All language subtitles for [SubtitleTools.com] Love Has Fireworks Episode 22 English Sub - KissAsian

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,740 --> 00:00:23,240 ♪Hey, you, you, you, why is it you again?♪ 2 00:00:23,540 --> 00:00:27,570 ♪Always stumbling upon my little secrets♪ 3 00:00:27,970 --> 00:00:31,990 ♪Falling on my brows, my lashes, even the strands by my mouth♪ 4 00:00:31,990 --> 00:00:36,660 ♪Like my favorite kitten on a rainy spring afternoon♪ 5 00:00:36,660 --> 00:00:41,320 ♪Hey, you, you, you, why is it you again?♪ 6 00:00:41,320 --> 00:00:45,110 ♪You effortlessly awaken my protective instincts♪ 7 00:00:45,390 --> 00:00:49,450 ♪Hitting all my little thoughts, my doubts, and my temper♪ 8 00:00:49,730 --> 00:00:54,300 ♪Like my favorite beer and fried chicken in autumn, or spicy boiled fish in winter♪ 9 00:00:54,600 --> 00:00:58,770 ♪Why is it you again? That sweet way you speak♪ 10 00:00:59,000 --> 00:01:03,080 ♪As if the whole world knows my mind is full of you♪ 11 00:01:03,360 --> 00:01:07,530 ♪Why is it still you? That secret smile behind your cool facade♪ 12 00:01:07,730 --> 00:01:11,760 ♪I might as well play along. Let me protect you♪ 13 00:01:12,060 --> 00:01:16,190 ♪Why is it always you? The smile at the corner of your lips♪ 14 00:01:16,480 --> 00:01:20,590 ♪Before I knew it, the words blurted out, "I like you. I only like you."♪ 15 00:01:29,530 --> 00:01:33,220 ♪Before I knew it, the words blurted out, "I like you. I only like you."♪ 16 00:01:33,220 --> 00:01:34,040 =Love Has Fireworks= 17 00:01:34,040 --> 00:01:34,861 (Based on "Investment Men and Women" by Hong Er on Jinjiang Literature City) 18 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 =Episode 22= 19 00:01:49,240 --> 00:01:50,479 I can't do this anymore. 20 00:01:52,199 --> 00:01:53,680 After I told Lu Ze 21 00:01:55,040 --> 00:01:56,559 I wasn't going to marry him, 22 00:01:59,040 --> 00:02:00,880 I suddenly felt completely drained. 23 00:02:05,559 --> 00:02:07,160 What on earth is wrong with me? 24 00:02:15,880 --> 00:02:17,199 It's Chinese New Year, 25 00:02:17,320 --> 00:02:18,959 and your life is such a mess. 26 00:02:23,959 --> 00:02:26,000 Come on. Come home with me first. 27 00:02:37,519 --> 00:02:38,199 Let's go. 28 00:02:48,560 --> 00:02:50,639 For now, don't think about anything. 29 00:02:51,040 --> 00:02:52,160 Go lie down in my room 30 00:02:52,160 --> 00:02:53,199 and get some sleep. 31 00:02:53,320 --> 00:02:54,560 When you wake up, 32 00:02:54,560 --> 00:02:56,400 you can tell me whatever's on your mind. 33 00:02:57,120 --> 00:03:00,199 How am I supposed to live without you? 34 00:03:06,000 --> 00:03:07,359 Then I'll go lie down for a bit. 35 00:03:07,639 --> 00:03:08,199 Go ahead. 36 00:03:08,720 --> 00:03:09,239 Alright. 37 00:03:32,600 --> 00:03:33,400 I'm back. 38 00:03:35,840 --> 00:03:36,919 I'm back. 39 00:03:48,359 --> 00:03:49,160 I knew it. 40 00:03:49,919 --> 00:03:51,840 You've got everything planned out. 41 00:04:16,000 --> 00:04:16,799 You're back. 42 00:04:17,080 --> 00:04:17,960 Here, let me take that. 43 00:04:18,879 --> 00:04:19,479 Mom. 44 00:04:21,319 --> 00:04:22,439 You little brat. 45 00:04:23,040 --> 00:04:24,359 Didn't you move out? 46 00:04:24,520 --> 00:04:25,919 What brings you back all of a sudden? 47 00:04:26,080 --> 00:04:27,520 Isn't it Chinese New Year's Eve? 48 00:04:27,520 --> 00:04:28,160 I figured 49 00:04:28,160 --> 00:04:29,900 I'd bring some things back for you and Dad. 50 00:04:29,911 --> 00:04:31,066 He bought lots of good food. 51 00:04:31,840 --> 00:04:33,200 At least you've got a conscience. 52 00:04:33,777 --> 00:04:35,200 What do you want for dinner tonight? 53 00:04:35,266 --> 00:04:36,279 I'll make something good. 54 00:04:36,280 --> 00:04:37,760 Dad, don't count me in for dinner. 55 00:04:37,777 --> 00:04:39,644 I'm meeting up with Fei and the others later. 56 00:04:39,733 --> 00:04:41,430 You're not even spending tonight with us? 57 00:04:41,479 --> 00:04:42,040 Exactly. 58 00:04:42,479 --> 00:04:44,760 I already made plans with Fei and the others. 59 00:04:45,520 --> 00:04:46,520 No conscience at all. 60 00:04:47,040 --> 00:04:48,400 All for show. 61 00:04:48,999 --> 00:04:50,439 Now you've upset your mother again. 62 00:04:50,520 --> 00:04:51,040 Mom. 63 00:04:51,040 --> 00:04:51,999 - Alright. - Mom. 64 00:05:10,688 --> 00:05:12,520 Things have just settled down with your mother. 65 00:05:12,640 --> 00:05:13,999 Let's not stir things up again. 66 00:05:14,999 --> 00:05:17,119 Alright. Go do whatever you need to do. 67 00:05:19,239 --> 00:05:20,720 I won't be cooking anything tonight. 68 00:05:21,200 --> 00:05:22,733 I'll just have some instant noodles. 69 00:05:53,559 --> 00:05:54,760 I'm really showing my age. 70 00:05:57,559 --> 00:05:59,119 It's great to be young. 71 00:06:03,559 --> 00:06:05,999 That girl dances so well. 72 00:06:11,319 --> 00:06:12,559 Exactly. A little too well. 73 00:06:12,679 --> 00:06:14,400 You scared me. 74 00:06:15,239 --> 00:06:16,400 Who are you saying dances well? 75 00:06:18,919 --> 00:06:19,799 You do. 76 00:06:20,720 --> 00:06:22,600 You dance better than anyone. 77 00:06:25,200 --> 00:06:25,840 Out. 78 00:06:32,400 --> 00:06:33,600 And close the door. 79 00:06:34,679 --> 00:06:35,280 Well. 80 00:06:42,520 --> 00:06:43,760 Your nose works pretty well. 81 00:06:43,840 --> 00:06:45,666 You got up as soon as you smelled the food. 82 00:06:45,711 --> 00:06:48,160 How did I sleep until dark? 83 00:06:48,160 --> 00:06:49,999 I can't believe I slept that long. 84 00:06:50,160 --> 00:06:51,119 Isn't that great? 85 00:06:51,200 --> 00:06:52,280 I'm jealous. 86 00:06:52,319 --> 00:06:53,040 Come eat. 87 00:06:53,111 --> 00:06:54,550 You've already finished everything? 88 00:06:55,244 --> 00:06:56,200 I was going to help you 89 00:06:56,200 --> 00:06:57,640 with some of the prep. 90 00:06:59,439 --> 00:07:00,280 You must be hungry. 91 00:07:02,319 --> 00:07:04,359 Things may not be going well in my love life, 92 00:07:04,479 --> 00:07:06,770 but you've made up for it at the dinner table. 93 00:07:06,799 --> 00:07:07,879 So I guess it all evens out. 94 00:07:08,479 --> 00:07:08,960 Tell me. 95 00:07:08,960 --> 00:07:10,799 Are you happy with the dishes I made today? 96 00:07:10,870 --> 00:07:12,422 Just the two of us for Chinese New Year. 97 00:07:14,520 --> 00:07:16,439 Not bad. 98 00:07:16,444 --> 00:07:18,400 Since when did you start upgrading your lifestyle? 99 00:07:18,520 --> 00:07:19,600 I didn't buy all this. 100 00:07:19,960 --> 00:07:21,479 That spendthrift bought it. 101 00:07:23,040 --> 00:07:24,319 How come I don't see him? 102 00:07:24,799 --> 00:07:25,919 I'm staying here tonight. 103 00:07:25,920 --> 00:07:27,610 He won't have a problem with that, will he? 104 00:07:27,620 --> 00:07:29,377 He's just a tenant. What's he going to say? 105 00:07:29,400 --> 00:07:30,310 I'll kick him out. 106 00:07:31,280 --> 00:07:33,760 Besides, who knows if he'll even come back tonight? 107 00:07:33,960 --> 00:07:35,119 I think he has a girlfriend. 108 00:07:36,520 --> 00:07:37,319 You mean 109 00:07:38,239 --> 00:07:40,160 he got back together with his girlfriend? 110 00:07:40,640 --> 00:07:42,160 Not that girlfriend. 111 00:07:42,280 --> 00:07:43,520 I think it's someone new. 112 00:07:44,119 --> 00:07:46,319 Anyway, I overheard him 113 00:07:46,400 --> 00:07:47,439 on the phone last night. 114 00:07:47,760 --> 00:07:49,040 Enough about him. Come on. 115 00:07:59,520 --> 00:08:00,040 This is great. 116 00:08:07,879 --> 00:08:08,879 Be honest. 117 00:08:09,280 --> 00:08:11,160 Have you been secretly seeing someone? 118 00:08:11,640 --> 00:08:12,840 Seeing who? 119 00:08:14,040 --> 00:08:16,200 Then why do I feel like you've gotten prettier? 120 00:08:16,200 --> 00:08:17,919 And more feminine, too. 121 00:08:18,559 --> 00:08:19,679 So what you're saying is, 122 00:08:19,679 --> 00:08:21,359 being in love makes people prettier? 123 00:08:22,160 --> 00:08:23,640 Then, when I was with Wang Ruohai, 124 00:08:23,640 --> 00:08:25,888 why did you keep saying I looked like a village girl? 125 00:08:28,239 --> 00:08:29,319 Wrong person. 126 00:08:29,400 --> 00:08:30,870 Well, if you're not seeing someone, 127 00:08:30,870 --> 00:08:32,780 then somebody's been helping you with your look. 128 00:08:32,911 --> 00:08:33,910 And now you can even joke 129 00:08:33,919 --> 00:08:35,199 about Wang Ruohai. 130 00:08:35,280 --> 00:08:36,120 That's progress. 131 00:08:36,480 --> 00:08:38,599 We've been broken up forever. 132 00:08:38,599 --> 00:08:39,679 I got over it ages ago. 133 00:08:39,919 --> 00:08:40,520 Oh, please. 134 00:08:40,880 --> 00:08:42,280 I just feel like 135 00:08:43,355 --> 00:08:45,733 something's different, but I can't quite put my finger on it. 136 00:08:45,800 --> 00:08:46,666 Alright. Eat. 137 00:08:46,822 --> 00:08:48,480 All this food can't keep you quiet? 138 00:08:48,480 --> 00:08:49,288 Come on, try it. 139 00:08:49,520 --> 00:08:51,280 It can. 140 00:08:51,280 --> 00:08:52,480 My mouth's occupied now. 141 00:08:55,000 --> 00:08:56,559 A minute ago, 142 00:08:57,120 --> 00:08:58,319 someone was in such a state. 143 00:08:58,439 --> 00:08:59,880 Now she's back to full strength. 144 00:09:01,480 --> 00:09:03,959 So tell me. What happened with Lu Ze? 145 00:09:05,360 --> 00:09:07,599 Nothing. I just don't want to talk to him. 146 00:09:08,666 --> 00:09:10,088 You don't want to talk to him? 147 00:09:10,599 --> 00:09:12,160 Then why do I get the feeling 148 00:09:13,360 --> 00:09:15,360 you still can't let him go? 149 00:09:16,679 --> 00:09:18,520 How is that possible? 150 00:09:18,640 --> 00:09:20,760 I'll get over it soon enough, okay? 151 00:09:23,199 --> 00:09:25,719 I heard 152 00:09:26,679 --> 00:09:29,079 Lu Ze shut down Xinxin Vision. 153 00:09:29,199 --> 00:09:30,559 You always said 154 00:09:30,760 --> 00:09:32,199 he chose work over you. 155 00:09:32,360 --> 00:09:33,400 Now he's choosing you, 156 00:09:33,444 --> 00:09:35,155 and you're the one turning him down. 157 00:09:47,319 --> 00:09:49,120 What's going on? 158 00:09:49,439 --> 00:09:51,199 Why are you looking so down? 159 00:09:51,959 --> 00:09:53,040 No. 160 00:09:54,760 --> 00:09:56,120 What happened? 161 00:09:58,240 --> 00:10:00,640 I have to capture this moment. 162 00:10:03,679 --> 00:10:04,319 You... 163 00:10:04,799 --> 00:10:07,959 What are you doing? 164 00:10:09,719 --> 00:10:11,120 Look at the state I'm in! 165 00:10:12,319 --> 00:10:13,559 Oh, you. 166 00:10:13,760 --> 00:10:15,760 Are you even my friend? 167 00:10:15,760 --> 00:10:17,599 Are you even my best friend? 168 00:10:17,599 --> 00:10:19,599 I'm so annoyed. 169 00:10:22,120 --> 00:10:23,400 It's driving me crazy. 170 00:10:23,679 --> 00:10:24,439 Take a good look. 171 00:10:24,439 --> 00:10:26,160 Hurry up and delete it. 172 00:10:26,160 --> 00:10:26,719 No. 173 00:10:27,319 --> 00:10:28,480 Delete it. 174 00:10:28,520 --> 00:10:29,000 No. 175 00:10:34,559 --> 00:10:35,640 Come on. Let's drink. 176 00:10:41,480 --> 00:10:42,679 Old lady. 177 00:10:46,000 --> 00:10:47,319 Old lady. 178 00:10:53,040 --> 00:10:54,120 Old lady. 179 00:10:56,000 --> 00:10:58,280 Will you stop already? 180 00:11:04,839 --> 00:11:05,640 What's going on? 181 00:11:06,688 --> 00:11:08,210 Why are you giving me the cold shoulder? 182 00:11:08,222 --> 00:11:09,311 Have you got someone else? 183 00:11:10,040 --> 00:11:11,640 You're always out dancing. 184 00:11:11,719 --> 00:11:13,280 Did some old man fall for you? 185 00:11:14,079 --> 00:11:14,919 Don't just look at me. 186 00:11:15,079 --> 00:11:16,000 Tell me what's going on. 187 00:11:16,160 --> 00:11:17,280 Are you having an affair? 188 00:11:29,240 --> 00:11:30,160 Fine. Go ahead and look. 189 00:11:30,599 --> 00:11:31,919 Let's see which old man it is. 190 00:11:32,199 --> 00:11:33,799 I'm going to take a good look. 191 00:11:51,000 --> 00:11:52,520 I thought you didn't like her. 192 00:11:52,679 --> 00:11:54,799 Then why did you take so many videos of her? 193 00:11:55,319 --> 00:11:57,079 I think she looks pretty good. 194 00:12:00,199 --> 00:12:01,959 I actually think 195 00:12:03,839 --> 00:12:05,240 she's quite a nice girl. 196 00:12:05,640 --> 00:12:06,319 Exactly. 197 00:12:08,559 --> 00:12:09,199 Old lady. 198 00:12:09,799 --> 00:12:11,640 When did your attitude 199 00:12:11,719 --> 00:12:13,480 change so completely? 200 00:12:14,319 --> 00:12:15,880 It's just that... 201 00:12:16,599 --> 00:12:18,919 She's not from Shanghai. 202 00:12:19,640 --> 00:12:21,079 Not even from the outer suburbs. 203 00:12:21,280 --> 00:12:23,799 Yunnan is really far away. 204 00:12:23,919 --> 00:12:25,120 Old lady. 205 00:12:25,760 --> 00:12:28,880 As long as she's a good person, is household really that important? 206 00:12:30,799 --> 00:12:31,480 Right? 207 00:12:32,000 --> 00:12:33,040 This one's good. 208 00:12:37,240 --> 00:12:38,640 Alright, let's go to sleep. 209 00:12:49,839 --> 00:12:51,559 Sleep. 210 00:12:54,599 --> 00:12:56,319 (Your mom finally gave in.) 211 00:12:58,199 --> 00:12:59,799 (You've got a real shot now.) 212 00:13:00,070 --> 00:13:01,755 (Go get her, son.) 213 00:13:06,488 --> 00:13:08,160 What are you up to? You're wide awake now. 214 00:13:08,160 --> 00:13:09,040 (Dad: Your mom finally gave in.) Come on. 215 00:13:09,040 --> 00:13:10,040 (Go get her, son.) Coming. 216 00:13:10,040 --> 00:13:12,480 (Really? Thanks, Dad. Thank Mom for me, too.) 217 00:13:13,599 --> 00:13:14,199 Coming. 218 00:13:15,959 --> 00:13:18,599 Watch me dominate. 219 00:13:18,760 --> 00:13:20,640 I'm going to wipe them out. 220 00:13:21,880 --> 00:13:23,719 Why are you so worked up over a game? 221 00:13:24,079 --> 00:13:25,439 It's not the game. 222 00:13:25,959 --> 00:13:27,160 It's because of you. 223 00:13:27,799 --> 00:13:30,319 You spent Chinese New Year with me and helped me rank up. 224 00:13:30,439 --> 00:13:33,040 Who knows, maybe someday you'll even... 225 00:13:33,240 --> 00:13:34,400 Enough. 226 00:13:35,000 --> 00:13:35,880 Just push the tower. 227 00:13:36,839 --> 00:13:37,520 Got it. 228 00:13:50,880 --> 00:13:53,439 Let's sing. 229 00:13:53,559 --> 00:13:56,480 Let's go sing. 230 00:13:56,880 --> 00:13:58,760 It's so late, and we're still going out singing. 231 00:13:58,760 --> 00:13:59,919 Unbelievable. 232 00:14:00,000 --> 00:14:00,799 We're singing. 233 00:14:01,377 --> 00:14:02,480 We're definitely singing. 234 00:14:07,839 --> 00:14:09,480 Thanks. 235 00:14:14,719 --> 00:14:15,719 Give me your bag. 236 00:14:17,400 --> 00:14:19,480 Hello. Here's our menu. 237 00:14:19,559 --> 00:14:20,040 Okay. 238 00:14:21,160 --> 00:14:22,599 See if there's anything you'd like. 239 00:14:23,710 --> 00:14:25,177 Take a look and see what you want. 240 00:14:26,199 --> 00:14:28,319 Who comes here to eat? 241 00:14:29,160 --> 00:14:30,400 Drinks. Let's keep going. 242 00:14:30,559 --> 00:14:34,160 ♪We believe, therefore, we exist♪ 243 00:14:34,559 --> 00:14:38,240 ♪Love till death♪ 244 00:14:38,480 --> 00:14:40,000 ♪Without giving it your all♪ 245 00:14:43,120 --> 00:14:44,000 Li Yifei. 246 00:14:44,760 --> 00:14:45,679 Change my song? 247 00:14:46,199 --> 00:14:48,199 You've been howling all night. Aren't you tired? 248 00:14:48,280 --> 00:14:49,280 That's enough already. 249 00:14:52,040 --> 00:14:53,719 Are you going through menopause? 250 00:14:53,830 --> 00:14:56,100 Someone stood you up, and now you're taking it out on me. 251 00:14:56,133 --> 00:14:56,830 Take a break. 252 00:14:56,839 --> 00:14:57,959 Have a drink. 253 00:14:57,959 --> 00:15:00,599 Fei, did you originally have plans with someone tonight? 254 00:15:00,959 --> 00:15:01,559 No. 255 00:15:02,000 --> 00:15:03,040 Playing tough, huh? 256 00:15:03,190 --> 00:15:05,288 Bet it has something to do with that landlady again. 257 00:15:05,333 --> 00:15:06,480 Will you shut up? 258 00:15:07,959 --> 00:15:10,240 Getting to spend such an important night 259 00:15:10,319 --> 00:15:11,630 as Chinese New Year's Eve with Fei 260 00:15:11,640 --> 00:15:13,120 really makes me happy. 261 00:15:13,577 --> 00:15:14,640 Happy Chinese New Year. 262 00:15:14,640 --> 00:15:15,719 Cheers, Fei. 263 00:15:17,679 --> 00:15:18,559 Jin. 264 00:15:19,000 --> 00:15:20,240 You're making it pretty obvious 265 00:15:20,310 --> 00:15:22,222 that you've forgotten your friends over a crush. 266 00:15:22,230 --> 00:15:24,760 As your important matchmaker, you've never treated me to a meal 267 00:15:24,760 --> 00:15:25,199 or a drink. 268 00:15:26,240 --> 00:15:27,520 I didn't get a meal either. 269 00:15:27,919 --> 00:15:30,559 Fine. Then here's to Jin's career going from strength to strength. 270 00:15:31,480 --> 00:15:32,400 What about love? 271 00:15:32,559 --> 00:15:33,480 Love? 272 00:15:33,799 --> 00:15:35,079 A cross-cup toast. 273 00:15:35,240 --> 00:15:43,679 - Cross-cup! - Cross-cup! 274 00:15:43,679 --> 00:15:44,400 No, no. 275 00:15:44,511 --> 00:15:45,777 I'm a grown man. 276 00:15:45,844 --> 00:15:48,460 You can joke around with me all you want, but don't tease Jin. 277 00:15:48,500 --> 00:15:49,230 She's a young lady. 278 00:15:49,240 --> 00:15:50,400 - Right? - I'm fine with it. 279 00:15:55,240 --> 00:15:56,679 "I'm fine with it!" 280 00:15:57,040 --> 00:15:57,719 Hello? 281 00:15:59,799 --> 00:16:00,439 Who is this? 282 00:16:00,439 --> 00:16:01,079 Don't go. 283 00:16:01,160 --> 00:16:02,444 It's too loud. I can't hear you. 284 00:16:02,488 --> 00:16:03,480 What a buzzkill. 285 00:16:04,319 --> 00:16:05,319 Come on, Qi. 286 00:16:05,319 --> 00:16:06,040 Let's drink. 287 00:16:06,160 --> 00:16:08,599 Jin, ignore him. Let's drink. 288 00:16:10,599 --> 00:16:11,319 Cheers. 289 00:16:18,079 --> 00:16:20,640 It wasn't until today that I realized 290 00:16:21,839 --> 00:16:23,400 compared to you, 291 00:16:23,480 --> 00:16:26,000 I handled my breakup way too normally. 292 00:16:26,120 --> 00:16:27,559 It wasn't dramatic enough. 293 00:16:29,160 --> 00:16:31,319 No. 294 00:16:32,040 --> 00:16:33,079 I'm telling you. 295 00:16:33,599 --> 00:16:37,319 Yours was the abnormal one. 296 00:16:38,000 --> 00:16:41,880 This is how breakups are supposed to be. 297 00:16:42,559 --> 00:16:45,040 - Got it? This is basic. - Basic. 298 00:16:45,480 --> 00:16:46,199 Exactly. 299 00:16:49,599 --> 00:16:51,360 Quick. It's starting. 300 00:16:53,679 --> 00:16:56,559 ♪Anything's fine, whatever you say♪ 301 00:16:57,719 --> 00:16:59,760 This mic has no sound. 302 00:17:00,199 --> 00:17:01,559 This one. 303 00:17:02,799 --> 00:17:03,360 Here. 304 00:17:04,799 --> 00:17:05,399 Take it. 305 00:17:06,839 --> 00:17:08,040 ♪Whatever you say♪ 306 00:17:08,200 --> 00:17:09,119 It's working now, right? 307 00:17:09,119 --> 00:17:10,000 What do you mean? 308 00:17:10,079 --> 00:17:12,680 This one doesn't work either. No sound. 309 00:17:14,599 --> 00:17:17,240 ♪Like the comforting weight of a blanket♪ 310 00:17:17,319 --> 00:17:21,680 ♪Like the familiar warmth of sunshine♪ 311 00:17:22,000 --> 00:17:23,399 ♪Sharing a bowl of hot soup♪ 312 00:17:23,480 --> 00:17:26,399 ♪Two spoons, one bowl for us♪ 313 00:17:26,520 --> 00:17:30,440 ♪My heart feels warm and full♪ 314 00:17:30,599 --> 00:17:33,359 ♪I want to tell you you're amazing♪ 315 00:17:33,440 --> 00:17:35,960 ♪But you don't see it yourself♪ 316 00:17:36,200 --> 00:17:38,440 ♪You're sincerely good to me♪ 317 00:17:38,559 --> 00:17:40,799 ♪Without asking for anything in return♪ 318 00:17:40,839 --> 00:17:44,639 ♪When you care about someone, you want the best for them♪ 319 00:17:44,644 --> 00:17:45,790 ♪From the bottom of your heart♪ 320 00:17:45,799 --> 00:17:46,599 Lu Ze. 321 00:17:47,440 --> 00:17:50,559 ♪You're more important than yourself♪ 322 00:17:50,559 --> 00:17:52,599 Hello, Lu Ze. What's up? 323 00:17:53,359 --> 00:17:54,799 Sing a few songs and head home. 324 00:17:57,000 --> 00:17:58,399 How did you know we're singing? 325 00:17:59,920 --> 00:18:01,520 You heard her voice. 326 00:18:02,480 --> 00:18:03,760 Don't go anywhere, okay? 327 00:18:03,790 --> 00:18:05,022 I'm coming over right now. 328 00:18:07,000 --> 00:18:07,639 Bye. 329 00:19:02,119 --> 00:19:02,639 Jingjing. 330 00:19:03,520 --> 00:19:05,079 Almost. Twenty-nine more to go. 331 00:19:05,119 --> 00:19:06,159 We'll be up soon. 332 00:19:08,440 --> 00:19:09,839 I'm fine. 333 00:19:10,559 --> 00:19:13,119 I can keep going. 334 00:19:13,520 --> 00:19:14,629 Almost there. Hang in there. 335 00:19:14,630 --> 00:19:16,000 Let's go somewhere else afterward. 336 00:19:19,040 --> 00:19:20,639 Look. Twenty-eight now. 337 00:19:23,960 --> 00:19:25,559 In a bit, the two of us can really... 338 00:19:29,844 --> 00:19:31,790 Aren't those the two pretty girls from earlier? 339 00:19:31,844 --> 00:19:33,044 Come on. Let's go talk to them. 340 00:19:33,960 --> 00:19:34,720 Sit here. 341 00:19:36,799 --> 00:19:37,599 Hey, ladies. 342 00:19:38,359 --> 00:19:40,079 Waiting here for us? 343 00:19:41,159 --> 00:19:43,159 How about coming with us for the next stop? 344 00:19:43,480 --> 00:19:45,000 We'll show you 345 00:19:45,079 --> 00:19:46,359 what real nightlife is like. 346 00:19:46,359 --> 00:19:47,680 We're heading home. Sorry. 347 00:19:47,760 --> 00:19:48,839 Come on. 348 00:19:49,760 --> 00:19:50,920 We're heading home. 349 00:19:51,000 --> 00:19:52,280 Why go home? 350 00:19:52,333 --> 00:19:54,440 Why go home? The night's only just getting started. 351 00:19:54,440 --> 00:19:55,319 Let go. 352 00:19:55,359 --> 00:19:56,000 Listen to me. 353 00:19:56,119 --> 00:19:56,599 Jingjing. 354 00:19:56,599 --> 00:19:57,920 Come with us to the next spot. 355 00:19:58,240 --> 00:19:59,079 Let go of her. 356 00:20:01,488 --> 00:20:03,190 - You've got quite a grip. - Let go of her. 357 00:20:06,520 --> 00:20:07,639 Got a death wish? 358 00:20:08,440 --> 00:20:09,159 Kid. 359 00:20:12,520 --> 00:20:13,079 Are you okay? 360 00:20:16,440 --> 00:20:17,159 No... 361 00:20:18,159 --> 00:20:18,760 Just you wait. 362 00:20:20,119 --> 00:20:21,599 Don't. Don't get mad. 363 00:20:21,720 --> 00:20:23,599 - Call someone. - Just you wait. 364 00:20:24,119 --> 00:20:24,960 Just you wait. 365 00:20:25,680 --> 00:20:26,319 Call someone. 366 00:20:28,559 --> 00:20:29,119 Are you okay? 367 00:20:33,159 --> 00:20:34,040 Are you okay? 368 00:20:35,639 --> 00:20:36,200 Hello? 369 00:20:36,680 --> 00:20:38,440 Yeah, downstairs. 370 00:20:38,799 --> 00:20:40,280 Everybody get down here. Hurry. 371 00:20:40,399 --> 00:20:42,280 They're calling people. Run. 372 00:20:42,520 --> 00:20:43,240 Stay right there. 373 00:20:43,240 --> 00:20:44,159 Nobody leaves. 374 00:20:44,159 --> 00:20:45,799 Nobody's going anywhere tonight. 375 00:20:45,920 --> 00:20:47,440 Was I cool or what? Tell me. 376 00:20:47,511 --> 00:20:48,310 Was I cool or what? 377 00:20:48,399 --> 00:20:50,399 You're unbelievable. Let's go. 378 00:20:51,222 --> 00:20:52,150 How many can you take? 379 00:20:52,520 --> 00:20:53,720 I can't take on even one. 380 00:20:54,933 --> 00:20:56,066 Then what do we do? 381 00:20:56,559 --> 00:20:57,720 What do we do? What do we do? 382 00:20:57,799 --> 00:20:59,799 Now you're scared? Where was that fear earlier? 383 00:21:00,155 --> 00:21:02,350 You took a girl out drinking and let her get this drunk. 384 00:21:02,440 --> 00:21:03,200 Baijiu. 385 00:21:10,370 --> 00:21:12,466 - And penalty drinks too. - What were you thinking? 386 00:21:14,319 --> 00:21:16,599 They're coming. Let's go. 387 00:21:19,440 --> 00:21:21,399 Let's go. Jingjing, let's go. 388 00:21:21,879 --> 00:21:23,240 You two aren't going anywhere. 389 00:21:24,240 --> 00:21:25,389 Bro. Bro. 390 00:21:25,390 --> 00:21:27,577 Wait. I don't think those are the people we called. 391 00:21:28,159 --> 00:21:28,799 Let's go. 392 00:21:36,319 --> 00:21:37,520 There are so many of them. 393 00:21:38,040 --> 00:21:38,760 No. 394 00:21:39,240 --> 00:21:40,280 Everyone's gone. 395 00:21:40,390 --> 00:21:41,977 - Fei, are you okay? - Fei, are you okay? 396 00:21:42,044 --> 00:21:42,911 I'm fine. 397 00:21:43,159 --> 00:21:44,799 It's just a small misunderstanding. 398 00:21:44,800 --> 00:21:46,990 It's Chinese New Year. Let's not spoil everyone's mood. 399 00:21:47,044 --> 00:21:48,680 Go back. Have fun, eat, and drink. 400 00:21:50,688 --> 00:21:51,790 Call me if you need anything. 401 00:21:51,799 --> 00:21:52,960 It's Chinese New Year's. Go on. 402 00:21:52,960 --> 00:21:53,720 Go on. 403 00:21:53,879 --> 00:21:54,760 Alright. 404 00:21:54,879 --> 00:21:56,720 Okay. You guys head back first. 405 00:21:59,680 --> 00:22:01,359 Who are you? 406 00:22:01,440 --> 00:22:02,399 I'm one of the good guys. 407 00:22:05,559 --> 00:22:07,119 I'm hallucinating. 408 00:22:07,119 --> 00:22:10,079 I think I just saw Lu Ze. 409 00:22:10,200 --> 00:22:12,319 Do I really miss him that much? 410 00:22:15,200 --> 00:22:16,799 What's going on? 411 00:22:16,960 --> 00:22:18,422 Weren't you supposed to answer a call 412 00:22:18,488 --> 00:22:19,790 and then eat a late-night snack? 413 00:22:19,800 --> 00:22:22,550 How did it suddenly turn into helping you in a fight? 414 00:22:23,040 --> 00:22:24,839 Did we fight? No, we didn't. 415 00:22:25,119 --> 00:22:26,359 Come on. Let's go get some food. 416 00:22:26,359 --> 00:22:27,359 I'll be there in a bit. 417 00:22:29,359 --> 00:22:31,079 Aren't we going for a late-night snack? 418 00:22:31,639 --> 00:22:32,760 Come on. You guys go ahead. 419 00:22:33,040 --> 00:22:33,960 I'm hungry. 420 00:22:35,079 --> 00:22:35,720 Let's go. 421 00:22:36,159 --> 00:22:37,680 Now you know you're hungry? 422 00:22:37,866 --> 00:22:39,755 I'll take you out for some congee. Come on. 423 00:22:39,800 --> 00:22:41,422 You're not hurt anywhere, are you? 424 00:22:44,760 --> 00:22:45,680 Are you hurt? 425 00:22:46,399 --> 00:22:47,280 Let's go. Let's go. 426 00:22:47,480 --> 00:22:48,480 What are you doing? 427 00:22:48,799 --> 00:22:52,040 Don't go stealing my Jingjing right in front of me. 428 00:22:52,399 --> 00:22:53,440 I'm watching you. 429 00:22:55,319 --> 00:22:56,760 I think 430 00:22:56,822 --> 00:22:59,110 you're just helping your best friend get a little payback. 431 00:23:02,200 --> 00:23:03,200 Over here. This way. 432 00:23:05,599 --> 00:23:06,680 Here. 433 00:23:09,280 --> 00:23:10,000 Slow down. 434 00:23:10,079 --> 00:23:11,000 Watch your step. 435 00:23:14,159 --> 00:23:15,040 This way. 436 00:23:15,040 --> 00:23:16,510 No... I'll come find you guys in a bit. 437 00:23:16,520 --> 00:23:17,639 I'll be there in a bit. 438 00:23:18,079 --> 00:23:18,559 Hang on. 439 00:23:20,559 --> 00:23:21,639 Slow down. 440 00:23:22,079 --> 00:23:23,119 Slow down. 441 00:23:24,280 --> 00:23:25,319 Look at your tolerance. 442 00:23:25,440 --> 00:23:27,119 If you can't handle it, why drink so much? 443 00:23:27,200 --> 00:23:28,799 Alright. Fei, give it a rest. 444 00:23:28,799 --> 00:23:30,960 I can still drink. 445 00:23:31,070 --> 00:23:32,488 Drink what? You can't drink anymore. 446 00:23:32,799 --> 00:23:33,559 You really can't. 447 00:23:33,720 --> 00:23:34,879 Fei, you go in first. 448 00:23:35,240 --> 00:23:35,920 Drink. 449 00:23:36,399 --> 00:23:37,159 Drink. 450 00:23:37,280 --> 00:23:38,520 Alright. 451 00:23:38,879 --> 00:23:39,839 Careful. 452 00:23:40,240 --> 00:23:40,920 Come on. 453 00:23:42,359 --> 00:23:42,839 Sit. 454 00:23:43,520 --> 00:23:44,480 Come on. 455 00:23:45,622 --> 00:23:46,860 Make sure you're holding her. 456 00:23:46,879 --> 00:23:47,920 I got her. 457 00:23:50,622 --> 00:23:51,870 Could I get a cup of hot water? 458 00:23:51,879 --> 00:23:53,839 No. Your alcohol tolerance is terrible. 459 00:23:53,960 --> 00:23:54,839 No. 460 00:23:54,920 --> 00:23:55,639 Sit up. 461 00:23:55,720 --> 00:23:57,200 I'm doing much better than you. 462 00:23:57,244 --> 00:23:58,488 You'll throw up if you lie down. 463 00:23:58,490 --> 00:23:59,755 You'll feel worse later, Jingjing. 464 00:24:00,240 --> 00:24:01,280 You're so annoying. 465 00:24:01,280 --> 00:24:02,319 Alright. 466 00:24:17,879 --> 00:24:19,119 You called me? 467 00:24:19,359 --> 00:24:20,119 What did you want? 468 00:24:21,920 --> 00:24:22,760 I was bored. 469 00:24:23,159 --> 00:24:24,119 I dialed by mistake. 470 00:24:28,720 --> 00:24:30,480 Go find your friends. 471 00:24:30,599 --> 00:24:32,879 I need to talk to Lu Ze about something. 472 00:24:34,440 --> 00:24:35,520 I haven't started on you yet, 473 00:24:35,520 --> 00:24:36,820 and you're trying to get rid of me? 474 00:24:36,830 --> 00:24:38,755 Listen. Why aren't you at home this late at night? 475 00:24:38,760 --> 00:24:39,750 What are you doing here? 476 00:24:39,760 --> 00:24:40,359 Out here? 477 00:24:41,079 --> 00:24:42,480 What a coincidence. You're here too. 478 00:24:43,680 --> 00:24:45,359 Men and women are different. 479 00:24:46,044 --> 00:24:48,390 It's late. Just the two of you girls out here by yourselves. 480 00:24:48,390 --> 00:24:49,911 Do you know how dangerous that is? 481 00:24:50,200 --> 00:24:51,920 And just smell yourself. You reek of alcohol. 482 00:24:52,000 --> 00:24:53,311 Is that any way to behave? 483 00:24:54,319 --> 00:24:55,240 Alright. 484 00:24:55,240 --> 00:24:56,520 Careful. Don't choke. 485 00:24:56,599 --> 00:24:58,639 Are you eating with them 486 00:24:58,639 --> 00:24:59,799 or with us? 487 00:24:59,839 --> 00:25:01,200 I'm talking to you. 488 00:25:02,244 --> 00:25:03,590 If I hadn't run into you tonight, 489 00:25:03,599 --> 00:25:04,629 if I hadn't been here, 490 00:25:04,630 --> 00:25:06,844 you would've been dragged away. Do you understand? 491 00:25:06,920 --> 00:25:09,844 After tonight, the consequences could've been unimaginable. 492 00:25:14,240 --> 00:25:16,319 I'd like the white fungus and papaya soup. 493 00:25:16,390 --> 00:25:17,333 Which one do you want? 494 00:25:17,480 --> 00:25:18,920 Order me herbal tea to cool me down. 495 00:25:19,119 --> 00:25:20,480 There's no herbal tea. 496 00:25:20,480 --> 00:25:22,040 Just this preserved egg and pork congee. 497 00:25:22,599 --> 00:25:23,680 I'm mad at you. 498 00:25:23,720 --> 00:25:26,079 Can you take this seriously? Can you at least react? 499 00:25:28,040 --> 00:25:29,200 Go ahead. Be mad. 500 00:25:29,200 --> 00:25:30,960 Order for yourself when you're done. 501 00:25:31,866 --> 00:25:34,040 I'm not mad anymore. You've worn it right out of me. 502 00:25:36,319 --> 00:25:37,480 You know, your temper 503 00:25:37,480 --> 00:25:39,240 really does seem a lot better than before. 504 00:25:41,000 --> 00:25:41,920 I'm done ordering. 505 00:25:42,359 --> 00:25:43,240 You guys go ahead. 506 00:25:43,760 --> 00:25:45,119 The thing about you is, 507 00:25:45,520 --> 00:25:48,133 no matter what people say to you or how much they criticize you, 508 00:25:48,222 --> 00:25:49,590 you act like you don't hear it 509 00:25:49,599 --> 00:25:50,559 or don't understand. 510 00:25:50,960 --> 00:25:51,911 You just keep smiling. 511 00:25:51,920 --> 00:25:54,000 And somehow, you smile people's anger away. 512 00:25:55,480 --> 00:25:57,280 So I've got that skill too? 513 00:25:58,559 --> 00:25:59,799 Ms. Qian, I'm begging you. 514 00:25:59,870 --> 00:26:01,666 Could you be a little more careful from now on? 515 00:26:08,480 --> 00:26:09,720 Come on. We're pushing. 516 00:26:11,559 --> 00:26:12,240 Hit the tower. 517 00:26:12,240 --> 00:26:13,040 Go. 518 00:26:13,240 --> 00:26:13,920 We're ending it. 519 00:26:14,079 --> 00:26:15,079 (Ace) We're ending it. 520 00:26:15,288 --> 00:26:16,520 - We're ending it! - We got it! 521 00:26:19,639 --> 00:26:21,000 Nice. You have improved. 522 00:26:29,359 --> 00:26:30,839 Po Ming! 523 00:26:31,639 --> 00:26:33,040 Po Ming, we won! 524 00:26:34,040 --> 00:26:35,799 You're still the best Po Ming. 525 00:26:57,599 --> 00:26:58,280 Cheers. 526 00:27:00,119 --> 00:27:00,639 Cheers. 527 00:27:00,720 --> 00:27:01,559 Alright. 528 00:27:02,000 --> 00:27:03,119 Okay. 529 00:27:06,720 --> 00:27:12,040 - Ten, nine, eight, seven, six... - Ten, nine, eight, seven, six... 530 00:27:12,050 --> 00:27:13,600 Hurry up. We're at three, two, one. 531 00:27:13,622 --> 00:27:18,070 Five, four, three, two, one! 532 00:27:18,359 --> 00:27:20,480 Happy Chinese New Year! 533 00:27:30,110 --> 00:27:31,311 And you're still laughing. 534 00:27:31,839 --> 00:27:34,000 Sorry. 535 00:27:34,680 --> 00:27:35,799 Don't apologize to me. 536 00:27:35,799 --> 00:27:37,820 If you'd act a little more ladylike, I'd be grateful. 537 00:27:39,839 --> 00:27:40,760 Happy Chinese New Year. 538 00:27:41,639 --> 00:27:42,559 It's a new year. 539 00:27:43,600 --> 00:27:44,680 Happy Chinese New Year. 540 00:27:45,639 --> 00:27:46,559 Make a wish. 541 00:27:48,079 --> 00:27:49,399 As for my wish... 542 00:27:49,599 --> 00:27:50,559 Well... 543 00:27:51,910 --> 00:27:53,666 If you say it out loud, it won't come true. 544 00:27:54,333 --> 00:27:55,422 Make it in your heart. 545 00:28:18,319 --> 00:28:18,960 One more game. 546 00:28:20,240 --> 00:28:20,680 Come on. 547 00:28:21,359 --> 00:28:21,920 Come on. 548 00:28:25,920 --> 00:28:27,119 I'm playing marksman this time. 549 00:28:27,879 --> 00:28:28,359 Alright. 550 00:28:34,440 --> 00:28:35,879 You all have to wish me 551 00:28:36,119 --> 00:28:37,319 success in my career, 552 00:28:37,599 --> 00:28:40,079 lots of money, and a happy ending in love. 553 00:28:40,119 --> 00:28:40,520 Okay. 554 00:28:41,599 --> 00:28:42,559 Is that all you've got? 555 00:28:43,377 --> 00:28:45,240 You might as well just find someone to marry. 556 00:28:47,319 --> 00:28:48,000 Well, 557 00:28:48,599 --> 00:28:51,520 Chinese New Year is over. You can leave now. 558 00:28:52,879 --> 00:28:54,520 I need to talk to Lu Ze. 559 00:28:56,755 --> 00:28:59,040 You're tossing me aside once you've gotten what you wanted. 560 00:29:01,079 --> 00:29:02,159 Be good. Off you go. 561 00:29:02,310 --> 00:29:03,533 Are you talking to a donkey? 562 00:29:06,280 --> 00:29:08,133 But I really should go check in with them. 563 00:29:08,244 --> 00:29:09,644 Just stay here and don't move. 564 00:29:09,760 --> 00:29:11,066 We'll head home together later. 565 00:29:19,760 --> 00:29:21,359 Why isn't Li Yifei here yet? 566 00:29:21,839 --> 00:29:22,720 Where is he? 567 00:29:23,440 --> 00:29:25,920 Where did Li Yifei go? Li Yifei? 568 00:29:25,920 --> 00:29:26,639 Here. 569 00:29:26,639 --> 00:29:27,879 No need. 570 00:29:28,390 --> 00:29:30,155 Speak of the devil. Come on. 571 00:29:30,177 --> 00:29:30,800 Bro! 572 00:29:30,844 --> 00:29:32,760 You celebrated the Chinese New Year without me? 573 00:29:32,760 --> 00:29:33,720 Come on, come on. 574 00:29:33,720 --> 00:29:36,319 - Happy Chinese New Year. - Happy Chinese New Year. 575 00:29:36,319 --> 00:29:37,480 Happy Chinese New Year. 576 00:29:37,480 --> 00:29:39,359 Happy Chinese New Year, Mr. Li. 577 00:29:39,480 --> 00:29:40,399 Happy. 578 00:29:42,480 --> 00:29:44,266 Everyone, enjoy yourselves. Eat and drink up. 579 00:29:44,270 --> 00:29:45,177 I've been eating great. 580 00:29:46,222 --> 00:29:46,830 Feels good. 581 00:29:46,839 --> 00:29:49,359 This stuff is strong. I can't keep up with you. 582 00:29:52,200 --> 00:29:53,520 Why did you come so late? 583 00:29:53,520 --> 00:29:55,280 I had no appetite while you were gone. 584 00:29:57,319 --> 00:29:57,879 You... 585 00:29:58,680 --> 00:30:00,200 Try the one in front of you. 586 00:30:00,200 --> 00:30:01,159 This one's really good. 587 00:30:01,200 --> 00:30:02,422 It's a real appetite booster. 588 00:30:02,680 --> 00:30:03,200 Alright. 589 00:30:03,639 --> 00:30:04,869 Just focus on chewing that. 590 00:30:04,870 --> 00:30:06,577 And don't talk while you're chewing. 591 00:30:10,399 --> 00:30:11,920 I'm going to head out in a bit. 592 00:30:12,240 --> 00:30:13,599 Take good care of them. 593 00:30:13,960 --> 00:30:14,960 Where are you going? 594 00:30:15,110 --> 00:30:17,133 I've got to take those two drunk women home. 595 00:30:17,960 --> 00:30:18,440 Wait. 596 00:30:18,960 --> 00:30:20,159 You put this gathering together. 597 00:30:20,240 --> 00:30:21,444 Isn't it a bit early to leave? 598 00:30:21,480 --> 00:30:22,319 I don't have a choice. 599 00:30:22,799 --> 00:30:23,549 One tough girl 600 00:30:23,550 --> 00:30:25,577 and her best friend are completely wasted. 601 00:30:27,410 --> 00:30:28,500 Which one's the tough girl? 602 00:30:28,510 --> 00:30:30,400 The one with long hair or the one with short hair? 603 00:30:30,422 --> 00:30:31,444 The one with long hair. 604 00:30:34,559 --> 00:30:35,639 What are they talking about? 605 00:30:37,000 --> 00:30:37,879 Tough girl. 606 00:30:40,040 --> 00:30:40,720 Lu Ze. 607 00:30:41,799 --> 00:30:43,559 Why are you here with Jingjing? 608 00:30:46,879 --> 00:30:47,599 Well... 609 00:30:47,720 --> 00:30:51,159 How did you know Jingjing and I were there? 610 00:30:53,280 --> 00:30:54,680 I was worried about her. 611 00:30:55,040 --> 00:30:56,599 It was late, and I couldn't reach her. 612 00:30:56,839 --> 00:30:58,240 I heard singing over the phone, 613 00:30:58,240 --> 00:30:59,520 so I rushed over. 614 00:31:00,119 --> 00:31:01,760 So what now? 615 00:31:05,399 --> 00:31:06,359 Jingjing 616 00:31:06,879 --> 00:31:08,520 must've already told you about us. 617 00:31:09,240 --> 00:31:11,240 Well... What else can be done? 618 00:31:12,359 --> 00:31:15,440 As Jingjing's best friend, 619 00:31:16,240 --> 00:31:16,879 you... 620 00:31:17,680 --> 00:31:19,359 really hurt her. 621 00:31:20,159 --> 00:31:21,680 If you don't 622 00:31:22,399 --> 00:31:23,720 give her an explanation today, 623 00:31:24,760 --> 00:31:25,799 then Jingjing 624 00:31:25,799 --> 00:31:27,760 is never coming back to you. 625 00:31:27,920 --> 00:31:28,599 Got it? 626 00:31:28,777 --> 00:31:30,720 She's made up her mind not to talk to you again. 627 00:31:34,399 --> 00:31:35,599 Yao Jingjing. 628 00:31:36,000 --> 00:31:36,440 You... 629 00:31:36,639 --> 00:31:38,920 You've really made me eat my words. 630 00:31:42,119 --> 00:31:43,680 She's drunk right now. 631 00:31:44,200 --> 00:31:45,280 Once she sobers up, 632 00:31:45,444 --> 00:31:47,355 she might push me as far away as possible. 633 00:31:47,360 --> 00:31:48,310 As long as you know. 634 00:31:48,319 --> 00:31:49,720 You brought this on yourself. 635 00:31:52,680 --> 00:31:54,079 Jingjing may seem like someone 636 00:31:54,133 --> 00:31:55,590 who can pick things up and let them go, 637 00:31:55,599 --> 00:31:57,000 and say harsh things, 638 00:31:57,866 --> 00:32:00,044 but deep down, she's more fragile than anyone. 639 00:32:00,920 --> 00:32:02,639 She says she won't let herself be wronged, 640 00:32:04,159 --> 00:32:05,119 but over the years, 641 00:32:05,839 --> 00:32:07,280 she's sacrificed too much for me. 642 00:32:08,559 --> 00:32:09,680 I've let her down. 643 00:32:11,319 --> 00:32:12,559 Getting all poetic now? 644 00:32:12,760 --> 00:32:13,839 Let me ask you something. 645 00:32:14,040 --> 00:32:14,879 You... 646 00:32:16,119 --> 00:32:17,359 Do you still love Jingjing? 647 00:32:17,680 --> 00:32:18,680 Of course I do. 648 00:32:21,200 --> 00:32:22,359 If I didn't love her, 649 00:32:22,920 --> 00:32:24,760 why would I shut down Xinxin Vision? 650 00:32:25,777 --> 00:32:27,000 I've let down so many people. 651 00:32:27,079 --> 00:32:28,399 I just didn't want to let her down. 652 00:32:30,799 --> 00:32:31,280 Alright. 653 00:32:31,920 --> 00:32:32,799 Got it. 654 00:32:33,760 --> 00:32:36,079 Then let me ask you one last question. 655 00:32:37,879 --> 00:32:39,040 If... 656 00:32:40,159 --> 00:32:41,680 If you 657 00:32:42,520 --> 00:32:43,399 love Jingjing, 658 00:32:43,399 --> 00:32:46,720 but Jingjing doesn't want to take you back, 659 00:32:46,839 --> 00:32:47,559 then what? 660 00:32:50,440 --> 00:32:51,599 I'll stay by her side 661 00:32:53,559 --> 00:32:55,599 until she's willing to accept me again. 662 00:33:00,799 --> 00:33:03,879 You've barely made it past me. 663 00:33:04,399 --> 00:33:07,480 When she wakes up, I'll have a good talk with her. 664 00:33:07,680 --> 00:33:08,639 But... 665 00:33:09,720 --> 00:33:11,399 As for what happens after she wakes up... 666 00:33:11,533 --> 00:33:13,577 Whether she kicks you, stomps on you, or bites you, 667 00:33:13,644 --> 00:33:15,111 you'll have to deal with it yourself. 668 00:33:22,680 --> 00:33:25,000 The one I had my eye on turned out to be a tough girl. 669 00:33:26,720 --> 00:33:27,639 Fei, how about this? 670 00:33:27,799 --> 00:33:29,920 I won't ask for favors or compliments anymore. 671 00:33:30,879 --> 00:33:31,399 Just 672 00:33:31,639 --> 00:33:33,000 introduce me to that tough girl. 673 00:33:33,280 --> 00:33:33,680 Get lost. 674 00:33:34,200 --> 00:33:35,359 What are you thinking? 675 00:33:37,040 --> 00:33:37,720 No... 676 00:33:38,040 --> 00:33:39,480 What I mean is 677 00:33:39,559 --> 00:33:40,280 that tough girl... 678 00:33:40,680 --> 00:33:42,000 She may look like a woman, 679 00:33:42,119 --> 00:33:43,480 but she's way rougher than you are. 680 00:33:43,680 --> 00:33:44,240 Right? 681 00:33:45,639 --> 00:33:49,079 Li Yifei, look at your face. 682 00:33:49,359 --> 00:33:51,319 You look like you're afraid I'll ruin her. 683 00:33:51,520 --> 00:33:53,280 I don't know what you're thinking? 684 00:33:55,159 --> 00:33:57,399 You make it sound like you're doing it for my own good. 685 00:33:58,399 --> 00:34:00,119 I really am doing it for your own good. 686 00:34:00,319 --> 00:34:01,319 I'm telling you. 687 00:34:01,333 --> 00:34:02,870 I'm afraid you're just in it for fun. 688 00:34:02,870 --> 00:34:04,511 Then you won't be able to shake her off. 689 00:34:04,600 --> 00:34:05,830 She takes life very seriously. 690 00:34:05,839 --> 00:34:06,799 She's not like us. 691 00:34:07,222 --> 00:34:09,000 Either you date her with marriage in mind. 692 00:34:09,119 --> 00:34:10,480 Or don't get any ideas. 693 00:34:10,920 --> 00:34:12,880 You're not ready for it. You can't handle it. 694 00:34:13,360 --> 00:34:15,990 If you really push her too far, she'll cut it off before you know it. 695 00:34:16,119 --> 00:34:17,119 She'll cut you right off! 696 00:34:18,759 --> 00:34:19,639 Eat your skewers. 697 00:34:19,800 --> 00:34:20,960 You've said it all. 698 00:34:21,079 --> 00:34:21,880 "For your own good." 699 00:34:22,920 --> 00:34:23,759 Eat some garlic. 700 00:34:24,480 --> 00:34:25,279 Drink up. Come on. 701 00:34:41,400 --> 00:34:42,040 Hey... 702 00:34:42,320 --> 00:34:44,199 Why's everyone asleep here? Done eating? 703 00:34:45,755 --> 00:34:47,150 If you're full, get up. Time to go. 704 00:34:47,159 --> 00:34:47,920 Don't sleep here. 705 00:34:48,320 --> 00:34:48,960 Jingjing. 706 00:34:49,840 --> 00:34:50,440 Jingjing. 707 00:34:50,679 --> 00:34:51,920 Wake up. We're going home. 708 00:34:52,040 --> 00:34:52,800 We're going home. 709 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 Come on. One, two, three. 710 00:34:54,000 --> 00:34:55,599 We're going home, Jingjing. Let's go. 711 00:35:00,759 --> 00:35:01,759 No need. 712 00:35:02,960 --> 00:35:03,840 You've already paid? 713 00:35:04,199 --> 00:35:04,960 I told the waiter. 714 00:35:04,960 --> 00:35:06,844 Put it on the same bill as that private room. 715 00:35:07,333 --> 00:35:09,230 Alright then. Next time those guys go out to eat, 716 00:35:09,320 --> 00:35:10,911 just get me a small room next door. 717 00:35:10,977 --> 00:35:11,830 I'll mooch a meal. 718 00:35:11,840 --> 00:35:13,199 Then you'd better keep me happy. 719 00:35:13,488 --> 00:35:15,000 There'll be something in it for you. 720 00:35:17,159 --> 00:35:17,960 Sober now? 721 00:35:18,119 --> 00:35:19,840 I was never drunk. This was nothing. 722 00:35:19,840 --> 00:35:21,360 Not drunk? You were lying here asleep. 723 00:35:22,000 --> 00:35:23,520 I think you were completely out of it. 724 00:35:23,520 --> 00:35:26,250 If you ever drink with people again until you make a fool of yourself... 725 00:35:27,800 --> 00:35:28,520 You're crazy. 726 00:35:29,079 --> 00:35:30,480 Fine. I'll drink at home from now on. 727 00:35:30,759 --> 00:35:32,320 - Let's go. - Let's go. Jingjing. 728 00:35:32,599 --> 00:35:33,279 We're leaving. 729 00:35:34,119 --> 00:35:35,559 No. Given the situation today, 730 00:35:35,559 --> 00:35:36,759 I'll go back with you. 731 00:35:38,230 --> 00:35:39,422 Wouldn't that be inappropriate? 732 00:35:40,239 --> 00:35:41,599 Our situations are different. 733 00:35:41,670 --> 00:35:43,266 I live at her place. She's my landlady. 734 00:35:43,679 --> 00:35:45,000 I... I can sleep on the couch. 735 00:35:45,320 --> 00:35:46,822 That's even more inappropriate. 736 00:35:46,844 --> 00:35:47,711 We signed a contract. 737 00:35:47,755 --> 00:35:49,400 That couch and living room are mine. 738 00:35:49,480 --> 00:35:50,440 No outsiders allowed. 739 00:35:50,440 --> 00:35:51,669 If you come in, I'll pay for it. 740 00:35:51,670 --> 00:35:54,380 The main thing is, Jingjing throws up easily when she's had too much. 741 00:35:54,390 --> 00:35:56,810 If she throws up at night, it'll be easier for me to clean up. 742 00:35:56,822 --> 00:35:57,920 Then you sleep on the couch. 743 00:35:57,920 --> 00:35:58,800 You sleep on the couch. 744 00:35:59,159 --> 00:36:00,480 - Alright. - Let's go. 745 00:36:00,480 --> 00:36:01,079 Come on. 746 00:36:01,199 --> 00:36:02,559 One, two, three. 747 00:36:03,000 --> 00:36:04,088 Look at how much you drank. 748 00:36:04,111 --> 00:36:05,088 Come on. Careful. 749 00:36:06,800 --> 00:36:09,840 It's the Chinese New Year. 750 00:36:10,040 --> 00:36:11,320 Let's go. Let's go home. 751 00:36:11,360 --> 00:36:12,520 See? I'm walking just fine. 752 00:36:12,559 --> 00:36:13,520 Alright. 753 00:36:27,719 --> 00:36:29,520 I feel sick. 754 00:36:31,159 --> 00:36:32,920 I put the trash can here for you. 755 00:37:02,960 --> 00:37:04,800 Let him... Let him come in. 756 00:37:05,639 --> 00:37:07,000 I want to talk to him. 757 00:37:12,400 --> 00:37:14,888 Have you figured out what you want to talk to him about? 758 00:37:18,279 --> 00:37:20,000 Alright. You two have a good talk. 759 00:37:20,239 --> 00:37:21,320 Tell me about it afterward. 760 00:37:45,559 --> 00:37:46,480 What are you laughing at? 761 00:37:47,679 --> 00:37:48,639 Nothing. 762 00:37:49,559 --> 00:37:51,159 I just think you're pathetic. 763 00:37:52,320 --> 00:37:53,320 Like... 764 00:37:54,199 --> 00:37:56,239 The Little Match Girl, you know? 765 00:37:57,119 --> 00:37:58,119 It's Chinese New Year, 766 00:37:59,800 --> 00:38:00,960 and your nest got taken over. 767 00:38:02,279 --> 00:38:03,960 Getting dramatic again, huh? 768 00:38:05,520 --> 00:38:07,559 Alright. Happy Chinese New Year. 769 00:38:07,840 --> 00:38:08,360 Good night. 770 00:38:09,000 --> 00:38:09,520 Good night. 771 00:38:09,880 --> 00:38:11,040 I'm going to sleep in my bed. 772 00:38:14,360 --> 00:38:16,639 My little bed. 773 00:38:16,800 --> 00:38:18,520 My little nest. My little nest. 774 00:38:21,920 --> 00:38:23,639 They're fighting. 775 00:38:23,920 --> 00:38:24,400 No. 776 00:38:24,400 --> 00:38:26,119 Don't open the door! 777 00:38:31,599 --> 00:38:32,719 Sorry. 778 00:38:32,719 --> 00:38:34,079 You carry on. 779 00:38:36,000 --> 00:38:37,599 Are you a peeping Tom or something? 780 00:38:37,844 --> 00:38:39,222 I told you not to go in. 781 00:38:39,480 --> 00:38:40,480 Come on, sit. 782 00:38:46,559 --> 00:38:48,199 See? Was I right or what? 783 00:38:48,844 --> 00:38:50,450 I told you your bed would get taken over. 784 00:38:50,466 --> 00:38:52,577 And it really did. By two people. 785 00:38:52,759 --> 00:38:53,599 No. 786 00:38:55,199 --> 00:38:56,320 Tonight, 787 00:38:56,440 --> 00:38:59,599 Jingjing spent all that time pouring her heart out to me. 788 00:39:00,288 --> 00:39:01,590 And now, just a few hours later, 789 00:39:01,599 --> 00:39:02,639 how did these two... 790 00:39:03,040 --> 00:39:04,079 Know why? 791 00:39:07,800 --> 00:39:09,119 Because you're dumb. 792 00:39:09,320 --> 00:39:10,360 You're the dumb one. 793 00:39:10,360 --> 00:39:11,599 Go to sleep. 794 00:39:12,577 --> 00:39:14,360 Take care of yourself. Don't catch a cold. 795 00:39:14,639 --> 00:39:16,679 Good night. Don't get cold. 796 00:39:17,040 --> 00:39:17,880 Good night. 797 00:39:29,866 --> 00:39:32,711 Why are you putting on an opera out here in the middle of the night? 798 00:39:33,639 --> 00:39:35,239 Feels great. 799 00:39:37,679 --> 00:39:38,599 Drama queen. 800 00:39:38,639 --> 00:39:40,440 What kind of bed is this? 801 00:40:31,159 --> 00:40:31,920 Morning. 802 00:40:33,679 --> 00:40:34,599 Come sit down. 803 00:40:35,559 --> 00:40:37,840 East meets West. Perfect. Hurry. 804 00:40:53,199 --> 00:40:54,199 Not bad. 805 00:40:57,880 --> 00:40:59,111 Come on, eat while it's hot. 806 00:41:02,239 --> 00:41:03,320 Thanks. 807 00:41:13,880 --> 00:41:14,440 Jingjing. 808 00:41:14,440 --> 00:41:15,199 Don't ask me. 809 00:41:15,559 --> 00:41:16,679 I blacked out last night. 810 00:41:16,679 --> 00:41:18,119 I don't remember anything. 811 00:41:18,520 --> 00:41:19,440 Blacked out? 812 00:41:19,599 --> 00:41:21,559 Really blacked out or fake blacked out? 813 00:41:21,639 --> 00:41:22,199 Really. 814 00:41:22,800 --> 00:41:24,920 The way you're acting guilty... 815 00:41:25,066 --> 00:41:27,190 You don't look like someone who blacked out. 816 00:41:27,200 --> 00:41:29,066 I had to play along with you, didn't I? 817 00:41:30,800 --> 00:41:32,079 Look at the two of you now, 818 00:41:32,079 --> 00:41:33,480 sitting here looking all righteous, 819 00:41:33,759 --> 00:41:34,800 like nothing happened 820 00:41:34,800 --> 00:41:36,000 last night. 821 00:41:45,440 --> 00:41:46,599 What happened to your lips? 822 00:41:47,200 --> 00:41:48,270 What happened to her lips? 823 00:41:49,040 --> 00:41:50,000 Where? Let me see. 824 00:41:53,199 --> 00:41:53,880 Looks swollen. 825 00:41:54,159 --> 00:41:54,599 Seriously. 826 00:41:56,639 --> 00:41:59,079 I spent all night arguing with him. 827 00:41:59,239 --> 00:42:00,719 My lips got worn out. 828 00:42:01,480 --> 00:42:02,639 I'm exhausted. 829 00:42:07,040 --> 00:42:08,040 Yao Jingjing. 830 00:42:08,750 --> 00:42:09,955 Look at those lips of yours. 831 00:42:09,977 --> 00:42:12,355 You've kissed them so swollen that they look like sausages. 832 00:42:12,840 --> 00:42:14,239 You two... 833 00:42:14,380 --> 00:42:15,911 If you ever fight again and come to me, 834 00:42:15,920 --> 00:42:17,990 drinking yourselves silly in the middle of the night, 835 00:42:18,000 --> 00:42:19,130 see if I still help you. 836 00:42:20,119 --> 00:42:21,199 You'll still help us. 837 00:42:21,440 --> 00:42:22,880 And you. You're the troublemaker. 838 00:42:28,079 --> 00:42:29,679 I'm full. I'm heading out. 839 00:42:30,920 --> 00:42:33,040 Everyone, new year, and new beginning. 840 00:42:34,960 --> 00:42:35,920 Oh, right, Landlady. 841 00:42:36,400 --> 00:42:38,159 If you cook, 842 00:42:38,160 --> 00:42:39,990 save me some of every dish and heat it up later. 843 00:42:40,000 --> 00:42:40,559 Okay. 844 00:42:41,000 --> 00:42:43,759 And there's a shirt in my room. 845 00:42:43,800 --> 00:42:45,360 I hung it up. Help me iron it. 846 00:42:45,480 --> 00:42:46,440 It's my favorite one. 847 00:42:47,880 --> 00:42:48,599 And... 848 00:42:48,880 --> 00:42:50,440 The trash can in my bathroom 849 00:42:50,520 --> 00:42:51,279 needs emptying. 850 00:42:51,688 --> 00:42:53,822 You've really gotten used to being treated like a king. 851 00:42:53,920 --> 00:42:55,440 I'll fill it right back up later. 852 00:43:01,000 --> 00:43:02,755 Come on. Have some congee to sober up. 853 00:43:05,040 --> 00:43:06,800 =Love Has Fireworks= (Next Episode Preview) 854 00:43:07,320 --> 00:43:08,279 You have six months left 855 00:43:08,360 --> 00:43:09,320 before the exam. 856 00:43:09,440 --> 00:43:11,440 Based on your current level and progress, 857 00:43:11,488 --> 00:43:13,800 I've already made a study plan tailored just for you. 858 00:43:14,244 --> 00:43:15,960 You've already done all that for me? 859 00:43:16,119 --> 00:43:17,639 Go boil some tea eggs. 860 00:43:18,599 --> 00:43:20,400 Then come listen to the lesson. 861 00:43:20,480 --> 00:43:21,199 As you command. 862 00:43:24,880 --> 00:43:25,599 Hello, Dad. 863 00:43:26,159 --> 00:43:27,480 That former supervisor 864 00:43:27,670 --> 00:43:28,866 who arranged a job for me... 865 00:43:28,960 --> 00:43:30,199 His son is in Shanghai, too. 866 00:43:31,000 --> 00:43:32,480 He'll add you on WeChat later. 867 00:43:33,159 --> 00:43:34,119 Make sure you accept it. 868 00:43:46,951 --> 00:43:51,311 ♪There's no need to know the ending from the start♪ 869 00:43:53,651 --> 00:43:58,781 ♪Let the melody play through the chords with the wind♪ 870 00:44:01,891 --> 00:44:06,101 ♪There's no need to keep every promise from the past♪ 871 00:44:08,431 --> 00:44:14,421 ♪Leave some surprises for the unknown in life♪ 872 00:44:16,561 --> 00:44:21,551 ♪There's no need to force things between two people♪ 873 00:44:23,221 --> 00:44:29,041 ♪Perhaps I'll feel alone, yet still find you there for me♪ 874 00:44:31,281 --> 00:44:36,991 ♪There's no need to dwell on right or wrong, nor fear♪ 875 00:44:37,921 --> 00:44:44,551 ♪A hug means more than countless apologies♪ 876 00:44:44,771 --> 00:44:47,901 ♪I'll send you into the wide world♪ 877 00:44:48,171 --> 00:44:52,051 ♪To live with passion and become who you truly are♪ 878 00:44:52,721 --> 00:44:54,451 ♪A quiet shoulder♪ 879 00:44:54,451 --> 00:44:59,321 ♪Like a harbor waiting for your wandering soul♪ 880 00:44:59,711 --> 00:45:02,691 ♪I'll wait for the day you return to a simpler life♪ 881 00:45:02,921 --> 00:45:07,041 ♪The lights of home warm the night♪ 882 00:45:07,441 --> 00:45:09,531 ♪A companionship that lasts forever♪ 883 00:45:09,531 --> 00:45:13,441 ♪Shining brightly like the stars and the moon on high♪ 884 00:45:14,181 --> 00:45:17,411 ♪I'll send you into the wide world♪ 885 00:45:17,691 --> 00:45:21,921 ♪To live with passion and become who you truly are♪ 886 00:45:22,291 --> 00:45:24,011 ♪A quiet shoulder♪ 887 00:45:24,011 --> 00:45:28,671 ♪Like a harbor waiting for your wandering soul♪ 888 00:45:29,211 --> 00:45:32,191 ♪I'll wait for the day you return to a simpler life♪ 889 00:45:32,371 --> 00:45:36,691 ♪The lights of home warm the night♪ 890 00:45:36,991 --> 00:45:39,961 ♪A companionship that lasts forever♪ 891 00:45:40,821 --> 00:45:48,761 ♪Shining brightly like the stars and the moon on high♪ 59082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.