:38:37,310 --> 00:38:38,610
He estado resolviéndolo.
836
00:38:38,610 --> 00:38:40,260
¿Ya está resuelto?
837
00:38:41,030 --> 00:38:41,910
Tomé un vuelo
838
00:38:41,930 --> 00:38:43,080
y fui a las afueras.
839
00:38:43,160 --> 00:38:44,160
Ya está todo bien.
840
00:38:45,360 --> 00:38:46,510
¿Hiciste todo eso
841
00:38:46,510 --> 00:38:47,830
en un solo día?
842
00:38:49,700 --> 00:38:51,480
Porque soy increíble.
843
00:38:52,250 --> 00:38:53,260
Li Yifei.
844
00:38:55,320 --> 00:38:56,020
Oye,
845
00:38:56,050 --> 00:38:57,090
yo manejo.
846
00:38:58,320 --> 00:38:58,820
¿Tú?
847
00:39:00,550 --> 00:39:01,220
Apúrate, pues.
848
00:39:01,220 --> 00:39:01,820
Está bien.
849
00:39:24,380 --> 00:39:26,040
Y dijiste que no tenías novia.
850
00:39:26,680 --> 00:39:28,050
¿Y estas pantuflas?
851
00:39:30,360 --> 00:39:30,990
Para Qiqi.
852
00:39:31,100 --> 00:39:33,160
Le pedí que viniera a regar la planta.
853
00:39:33,280 --> 00:39:34,510
¿Qiqi?
854
00:39:35,950 --> 00:39:36,950
¿Regar la planta?
855
00:39:37,590 --> 00:39:39,320
Mis plantas nunca las regaste.
856
00:39:39,450 --> 00:39:41,180
¿Por qué vendría Qiqi a ayudar?
857
00:39:41,450 --> 00:39:43,380
Pues yo también compré una planta.
858
00:39:43,860 --> 00:39:45,070
¿Tú compraste una planta?
859
00:39:45,070 --> 00:39:46,220
Ni siquiera puedes cuidarte a ti mismo.
860
00:39:46,220 --> 00:39:47,250
¿Y vas a cuidar plantas?
861
00:39:47,250 --> 00:39:48,510
¿Para qué te mentiría?
862
00:39:49,950 --> 00:39:50,510
¿Ves?
863
00:39:53,240 --> 00:39:54,700
¿De verdad compraste una?
864
00:39:55,350 --> 00:39:57,610
No te voy a mentir, se ve bastante bonita.
865
00:39:57,720 --> 00:39:58,400
¿Te gusta?
866
00:39:58,760 --> 00:40:00,160
Si te gusta, te la regalo.
867
00:40:00,230 --> 00:40:01,090
¿En serio?
868
00:40:01,970 --> 00:40:03,130
Anda, entra a arreglarte.
869
00:40:03,130 --> 00:40:04,510
Voy a pedir algo de comer.
870
00:40:04,510 --> 00:40:06,030
Entonces guarda mi número.
871
00:40:06,030 --> 00:40:07,090
Ve a dormir un rato.
872
00:40:07,910 --> 00:40:10,040
¿Ya olvidaste cuánto dormí en el auto?
873
00:40:39,390 --> 00:40:40,340
La comida está lista.
874
00:40:40,340 --> 00:40:41,750
¡Sal a comer!
875
00:40:42,220 --> 00:40:43,280
¡Ya voy!
876
00:41:01,360 --> 00:41:02,470
Ay, ¿cambiaste los platos?
877
00:41:02,470 --> 00:41:03,420
¿Y el otro juego?
878
00:41:03,760 --> 00:41:05,200
Los rompí.
879
00:41:05,220 --> 00:41:06,620
Te compré un juego nuevo.
880
00:41:06,990 --> 00:41:07,320
Pues,
881
00:41:07,510 --> 00:41:08,840
esto debe ser muy caro.
882
00:41:09,510 --> 00:41:12,110
Si lo hubiera sabido,
mejor me dabas el dinero.
883
00:41:12,320 --> 00:41:13,880
Darte el dinero tampoco estaría mal.
884
00:41:13,880 --> 00:41:14,830
Pero primero,
885
00:41:14,950 --> 00:41:16,510
si te diera dinero,
quizás no se te pasaría el enojo.
886
00:41:16,510 --> 00:41:17,070
Segundo,
887
00:41:17,470 --> 00:41:18,910
probablemente lo guardarías en el banco
888
00:41:18,910 --> 00:41:21,640
y no lograrías sentirte
tan contenta como ahora.
889
00:41:22,640 --> 00:41:24,440
¿Quién dice que estoy contenta?
890
00:41:25,430 --> 00:41:27,910
Acabo de probar a escondidas
un poco de esta carne.
891
00:41:27,910 --> 00:41:29,440
Tus papás cocinan muy bien.
892
00:41:29,550 --> 00:41:30,210
Delicioso.
893
00:41:30,320 --> 00:41:33,320
¿Solo pediste una ensalada
y una olla de arroz congee?
894
00:41:33,800 --> 00:41:34,910
¿Cómo que pedí?
895
00:41:34,910 --> 00:41:36,330
Lo hice yo mismo.
896
00:41:36,680 --> 00:41:37,540
¿Tú lo hiciste?
897
00:41:37,720 --> 00:41:38,780
¿Sabes hacer esto?
898
00:41:40,990 --> 00:41:43,340
Pues de tanto verte cocinar, aprendí.
899
00:41:43,810 --> 00:41:44,690
Imposible.
900
00:41:46,240 --> 00:41:47,460
Bien, bien, aprendí un poco en internet.
901
00:41:47,460 --> 00:41:48,120
¿Está bien?
902
00:41:48,360 --> 00:41:48,950
Con este frío que hace,
903
00:41:48,950 --> 00:41:50,430
te hice arroz congee
para calentar el estómago,
904
00:41:50,430 --> 00:41:53,290
y tú ahí, preguntando
esto y aquello, tan exigente.
905
00:41:53,470 --> 00:41:54,830
¿Eres tan considerado?
906
00:41:55,950 --> 00:41:57,510
Siempre lo he sido.
907
00:41:58,030 --> 00:41:58,690
Anda, come.
908
00:42:01,680 --> 00:42:02,280
¿Qué pasa?
909
00:42:04,880 --> 00:42:05,800
No es nada, no te preocupes.
910
00:42:05,800 --> 00:42:06,840
- Déjame ver.
- No pasa nada, no pasa nada.
911
00:42:06,840 --> 00:42:08,900
- Déjame ver.
- No te preocupes por mí.
912
00:42:10,240 --> 00:42:11,340
¿Te quemaste?
913
00:42:11,360 --> 00:42:13,620
¿Te quemaste cocinando el arroz congee?
914
00:42:13,950 --> 00:42:16,010
No estaba acostumbrado, no importa.
915
00:42:17,380 --> 00:42:18,580
Te voy a poner pomada.
916
00:42:26,720 --> 00:42:28,100
¿Encontraste la pomada?
917
00:42:28,100 --> 00:42:29,500
Me está matando el dolor.
918
00:42:41,200 --> 00:42:41,950
¿Qué pasa?
919
00:42:44,390 --> 00:42:45,200
¿Qué haces?
920
00:42:46,680 --> 00:42:48,140
¿De quién es este cabello?
921
00:42:48,350 --> 00:42:49,150
¿Qué cabello?
922
00:42:49,960 --> 00:42:51,310
Ven a verlo tú mismo.
923
00:42:52,090 --> 00:42:53,520
[Próximo episodio
El Amor Tiene Fuegos Artificiales]
924
00:42:53,930 --> 00:42:54,940
La directora Fang
925
00:42:55,110 --> 00:42:56,510
fue llevada por gente de Shanlifang.
926
00:42:56,510 --> 00:42:57,740
¿Sabes por qué?
927
00:42:59,580 --> 00:43:01,720
¿Olvidaste el escándalo
de las habitaciones del Hotel Shanlifang
928
00:43:01,720 --> 00:43:02,580
del año pasado?
929
00:43:05,220 --> 00:43:06,420
¿Para qué me buscas?
930
00:43:07,890 --> 00:43:08,990
Siempre
931
00:43:09,250 --> 00:43:11,440
la he considerado mi ídolo
932
00:43:11,730 --> 00:43:13,740
y me he propuesto ser como usted.
933
00:43:14,800 --> 00:43:16,720
Pero no entiendo por qué.
934
00:43:18,020 --> 00:43:19,970
¿Por qué filtró información a Punto Tres?
61644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.