All language subtitles for [SubtitleTools.com] Love Has Fireworks Episode 28 English Sub - KissAsian

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,410 --> 00:01:21,789 [El Amor Tiene Fuegos Artificiales] 2 00:01:21,920 --> 00:01:24,760 [Episodio 28] 3 00:01:25,160 --> 00:01:26,100 ¿Podrías 4 00:01:26,160 --> 00:01:28,420 hacerme otra vez un poco de arroz congee? 5 00:01:29,560 --> 00:01:31,090 Quiero comer arroz congee. 6 00:01:33,240 --> 00:01:33,650 ¿Yo? 7 00:01:34,000 --> 00:01:34,670 ¿Yo? Yo... 8 00:01:34,950 --> 00:01:37,880 ¿Acaso parezco alguien que sabe hacer arroz congee? 9 00:01:39,880 --> 00:01:42,000 No, mejor te pido algo a domicilio, ¿sí? 10 00:01:42,000 --> 00:01:43,229 No, no pidas. 11 00:01:43,310 --> 00:01:44,080 Es muy tarde, 12 00:01:44,080 --> 00:01:46,340 los repartidores también se esfuerzan. 13 00:01:49,750 --> 00:01:51,590 Mira, te puedo enseñar. 14 00:01:52,190 --> 00:01:53,650 Tienes arroz en casa, ¿no? 15 00:01:57,190 --> 00:01:58,720 Déjame buscar, creo que sí. 16 00:02:26,000 --> 00:02:28,250 Yifei, hay que remover sin parar. 17 00:02:28,280 --> 00:02:29,590 Así no se desborda. 18 00:02:59,070 --> 00:03:00,400 Yifei, ¿estás bien? 19 00:03:00,420 --> 00:03:01,750 Estoy bien, estoy bien. 20 00:03:03,590 --> 00:03:04,400 Qué fastidio. 21 00:03:14,630 --> 00:03:17,070 Nos ha dejado escuchar la inmensidad 22 00:03:17,070 --> 00:03:18,420 y el rugir de los ríos, 23 00:03:18,680 --> 00:03:21,350 el espíritu ardiente y grandioso de la nación. 24 00:03:22,240 --> 00:03:24,280 El río Amarillo y el Yangtsé 25 00:03:24,840 --> 00:03:26,030 nacen en el Tíbet, 26 00:03:26,350 --> 00:03:27,880 fluyen juntos hacia el mar, 27 00:03:28,160 --> 00:03:29,630 reflejan la historia, 28 00:03:29,750 --> 00:03:31,840 y bendicen generaciones. 29 00:03:35,160 --> 00:03:36,240 Gracias, Yifei. 30 00:03:36,790 --> 00:03:38,440 Tomé la medicina y el arroz congee 31 00:03:38,440 --> 00:03:40,100 y ahora me siento mucho mejor. 32 00:03:41,400 --> 00:03:42,030 Qué bueno. 33 00:03:42,400 --> 00:03:44,530 Entonces regresa rápido a descansar. 34 00:03:44,750 --> 00:03:45,470 ¿Y tú? 35 00:03:46,590 --> 00:03:47,770 ¿Vas a pasar el Año Nuevo solo? 36 00:03:47,770 --> 00:03:48,320 Yo... 37 00:03:50,070 --> 00:03:52,220 No, tengo que ir a casa de mi padre. 38 00:03:52,470 --> 00:03:53,560 Cuando me llamaste, 39 00:03:53,560 --> 00:03:54,820 justo estaba por irme. 40 00:03:56,160 --> 00:03:57,960 Entonces llévame de paso. 41 00:03:59,350 --> 00:04:01,480 A esta hora es difícil conseguir taxi. 42 00:04:08,040 --> 00:04:09,570 Recoge tus cosas y vámonos. 43 00:04:10,830 --> 00:04:11,630 ¿Ahora? 44 00:04:20,560 --> 00:04:22,730 Deseamos juntos 45 00:04:22,920 --> 00:04:26,790 que nuestros hogares sean bendecidos y nuestro país próspero. 46 00:04:27,040 --> 00:04:28,440 Bien. 47 00:04:28,630 --> 00:04:29,390 Amigos, 48 00:04:29,390 --> 00:04:32,630 las campanadas de medianoche están por sonar. 49 00:04:32,630 --> 00:04:34,310 Díganme en voz alta... 50 00:04:34,310 --> 00:04:36,510 Los sketches de esta gala de Año Nuevo 51 00:04:36,510 --> 00:04:37,800 han estado bastante entretenidos, ¿no? 52 00:04:37,800 --> 00:04:39,200 Sí, y los bailes también. 53 00:04:39,680 --> 00:04:40,560 Yo creo que 54 00:04:40,600 --> 00:04:41,880 con tal de que la familia esté reunida, 55 00:04:41,880 --> 00:04:43,000 todo lo que veamos está bien. 56 00:04:43,000 --> 00:04:45,270 ¡La cuenta atrás! 57 00:04:45,750 --> 00:04:46,710 Diez. 58 00:04:46,920 --> 00:04:47,750 Nueve. 59 00:04:47,750 --> 00:04:49,040 - La cuenta atrás. - Ocho. 60 00:04:49,040 --> 00:04:49,950 Siete. 61 00:04:50,120 --> 00:04:51,000 Seis. 62 00:04:51,270 --> 00:04:55,710 ¡Cinco, cuatro, tres, dos, uno! 63 00:04:56,440 --> 00:04:58,240 ¡Feliz Año Nuevo! 64 00:05:02,950 --> 00:05:05,270 Deseamos a todo el país 65 00:05:05,270 --> 00:05:08,270 un Feliz Año Nuevo. 66 00:05:09,360 --> 00:05:12,150 Bendiciones para nuestra gran patria. 67 00:05:12,680 --> 00:05:14,760 Voy a poner a hervir los dumplings. 68 00:05:14,880 --> 00:05:15,680 Yo voy, yo voy. 69 00:05:16,270 --> 00:05:17,210 Contesta tú el teléfono. 70 00:05:17,210 --> 00:05:18,220 [Pretencioso Li] 71 00:05:17,390 --> 00:05:18,190 Contesta tú. 72 00:05:18,390 --> 00:05:19,320 Pretencioso Li. 73 00:05:19,800 --> 00:05:21,000 ¿Es el Sr. Li, verdad? 74 00:05:22,120 --> 00:05:23,530 ¿Por qué me llama? 75 00:05:23,560 --> 00:05:25,760 ¿No debería estar de fiesta a esta hora? 76 00:05:25,830 --> 00:05:26,300 ¿Hola? 77 00:05:27,120 --> 00:05:28,920 ¡Feliz Año Nuevo! 78 00:05:32,120 --> 00:05:32,600 ¿Hola? 79 00:05:34,270 --> 00:05:35,440 Di algo, pues. 80 00:05:35,440 --> 00:05:37,390 Te estoy llamando justo a tiempo para desearte feliz año. 81 00:05:37,390 --> 00:05:38,850 ¿Puedes reaccionar o qué? 82 00:05:40,040 --> 00:05:40,600 No es eso, 83 00:05:40,600 --> 00:05:41,880 es que me sorprendió un poco. 84 00:05:41,880 --> 00:05:43,010 No me lo esperaba. 85 00:05:43,310 --> 00:05:45,190 Con todo lo ocupado que estás, te acordaste de mí. 86 00:05:43,680 --> 00:05:45,760 ♪ Te extraño tanto, tanto ♪ 87 00:05:46,320 --> 00:05:47,470 ♪ Mi corazón late sin parar ♪ 88 00:05:47,240 --> 00:05:48,360 Bueno, ¡Feliz Año Nuevo! 89 00:05:48,060 --> 00:05:50,940 ♪ Al ritmo de mi respiración, en frecuencia de extrañarte ♪ 90 00:05:48,510 --> 00:05:49,290 Ya no te entretengo más. 91 00:05:49,290 --> 00:05:50,520 Sigue con lo tuyo, no te molesto. 92 00:05:50,520 --> 00:05:51,659 Oye, espera, espera. 93 00:05:51,659 --> 00:05:52,770 ♪ Te amo tanto, tanto ♪ 94 00:05:51,800 --> 00:05:52,880 ¿Qué prisa tienes? 95 00:05:53,120 --> 00:05:54,050 Pásale el teléfono a tu papá. 96 00:05:53,580 --> 00:05:56,159 ♪ Tú, mi única persona en el mundo ♪ 97 00:05:55,560 --> 00:05:56,240 ¿A mi papá? 98 00:05:56,790 --> 00:05:57,659 ¿Para qué? 99 00:05:56,880 --> 00:06:00,180 ♪ Vives en mi corazón ♪ 100 00:05:57,690 --> 00:06:00,120 Tengo que hacer el papel completo. 101 00:06:00,440 --> 00:06:01,070 ¿O no? 102 00:06:01,510 --> 00:06:05,020 ♪ Las estrellas pueden ver la ternura de la noche ♪ 103 00:06:04,440 --> 00:06:06,190 ¿El Sr. Li quiere hablar conmigo? 104 00:06:05,660 --> 00:06:08,440 ♪ Y van cayendo sobre las calles de la ciudad ♪ 105 00:06:06,240 --> 00:06:07,040 Ven, ven, ven. 106 00:06:07,480 --> 00:06:07,830 Dame. 107 00:06:08,890 --> 00:06:12,450 ♪ La brisa nocturna vuelve a pasar por cada ventana ♪ 108 00:06:09,550 --> 00:06:10,470 Hola, Sr. Li. 109 00:06:10,490 --> 00:06:12,700 Tío, ¡Feliz Año Nuevo! 110 00:06:12,700 --> 00:06:15,880 ♪ Observando en secreto el pequeño universo de dos personas ♪ 111 00:06:12,920 --> 00:06:14,240 Feliz Año Nuevo. 112 00:06:14,920 --> 00:06:15,480 ¿Qué tal? 113 00:06:15,480 --> 00:06:16,800 ¿Te gustó el vino que te mandé? 114 00:06:16,290 --> 00:06:19,560 ♪ Un encuentro inesperado despierta una espera perezosa ♪ 115 00:06:17,240 --> 00:06:18,310 Gracias, gracias. 116 00:06:19,120 --> 00:06:20,440 El vino estaba bueno, me gustó. 117 00:06:20,190 --> 00:06:23,160 ♪ Los latidos encienden los fuegos artificiales del amor ♪ 118 00:06:21,040 --> 00:06:21,880 Pero era muy caro. 119 00:06:21,880 --> 00:06:23,270 No se preocupe, tío. 120 00:06:23,270 --> 00:06:24,600 Si le gusta, le consigo unas cuantas botellas más. 121 00:06:23,640 --> 00:06:26,770 ♪ Yo, que me enamoré de ti sin pedir permiso ♪ 122 00:06:25,390 --> 00:06:27,450 Ya, con dos bastan, con dos está bien. 123 00:06:27,460 --> 00:06:31,070 ♪ Empiezo a dibujar esta romántica cápsula de amor ♪ 124 00:06:27,750 --> 00:06:29,610 Cuando tengas tiempo, ven a casa. 125 00:06:29,880 --> 00:06:31,680 Tu tía y yo te haremos dumplings. 126 00:06:32,790 --> 00:06:34,740 ♪ Te extraño tanto, tanto ♪ 127 00:06:33,240 --> 00:06:35,920 Le deseo un Feliz Año Nuevo y buena salud. 128 00:06:35,510 --> 00:06:36,670 ♪ Mi corazón late sin parar ♪ 129 00:06:36,240 --> 00:06:37,220 Bien, bien, bien. 130 00:06:37,220 --> 00:06:40,030 ♪ Al ritmo de mi respiración, en frecuencia de extrañarte ♪ 131 00:06:37,510 --> 00:06:39,280 Saluda a tu padre de mi parte. 132 00:06:39,480 --> 00:06:40,770 Ustedes también cuídense. 133 00:06:40,770 --> 00:06:41,920 ♪ Te amo tanto, tanto ♪ 134 00:06:41,240 --> 00:06:42,190 Está bien, está bien. 135 00:06:42,190 --> 00:06:43,040 Gracias. 136 00:06:42,580 --> 00:06:45,440 ♪ Tú, mi única persona en el mundo ♪ 137 00:06:43,480 --> 00:06:44,340 Bien, gracias. 138 00:06:46,150 --> 00:06:46,560 ¿Hola? 139 00:06:47,240 --> 00:06:48,530 ¿Qué le dijiste? 140 00:06:47,790 --> 00:06:51,870 ♪ Vives en mi corazón ♪ 141 00:06:48,600 --> 00:06:50,400 Dejaste a mi padre tan contento. 142 00:06:51,830 --> 00:06:52,830 No es asunto tuyo. 143 00:06:53,450 --> 00:06:55,380 Por cierto, ¿qué día regresas? 144 00:06:56,480 --> 00:06:57,150 ¿Por qué? 145 00:06:57,170 --> 00:06:59,830 ¿Tienes miedo de que interrumpa su luna de miel? 146 00:07:00,330 --> 00:07:01,360 ¿Qué tonterías dices? 147 00:07:01,360 --> 00:07:02,510 ¿Qué luna de miel? 148 00:07:02,750 --> 00:07:04,440 Te lo digo de forma clara, 149 00:07:04,480 --> 00:07:06,040 no tengo novia. 150 00:07:07,260 --> 00:07:08,620 Deja de decir tonterías. 151 00:07:08,200 --> 00:07:13,720 ♪ Vives en mi corazón ♪ 152 00:07:09,390 --> 00:07:10,850 Lo que quería preguntarte 153 00:07:11,040 --> 00:07:13,640 es si el día que vuelves llevas mucho equipaje. 154 00:07:29,510 --> 00:07:31,510 ¿Por qué te quedas callada de nuevo? 155 00:07:33,440 --> 00:07:33,920 Mucho. 156 00:07:35,310 --> 00:07:36,970 ¿Es que quieres ir a buscarme? 157 00:07:37,310 --> 00:07:38,120 Está bien. 158 00:07:38,390 --> 00:07:39,600 A partir de ahora, cada vez que viaje en avión, 159 00:07:39,600 --> 00:07:40,750 irás a recogerme. 160 00:07:43,040 --> 00:07:44,100 Olvida lo que dije. 161 00:07:45,920 --> 00:07:47,710 Bueno, feliz Año Nuevo. 162 00:07:48,510 --> 00:07:49,000 Adiós. 163 00:07:53,800 --> 00:07:54,730 Súbete, súbete. 164 00:08:01,000 --> 00:08:02,260 Mejor siéntate atrás. 165 00:08:14,110 --> 00:08:15,440 Fei, baja eso. 166 00:08:15,830 --> 00:08:16,430 Siéntate. 167 00:08:18,120 --> 00:08:19,290 ¿Qué pasa, papá? 168 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Dime la verdad. 169 00:08:22,120 --> 00:08:23,030 Tú y Sr. Li 170 00:08:23,390 --> 00:08:25,250 ¿qué relación tienen realmente? 171 00:08:25,480 --> 00:08:26,030 Él... 172 00:08:27,320 --> 00:08:28,480 es mi novio. 173 00:08:29,270 --> 00:08:30,600 No le mientas a tu padre. 174 00:08:31,540 --> 00:08:32,750 Si fuera tu novio, 175 00:08:32,750 --> 00:08:35,460 ¿por qué te sorprendió tanto su llamada? 176 00:08:36,150 --> 00:08:38,870 ¿Por qué no tienen ni una foto juntos? 177 00:08:39,720 --> 00:08:41,380 ¿Por qué hoy, en Año Nuevo, 178 00:08:41,909 --> 00:08:42,909 no le llamaste 179 00:08:43,120 --> 00:08:44,510 por iniciativa propia? 180 00:08:47,430 --> 00:08:48,080 Yo... 181 00:08:53,630 --> 00:08:54,480 Está bien. 182 00:08:55,360 --> 00:08:56,630 Te diré la verdad. 183 00:08:58,550 --> 00:08:59,630 No es mi novio. 184 00:09:01,600 --> 00:09:04,200 Solo no quería que te preocuparas tanto por mí. 185 00:09:04,320 --> 00:09:06,800 Él es mi inquilino. 186 00:09:07,030 --> 00:09:09,860 Y después nos hicimos buenos amigos 187 00:09:09,890 --> 00:09:10,950 como Yu y Jingjing. 188 00:09:10,970 --> 00:09:12,340 Pero Yu y Jingjing 189 00:09:12,770 --> 00:09:14,750 tampoco te llaman justo a medianoche. 190 00:09:14,750 --> 00:09:15,200 Bueno, 191 00:09:15,320 --> 00:09:17,250 quizás ellos tienen sus cosas. 192 00:09:17,600 --> 00:09:19,070 ¿Y el Sr. Li no estaba ocupado? 193 00:09:19,070 --> 00:09:21,150 En el teléfono le dijiste que se divirtiera, 194 00:09:21,150 --> 00:09:23,680 lo que significa que tiene su propio círculo. 195 00:09:25,190 --> 00:09:27,680 Pero en Nochevieja, a las doce, te llamó. 196 00:09:27,750 --> 00:09:29,050 Y desde tan lejos 197 00:09:29,390 --> 00:09:31,050 te pidió que me trajeras vino. 198 00:09:31,670 --> 00:09:32,800 ¿Qué significa eso? 199 00:09:33,670 --> 00:09:34,670 ¿No lo entiendes? 200 00:09:34,840 --> 00:09:36,700 Papá, estás pensando demasiado. 201 00:09:36,880 --> 00:09:38,420 Él tiene muchas mañas. 202 00:09:38,440 --> 00:09:39,500 No lo conoces. 203 00:09:40,030 --> 00:09:43,190 Tal vez necesita algo de mí. 204 00:09:44,600 --> 00:09:45,200 Fei, 205 00:09:45,750 --> 00:09:46,720 eso no son mañas, 206 00:09:47,320 --> 00:09:48,200 es sinceridad. 207 00:09:48,500 --> 00:09:50,360 Las mañas son de los negociantes, 208 00:09:50,910 --> 00:09:52,270 que solo son buenos contigo 209 00:09:52,270 --> 00:09:53,470 cuando te necesitan. 210 00:09:54,480 --> 00:09:57,050 Quien se acuerda de ti en cada momento, 211 00:09:57,480 --> 00:09:58,680 aparte de tus padres, 212 00:09:59,000 --> 00:10:01,480 es esa persona que está a tu lado 213 00:10:01,670 --> 00:10:03,140 y que te quiere. 214 00:10:07,000 --> 00:10:07,750 Pero... 215 00:10:08,480 --> 00:10:09,790 él tiene novia. 216 00:10:10,670 --> 00:10:11,600 ¿Tiene novia? 217 00:10:12,430 --> 00:10:13,560 Pero no lo reconoce. 218 00:10:14,430 --> 00:10:16,550 Pero a esa chica definitivamente le gusta a él. 219 00:10:16,550 --> 00:10:18,000 ¿Y a él le gusta ella 220 00:10:18,480 --> 00:10:19,280 o le gustas tú? 221 00:10:20,240 --> 00:10:20,750 Yo... 222 00:10:21,690 --> 00:10:23,780 definitivamente no soy su tipo. 223 00:10:25,030 --> 00:10:26,030 ¿Y a ti te gusta él? 224 00:10:34,240 --> 00:10:34,790 Fei, 225 00:10:36,350 --> 00:10:37,860 El Sr. Li es un buen chico. 226 00:10:38,320 --> 00:10:40,200 No dejes que las relaciones pasadas 227 00:10:40,200 --> 00:10:41,730 se conviertan en una carga. 228 00:11:08,270 --> 00:11:08,870 Llegamos. 229 00:11:19,600 --> 00:11:20,840 Me gustas, Yifei. 230 00:11:21,360 --> 00:11:22,120 La primera vez que te vi, 231 00:11:22,120 --> 00:11:23,030 me gustaste. 232 00:11:23,270 --> 00:11:24,480 Cuando te gusta alguien, 233 00:11:24,480 --> 00:11:26,690 esa luz en los ojos es imposible de ocultar. 234 00:11:26,690 --> 00:11:29,090 - ¿Pero por qué siempre me miras... - Jinzi. 235 00:11:29,630 --> 00:11:30,890 no somos compatibles. 236 00:11:37,600 --> 00:11:39,600 ¿Soy tan mala persona para ti? 237 00:11:40,840 --> 00:11:42,300 ¿Peor que tu arrendadora? 238 00:11:43,590 --> 00:11:44,210 Jinzi, 239 00:11:45,080 --> 00:11:46,940 no eres mala persona en absoluto. 240 00:11:48,990 --> 00:11:50,990 Pero ya tengo a alguien que me gusta. 241 00:11:54,910 --> 00:11:56,000 Parece que acerté. 242 00:11:57,550 --> 00:11:59,360 Desde que te conozco, 243 00:11:59,360 --> 00:12:00,080 lo sabía. 244 00:12:00,320 --> 00:12:02,650 La persona que te gusta es tu arrendadora. 245 00:12:02,790 --> 00:12:04,200 Porque cada vez que hablas de ella, 246 00:12:04,200 --> 00:12:05,600 tus ojos se iluminan, 247 00:12:05,600 --> 00:12:06,510 brillan. 248 00:12:08,910 --> 00:12:10,320 Lleváis tanto tiempo juntos, 249 00:12:10,320 --> 00:12:11,390 si te gusta, 250 00:12:11,390 --> 00:12:12,550 ¿por qué no se lo dices? 251 00:12:12,550 --> 00:12:13,950 ¿Por qué no formalizáis? 252 00:12:15,040 --> 00:12:17,170 ¿Acaso tienes miedo de que te rechace? 253 00:12:18,490 --> 00:12:20,220 No eres de los que se andan con rodeos, 254 00:12:20,220 --> 00:12:21,200 ¿por qué con el amor 255 00:12:21,200 --> 00:12:22,480 eres tan cauteloso? 256 00:12:30,230 --> 00:12:32,940 Quizás tengo miedo, quizás me preocupa. 257 00:12:37,590 --> 00:12:38,950 No sé desde cuándo, 258 00:12:41,250 --> 00:12:43,150 pero cuando estoy con ella, 259 00:12:46,840 --> 00:12:49,040 empiezo a perder el control de mí mismo. 260 00:12:49,880 --> 00:12:52,010 Esta sensación nunca la había tenido. 261 00:12:52,390 --> 00:12:53,750 Así que no me atrevo a arriesgarme. 262 00:12:53,750 --> 00:12:56,080 Está bien, Yifei, no tienes que decir más. 263 00:12:57,360 --> 00:12:58,820 Ya no te voy a molestar más. 264 00:13:00,960 --> 00:13:01,950 Lo siento. 265 00:13:04,210 --> 00:13:05,460 Pero te sugiero 266 00:13:06,360 --> 00:13:07,430 que, ya que la quieres tanto, 267 00:13:07,430 --> 00:13:08,720 no pienses mucho. 268 00:13:10,030 --> 00:13:10,960 Sé más valiente. 269 00:13:41,240 --> 00:13:48,300 ♪ Lo que me importa es lo que tú quieres ♪ 270 00:13:49,230 --> 00:13:55,490 ♪ Ni más ni menos, solo lo que puedo dar ♪ 271 00:13:56,210 --> 00:14:02,520 ♪ Lo que aprecio es lo que tengo ♪ 272 00:14:04,030 --> 00:14:09,860 ♪ Poco a poco, anhelo que estés aquí ♪ 273 00:14:07,320 --> 00:14:09,370 Pasaste la Nochevieja en una caja de cartón, 274 00:14:09,370 --> 00:14:10,570 ¿no te sentiste solo? 275 00:14:10,890 --> 00:14:14,640 ♪ Esos mitos, frases de amor y confesiones ♪ 276 00:14:16,490 --> 00:14:18,660 ♪ Como fuegos artificiales en la noche ♪ 277 00:14:16,770 --> 00:14:17,970 Tú no te sientes solo. 278 00:14:18,630 --> 00:14:20,780 Tienes a esa influencer tan guapa que te acompaña. 279 00:14:19,100 --> 00:14:23,300 ♪ Verdades, mentiras y palabras de cortesía ♪ 280 00:14:22,040 --> 00:14:23,780 ¿Y a él le gusta ella 281 00:14:23,980 --> 00:14:24,980 o le gustas tú? 282 00:14:24,080 --> 00:14:25,800 ♪ Caminando sobre algodón ♪ 283 00:14:26,230 --> 00:14:30,410 ♪ Palabras malas, engaños y frases que no entiendo ♪ 284 00:14:28,790 --> 00:14:30,080 Mi papá te está preguntando. 285 00:14:30,080 --> 00:14:31,580 ¿Te gusta ella o te gusto yo? 286 00:14:31,090 --> 00:14:33,080 ♪ Falsa ostentación y lujo aparente ♪ 287 00:14:33,310 --> 00:14:37,670 ♪ Palabras de sueño, locuras y lo que guarda el corazón ♪ 288 00:14:37,390 --> 00:14:38,790 Yo soy tu maestro. 289 00:14:38,230 --> 00:14:42,240 ♪ Bajo miradas ardientes ♪ 290 00:14:39,670 --> 00:14:42,670 Una discípula no puede tener segundas intenciones con su maestro. 291 00:14:42,670 --> 00:14:44,200 Sabía que dirías eso. 292 00:14:47,620 --> 00:14:48,880 Siempre con evasivas. 293 00:14:51,310 --> 00:14:52,240 Ya no quiero más. 294 00:14:57,820 --> 00:15:04,690 ♪ Lo que anhelo es estar contigo ♪ 295 00:15:05,430 --> 00:15:11,530 ♪ Sin prisa ni pausa, tomados de la mano, paso a paso ♪ 296 00:15:12,190 --> 00:15:18,560 ♪ Lo que deseo es algo duradero ♪ 297 00:15:20,050 --> 00:15:25,980 ♪ Día tras día, a tu lado, viviendo lo sencillo ♪ 298 00:15:26,880 --> 00:15:30,920 ♪ Esos mitos, frases de amor y confesiones ♪ 299 00:15:31,420 --> 00:15:36,020 ♪ Como fuegos artificiales en la noche ♪ 300 00:15:36,490 --> 00:15:42,520 ♪ Palabras de sueño, locuras y lo que guarda el corazón ♪ 301 00:15:38,960 --> 00:15:40,340 Como trabajas mucho, 302 00:15:40,390 --> 00:15:42,120 cuando vuelvas a casa, come más. 303 00:15:42,120 --> 00:15:43,480 Hoy he comido muchísimo. 304 00:15:43,480 --> 00:15:44,710 Estás muy delgada. 305 00:15:46,930 --> 00:15:48,530 Voy a contestar una llamada. 306 00:15:53,750 --> 00:15:54,840 ¿Hola? ¿Qué pasó? 307 00:15:55,160 --> 00:15:56,220 ¿Cómo que qué pasó? 308 00:15:56,670 --> 00:15:58,000 ¿Cuándo vas a regresar? 309 00:15:58,910 --> 00:16:00,500 Yo... el día seis. 310 00:16:01,120 --> 00:16:01,750 ¿Qué pasa? 311 00:16:03,080 --> 00:16:05,360 ¿Es que tu novia no sabe hacer berenjena salteada 312 00:16:05,360 --> 00:16:07,160 y no puede satisfacer tu antojo? 313 00:16:07,240 --> 00:16:09,190 No tengo novia. 314 00:16:10,000 --> 00:16:11,840 ¿Por qué siempre sacas ese tema? 315 00:16:12,320 --> 00:16:12,790 Yo... 316 00:16:14,080 --> 00:16:14,930 Si tienes o no novia, 317 00:16:14,930 --> 00:16:15,990 a mí qué me importa. 318 00:16:16,000 --> 00:16:17,360 Ojalá te mudes ya. 319 00:16:18,200 --> 00:16:19,960 Es que no hay forma de hablarte. 320 00:16:20,380 --> 00:16:21,420 Solo te pregunto 321 00:16:21,790 --> 00:16:24,520 ¿por qué vuelves justo el día antes de empezar a trabajar? 322 00:16:24,520 --> 00:16:25,550 Acabas de retomar el trabajo, 323 00:16:25,550 --> 00:16:27,880 ¿no deberías regresar antes para prepararte? 324 00:16:27,880 --> 00:16:28,760 Hermano, 325 00:16:28,780 --> 00:16:30,640 solo regreso a casa una vez al año, 326 00:16:30,670 --> 00:16:33,070 ¿qué tiene de malo que me quede dos días más? 327 00:16:33,350 --> 00:16:35,910 Entonces, ¿por qué no volviste en las vacaciones de octubre? 328 00:16:35,910 --> 00:16:36,510 En octubre 329 00:16:36,630 --> 00:16:38,550 mi papá se fue de viaje con la Sra. He, 330 00:16:38,550 --> 00:16:40,790 ¿qué sentido tiene quedarme sola en casa? 331 00:16:40,790 --> 00:16:43,050 ¿Es que estás buscando tema para hablar? 332 00:16:44,510 --> 00:16:45,360 ¿O será que 333 00:16:46,840 --> 00:16:48,480 peleaste con tu novia? 334 00:16:49,320 --> 00:16:50,200 Me pregunto 335 00:16:51,520 --> 00:16:53,910 si tengo que discutir con otra mujer 336 00:16:54,040 --> 00:16:55,150 para poder llamarte. 337 00:16:55,150 --> 00:16:56,010 ¿Es eso cierto? 338 00:17:00,670 --> 00:17:02,020 [El mejor amor es aquel que se acompaña y crece junto a ti] 339 00:17:03,110 --> 00:17:04,900 [Ofertas en todo el local, sorpresas sin fin] 340 00:17:06,319 --> 00:17:07,180 Hoy... 341 00:17:08,280 --> 00:17:10,140 parece que es catorce de febrero. 342 00:17:10,800 --> 00:17:13,880 ¿Has llamado para desearme un Feliz Día de San Valentín? 343 00:17:13,880 --> 00:17:14,760 ¿Ah sí? 344 00:17:15,800 --> 00:17:17,190 ¿Hoy es San Valentín? 345 00:17:19,280 --> 00:17:20,780 No me había enterado. 346 00:17:21,359 --> 00:17:21,760 Yo... 347 00:17:22,319 --> 00:17:23,520 ¿Estás de compras? 348 00:17:24,520 --> 00:17:25,390 Bueno, no te entretengo más. 349 00:17:25,390 --> 00:17:26,250 Cuelgo, adiós. 350 00:17:26,599 --> 00:17:27,800 Li Yifei, tú... 351 00:17:38,710 --> 00:17:39,800 ¿Se me nota tanto? 352 00:17:40,550 --> 00:17:42,010 Bueno, da igual, da igual. 353 00:17:43,230 --> 00:17:43,840 Hola. 354 00:17:45,080 --> 00:17:46,070 Buen día, señor. 355 00:17:46,280 --> 00:17:47,850 Esta rosa que está viendo 356 00:17:47,880 --> 00:17:48,860 es nuestra más vendida 357 00:17:48,860 --> 00:17:49,930 en San Valentín. 358 00:17:52,800 --> 00:17:53,230 No, 359 00:17:53,390 --> 00:17:54,850 la flor que quiero comprar 360 00:17:55,240 --> 00:17:56,970 debe poder expresar afecto, 361 00:17:57,670 --> 00:17:59,650 pero sin que sea tan evidente. 362 00:18:00,050 --> 00:18:00,610 ¿Me entiende? 363 00:18:00,610 --> 00:18:01,340 Algo así como 364 00:18:03,350 --> 00:18:04,430 una flor especial. 365 00:18:05,140 --> 00:18:06,270 ¿Una flor especial? 366 00:18:06,600 --> 00:18:07,270 O sea, 367 00:18:07,360 --> 00:18:08,860 usted sabe que en San Valentín 368 00:18:08,860 --> 00:18:09,690 todo el mundo regala rosas. 369 00:18:09,690 --> 00:18:10,990 Me parece muy común. 370 00:18:11,430 --> 00:18:13,110 Quiero regalar algo que... 371 00:18:13,140 --> 00:18:13,820 algo que... 372 00:18:13,840 --> 00:18:16,440 que ella no sepa que le estoy regalando flores. 373 00:18:17,790 --> 00:18:19,670 Solo quiero confesar mis sentimientos. 374 00:18:19,670 --> 00:18:20,330 ¿Entiende? 375 00:18:20,730 --> 00:18:22,790 Pero de verdad me gusta. 376 00:18:23,260 --> 00:18:25,040 Entonces dime, con esta situación, 377 00:18:25,040 --> 00:18:26,640 ¿qué flor sería la adecuada? 378 00:18:27,110 --> 00:18:29,540 Déjeme resumir: 379 00:18:29,600 --> 00:18:31,740 ella no sabe que a usted le gusta, 380 00:18:31,760 --> 00:18:32,750 y en el futuro, 381 00:18:32,770 --> 00:18:35,570 tampoco quiere que a ella le guste usted, ¿verdad? 382 00:18:35,630 --> 00:18:36,190 No. 383 00:18:36,560 --> 00:18:38,180 Antes sí era así, 384 00:18:38,210 --> 00:18:39,520 pero en el futuro cómo será, 385 00:18:39,520 --> 00:18:40,580 realmente no lo sé. 386 00:18:42,610 --> 00:18:44,140 ¿Hay? ¿Existe una flor así? 387 00:18:44,710 --> 00:18:45,270 Esto... 388 00:18:45,450 --> 00:18:47,540 No sé muy bien lo que necesita. 389 00:18:47,600 --> 00:18:48,260 No importa, 390 00:18:49,070 --> 00:18:50,130 seguiré buscando. 391 00:18:50,800 --> 00:18:52,200 Si quiere, siga mirando. 392 00:19:02,980 --> 00:19:03,980 ¿Qué flor es esta? 393 00:19:05,040 --> 00:19:06,180 Es una margarita. 394 00:19:06,320 --> 00:19:07,300 El significado de la margarita 395 00:19:07,300 --> 00:19:10,030 es amor escondido en lo más profundo del corazón. 396 00:19:12,820 --> 00:19:14,710 Eres mi amor escondido en mi corazón 397 00:19:20,700 --> 00:19:21,570 Esa es. 398 00:19:22,080 --> 00:19:22,680 Perfecto. 399 00:19:34,430 --> 00:19:35,130 ¿Qué tal? 400 00:19:35,470 --> 00:19:37,360 ¿Hice bien el papel de novio? 401 00:19:37,990 --> 00:19:39,110 Muy bien. 402 00:19:39,450 --> 00:19:40,780 Luego te invito a comer. 403 00:19:41,360 --> 00:19:41,780 Claro. 404 00:19:44,150 --> 00:19:44,990 Oye, 405 00:19:45,430 --> 00:19:47,950 si el año que viene sigues soltera, 406 00:19:48,760 --> 00:19:50,360 puedo acompañarte de nuevo. 407 00:19:51,610 --> 00:19:53,070 Ya veremos el próximo año. 408 00:19:53,430 --> 00:19:56,030 Total, solo es para cumplir con la formalidad. 409 00:19:57,320 --> 00:19:57,920 ¿Qué pasa? 410 00:19:58,560 --> 00:20:00,690 Ya viste cómo es el ambiente en mi casa. 411 00:20:01,280 --> 00:20:03,470 Desde chica siempre he tenido distancia con mi papá. 412 00:20:03,470 --> 00:20:05,520 Cada vez que hablamos, 413 00:20:05,630 --> 00:20:06,960 acabamos discutiendo. 414 00:20:07,080 --> 00:20:08,880 Después nació mi hermana menor. 415 00:20:09,710 --> 00:20:10,600 Y mi mamá, pues, 416 00:20:10,630 --> 00:20:13,030 siempre queda en medio sin saber qué hacer. 417 00:20:13,080 --> 00:20:14,230 Ahora que ya crecí, 418 00:20:14,520 --> 00:20:15,580 lo único que puedo hacer 419 00:20:15,580 --> 00:20:17,780 es no ir tanto para no darles problemas. 420 00:20:19,670 --> 00:20:22,470 En realidad, tus padres se preocupan mucho por ti. 421 00:20:23,190 --> 00:20:24,520 El otro día en la cocina, 422 00:20:24,520 --> 00:20:25,520 tu mamá me dijo... 423 00:20:26,380 --> 00:20:28,390 Sí, ¿qué te dijo mi madre? 424 00:20:32,600 --> 00:20:34,060 Mejor escúchalo tú misma. 425 00:20:35,670 --> 00:20:37,140 ¿Grabaste eso? 426 00:20:37,800 --> 00:20:39,530 Creo que deberías escucharlo, 427 00:20:40,150 --> 00:20:41,230 así que lo grabé. 428 00:20:49,350 --> 00:20:50,220 Jun, 429 00:20:50,670 --> 00:20:52,670 tienes que tratar bien a Yu, ¿eh? 430 00:20:53,280 --> 00:20:55,080 Si me entero de que la maltratas, 431 00:20:55,080 --> 00:20:56,340 no te lo voy a perdonar. 432 00:20:57,150 --> 00:20:58,080 Entendido, tía. 433 00:20:58,410 --> 00:21:00,040 Ya viste cómo es nuestra familia. 434 00:21:00,040 --> 00:21:01,670 El papá de Yu tiene mal carácter. 435 00:21:01,670 --> 00:21:02,150 En cuanto a Yu, 436 00:21:02,150 --> 00:21:03,560 cada vez que regresa de Shanghái, 437 00:21:03,560 --> 00:21:05,170 su papá se pone así de insoportable, 438 00:21:05,170 --> 00:21:06,300 no sabe hablar bien, 439 00:21:06,430 --> 00:21:08,780 prefiere guardar las apariencias aunque sufra. 440 00:21:08,780 --> 00:21:09,840 Todos estos años, 441 00:21:10,120 --> 00:21:11,600 Yu ha estado sola afuera, 442 00:21:11,630 --> 00:21:13,040 ha pasado por muchas dificultades 443 00:21:13,040 --> 00:21:14,300 y ha sufrido bastante. 444 00:21:14,600 --> 00:21:15,740 Como sus padres, 445 00:21:16,390 --> 00:21:18,080 sabemos que le debemos mucho. 446 00:21:19,320 --> 00:21:20,190 La verdad es que 447 00:21:20,670 --> 00:21:22,700 no nos importan las casas, 448 00:21:22,800 --> 00:21:24,730 el auto, el registro ni nada de eso. 449 00:21:24,840 --> 00:21:26,340 Solo queremos 450 00:21:27,120 --> 00:21:28,190 que sea feliz. 451 00:21:28,280 --> 00:21:30,280 Jun, espero que 452 00:21:30,300 --> 00:21:31,730 le des un hogar estable. 453 00:21:32,760 --> 00:21:35,420 Te lo agradeceré de todo corazón. 454 00:21:35,600 --> 00:21:36,560 No se preocupe, 455 00:21:36,990 --> 00:21:38,430 trataré muy bien a Yu. 456 00:21:38,800 --> 00:21:39,760 Se lo prometo. 457 00:21:52,800 --> 00:21:53,560 Gracias. 458 00:21:57,120 --> 00:22:00,020 Tus padres realmente se preocupan por ti 459 00:22:00,320 --> 00:22:01,850 y les duele mucho verte así. 460 00:22:02,080 --> 00:22:05,090 Saben que estás fuera luchando sola, 461 00:22:05,630 --> 00:22:07,160 que es muy duro y no es fácil. 462 00:22:07,680 --> 00:22:10,940 Creo que simplemente no saben expresarlo, 463 00:22:11,360 --> 00:22:12,950 pero son buenos padres. 464 00:22:13,390 --> 00:22:14,850 No tienes que envidiarme. 465 00:22:17,540 --> 00:22:18,670 Quién lo iba a decir, 466 00:22:20,040 --> 00:22:21,900 eres bastante bueno consolando. 467 00:22:23,800 --> 00:22:24,430 Además, 468 00:22:24,600 --> 00:22:25,600 en Shanghái 469 00:22:25,670 --> 00:22:26,600 me tienes a mí 470 00:22:26,910 --> 00:22:28,660 y a Qian Fei y otros amigos. 471 00:22:28,880 --> 00:22:29,650 Lo que necesites, 472 00:22:29,650 --> 00:22:30,780 nos lo puedes decir. 473 00:22:30,800 --> 00:22:32,130 Siempre te ayudaremos. 474 00:22:32,840 --> 00:22:34,600 ¿Pero tú y Qian Fei son iguales? 475 00:22:36,230 --> 00:22:39,030 En fin, todos somos buenos amigos, buenos amigos. 476 00:22:40,190 --> 00:22:40,710 Esta vez, cuando volvamos, 477 00:22:40,710 --> 00:22:43,240 para la competencia de baile cuento contigo. 478 00:22:44,280 --> 00:22:47,630 Bueno, pues gracias, buen amigo. 479 00:22:47,910 --> 00:22:48,640 No hay de qué. 480 00:22:51,550 --> 00:22:52,270 Tonto. 481 00:22:54,260 --> 00:22:54,990 No pasa nada. 482 00:23:18,990 --> 00:23:19,670 Yifei. 483 00:23:20,840 --> 00:23:21,620 Ya llevas media hora 484 00:23:21,620 --> 00:23:23,090 jugando con esta flor. 485 00:23:23,360 --> 00:23:23,960 ¿Qué pasa? 486 00:23:24,430 --> 00:23:26,690 ¿Vas a incursionar en el mercado floral? 487 00:23:27,840 --> 00:23:29,840 Qué vulgar, qué vulgar, qué vulgar. 488 00:23:29,990 --> 00:23:32,590 ¿Puedes dejar de pensar que todo es por dinero? 489 00:23:32,670 --> 00:23:34,270 ¿Puedes ser un poco más pura? 490 00:23:34,310 --> 00:23:35,510 Disculpa, disculpa. 491 00:23:35,800 --> 00:23:36,600 No hablé de ti. 492 00:23:39,010 --> 00:23:41,810 Te pregunto, al ver esta maceta, 493 00:23:43,320 --> 00:23:44,380 ¿se te ocurre algo? 494 00:23:47,850 --> 00:23:48,910 ¿Se te ocurre algo? 495 00:23:53,560 --> 00:23:54,230 Qingming. 496 00:23:56,440 --> 00:23:57,900 No me golpees, te digo. 497 00:23:57,960 --> 00:23:59,510 No dañes esta cosa. 498 00:23:59,630 --> 00:24:01,060 Te la desempaqué, ¿eh? 499 00:24:04,080 --> 00:24:05,540 Cambia tu forma de pensar. 500 00:24:06,040 --> 00:24:07,760 Piensa como una artista. 501 00:24:08,040 --> 00:24:09,100 ¿Se te ocurre algo? 502 00:24:12,910 --> 00:24:13,540 Yifei. 503 00:24:14,180 --> 00:24:15,450 ¿Estás enfermo? 504 00:24:18,150 --> 00:24:18,630 Creo que 505 00:24:18,630 --> 00:24:20,490 ya no puedes comunicarte conmigo de forma normal. 506 00:24:20,490 --> 00:24:21,020 En serio. 507 00:24:23,150 --> 00:24:25,500 Hasta la chica de la floristería lo entiende. 508 00:24:25,500 --> 00:24:28,030 Se llaman margaritas, son muy especiales. 509 00:24:28,670 --> 00:24:29,760 Su significado es 510 00:24:29,910 --> 00:24:33,510 un amor profundo guardado en el corazón que no se puede expresar. 511 00:24:40,070 --> 00:24:41,270 No se puede expresar. 512 00:24:42,750 --> 00:24:45,050 Si no tienes valor para decirlo, pues admítelo. 513 00:24:45,050 --> 00:24:45,760 Por favor. 514 00:24:46,080 --> 00:24:48,140 Si no tienes gusto, pues no lo tienes. 515 00:24:48,160 --> 00:24:49,690 Ni ganas tengo de hablarte. 516 00:24:51,040 --> 00:24:52,460 Tú sí tienes gusto, ¿eh? 517 00:24:52,720 --> 00:24:53,540 ¿De dónde sacó Zihao 518 00:24:53,540 --> 00:24:55,070 todos estos platos para ti? 519 00:24:55,400 --> 00:24:57,130 Solo dime si están bonitos o no. 520 00:24:57,560 --> 00:24:59,220 ¿De verdad vas a comer en esto? 521 00:24:59,320 --> 00:25:01,150 Las cosas están hechas para usarse. 522 00:25:01,150 --> 00:25:01,680 ¿Verdad? 523 00:25:02,840 --> 00:25:03,450 Yo... 524 00:25:07,490 --> 00:25:08,100 Habla. 525 00:25:08,690 --> 00:25:09,810 Oye, Li Yifei. 526 00:25:10,120 --> 00:25:12,800 La aplicación del celular tiene una falla repentina ahora. 527 00:25:12,800 --> 00:25:14,110 Y el flujo de capital se cortó. 528 00:25:14,110 --> 00:25:16,390 El dinero que queda no alcanza para repararla. 529 00:25:16,390 --> 00:25:18,360 ¿No deberíamos empezar a pensar en algo 530 00:25:18,360 --> 00:25:20,290 sobre conseguir financiamiento? 531 00:25:20,910 --> 00:25:22,120 Si conseguimos financiamiento ahora, 532 00:25:22,120 --> 00:25:24,080 será difícil controlar la dirección de la aplicación después. 533 00:25:24,080 --> 00:25:24,750 ¿Entiendes? 534 00:25:24,750 --> 00:25:25,840 Definitivamente no. 535 00:25:25,840 --> 00:25:26,840 Dame un día 536 00:25:27,330 --> 00:25:28,260 y yo lo resuelvo. 537 00:25:29,120 --> 00:25:30,380 ¿Qué solución tienes? 538 00:25:31,280 --> 00:25:32,710 No puedo explicarlo por teléfono. 539 00:25:32,710 --> 00:25:33,770 Espera mi mensaje. 540 00:25:41,510 --> 00:25:42,380 Eh, pues, 541 00:25:43,190 --> 00:25:44,390 te voy a dar una tarea. 542 00:25:45,840 --> 00:25:46,710 Me voy a Sanya. 543 00:25:46,710 --> 00:25:48,150 Ayúdame a cuidar esta planta. 544 00:25:48,150 --> 00:25:49,430 Luz solar, aire y agua, 545 00:25:49,460 --> 00:25:50,990 no le puede faltar ninguno. 546 00:25:51,150 --> 00:25:52,040 Espera, si necesita luz solar, aire y agua, 547 00:25:52,040 --> 00:25:53,950 ¿por qué no la llevas directamente a Sanya? 548 00:25:53,950 --> 00:25:54,900 El amor de mi corazón, 549 00:25:54,900 --> 00:25:57,340 ¿cómo puede sufrir las molestias del viaje? 550 00:25:57,340 --> 00:25:59,240 Pero solo vas a Sanya por un día. 551 00:26:22,840 --> 00:26:23,990 [Pretencioso Li] 552 00:26:30,990 --> 00:26:31,630 Aló. 553 00:26:32,670 --> 00:26:34,330 ¿Cuándo vuelves el sexto día? 554 00:26:36,270 --> 00:26:37,820 Oye, apenas es el cuarto día. 555 00:26:37,820 --> 00:26:39,880 ¿No te cansas de preguntar todos los días? 556 00:26:39,880 --> 00:26:41,740 Solo responde lo que te pregunto. 557 00:26:42,190 --> 00:26:43,250 A la una de la tarde. 558 00:26:45,470 --> 00:26:46,850 ¿Acaso 559 00:26:46,950 --> 00:26:47,760 tú y tu novia 560 00:26:47,760 --> 00:26:48,800 dejaron la casa hecha un desastre 561 00:26:48,800 --> 00:26:50,470 y quieres que vuelva más tarde? 562 00:26:50,470 --> 00:26:51,850 Te lo repito una vez más, 563 00:26:51,880 --> 00:26:52,950 no tengo novia. 564 00:26:54,340 --> 00:26:55,400 ¿Entonces por qué? 565 00:26:56,720 --> 00:26:57,470 Por nada. 566 00:26:57,880 --> 00:26:58,430 Espera. 567 00:26:58,450 --> 00:26:59,520 Iré a recogerte. 568 00:27:01,610 --> 00:27:02,100 Cuelgo. 569 00:27:14,280 --> 00:27:15,280 ¿Por qué? 570 00:27:18,530 --> 00:27:19,860 ¿Tiene prisa por verme? 571 00:27:24,950 --> 00:27:26,010 ¿Por qué entonces? 572 00:27:31,880 --> 00:27:33,480 ¿Con quién hablabas recién? 573 00:27:33,800 --> 00:27:35,360 Papá, me asustaste. 574 00:27:37,080 --> 00:27:38,120 Con Li, ¿verdad? 575 00:27:39,800 --> 00:27:41,800 Si ya lo sabes, ¿para qué preguntas? 576 00:27:42,430 --> 00:27:43,690 Mira, te pusiste rojo. 577 00:27:44,280 --> 00:27:45,210 Qué va. 578 00:27:47,040 --> 00:27:48,270 Me voy a mi cuarto. 579 00:27:53,520 --> 00:27:55,380 Fei se irá pasado mañana. 580 00:27:55,520 --> 00:27:56,690 Ahí estás parado solo 581 00:27:56,690 --> 00:27:58,080 sonriendo como tonto, ¿eh? 582 00:27:58,080 --> 00:27:58,710 Este chico 583 00:27:59,520 --> 00:28:00,320 parece bueno. 584 00:28:01,630 --> 00:28:02,360 Qué alegría. 585 00:28:05,670 --> 00:28:06,390 Maomao. 586 00:28:08,040 --> 00:28:10,580 Acompáñame al yate un rato. 587 00:28:14,040 --> 00:28:15,100 Te estoy hablando. 588 00:28:16,990 --> 00:28:17,600 ¿Vas o no? 589 00:28:19,850 --> 00:28:20,510 Maomao. 590 00:28:22,360 --> 00:28:23,620 Feliz Año Nuevo, papá. 591 00:28:24,990 --> 00:28:26,470 Te traje unas manzanas 592 00:28:26,470 --> 00:28:27,600 que cultivamos en Fulaxida. 593 00:28:27,600 --> 00:28:28,900 Son todas orgánicas, sin pesticidas. 594 00:28:28,900 --> 00:28:31,300 Puedes comerlas directamente, sin lavar. 595 00:28:32,120 --> 00:28:32,670 Espera. 596 00:28:34,090 --> 00:28:34,600 Tú... 597 00:28:38,230 --> 00:28:40,080 Normalmente vivimos en la misma ciudad 598 00:28:40,080 --> 00:28:42,410 y ni siquiera te molestas en venir a verme. 599 00:28:42,680 --> 00:28:44,430 ¿Y vienes en avión hasta aquí? 600 00:28:45,930 --> 00:28:46,990 Pues que un hijo le desee feliz año nuevo a su padre, 601 00:28:46,990 --> 00:28:48,390 ¿no es lo más natural del mundo? 602 00:28:48,390 --> 00:28:48,990 Eso sí. 603 00:28:49,990 --> 00:28:50,470 Bueno. 604 00:28:51,390 --> 00:28:52,880 Ya terminaste con los saludos de año nuevo. 605 00:28:52,880 --> 00:28:53,910 ¿Hay algo más? 606 00:28:55,760 --> 00:28:56,230 Sí. 607 00:28:57,840 --> 00:28:59,100 Échame una mano, papá. 608 00:29:00,600 --> 00:29:02,400 No es fácil ahí afuera, ¿verdad? 609 00:29:05,520 --> 00:29:07,880 ¿Cuándo vas a regresar al grupo? 610 00:29:09,630 --> 00:29:10,170 Papá. 611 00:29:10,270 --> 00:29:12,800 Esta vez de verdad tengo que salvar primero a Fulaxida. 612 00:29:12,800 --> 00:29:13,600 Tú, 613 00:29:14,630 --> 00:29:16,030 eres demasiado ingenuo. 614 00:29:16,670 --> 00:29:18,330 Solo sabes apagar incendios, 615 00:29:18,360 --> 00:29:20,320 pero no sabes encontrar las filtraciones. 616 00:29:20,320 --> 00:29:21,850 ¿Qué quieres decir con eso? 617 00:29:27,080 --> 00:29:28,350 No me dirás que 618 00:29:30,240 --> 00:29:31,690 el problema de Fulaxida 619 00:29:32,330 --> 00:29:34,860 fue una trampa tendida a propósito, ¿verdad? 620 00:29:36,950 --> 00:29:37,630 Bien. 621 00:29:38,200 --> 00:29:40,060 No eres tan tonto después de todo. 622 00:29:42,400 --> 00:29:43,480 Ya decía yo, 623 00:29:43,610 --> 00:29:45,150 cómo alguien técnico como Ma Li 624 00:29:45,150 --> 00:29:48,350 de repente empezó a apoyar una financiación apresurada. 625 00:29:48,880 --> 00:29:49,930 Parece que realmente tenía contacto con 626 00:29:49,930 --> 00:29:51,190 gente muy influyente. 627 00:29:53,190 --> 00:29:53,760 Dime. 628 00:29:54,390 --> 00:29:55,990 ¿Cuánto capital necesitas? 629 00:29:56,350 --> 00:29:57,340 30 millones. 630 00:30:03,240 --> 00:30:05,830 ¿El dinero invertido antes se quemó todo? 631 00:30:08,600 --> 00:30:10,330 Al menos 20 millones, supongo. 632 00:30:16,040 --> 00:30:16,560 Bueno. 633 00:30:17,800 --> 00:30:18,930 Te digo una cosa, 634 00:30:19,150 --> 00:30:20,940 en este mundo solo tú 635 00:30:21,190 --> 00:30:23,920 te atreves a pedirme dinero tan descaradamente. 636 00:30:24,990 --> 00:30:26,060 No te lo pido gratis. 637 00:30:26,060 --> 00:30:27,090 6 meses de plazo, 638 00:30:27,710 --> 00:30:28,570 10% de interés. 639 00:30:28,910 --> 00:30:29,670 15%. 640 00:30:33,630 --> 00:30:35,040 Muy astuto. 641 00:30:35,060 --> 00:30:37,120 ¿No querrás decir "viejo zorro"? 642 00:30:37,320 --> 00:30:38,800 Cómete la manzana. 643 00:30:39,190 --> 00:30:41,450 No olvides, no la laves, cómela directo. 644 00:30:42,840 --> 00:30:43,320 ¿Te vas? 645 00:30:43,420 --> 00:30:45,220 Me voy, tengo que tomar el avión. 646 00:30:45,800 --> 00:30:47,560 Espera, come algo antes de irte, pues. 647 00:30:47,560 --> 00:30:48,360 No hay tiempo. 648 00:30:58,310 --> 00:30:59,870 Yifei ahora ha progresado. 649 00:31:00,190 --> 00:31:01,520 Sabe mandarle regalos. 650 00:31:02,230 --> 00:31:03,330 Ahora nuestro grupo 651 00:31:03,330 --> 00:31:05,950 tampoco va bien con los negocios en el extranjero. 652 00:31:05,950 --> 00:31:06,930 En realidad, usted necesita más 653 00:31:06,930 --> 00:31:08,710 que Yifei regrese para ayudarlo. 654 00:31:08,710 --> 00:31:09,640 ¿Cómo usted...? 655 00:31:11,110 --> 00:31:13,280 No hay padre que se queje con su hijo. 656 00:31:15,360 --> 00:31:15,990 Además, 657 00:31:16,120 --> 00:31:17,230 estos 20 millones 658 00:31:17,910 --> 00:31:19,970 deben usarse donde más se necesiten. 659 00:31:21,950 --> 00:31:23,230 ¿Qué quiere decir...? 660 00:31:24,760 --> 00:31:26,090 No te preocupes por eso. 661 00:31:26,280 --> 00:31:27,020 Ven, ven, tú, 662 00:31:27,230 --> 00:31:28,670 ayúdame a lavar las manzanas. 663 00:31:28,670 --> 00:31:29,120 Bien. 664 00:31:29,230 --> 00:31:30,710 Él dijo que no hace falta lavarlas. 665 00:31:30,710 --> 00:31:31,900 Pero no le creo nada. 666 00:31:32,120 --> 00:31:32,730 Yo tampoco lo creo. 667 00:31:32,730 --> 00:31:33,790 Mejor que las lave. 668 00:31:34,190 --> 00:31:34,710 Bien. 669 00:31:35,040 --> 00:31:36,160 Lávalas bien. 670 00:32:12,810 --> 00:32:15,340 La última vez acabaste con mi empresa, 671 00:32:15,760 --> 00:32:17,760 y ahora vienes a darme una oportunidad. 672 00:32:17,760 --> 00:32:18,870 ¿Ya tenías 673 00:32:19,280 --> 00:32:20,040 planeado todo esto 674 00:32:20,040 --> 00:32:21,600 desde cuando estabas en Shanlifang? 675 00:32:21,600 --> 00:32:22,660 Para serte franco, 676 00:32:22,670 --> 00:32:23,630 desde el principio no me convencía 677 00:32:23,630 --> 00:32:25,430 el producto que desarrollaron. 678 00:32:26,280 --> 00:32:27,430 Pero creo que puedes intentar 679 00:32:27,430 --> 00:32:28,960 la aplicación de Fulaxida. 680 00:32:30,320 --> 00:32:30,950 ¿Por qué? 681 00:32:38,150 --> 00:32:39,370 Esta aplicación 682 00:32:39,630 --> 00:32:40,910 permite que todos los consumidores 683 00:32:40,910 --> 00:32:42,730 vean cómo se siembra 684 00:32:42,880 --> 00:32:45,230 y se cosecha lo que compran, 685 00:32:45,320 --> 00:32:46,970 cuánta agua y fertilizante se usa 686 00:32:46,970 --> 00:32:47,670 en cada terreno, 687 00:32:47,670 --> 00:32:49,330 e incluso el fruto más pequeño 688 00:32:49,710 --> 00:32:51,560 puede rastrearse hasta llegar al consumidor. 689 00:32:51,560 --> 00:32:53,840 Pero, ¿cómo aseguramos que estos productos agrícolas, 690 00:32:53,840 --> 00:32:55,470 con el respaldo de esta aplicación, 691 00:32:55,470 --> 00:32:56,990 tengan un valor competitivo 692 00:32:56,990 --> 00:32:58,380 que los productos comunes no tienen, 693 00:32:58,380 --> 00:32:59,150 y al mismo tiempo, garantizar 694 00:32:59,150 --> 00:33:00,630 que estos agricultores participantes, 695 00:33:00,630 --> 00:33:01,590 porque toda su producción 696 00:33:01,590 --> 00:33:02,730 lleva sus nombres, 697 00:33:03,280 --> 00:33:04,320 valoren más 698 00:33:04,340 --> 00:33:05,940 su reputación e integridad? 699 00:33:06,560 --> 00:33:07,360 Por ahora, 700 00:33:07,560 --> 00:33:10,420 esta aplicación todavía no está muy desarrollada. 701 00:33:10,710 --> 00:33:11,960 Por eso pensé en ti. 702 00:33:13,470 --> 00:33:14,800 Porque tu filosofía de desarrollo 703 00:33:14,800 --> 00:33:16,530 encaja perfecto con Fulaxida. 704 00:33:16,910 --> 00:33:17,560 Así que confío en que 705 00:33:17,560 --> 00:33:19,280 puedas mejorar esta aplicación. 706 00:33:19,280 --> 00:33:22,390 Y confío aún más en que puedas convertir esta posibilidad 707 00:33:22,390 --> 00:33:23,320 en realidad. 708 00:33:30,150 --> 00:33:31,860 Esto parece un sueño. 709 00:33:33,040 --> 00:33:34,370 Nunca imaginé 710 00:33:34,710 --> 00:33:36,690 que una aplicación creada originalmente 711 00:33:36,690 --> 00:33:38,520 para mejorar el servicio hotelero 712 00:33:38,520 --> 00:33:40,650 pudiera adaptarse a una base de producción agrícola. 713 00:33:40,650 --> 00:33:41,110 Esto... 714 00:33:41,950 --> 00:33:43,080 ¿Esto realmente es viable? 715 00:33:43,080 --> 00:33:43,880 Por supuesto. 716 00:33:44,600 --> 00:33:45,890 Fulaxida 717 00:33:46,040 --> 00:33:48,540 es el escenario para que tú y tu producto 718 00:33:48,650 --> 00:33:49,960 demuestren su valor. 719 00:33:50,520 --> 00:33:52,340 Aunque los fondos aún no son muy abundantes, 720 00:33:52,340 --> 00:33:53,840 son suficientes para avanzar. 721 00:33:53,840 --> 00:33:54,620 En cuanto a las garantías futuras, 722 00:33:54,620 --> 00:33:56,150 no tienes que preocuparte. 723 00:33:57,120 --> 00:33:58,160 Los inversionistas que conocí antes 724 00:33:58,160 --> 00:33:59,640 eran muy arrogantes. 725 00:33:59,720 --> 00:34:01,120 Yo solo pensaba 726 00:34:01,140 --> 00:34:02,940 que solo querían aprovecharse. 727 00:34:03,470 --> 00:34:04,800 Pero tú eres diferente. 728 00:34:04,820 --> 00:34:06,270 Los inversionistas y emprendedores 729 00:34:06,270 --> 00:34:07,650 siempre deben complementarse, 730 00:34:07,650 --> 00:34:08,909 ser honestos entre sí. 731 00:34:09,110 --> 00:34:10,909 Si no, ¿cómo podrían ser socios? 732 00:34:12,949 --> 00:34:14,130 Ya que hablamos de honestidad, 733 00:34:14,130 --> 00:34:15,340 seré directo. 734 00:34:15,949 --> 00:34:18,280 Hay algo que me intriga desde hace tiempo. 735 00:34:18,880 --> 00:34:20,389 Sí que trabajas en banca de inversión. 736 00:34:20,389 --> 00:34:22,580 Pero es raro que alguien de banca se vuelva inversionista. 737 00:34:22,580 --> 00:34:24,710 No solo se necesita visión y valentía, 738 00:34:25,030 --> 00:34:26,960 sino también reservas de capital. 739 00:34:28,570 --> 00:34:29,830 ¿A qué quieres llegar? 740 00:34:31,469 --> 00:34:33,270 Grupo Manufacturas Qiansheng. 741 00:34:35,429 --> 00:34:36,469 ¿Cómo lo supiste? 742 00:34:37,679 --> 00:34:38,280 Antes de Año Nuevo, 743 00:34:38,280 --> 00:34:39,719 fui a presentarme al Sr. Li, 744 00:34:39,719 --> 00:34:40,300 pero no lo logré. 745 00:34:40,300 --> 00:34:42,790 Pero vi una foto en su mesa. 746 00:34:43,510 --> 00:34:44,659 Parecía una foto antigua 747 00:34:44,659 --> 00:34:45,989 de los tres, su familia. 748 00:34:46,389 --> 00:34:47,469 Ahí lo confirmé. 749 00:34:48,110 --> 00:34:48,679 Porque 750 00:34:49,199 --> 00:34:50,949 tú y el Sr. Li se parecen mucho, 751 00:34:50,949 --> 00:34:52,760 tanto en apariencia como en carácter. 752 00:34:52,760 --> 00:34:53,719 Tienes buen ojo. 753 00:34:53,989 --> 00:34:56,030 Entonces ahora ya no tienes de qué preocuparte. 754 00:34:56,030 --> 00:34:57,660 Mi problema no es tu identidad. 755 00:34:57,660 --> 00:34:58,970 Respeto mucho 756 00:34:58,990 --> 00:35:00,700 tu idea de no querer hacerlo público. 757 00:35:00,700 --> 00:35:02,050 Solo tengo curiosidad. 758 00:35:03,280 --> 00:35:04,680 Te importa tanto Qian Fei 759 00:35:04,940 --> 00:35:06,500 y pasan todo el día juntos. 760 00:35:07,160 --> 00:35:08,320 Pero por su actitud, 761 00:35:08,410 --> 00:35:09,610 parece que no lo sabe. 762 00:35:11,540 --> 00:35:12,960 No me importa ella. 763 00:35:13,680 --> 00:35:15,740 Y no es que pasemos todo el día juntos. 764 00:35:17,030 --> 00:35:19,160 También le dije que era hijo de familia rica. 765 00:35:19,160 --> 00:35:20,090 Pero no me creía. 766 00:35:20,390 --> 00:35:21,800 Que te crea o no depende completamente 767 00:35:21,800 --> 00:35:24,880 de si has pensado en las consecuencias de hacerlo público. 768 00:35:24,880 --> 00:35:26,560 En cuanto a si te importa ella o no, 769 00:35:26,560 --> 00:35:28,520 creo que cualquiera que vea cómo la miras 770 00:35:28,520 --> 00:35:29,690 lo entendería, ¿no? 771 00:35:30,280 --> 00:35:31,790 Como ahora, mira. 772 00:35:31,810 --> 00:35:33,030 Eres completamente diferente 773 00:35:33,030 --> 00:35:34,510 al que hablaba con tanta confianza hace un momento. 774 00:35:34,510 --> 00:35:35,800 Ya, déjalo. 775 00:35:36,680 --> 00:35:37,780 Ahora soy tu gran patrocinador. 776 00:35:37,780 --> 00:35:38,840 Cuida lo que dices. 777 00:35:39,550 --> 00:35:40,110 Sí. 778 00:35:40,240 --> 00:35:42,240 ¿Cómo me atrevería a burlarme de mi patrocinador? 779 00:35:42,240 --> 00:35:44,100 Tranquilo, guardaré tu secreto. 780 00:35:44,200 --> 00:35:45,400 De ahora en adelante, 781 00:35:45,640 --> 00:35:47,100 solo hablamos de trabajo. 782 00:35:47,430 --> 00:35:48,430 Lo dices tú mismo. 783 00:35:49,320 --> 00:35:50,980 Tengo cosas que hacer, me voy. 784 00:36:15,430 --> 00:36:16,880 ¡Amor, amor! 785 00:36:16,900 --> 00:36:17,460 ¡Firmó! 786 00:36:17,960 --> 00:36:19,300 ¡Firmó, firmó! 787 00:36:20,800 --> 00:36:21,280 ¿En serio? 788 00:36:21,280 --> 00:36:21,840 ¡Firmó, firmó! 789 00:36:21,840 --> 00:36:23,060 Déjame ver, déjame ver. 790 00:36:23,060 --> 00:36:25,360 Ya está confirmado el nuevo inversionista. 791 00:36:25,360 --> 00:36:26,950 Mi aplicación, mi proyecto, 792 00:36:26,950 --> 00:36:28,810 por fin puede volver a funcionar. 793 00:36:29,070 --> 00:36:30,400 ¡Qué bueno! 794 00:36:32,510 --> 00:36:34,510 Has sufrido mucho todo este tiempo. 795 00:36:34,550 --> 00:36:35,880 Sí que he sufrido. 796 00:36:37,390 --> 00:36:38,030 Jingjing. 797 00:36:39,430 --> 00:36:41,110 Te hice pasar momentos difíciles. 798 00:36:41,110 --> 00:36:42,320 ¿Qué dices? 799 00:36:42,550 --> 00:36:43,610 Estoy feliz por ti. 800 00:36:43,640 --> 00:36:44,860 No me siento nada mal. 801 00:36:46,950 --> 00:36:47,720 Jingjing. 802 00:36:48,720 --> 00:36:50,450 En realidad, lo entiendo todo. 803 00:36:50,760 --> 00:36:53,470 Este año no me dejaste acompañarte a casa para el año nuevo 804 00:36:53,470 --> 00:36:55,050 porque temías que tus padres preguntaran por mi trabajo 805 00:36:55,050 --> 00:36:56,380 y se preocuparan por mí. 806 00:36:56,840 --> 00:36:58,360 Cuando me acompañaste a casa para el año nuevo, 807 00:36:58,360 --> 00:37:00,000 les ayudaste a mis padres con las tareas del hogar, 808 00:37:00,000 --> 00:37:01,280 y me defendiste. 809 00:37:03,040 --> 00:37:05,300 Todo eso lo tengo muy claro en mi corazón. 810 00:37:06,070 --> 00:37:06,720 Ya. 811 00:37:07,240 --> 00:37:08,900 Nada de ponerse sentimental. 812 00:37:09,510 --> 00:37:09,950 Vamos. 813 00:37:10,590 --> 00:37:12,640 Compremos un par de pescados y celebremos en casa. 814 00:37:12,640 --> 00:37:13,040 Vamos. 815 00:37:14,550 --> 00:37:15,640 ¿Qué pescado? 816 00:37:15,760 --> 00:37:16,680 Hoy vamos a un restaurante. 817 00:37:16,680 --> 00:37:18,070 Tenemos que comer algo bueno de todas formas. 818 00:37:18,070 --> 00:37:18,670 ¿En serio? 819 00:37:19,800 --> 00:37:20,280 ¡Vamos! 820 00:37:21,050 --> 00:37:24,280 [Salida] 821 00:37:31,590 --> 00:37:33,640 Oye, llegaste bastante puntual. 822 00:37:34,030 --> 00:37:34,680 5 minutos. 823 00:37:34,750 --> 00:37:35,880 Espérame 5 minutos más. 824 00:37:35,880 --> 00:37:36,410 Ya llego. 825 00:38:14,680 --> 00:38:15,550 ¿Esperaste mucho? 826 00:38:15,550 --> 00:38:16,430 Había tráfico. 827 00:38:17,030 --> 00:38:18,030 Solo 5 minutos. 828 00:38:18,160 --> 00:38:19,020 Bien, dámelos. 829 00:38:22,850 --> 00:38:23,940 Ah, por cierto, 830 00:38:23,960 --> 00:38:26,550 mi papá insistió en traerte algo especial. 831 00:38:27,470 --> 00:38:28,840 ¿Esto es de tu papá? 832 00:38:29,200 --> 00:38:32,060 Entonces esta noche nos lo tenemos que acabar todo. 833 00:38:32,110 --> 00:38:34,310 Tú... ¿por qué te ves tan demacrado? 834 00:38:35,990 --> 00:38:37,310 Hay un problema en Fulaxida. 835 00:38:37,310 --> 00:38:38,610 He estado resolviéndolo. 836 00:38:38,610 --> 00:38:40,260 ¿Ya está resuelto? 837 00:38:41,030 --> 00:38:41,910 Tomé un vuelo 838 00:38:41,930 --> 00:38:43,080 y fui a las afueras. 839 00:38:43,160 --> 00:38:44,160 Ya está todo bien. 840 00:38:45,360 --> 00:38:46,510 ¿Hiciste todo eso 841 00:38:46,510 --> 00:38:47,830 en un solo día? 842 00:38:49,700 --> 00:38:51,480 Porque soy increíble. 843 00:38:52,250 --> 00:38:53,260 Li Yifei. 844 00:38:55,320 --> 00:38:56,020 Oye, 845 00:38:56,050 --> 00:38:57,090 yo manejo. 846 00:38:58,320 --> 00:38:58,820 ¿Tú? 847 00:39:00,550 --> 00:39:01,220 Apúrate, pues. 848 00:39:01,220 --> 00:39:01,820 Está bien. 849 00:39:24,380 --> 00:39:26,040 Y dijiste que no tenías novia. 850 00:39:26,680 --> 00:39:28,050 ¿Y estas pantuflas? 851 00:39:30,360 --> 00:39:30,990 Para Qiqi. 852 00:39:31,100 --> 00:39:33,160 Le pedí que viniera a regar la planta. 853 00:39:33,280 --> 00:39:34,510 ¿Qiqi? 854 00:39:35,950 --> 00:39:36,950 ¿Regar la planta? 855 00:39:37,590 --> 00:39:39,320 Mis plantas nunca las regaste. 856 00:39:39,450 --> 00:39:41,180 ¿Por qué vendría Qiqi a ayudar? 857 00:39:41,450 --> 00:39:43,380 Pues yo también compré una planta. 858 00:39:43,860 --> 00:39:45,070 ¿Tú compraste una planta? 859 00:39:45,070 --> 00:39:46,220 Ni siquiera puedes cuidarte a ti mismo. 860 00:39:46,220 --> 00:39:47,250 ¿Y vas a cuidar plantas? 861 00:39:47,250 --> 00:39:48,510 ¿Para qué te mentiría? 862 00:39:49,950 --> 00:39:50,510 ¿Ves? 863 00:39:53,240 --> 00:39:54,700 ¿De verdad compraste una? 864 00:39:55,350 --> 00:39:57,610 No te voy a mentir, se ve bastante bonita. 865 00:39:57,720 --> 00:39:58,400 ¿Te gusta? 866 00:39:58,760 --> 00:40:00,160 Si te gusta, te la regalo. 867 00:40:00,230 --> 00:40:01,090 ¿En serio? 868 00:40:01,970 --> 00:40:03,130 Anda, entra a arreglarte. 869 00:40:03,130 --> 00:40:04,510 Voy a pedir algo de comer. 870 00:40:04,510 --> 00:40:06,030 Entonces guarda mi número. 871 00:40:06,030 --> 00:40:07,090 Ve a dormir un rato. 872 00:40:07,910 --> 00:40:10,040 ¿Ya olvidaste cuánto dormí en el auto? 873 00:40:39,390 --> 00:40:40,340 La comida está lista. 874 00:40:40,340 --> 00:40:41,750 ¡Sal a comer! 875 00:40:42,220 --> 00:40:43,280 ¡Ya voy! 876 00:41:01,360 --> 00:41:02,470 Ay, ¿cambiaste los platos? 877 00:41:02,470 --> 00:41:03,420 ¿Y el otro juego? 878 00:41:03,760 --> 00:41:05,200 Los rompí. 879 00:41:05,220 --> 00:41:06,620 Te compré un juego nuevo. 880 00:41:06,990 --> 00:41:07,320 Pues, 881 00:41:07,510 --> 00:41:08,840 esto debe ser muy caro. 882 00:41:09,510 --> 00:41:12,110 Si lo hubiera sabido, mejor me dabas el dinero. 883 00:41:12,320 --> 00:41:13,880 Darte el dinero tampoco estaría mal. 884 00:41:13,880 --> 00:41:14,830 Pero primero, 885 00:41:14,950 --> 00:41:16,510 si te diera dinero, quizás no se te pasaría el enojo. 886 00:41:16,510 --> 00:41:17,070 Segundo, 887 00:41:17,470 --> 00:41:18,910 probablemente lo guardarías en el banco 888 00:41:18,910 --> 00:41:21,640 y no lograrías sentirte tan contenta como ahora. 889 00:41:22,640 --> 00:41:24,440 ¿Quién dice que estoy contenta? 890 00:41:25,430 --> 00:41:27,910 Acabo de probar a escondidas un poco de esta carne. 891 00:41:27,910 --> 00:41:29,440 Tus papás cocinan muy bien. 892 00:41:29,550 --> 00:41:30,210 Delicioso. 893 00:41:30,320 --> 00:41:33,320 ¿Solo pediste una ensalada y una olla de arroz congee? 894 00:41:33,800 --> 00:41:34,910 ¿Cómo que pedí? 895 00:41:34,910 --> 00:41:36,330 Lo hice yo mismo. 896 00:41:36,680 --> 00:41:37,540 ¿Tú lo hiciste? 897 00:41:37,720 --> 00:41:38,780 ¿Sabes hacer esto? 898 00:41:40,990 --> 00:41:43,340 Pues de tanto verte cocinar, aprendí. 899 00:41:43,810 --> 00:41:44,690 Imposible. 900 00:41:46,240 --> 00:41:47,460 Bien, bien, aprendí un poco en internet. 901 00:41:47,460 --> 00:41:48,120 ¿Está bien? 902 00:41:48,360 --> 00:41:48,950 Con este frío que hace, 903 00:41:48,950 --> 00:41:50,430 te hice arroz congee para calentar el estómago, 904 00:41:50,430 --> 00:41:53,290 y tú ahí, preguntando esto y aquello, tan exigente. 905 00:41:53,470 --> 00:41:54,830 ¿Eres tan considerado? 906 00:41:55,950 --> 00:41:57,510 Siempre lo he sido. 907 00:41:58,030 --> 00:41:58,690 Anda, come. 908 00:42:01,680 --> 00:42:02,280 ¿Qué pasa? 909 00:42:04,880 --> 00:42:05,800 No es nada, no te preocupes. 910 00:42:05,800 --> 00:42:06,840 - Déjame ver. - No pasa nada, no pasa nada. 911 00:42:06,840 --> 00:42:08,900 - Déjame ver. - No te preocupes por mí. 912 00:42:10,240 --> 00:42:11,340 ¿Te quemaste? 913 00:42:11,360 --> 00:42:13,620 ¿Te quemaste cocinando el arroz congee? 914 00:42:13,950 --> 00:42:16,010 No estaba acostumbrado, no importa. 915 00:42:17,380 --> 00:42:18,580 Te voy a poner pomada. 916 00:42:26,720 --> 00:42:28,100 ¿Encontraste la pomada? 917 00:42:28,100 --> 00:42:29,500 Me está matando el dolor. 918 00:42:41,200 --> 00:42:41,950 ¿Qué pasa? 919 00:42:44,390 --> 00:42:45,200 ¿Qué haces? 920 00:42:46,680 --> 00:42:48,140 ¿De quién es este cabello? 921 00:42:48,350 --> 00:42:49,150 ¿Qué cabello? 922 00:42:49,960 --> 00:42:51,310 Ven a verlo tú mismo. 923 00:42:52,090 --> 00:42:53,520 [Próximo episodio El Amor Tiene Fuegos Artificiales] 924 00:42:53,930 --> 00:42:54,940 La directora Fang 925 00:42:55,110 --> 00:42:56,510 fue llevada por gente de Shanlifang. 926 00:42:56,510 --> 00:42:57,740 ¿Sabes por qué? 927 00:42:59,580 --> 00:43:01,720 ¿Olvidaste el escándalo de las habitaciones del Hotel Shanlifang 928 00:43:01,720 --> 00:43:02,580 del año pasado? 929 00:43:05,220 --> 00:43:06,420 ¿Para qué me buscas? 930 00:43:07,890 --> 00:43:08,990 Siempre 931 00:43:09,250 --> 00:43:11,440 la he considerado mi ídolo 932 00:43:11,730 --> 00:43:13,740 y me he propuesto ser como usted. 933 00:43:14,800 --> 00:43:16,720 Pero no entiendo por qué. 934 00:43:18,020 --> 00:43:19,970 ¿Por qué filtró información a Punto Tres? 61644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.