Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,710 --> 00:01:21,750
[Love Has Fireworks]
2
00:01:21,850 --> 00:01:24,750
[Episode 11]
3
00:01:25,360 --> 00:01:26,280
You're back.
4
00:01:27,260 --> 00:01:28,930
Look how happy you are.
5
00:01:30,110 --> 00:01:32,800
You two really, really must
6
00:01:32,800 --> 00:01:33,930
stay happy forever.
7
00:01:35,440 --> 00:01:36,840
Congratulations again.
8
00:01:37,180 --> 00:01:38,240
-Cheers.
-Come on.
9
00:01:39,450 --> 00:01:40,200
Cheers.
10
00:01:57,610 --> 00:01:58,270
Wake up.
11
00:02:09,960 --> 00:02:10,440
Hold on.
12
00:02:11,170 --> 00:02:12,510
You don't need to go up there.
13
00:02:12,510 --> 00:02:13,510
Everyone at He Jing Securities
14
00:02:13,510 --> 00:02:14,350
has gone home.
15
00:02:17,020 --> 00:02:19,530
How did you know I was about to
go to He Jing Securities?
16
00:02:19,530 --> 00:02:20,570
I'm not the only one who knows.
17
00:02:20,570 --> 00:02:22,700
By tomorrow, every security guard
in the building will know too.
18
00:02:22,700 --> 00:02:23,670
Without an invitation,
19
00:02:23,670 --> 00:02:25,800
you won't be able to come in here again.
20
00:02:28,050 --> 00:02:29,700
This is so annoying.
21
00:02:30,250 --> 00:02:32,250
I told him he could join the guild
22
00:02:30,990 --> 00:02:33,280
[Microphone On] [Speaker On] [Camera On]
23
00:02:32,280 --> 00:02:33,579
once he got all the equipment.
24
00:02:33,579 --> 00:02:35,420
Yet he still came to my workplace
to corner me.
25
00:02:35,420 --> 00:02:36,820
Is he crazy or something?
26
00:02:37,470 --> 00:02:38,470
But he doesn't look like
27
00:02:38,470 --> 00:02:40,180
someone with bad intentions.
28
00:02:40,810 --> 00:02:42,220
Has it ever occurred to you
29
00:02:42,220 --> 00:02:43,470
that he came not for the equipment,
30
00:02:42,570 --> 00:02:44,510
[Microphone On] [Speaker On] [Camera On]
31
00:02:43,470 --> 00:02:44,400
but to see you?
32
00:02:44,750 --> 00:02:45,470
See me? Why?
33
00:02:45,720 --> 00:02:47,250
Like a fan chasing his idol?
34
00:02:47,280 --> 00:02:49,810
Silly girl, I think
he's trying to pursue you.
35
00:02:51,230 --> 00:02:52,720
In his dreams.
36
00:02:53,030 --> 00:02:54,240
You'd better believe it.
37
00:02:54,240 --> 00:02:55,829
You really have a thing for her?
38
00:02:55,829 --> 00:02:58,990
[Microphone On] [Speaker On] [Camera On]
39
00:02:57,030 --> 00:02:57,880
Yeah.
40
00:02:58,060 --> 00:02:59,720
Then is she interested in you?
41
00:03:00,660 --> 00:03:02,190
We haven't even spoken yet.
42
00:03:02,740 --> 00:03:04,200
It's okay. No need to rush.
43
00:03:04,230 --> 00:03:04,990
Take it slow.
44
00:03:05,790 --> 00:03:06,650
Listen to me on this.
45
00:03:06,550 --> 00:03:08,590
[Microphone On] [Speaker On] [Camera On]
46
00:03:06,910 --> 00:03:08,840
You must pursue her relentlessly.
47
00:03:09,100 --> 00:03:10,220
Girls
48
00:03:10,240 --> 00:03:11,820
just love persistent guys.
49
00:03:13,880 --> 00:03:14,740
Really?
50
00:03:15,510 --> 00:03:17,110
Okay, I'll take your advice.
51
00:03:18,290 --> 00:03:21,200
Then have you been pursuing
your landlady persistently?
52
00:03:21,200 --> 00:03:22,730
Didn't you tell me last time
53
00:03:22,960 --> 00:03:24,240
that you like her?
54
00:03:25,630 --> 00:03:27,630
Our situations aren't the same.
55
00:03:28,350 --> 00:03:29,079
I...
56
00:03:30,410 --> 00:03:32,620
Well, we're
at completely different stages,
57
00:03:32,620 --> 00:03:33,250
you know?
58
00:03:34,350 --> 00:03:36,550
Why is it different when it comes to you?
59
00:03:37,140 --> 00:03:38,810
My goal is very clear now.
60
00:03:40,810 --> 00:03:42,670
I just want to keep living here.
61
00:03:42,829 --> 00:03:44,480
Live here peacefully
62
00:03:45,450 --> 00:03:47,380
and happily.
63
00:03:47,900 --> 00:03:49,400
If I don't get kicked out,
64
00:03:49,420 --> 00:03:50,560
I win.
65
00:03:50,579 --> 00:03:51,680
That's my victory.
66
00:03:52,060 --> 00:03:53,430
That humble?
67
00:03:53,570 --> 00:03:55,140
Young Master Li, is this really you?
68
00:03:55,140 --> 00:03:56,420
The love expert?
69
00:03:57,230 --> 00:03:57,829
Wrong.
70
00:03:58,860 --> 00:04:00,260
This isn't being humble.
71
00:04:00,570 --> 00:04:03,980
This is called
knowing the situation and acting wisely.
72
00:04:05,570 --> 00:04:06,250
Fine.
73
00:04:38,550 --> 00:04:39,540
Holy mother!
74
00:04:41,420 --> 00:04:42,480
What are you doing?
75
00:04:42,610 --> 00:04:44,900
You nearly scared the wits out of me,
and now you're teasing me?
76
00:04:44,900 --> 00:04:46,900
You screamed "Mother" first, okay?
77
00:04:48,270 --> 00:04:49,560
Why are you sitting here
78
00:04:49,560 --> 00:04:50,830
in the dark at night?
79
00:04:52,560 --> 00:04:54,040
I was thinking...
80
00:04:56,630 --> 00:04:57,710
Why is it...
81
00:04:59,310 --> 00:05:00,310
that people never
82
00:05:00,830 --> 00:05:03,360
just follow the route
their GPS sets for them?
83
00:05:03,750 --> 00:05:05,680
They all drift off course somehow.
84
00:05:06,070 --> 00:05:07,750
Some want to go east
85
00:05:07,980 --> 00:05:09,290
but end up north.
86
00:05:10,510 --> 00:05:12,310
And those who want to fall in love
87
00:05:12,430 --> 00:05:14,290
end up pursuing careers instead.
88
00:05:14,750 --> 00:05:16,210
Yet those who want to
focus on their careers
89
00:05:16,210 --> 00:05:17,740
end up stuck in family life.
90
00:05:17,830 --> 00:05:18,960
Isn't that strange?
91
00:05:19,560 --> 00:05:20,510
Not at all.
92
00:05:20,770 --> 00:05:22,100
It's just a traffic jam.
93
00:05:22,480 --> 00:05:24,920
Since there's a jam,
just take another route.
94
00:05:24,920 --> 00:05:26,760
The GPS will eventually
95
00:05:26,790 --> 00:05:28,650
get us to our destination, right?
96
00:05:28,750 --> 00:05:30,790
There's no such thing as
"going off course" in life.
97
00:05:30,790 --> 00:05:32,050
There really isn't.
98
00:05:32,280 --> 00:05:34,630
Because where we're all ultimately going
99
00:05:34,659 --> 00:05:36,120
is surprisingly the same.
100
00:05:37,260 --> 00:05:38,620
Really? Where?
101
00:05:38,780 --> 00:05:39,940
The graveyard.
102
00:05:41,090 --> 00:05:42,750
However you live it,
it's still one lifetime, isn't it?
103
00:05:42,750 --> 00:05:45,040
Taking a few detours
and seeing more scenery along the way—
104
00:05:45,040 --> 00:05:45,970
isn't that nice?
105
00:05:49,620 --> 00:05:51,820
Alright, that's all for today's class.
106
00:05:52,140 --> 00:05:54,470
This pays for the dinner
you cooked for me.
107
00:05:55,050 --> 00:05:55,710
Good night.
108
00:06:14,520 --> 00:06:15,770
I knew it!
109
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
I'm doomed.
110
00:06:23,560 --> 00:06:25,190
I'm doomed. I'm doomed.
111
00:06:48,250 --> 00:06:55,190
[Please wash them after finishing,
or no more food next time.]
112
00:07:04,440 --> 00:07:05,440
You remember now?
113
00:07:08,120 --> 00:07:08,710
Well,
114
00:07:08,710 --> 00:07:11,710
you wrote
"Please wash them after finishing," right?
115
00:07:12,040 --> 00:07:14,240
I haven't finished the food yet, right?
116
00:07:14,780 --> 00:07:16,000
It'd be such a waste to throw
the food away just to wash the containers.
117
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
A waste of food.
118
00:07:18,950 --> 00:07:19,640
What?
119
00:07:20,040 --> 00:07:20,680
No, well.
120
00:07:20,770 --> 00:07:22,720
W-Washing these is such a waste of time,
121
00:07:22,720 --> 00:07:23,190
right?
122
00:07:23,190 --> 00:07:24,270
Can we switch to
123
00:07:24,270 --> 00:07:25,620
disposable containers from now on?
124
00:07:25,620 --> 00:07:27,750
Not eco-friendly and a waste of money.
125
00:07:28,190 --> 00:07:29,040
Well, seriously, why are you
126
00:07:29,040 --> 00:07:29,940
so lazy?
127
00:07:30,360 --> 00:07:31,310
Can't you wash them yourself?
128
00:07:31,310 --> 00:07:33,570
I'll walk you through it hands-on today.
129
00:07:39,390 --> 00:07:40,650
We're going to be late.
130
00:07:41,280 --> 00:07:43,010
We won't make it in time, right?
131
00:07:44,110 --> 00:07:44,970
How about this?
132
00:07:45,260 --> 00:07:45,990
Take my car.
133
00:07:46,010 --> 00:07:47,700
Free ride, no charge,
134
00:07:47,720 --> 00:07:49,580
and you definitely won't be late.
135
00:07:50,620 --> 00:07:52,080
You'd really be that nice?
136
00:07:52,510 --> 00:07:54,510
I've always been a very nice person.
137
00:07:54,920 --> 00:07:56,450
But I do have some flaws too.
138
00:07:57,110 --> 00:07:59,240
I've never liked washing dishes
since I was a kid,
139
00:07:59,240 --> 00:08:00,510
and even now that I'm older,
140
00:08:00,510 --> 00:08:02,370
I still don't feel like learning.
141
00:08:02,710 --> 00:08:03,660
But I can drive.
142
00:08:06,010 --> 00:08:06,600
Got it.
143
00:08:06,830 --> 00:08:08,630
Leave them here. I'll wash them.
144
00:08:09,740 --> 00:08:10,420
Let's go.
145
00:08:30,430 --> 00:08:31,000
Please.
146
00:08:31,870 --> 00:08:32,799
Hold on, hold on.
147
00:08:35,909 --> 00:08:37,750
You have to gently lean down like this
148
00:08:37,750 --> 00:08:39,039
to get in the car.
149
00:08:39,070 --> 00:08:39,950
See? Try it again.
150
00:08:39,950 --> 00:08:40,419
Come on.
151
00:08:40,470 --> 00:08:42,400
You think we're shooting a TV show?
152
00:08:43,230 --> 00:08:44,430
Just get in and drive.
153
00:08:54,920 --> 00:08:56,520
Is it really necessary
to get in the car like that?
154
00:08:56,520 --> 00:08:57,560
What do you know?
155
00:08:58,370 --> 00:08:59,570
That's called style.
156
00:09:00,880 --> 00:09:01,680
Seatbelt.
157
00:09:01,910 --> 00:09:02,510
Buckle up.
158
00:09:06,510 --> 00:09:07,310
Sit tight.
159
00:09:09,760 --> 00:09:11,030
Are you crazy?
160
00:09:17,420 --> 00:09:18,340
Listen,
161
00:09:19,630 --> 00:09:20,680
starting today,
162
00:09:20,710 --> 00:09:22,490
I'll cover all the disposable containers.
163
00:09:22,490 --> 00:09:24,160
That way you won't waste time
washing dishes.
164
00:09:24,160 --> 00:09:25,020
No, no.
165
00:09:25,130 --> 00:09:27,480
I said I was going to teach you
how to save money.
166
00:09:27,480 --> 00:09:28,170
Yes.
167
00:09:28,240 --> 00:09:29,850
And the first rule is
168
00:09:29,930 --> 00:09:32,480
to avoid all disposable items
169
00:09:32,500 --> 00:09:34,060
and use reusable ones.
170
00:09:38,630 --> 00:09:40,390
I think this car is pretty good.
171
00:09:40,390 --> 00:09:41,240
It's nice.
172
00:09:41,240 --> 00:09:42,870
Much better than the previous one.
173
00:09:42,870 --> 00:09:44,020
How so?
174
00:09:44,210 --> 00:09:46,140
It's smaller, so it uses less fuel.
175
00:09:48,150 --> 00:09:48,840
Anyway,
176
00:09:48,840 --> 00:09:50,530
all cars are the same to me.
177
00:09:50,600 --> 00:09:51,550
The most important thing is
178
00:09:51,550 --> 00:09:53,850
that it has to be fuel-efficient, right?
179
00:09:54,090 --> 00:09:56,170
So the second rule of saving money is
180
00:09:56,260 --> 00:09:57,570
transportation.
181
00:09:58,600 --> 00:09:59,670
It's so expensive.
182
00:09:59,690 --> 00:10:00,610
You should be like me
183
00:10:00,610 --> 00:10:02,140
and take public transport.
184
00:10:03,040 --> 00:10:04,470
Take the subway or bus.
185
00:10:11,160 --> 00:10:11,780
Come on.
186
00:10:12,510 --> 00:10:12,960
You
187
00:10:13,210 --> 00:10:15,110
really don't know how to wash dishes?
188
00:10:15,110 --> 00:10:15,660
Yeah.
189
00:10:16,890 --> 00:10:19,670
You were definitely spoiled as a kid.
190
00:10:19,840 --> 00:10:21,200
Well, you're not exactly a rich kid,
191
00:10:21,200 --> 00:10:22,100
so how do you not
192
00:10:22,130 --> 00:10:23,950
have the most basic life skill like that?
193
00:10:23,950 --> 00:10:25,110
Hold on, hold on.
194
00:10:25,540 --> 00:10:27,170
How am I not a rich kid?
195
00:10:30,210 --> 00:10:31,030
Fine, fine.
196
00:10:31,060 --> 00:10:32,310
You are a rich kid.
197
00:10:32,480 --> 00:10:33,550
You, a rich kid,
198
00:10:33,570 --> 00:10:34,960
don't rent a place of your own
199
00:10:34,960 --> 00:10:36,200
but share an apartment with someone else.
200
00:10:36,200 --> 00:10:38,100
You're always broke
and borrow other people's cars
201
00:10:38,100 --> 00:10:38,960
instead of buying your own.
202
00:10:38,960 --> 00:10:41,360
You live paycheck to paycheck
and wear knockoffs.
203
00:10:41,360 --> 00:10:42,850
A broke rich kid.
204
00:10:44,610 --> 00:10:46,030
Is that how you see me?
205
00:10:46,790 --> 00:10:48,720
Does it matter how I see you?
206
00:10:48,740 --> 00:10:49,600
What matters is
207
00:10:49,800 --> 00:10:52,080
that you care way too much about
what other people think.
208
00:10:52,080 --> 00:10:53,400
That's why you keep buying stuff,
209
00:10:53,400 --> 00:10:54,440
trying to
210
00:10:54,460 --> 00:10:56,320
prop up your self-confidence
with external things.
211
00:10:56,320 --> 00:10:57,560
Am I right?
212
00:11:00,030 --> 00:11:02,210
Fine. It seems in your eyes,
213
00:11:02,230 --> 00:11:03,960
I'll never make it as a rich kid.
214
00:11:04,670 --> 00:11:06,170
But don't be discouraged.
215
00:11:06,190 --> 00:11:08,300
I believe with my help,
216
00:11:08,320 --> 00:11:10,580
and a little more effort on your part,
217
00:11:10,660 --> 00:11:13,980
you can absolutely become
a self-made, first-gen rich man.
218
00:11:13,980 --> 00:11:15,040
Alright, alright.
219
00:11:15,480 --> 00:11:16,810
The third rule is
220
00:11:16,840 --> 00:11:17,320
to...
221
00:11:18,480 --> 00:11:20,430
stop eating out.
222
00:11:20,450 --> 00:11:22,170
Do you know how expensive that is?
223
00:11:22,170 --> 00:11:23,420
Cooking at home saves
224
00:11:23,470 --> 00:11:24,560
so much money.
225
00:11:24,600 --> 00:11:27,000
Don't eat out. It's too costly.
226
00:11:28,630 --> 00:11:30,220
Right, you can't cook.
227
00:11:30,250 --> 00:11:31,290
You don't have that skill.
228
00:11:31,290 --> 00:11:32,850
So you get a pass on that one.
229
00:11:33,500 --> 00:11:35,190
It's fine. I can't cook,
230
00:11:35,210 --> 00:11:36,360
but you can, right?
231
00:11:36,530 --> 00:11:38,040
You have to cook anyway, right?
232
00:11:38,040 --> 00:11:39,640
You can just make a little extra...
233
00:11:39,640 --> 00:11:40,450
Stop the car.
234
00:11:40,470 --> 00:11:41,360
What's wrong?
235
00:11:41,860 --> 00:11:43,060
Pull over, pull over.
236
00:11:45,290 --> 00:11:46,890
Um, Shan Li Fang is just ahead.
237
00:11:46,730 --> 00:11:50,260
[Parking]
238
00:11:46,920 --> 00:11:48,130
I can still make it if I run.
239
00:11:48,130 --> 00:11:49,210
I'll get off here.
240
00:11:49,230 --> 00:11:51,980
That way, no one sees me
getting out of your car
241
00:11:52,000 --> 00:11:54,040
and thinks there's something going on
between us.
242
00:11:54,040 --> 00:11:56,770
What would be going on?
I'm just giving you a ride.
243
00:11:58,310 --> 00:11:59,670
Then thank you, driver.
244
00:12:03,400 --> 00:12:05,240
Look at you—so tomboyish!
245
00:12:04,630 --> 00:12:05,860
[Non-Motorized Vehicle Parking]
246
00:12:07,170 --> 00:12:08,770
Stop the car! Did you hear me?
247
00:12:15,320 --> 00:12:16,630
Li Yifei, how old are you?
248
00:12:16,630 --> 00:12:18,030
What are you, a grade schooler?
249
00:12:18,030 --> 00:12:19,750
Look at how uncoordinated you are.
250
00:12:19,750 --> 00:12:20,890
You...
251
00:12:21,840 --> 00:12:23,340
Are you crazy?
252
00:12:28,840 --> 00:12:29,750
Director Fang.
253
00:12:40,340 --> 00:12:42,550
Cui will be responsible for
the presentation.
254
00:12:42,550 --> 00:12:43,400
Two days.
255
00:12:43,420 --> 00:12:44,710
I need it in two days.
256
00:12:44,990 --> 00:12:45,510
Okay.
257
00:12:45,890 --> 00:12:47,450
Since we've helped Shan Li Fang Group
258
00:12:47,450 --> 00:12:48,830
find such a major loophole,
259
00:12:48,830 --> 00:12:50,800
we'll be counting on all of you
to solve this.
260
00:12:50,800 --> 00:12:52,400
Mr. Li, do you have anything to add?
261
00:12:52,400 --> 00:12:52,970
No.
262
00:12:53,720 --> 00:12:55,490
Then that wraps up
today's morning meeting.
263
00:12:55,490 --> 00:12:57,290
Everyone, keep up the hard work.
264
00:12:58,070 --> 00:12:58,930
Director Fang.
265
00:13:00,830 --> 00:13:03,010
You haven't assigned me anything yet.
266
00:13:30,780 --> 00:13:31,500
Dai Xi.
267
00:13:31,570 --> 00:13:33,430
Is there anything I can help with?
268
00:13:33,870 --> 00:13:35,470
For now...
269
00:13:36,120 --> 00:13:38,100
there's nothing I need.
270
00:13:38,120 --> 00:13:39,520
Just take a break for now.
271
00:13:39,930 --> 00:13:41,560
Then let me know if you need anything.
272
00:13:41,560 --> 00:13:41,990
Okay.
273
00:13:45,170 --> 00:13:45,960
Mr. Cui,
274
00:13:46,450 --> 00:13:48,830
do you need me to
help prepare the presentation?
275
00:13:48,830 --> 00:13:49,710
Not for now.
276
00:13:49,740 --> 00:13:51,410
I'll let you know when I do.
277
00:13:55,260 --> 00:13:56,660
Special Assistant Qian?
278
00:13:58,130 --> 00:13:59,530
Special Assistant Qian!
279
00:13:59,600 --> 00:14:00,130
Here!
280
00:14:02,010 --> 00:14:04,540
This isn't school.
Why are you saying "here"?
281
00:14:04,970 --> 00:14:06,670
I have a very tricky task for you
282
00:14:06,670 --> 00:14:07,400
right now.
283
00:14:07,550 --> 00:14:08,280
Come with me.
284
00:14:11,760 --> 00:14:13,450
What's wrong? What is it?
285
00:14:15,200 --> 00:14:17,400
Pour me a glass of water. I'm so thirsty.
286
00:14:18,180 --> 00:14:19,710
Can't you pour it yourself?
287
00:14:22,520 --> 00:14:23,160
Come in.
288
00:14:25,090 --> 00:14:26,240
Here's your water.
289
00:14:28,160 --> 00:14:28,850
Come back.
290
00:14:30,660 --> 00:14:32,770
What's wrong? Is there anything else?
291
00:14:32,770 --> 00:14:34,910
You walked off
before the boss even finished speaking.
292
00:14:34,910 --> 00:14:36,790
You really have no social awareness.
293
00:14:36,790 --> 00:14:37,650
Close the door.
294
00:14:45,150 --> 00:14:45,600
Sit.
295
00:15:00,840 --> 00:15:02,120
Do you know why Director Fang
296
00:15:02,120 --> 00:15:03,200
is sidelining you?
297
00:15:05,300 --> 00:15:08,100
Whether she accepts my apology or not,
298
00:15:08,800 --> 00:15:11,200
I've already
prepared myself for the worst.
299
00:15:11,200 --> 00:15:13,850
I'm already very grateful
that she didn't tell me to get lost
300
00:15:13,850 --> 00:15:15,210
in front of everyone today.
301
00:15:15,210 --> 00:15:16,140
Grateful?
302
00:15:19,570 --> 00:15:22,130
You honestly think her keeping you around
303
00:15:22,760 --> 00:15:23,780
is a good thing?
304
00:15:25,670 --> 00:15:26,600
I'm telling you,
305
00:15:26,610 --> 00:15:28,770
the best way to ruin someone
306
00:15:30,550 --> 00:15:31,750
is to leave them idle.
307
00:15:35,100 --> 00:15:36,010
There's nothing we can do.
308
00:15:36,010 --> 00:15:38,940
I'm with you on
exposing Shan Li Fang Hotel Group's
309
00:15:38,960 --> 00:15:39,960
financial fraud,
310
00:15:40,270 --> 00:15:42,110
but I don't agree with the way
311
00:15:42,130 --> 00:15:44,460
you blew everything wide open all at once.
312
00:15:45,100 --> 00:15:46,380
No matter who it is,
313
00:15:46,550 --> 00:15:47,570
no one wants their subordinates
314
00:15:47,570 --> 00:15:48,770
to act so recklessly.
315
00:15:51,220 --> 00:15:53,500
Still, I'm a little curious.
316
00:15:54,630 --> 00:15:56,160
Knowing your personality,
317
00:15:56,410 --> 00:15:57,480
you should've secretly
318
00:15:57,480 --> 00:16:00,000
prepared a backup plan
to hand it to Fang Yun
319
00:16:00,000 --> 00:16:02,110
and then surprise all of us.
320
00:16:02,170 --> 00:16:02,800
So?
321
00:16:03,480 --> 00:16:04,810
What have you prepared?
322
00:16:07,140 --> 00:16:08,540
If I were
323
00:16:08,700 --> 00:16:11,240
a powerful woman
who could handle whatever comes her way,
324
00:16:11,240 --> 00:16:14,720
I wouldn't be getting sidelined
by my boss and colleagues right now.
325
00:16:14,720 --> 00:16:17,090
I was just taking things
one step at a time,
326
00:16:18,480 --> 00:16:20,050
but I forgot
327
00:16:20,190 --> 00:16:21,450
that hitting a dead end
328
00:16:22,910 --> 00:16:25,710
would end up burdening
the people walking with me.
329
00:16:29,040 --> 00:16:29,800
Alright.
330
00:16:30,660 --> 00:16:32,290
If you ever need help in the future,
331
00:16:32,290 --> 00:16:33,360
just let me know.
332
00:16:33,390 --> 00:16:35,790
I'm basically the office gofer now anyway.
333
00:16:55,180 --> 00:16:55,810
Zhao,
334
00:16:56,020 --> 00:16:57,820
set up a meeting
with Chairman Liao for me.
335
00:16:57,820 --> 00:16:59,620
I need to do some damage control.
336
00:18:01,880 --> 00:18:03,490
Chairman, you're really amazing.
337
00:18:03,490 --> 00:18:05,290
You're quite amazing yourself.
338
00:18:07,640 --> 00:18:08,830
I was only joking.
339
00:18:09,680 --> 00:18:11,080
How could someone my daughter likes
340
00:18:11,080 --> 00:18:12,040
not be amazing?
341
00:18:14,660 --> 00:18:16,240
I asked you to play golf with me
342
00:18:16,240 --> 00:18:18,170
because I think you're a smart man.
343
00:18:19,430 --> 00:18:20,890
Shiyu has high standards.
344
00:18:21,480 --> 00:18:22,730
She wouldn't choose who she likes
345
00:18:22,730 --> 00:18:25,060
based on superficial, worldly criteria.
346
00:18:25,470 --> 00:18:26,230
As for me,
347
00:18:27,340 --> 00:18:28,940
I believe in capable people.
348
00:18:29,670 --> 00:18:31,190
Given a big enough stage,
349
00:18:31,280 --> 00:18:33,040
they will shine brightly.
350
00:18:36,360 --> 00:18:37,950
Before, you didn't have the opportunity.
351
00:18:37,950 --> 00:18:39,010
That was your fate.
352
00:18:39,320 --> 00:18:40,410
Now that fortune has come,
353
00:18:40,410 --> 00:18:41,560
you must seize it.
354
00:18:42,320 --> 00:18:44,180
Yes, Chairman. That's very true.
355
00:18:46,680 --> 00:18:48,010
I've given you the opportunity,
356
00:18:48,010 --> 00:18:50,620
but I haven't seen your capability yet.
357
00:18:53,220 --> 00:18:54,470
The pre-IPO materials
358
00:18:54,470 --> 00:18:56,230
for our Shan Li Fang Hotel Group
359
00:18:57,080 --> 00:18:59,080
were flagged by the joint sponsor team
360
00:18:59,080 --> 00:19:01,140
for discrepancies in the asset data.
361
00:19:03,550 --> 00:19:04,750
I'm sorry, Chairman.
362
00:19:04,850 --> 00:19:06,410
I was in charge of this matter.
363
00:19:06,410 --> 00:19:08,570
It's entirely my fault that I didn't catch
364
00:19:08,570 --> 00:19:09,770
such a huge loophole.
365
00:19:11,530 --> 00:19:12,570
Young man,
366
00:19:13,540 --> 00:19:15,220
don't take the blame for something
that isn't your fault.
367
00:19:15,220 --> 00:19:16,230
Covering for someone
368
00:19:16,230 --> 00:19:18,360
doesn't mean they will appreciate it.
369
00:19:22,050 --> 00:19:23,070
Who would dare to
370
00:19:23,220 --> 00:19:24,610
falsify those financial statements
371
00:19:24,610 --> 00:19:25,810
without my approval?
372
00:19:29,470 --> 00:19:31,000
What disappoints me is that,
373
00:19:31,000 --> 00:19:32,880
as someone Shiyu has chosen,
374
00:19:33,460 --> 00:19:35,770
you were the last
to know there was a problem.
375
00:19:35,770 --> 00:19:36,470
Do you know?
376
00:19:37,090 --> 00:19:38,650
The original financial data
377
00:19:38,650 --> 00:19:40,430
of our hotel group headquarters
378
00:19:40,430 --> 00:19:42,490
was uncovered by that girl, Qian Fei.
379
00:19:43,140 --> 00:19:43,940
Qian Fei?
380
00:19:47,430 --> 00:19:49,360
That name rings a bell, doesn't it?
381
00:19:50,660 --> 00:19:52,770
That young woman is something.
382
00:19:55,620 --> 00:19:58,220
She wasn't the only one
who knew about all this.
383
00:19:58,410 --> 00:19:59,640
Her brilliance lies in
384
00:19:59,640 --> 00:20:01,020
knowing how to find the right moment.
385
00:20:01,020 --> 00:20:02,220
She chose an occasion
386
00:20:02,400 --> 00:20:03,390
where no one could
387
00:20:03,390 --> 00:20:05,430
suppress it
and exposed everything all at once.
388
00:20:05,430 --> 00:20:06,760
Even an old hand like me
389
00:20:07,140 --> 00:20:09,000
was caught completely off guard.
390
00:20:09,560 --> 00:20:11,360
Please rest assured, Chairman.
391
00:20:11,390 --> 00:20:13,490
I'll do everything in my power
to make up for this.
392
00:20:13,490 --> 00:20:14,760
I heard that woman, Qian Fei,
393
00:20:14,760 --> 00:20:15,960
was fired by us before
394
00:20:16,090 --> 00:20:17,360
and then used every means possible
395
00:20:17,360 --> 00:20:20,490
to get herself onto the project team
for our hotel group.
396
00:20:21,350 --> 00:20:23,210
Who knows who she's really after?
397
00:20:31,140 --> 00:20:31,850
Well,
398
00:20:32,970 --> 00:20:35,300
she only disrupted some of my minor plans.
399
00:20:36,660 --> 00:20:37,720
It doesn't matter.
400
00:20:39,620 --> 00:20:41,820
Nothing matters except life and death.
401
00:20:44,130 --> 00:20:45,040
I believe...
402
00:20:49,460 --> 00:20:51,190
you have what it takes to lead the team
403
00:20:51,190 --> 00:20:52,580
and work with the joint sponsor team
404
00:20:52,580 --> 00:20:55,180
to properly resolve
the issue of the re-audit.
405
00:20:56,620 --> 00:20:57,400
Remember:
406
00:20:57,720 --> 00:20:59,580
the previous falsification
was done for profit.
407
00:20:59,580 --> 00:21:00,970
Now we need to set things right,
408
00:21:00,970 --> 00:21:02,770
prioritize the bigger picture
over short-term gains,
409
00:21:02,770 --> 00:21:04,280
and do it properly.
410
00:21:06,010 --> 00:21:08,940
As long as our hotel group
successfully goes public,
411
00:21:09,100 --> 00:21:10,030
everything else
412
00:21:10,880 --> 00:21:11,830
is secondary.
413
00:21:14,180 --> 00:21:16,180
Thank you for your trust, Chairman.
414
00:21:18,620 --> 00:21:19,530
Let's hope so.
415
00:21:21,410 --> 00:21:22,690
Let's hope Shiyu...
416
00:21:23,620 --> 00:21:24,880
hasn't misjudged you.
417
00:22:24,760 --> 00:22:25,420
Uncle Liao,
418
00:22:26,040 --> 00:22:28,570
we should really
have a proper match someday.
419
00:22:29,940 --> 00:22:30,620
Me?
420
00:22:31,590 --> 00:22:33,120
I only have brute strength.
421
00:22:33,390 --> 00:22:34,660
To play golf well,
422
00:22:34,890 --> 00:22:36,580
you have to learn how to strategize
423
00:22:36,580 --> 00:22:37,710
and plot the course.
424
00:22:37,970 --> 00:22:38,600
That's
425
00:22:38,850 --> 00:22:40,800
your strong suit, kid.
426
00:22:40,930 --> 00:22:41,900
I'm no good.
427
00:22:41,920 --> 00:22:43,690
A computer
plots the courses better than I do.
428
00:22:43,690 --> 00:22:46,180
But if you can't hit the ball,
all the planning is useless.
429
00:22:46,180 --> 00:22:48,110
My back's too stiff.
I can't rotate properly.
430
00:22:48,110 --> 00:22:49,290
Sometimes I don't even want to
get on the course,
431
00:22:49,290 --> 00:22:51,000
afraid people will hurry me along.
432
00:22:51,000 --> 00:22:52,200
Stop being so modest.
433
00:22:53,150 --> 00:22:53,610
Come on.
434
00:22:55,300 --> 00:22:56,830
I have to toast you.
435
00:22:58,070 --> 00:23:01,270
People nowadays are
just different from our generation.
436
00:23:01,580 --> 00:23:03,920
They agree to something
437
00:23:04,060 --> 00:23:05,920
and then flip on it just like that.
438
00:23:07,080 --> 00:23:08,940
I wouldn't dare. I wouldn't dare.
439
00:23:10,580 --> 00:23:11,750
You wouldn't dare?
440
00:23:17,040 --> 00:23:18,900
Last time we met, you knew perfectly well
441
00:23:18,900 --> 00:23:20,290
that I hoped you would
442
00:23:20,320 --> 00:23:22,830
help ensure the successful listing of
443
00:23:22,860 --> 00:23:24,390
my Shan Li Fang Hotel Group.
444
00:23:24,880 --> 00:23:25,880
But what happened?
445
00:23:25,880 --> 00:23:27,830
Do you think you're too smart?
446
00:23:27,940 --> 00:23:28,810
I bet
447
00:23:29,420 --> 00:23:32,550
you discovered my hotel group's
off-balance-sheet assets issue
448
00:23:32,550 --> 00:23:34,550
long ago.
449
00:23:35,280 --> 00:23:36,280
That girl Qian Fei
450
00:23:36,310 --> 00:23:38,060
was just a tool you used
451
00:23:38,400 --> 00:23:41,730
to expose this matter.
452
00:23:41,760 --> 00:23:43,360
Uncle Liao, the way you put it
453
00:23:44,040 --> 00:23:44,630
makes it sound like
454
00:23:44,630 --> 00:23:46,320
I was taking advantage of a young girl.
455
00:23:46,320 --> 00:23:48,220
It was all just work, Uncle Liao.
456
00:23:48,520 --> 00:23:51,470
So Qian Fei is just a paid worker.
457
00:23:51,490 --> 00:23:52,600
As for me...
458
00:23:53,990 --> 00:23:55,370
I won't explain further.
459
00:23:55,370 --> 00:23:57,230
I'm here today just to apologize.
460
00:23:57,390 --> 00:23:59,680
I'll accept whatever punishment
you see fit.
461
00:23:59,680 --> 00:24:00,550
Enough.
462
00:24:02,520 --> 00:24:04,180
You've cornered me like this.
463
00:24:04,480 --> 00:24:06,410
How can I keep pursuing the matter?
464
00:24:06,820 --> 00:24:08,600
You went through all this trouble
465
00:24:08,600 --> 00:24:09,790
and put in so much effort.
466
00:24:09,790 --> 00:24:11,720
Didn't you just want to tell me that
467
00:24:11,780 --> 00:24:13,230
whether my hotel group's
468
00:24:13,290 --> 00:24:15,390
IPO succeeds or fails,
469
00:24:15,540 --> 00:24:18,600
you can control the outcome either way?
Isn't that right?
470
00:24:18,600 --> 00:24:19,360
Uncle Liao,
471
00:24:20,730 --> 00:24:22,840
Shan Li Fang Hotel Group
472
00:24:23,150 --> 00:24:24,280
is your life's work—
473
00:24:24,620 --> 00:24:25,650
your child.
474
00:24:25,760 --> 00:24:27,560
I understand that very clearly.
475
00:24:27,860 --> 00:24:29,390
Its successful listing
476
00:24:29,410 --> 00:24:30,800
is your greatest wish.
477
00:24:31,160 --> 00:24:32,560
But we sponsors
478
00:24:33,080 --> 00:24:35,110
are the doctors you hired for your child,
479
00:24:35,110 --> 00:24:35,960
aren't we?
480
00:24:36,080 --> 00:24:37,760
It's our responsibility to
remove the tumors
481
00:24:37,760 --> 00:24:39,230
that have to be removed.
482
00:24:39,770 --> 00:24:42,040
But when I tried to
discuss this with you directly,
483
00:24:42,040 --> 00:24:42,770
you refused.
484
00:24:43,000 --> 00:24:45,300
You even used Fulaxida to pressure me
485
00:24:45,580 --> 00:24:47,380
into helping cover up the fraud.
486
00:24:48,220 --> 00:24:50,350
I really couldn't do that, Uncle Liao.
487
00:24:50,480 --> 00:24:52,410
The law doesn't allow me to either.
488
00:24:52,580 --> 00:24:53,440
Chairman Liao,
489
00:24:54,250 --> 00:24:56,640
I believe Shan Li Fang Hotel Group
490
00:24:56,660 --> 00:24:59,060
is an exceptionally outstanding company.
491
00:24:59,070 --> 00:25:00,770
Restating the financial statements will,
492
00:25:00,770 --> 00:25:02,880
in the short term,
harm some shareholders' interests,
493
00:25:02,880 --> 00:25:04,320
but in the long run,
494
00:25:05,050 --> 00:25:07,450
there is far greater potential for growth.
495
00:25:07,800 --> 00:25:08,860
Don't you think so?
496
00:25:10,630 --> 00:25:12,230
That's a nice speech and all.
497
00:25:12,280 --> 00:25:13,920
But you went ahead and blew this wide open
498
00:25:13,920 --> 00:25:15,850
without even giving me a heads-up.
499
00:25:18,710 --> 00:25:19,560
I heard
500
00:25:20,070 --> 00:25:22,140
the entire joint sponsor team is in chaos
501
00:25:22,140 --> 00:25:24,510
and still hasn't found a solution.
502
00:25:24,840 --> 00:25:25,360
Tell me,
503
00:25:25,560 --> 00:25:27,020
what exactly should we do?
504
00:25:27,630 --> 00:25:28,560
Here's the thing.
505
00:25:28,560 --> 00:25:30,590
I'll come up with a plan
as soon as possible.
506
00:25:30,590 --> 00:25:32,720
I'm only waiting for one word from you.
507
00:25:32,750 --> 00:25:34,350
As long as you agree to give up
508
00:25:34,560 --> 00:25:39,290
those interest-based relationships that
should've been upheld in the first place.
509
00:25:55,710 --> 00:25:56,820
At this point...
510
00:25:58,730 --> 00:26:00,260
what other choice do I have?
511
00:26:05,080 --> 00:26:05,910
Yifei,
512
00:26:06,890 --> 00:26:10,940
please help ensure
that Shan Li Fang Hotel Group's
513
00:26:11,060 --> 00:26:12,120
IPO goes smoothly.
514
00:26:12,430 --> 00:26:13,100
Okay.
515
00:26:13,620 --> 00:26:14,340
Bottoms up.
516
00:26:16,420 --> 00:26:17,230
What a pity.
517
00:26:17,700 --> 00:26:19,360
Why didn't Shiyu find someone
518
00:26:19,360 --> 00:26:21,340
with your kind of boldness and vision?
519
00:26:21,340 --> 00:26:21,990
Oh, right.
520
00:26:22,530 --> 00:26:24,130
Shiyu definitely doesn't know
521
00:26:24,130 --> 00:26:25,780
you're Li Qiansheng's son.
522
00:26:27,330 --> 00:26:29,330
You're something, kid,
523
00:26:29,360 --> 00:26:31,160
keeping that hidden for so long.
524
00:26:31,640 --> 00:26:32,150
Then...
525
00:26:32,260 --> 00:26:34,230
Then, Uncle Liao, you need to
keep this secret for me.
526
00:26:34,230 --> 00:26:35,330
If you
527
00:26:35,350 --> 00:26:36,230
go and blow this for me,
528
00:26:36,230 --> 00:26:38,230
I can't guarantee your hotel group
529
00:26:38,230 --> 00:26:39,890
will successfully go public.
530
00:26:40,960 --> 00:26:42,380
Then I can't guarantee
531
00:26:42,430 --> 00:26:45,280
that Fulaxida's core team will return.
532
00:26:45,550 --> 00:26:46,210
Well, well.
533
00:26:46,260 --> 00:26:47,650
Can't beat a seasoned veteran.
534
00:26:47,650 --> 00:26:48,420
No,
535
00:26:48,730 --> 00:26:52,170
it's that the student
has surpassed the master.
536
00:27:13,850 --> 00:27:14,780
Narcissist.
537
00:27:15,080 --> 00:27:16,790
[Investment Due Diligence]
538
00:27:21,150 --> 00:27:22,280
[Li Yifei]
539
00:27:22,620 --> 00:27:22,860
[IB Notes]
540
00:27:25,650 --> 00:27:26,310
[Zhizhong Investment: Zhongda Games
Due Diligence Report—Project Summary]
541
00:27:29,330 --> 00:27:31,540
[Management Forecasts]
[Pro Forma Adjusted Forecasts]
542
00:27:33,450 --> 00:27:34,480
[Management Forecasts]
[Pro Forma Adjusted Forecasts]
543
00:27:35,900 --> 00:27:36,470
[Management Forecasts]
[Pro Forma Adjusted Forecasts]
544
00:27:51,240 --> 00:27:52,630
[Management Forecasts]
[Pro Forma Adjusted Forecasts]
545
00:27:55,470 --> 00:27:57,210
The project Li Yifei worked on
two years ago
546
00:27:57,210 --> 00:27:59,320
actually became a textbook case study.
547
00:27:59,320 --> 00:28:00,170
That impressive?
548
00:28:00,170 --> 00:28:01,010
Director Li,
549
00:28:01,520 --> 00:28:03,580
here are the materials you asked for.
550
00:28:14,890 --> 00:28:16,280
Look at this data.
551
00:28:16,710 --> 00:28:18,150
It shows that Shan Li Fang Hotel Group's
552
00:28:18,150 --> 00:28:19,280
previous commercial IP strategy
553
00:28:19,280 --> 00:28:20,260
failed.
554
00:28:20,540 --> 00:28:22,880
Its midscale hotel business,
once firmly established in the market,
555
00:28:22,880 --> 00:28:24,520
has now been pushed out of the top tier.
556
00:28:24,520 --> 00:28:27,050
Financing, number of new hotels,
gross margins—
557
00:28:24,700 --> 00:28:25,840
[Office Area]
558
00:28:27,080 --> 00:28:28,990
Shan Li Fang is falling behind
across the board.
559
00:28:28,990 --> 00:28:32,150
You knew all that
just by glancing at the table of contents?
560
00:28:32,150 --> 00:28:32,780
Get back to work.
561
00:28:32,780 --> 00:28:33,460
Okay.
562
00:28:34,850 --> 00:28:36,470
That spoiled young master
563
00:28:35,900 --> 00:28:39,310
[Investment Due Diligence]
564
00:28:36,500 --> 00:28:38,030
really knows his business.
565
00:28:38,990 --> 00:28:39,430
Zheng.
566
00:28:39,430 --> 00:28:40,790
He only skimmed
the contents page of the report
567
00:28:39,550 --> 00:28:41,870
[Office Area]
568
00:28:40,790 --> 00:28:42,850
and zeroed in on the key information.
569
00:28:42,950 --> 00:28:45,150
No wonder he's
a top-tier sponsor representative,
570
00:28:45,150 --> 00:28:46,670
and I only get to do the grunt work.
571
00:28:46,670 --> 00:28:48,230
For the revenue composition
572
00:28:48,230 --> 00:28:50,370
and expense analysis sections,
downplay the less favorable points.
573
00:28:50,370 --> 00:28:52,230
Focus on the operating profit margin.
574
00:28:52,230 --> 00:28:54,280
Emphasize that the 60% occupancy rate
575
00:28:54,280 --> 00:28:55,590
is the break-even threshold.
576
00:28:55,590 --> 00:28:57,350
High occupancy, high RevPAR,
577
00:28:57,250 --> 00:28:58,190
[Office Area]
578
00:28:57,380 --> 00:28:58,310
and high profit.
579
00:28:58,370 --> 00:29:00,160
Also mention the impact of commissions
580
00:29:00,160 --> 00:29:01,550
and the contribution of franchising.
581
00:29:01,550 --> 00:29:03,120
Excluding allocated hotel management
582
00:29:03,120 --> 00:29:04,150
and marketing expenses,
583
00:29:04,150 --> 00:29:05,210
self-owned, directly operated hotels
584
00:29:05,210 --> 00:29:07,140
achieve a profit margin of over 28%.
585
00:29:07,140 --> 00:29:08,200
That's all for now.
586
00:29:08,950 --> 00:29:09,580
Okay.
587
00:29:29,750 --> 00:29:31,210
This part needs revising.
588
00:29:44,620 --> 00:29:45,300
Done.
589
00:29:45,770 --> 00:29:47,570
Ask me if you have any questions.
590
00:30:01,140 --> 00:30:02,150
[I am handsome, but disciple, it's not]
591
00:30:02,170 --> 00:30:03,720
[proper to stare at me
like that so openly.]
592
00:30:11,230 --> 00:30:12,930
Only by studying hard
593
00:30:12,960 --> 00:30:15,010
can I become the person I want to be.
594
00:30:15,590 --> 00:30:16,970
Keep it up, Qian Fei.
595
00:30:24,810 --> 00:30:25,740
Why are you here?
596
00:30:27,520 --> 00:30:28,980
My dad talked to you today?
597
00:30:33,100 --> 00:30:34,960
It was about the accounts, right?
598
00:30:36,090 --> 00:30:36,760
Sit first.
599
00:30:44,660 --> 00:30:45,730
He must've given you a hard time.
600
00:30:45,730 --> 00:30:46,680
So annoying.
601
00:30:46,810 --> 00:30:47,880
He covered up
602
00:30:47,910 --> 00:30:49,770
the hotel group's data fraud himself.
603
00:30:49,770 --> 00:30:52,040
Now that his original plan
has fallen apart,
604
00:30:52,040 --> 00:30:53,440
he's taking it out on you.
605
00:30:54,600 --> 00:30:55,470
Don't be upset.
606
00:30:56,220 --> 00:30:57,490
In a few days,
607
00:30:58,150 --> 00:30:59,410
I'll help you piss him off.
608
00:30:59,410 --> 00:31:00,470
Don't be childish.
609
00:31:00,860 --> 00:31:02,520
After all, he is the chairman.
610
00:31:02,710 --> 00:31:04,770
He's the one
who sets the overall direction.
611
00:31:04,770 --> 00:31:06,250
So whatever decisions he makes,
612
00:31:06,250 --> 00:31:07,650
he must have his reasons.
613
00:31:07,670 --> 00:31:08,720
Honestly,
614
00:31:10,480 --> 00:31:12,480
with Qian Fei exposing all of that,
615
00:31:13,300 --> 00:31:15,150
-I do feel pretty bad about it.
-You always like to take responsibility
616
00:31:15,150 --> 00:31:16,970
for things that aren't your fault.
617
00:31:16,970 --> 00:31:19,510
Qian Fei just happens to
work for He Jing Securities.
618
00:31:19,510 --> 00:31:21,210
Choosing He Jing Securities
as the lead underwriter
619
00:31:21,210 --> 00:31:22,470
was my dad's decision.
620
00:31:22,550 --> 00:31:23,610
Well, who else's fault is that?
621
00:31:23,610 --> 00:31:24,260
Besides,
622
00:31:24,740 --> 00:31:26,830
my dad and I have different philosophies.
623
00:31:26,830 --> 00:31:29,000
I want the hotel group's IPO
624
00:31:29,020 --> 00:31:30,800
to be completely clean and transparent.
625
00:31:30,800 --> 00:31:32,460
This is a great era of capital.
626
00:31:32,620 --> 00:31:35,390
My goal is for the hotel group
627
00:31:35,660 --> 00:31:36,910
to ride that wave
628
00:31:36,940 --> 00:31:39,400
and grow into
an international enterprise.
629
00:31:39,440 --> 00:31:41,110
Not to go public
630
00:31:41,130 --> 00:31:42,060
just so my father
631
00:31:42,090 --> 00:31:44,210
and his old crowd can cash out.
632
00:31:46,040 --> 00:31:47,240
You'd never know it.
633
00:31:47,860 --> 00:31:49,210
In everyday life,
634
00:31:49,230 --> 00:31:50,650
you're as gentle as a little cat.
635
00:31:50,650 --> 00:31:52,120
But when it comes to work,
636
00:31:52,320 --> 00:31:53,580
you're like a cheetah.
637
00:31:55,390 --> 00:31:56,300
I'm serious.
638
00:31:57,210 --> 00:31:58,300
My dad will grow old
639
00:31:58,360 --> 00:31:59,190
and retire.
640
00:31:59,990 --> 00:32:00,750
I will be
641
00:32:00,770 --> 00:32:03,100
the owner of the hotel group
in the future.
642
00:32:03,410 --> 00:32:06,270
And I don't want it to have
a black mark on its record.
643
00:32:06,990 --> 00:32:09,270
Although Qian Fei is your ex-girlfriend,
644
00:32:09,270 --> 00:32:11,140
I judge people fairly.
645
00:32:12,000 --> 00:32:12,860
She's capable.
646
00:32:13,780 --> 00:32:15,440
Honestly, I'm grateful to her
647
00:32:16,320 --> 00:32:18,790
for helping us
uncover those hidden risks early.
648
00:32:18,790 --> 00:32:19,860
Alright, alright.
649
00:32:19,890 --> 00:32:21,280
Whatever you say,
650
00:32:21,530 --> 00:32:22,010
okay?
651
00:32:23,480 --> 00:32:25,540
Good instinct—you caught that fast.
652
00:32:25,570 --> 00:32:28,230
You don't fall for it
even when I try to trick you.
653
00:32:30,120 --> 00:32:32,880
I heard that woman, Qian Fei,
was fired by us before
654
00:32:32,880 --> 00:32:34,060
and then used every means possible
655
00:32:34,060 --> 00:32:36,860
to get herself onto the project team
for our hotel group.
656
00:32:36,860 --> 00:32:38,720
Who knows who she's really after?
657
00:33:02,270 --> 00:33:03,000
Qian Fei.
658
00:33:04,160 --> 00:33:06,010
Could you help me buy some medicine?
659
00:33:06,010 --> 00:33:06,940
Are you okay?
660
00:33:07,240 --> 00:33:09,580
I've had too much work lately.
661
00:33:09,610 --> 00:33:10,760
I've been pulling all-nighters,
662
00:33:10,760 --> 00:33:12,600
and I think my old condition
is flaring up again.
663
00:33:12,600 --> 00:33:13,460
Sure.
664
00:33:13,480 --> 00:33:14,620
Send me the names of the medications.
665
00:33:14,620 --> 00:33:15,520
I'll go get them for you now.
666
00:33:15,520 --> 00:33:16,980
Okay, thank you.
667
00:33:17,010 --> 00:33:18,410
-No problem.
-Thank you.
668
00:33:38,340 --> 00:33:38,950
Hello,
669
00:33:38,970 --> 00:33:40,910
do you have these three medicines?
670
00:33:41,100 --> 00:33:42,030
No.
671
00:33:42,380 --> 00:33:42,970
No.
672
00:33:42,990 --> 00:33:43,750
Thank you.
673
00:33:43,770 --> 00:33:44,370
Take care.
674
00:33:45,380 --> 00:33:45,910
Here.
675
00:33:46,480 --> 00:33:48,940
Go through these materials this afternoon.
676
00:33:48,970 --> 00:33:49,450
Here.
677
00:33:49,470 --> 00:33:50,270
Okay, okay.
678
00:33:51,060 --> 00:33:53,150
Shan Li Fang Hotel Group...
679
00:33:53,530 --> 00:33:56,030
[Office Area]
680
00:33:53,780 --> 00:33:54,420
Boss.
681
00:33:55,240 --> 00:33:56,240
Where is Qian Fei?
682
00:33:56,310 --> 00:33:57,640
Her phone is turned off.
683
00:33:58,320 --> 00:33:59,660
I don't know where she went.
684
00:33:59,660 --> 00:34:01,330
I saw her go out at noon.
685
00:34:01,910 --> 00:34:03,370
Went out? Where did she go?
686
00:34:04,970 --> 00:34:06,570
Maybe she went out for lunch?
687
00:34:06,770 --> 00:34:09,370
[Office Area]
688
00:34:08,550 --> 00:34:09,540
It's past 2:00 PM already.
689
00:34:09,540 --> 00:34:11,400
What kind of meal takes this long?
690
00:34:13,639 --> 00:34:14,880
Alright, when she comes back,
691
00:34:14,880 --> 00:34:16,739
tell her to come see me immediately.
692
00:34:16,739 --> 00:34:17,409
Got it.
693
00:34:18,500 --> 00:34:21,270
[Office Area]
694
00:34:22,199 --> 00:34:23,050
Where have you been?
695
00:34:23,050 --> 00:34:24,510
I couldn't find you anywhere.
696
00:34:24,510 --> 00:34:26,010
I went to buy medicine for Dai Xi.
697
00:34:26,010 --> 00:34:29,260
[Office Area]
698
00:34:32,030 --> 00:34:34,130
Leaving your post without permission
during work hours—
699
00:34:34,130 --> 00:34:35,389
who gave you the nerve?
700
00:34:37,120 --> 00:34:38,980
You're my special assistant now.
701
00:34:39,199 --> 00:34:40,980
During working hours,
you are to be on standby at all times
702
00:34:40,980 --> 00:34:42,860
and keep your phone on 24/7.
703
00:34:43,090 --> 00:34:45,420
You don't even know something this basic?
704
00:34:47,639 --> 00:34:48,429
I'm telling you,
705
00:34:48,429 --> 00:34:50,429
don't think you're just sitting around
with nothing to do.
706
00:34:50,429 --> 00:34:51,110
The reason we have you on standby
707
00:34:51,110 --> 00:34:52,760
is so that Director Fang and I
708
00:34:52,760 --> 00:34:54,620
can find you whenever we need you.
709
00:34:54,760 --> 00:34:56,620
From now on,
anything outside the scope of your duties
710
00:34:56,620 --> 00:34:57,600
is off-limits!
711
00:34:58,670 --> 00:34:59,670
Understood?
712
00:35:00,810 --> 00:35:01,750
Understood.
713
00:35:05,720 --> 00:35:07,070
The files in your email—
714
00:35:07,200 --> 00:35:08,070
print, format, and bind them.
715
00:35:08,070 --> 00:35:09,630
Bring them to me in 15 minutes.
716
00:35:09,630 --> 00:35:12,250
[Office Area]
717
00:35:20,010 --> 00:35:23,140
[Shan Li Fang Hotel Group;
Director's Office]
718
00:35:22,420 --> 00:35:23,020
Come in.
719
00:35:26,780 --> 00:35:27,920
Here are the materials you asked for.
720
00:35:27,920 --> 00:35:28,990
I've formatted and bound them.
721
00:35:28,990 --> 00:35:30,320
Good. Leave them there.
722
00:35:30,980 --> 00:35:32,310
Is there anything else?
723
00:35:33,400 --> 00:35:34,000
Yes.
724
00:35:36,050 --> 00:35:37,140
Did you
725
00:35:37,280 --> 00:35:38,280
have lunch today?
726
00:35:41,280 --> 00:35:42,360
If there's nothing else,
727
00:35:42,360 --> 00:35:43,560
I'll get back to work.
728
00:35:43,760 --> 00:35:44,910
Aren't you hungry?
729
00:35:46,110 --> 00:35:46,940
Come back.
730
00:35:50,810 --> 00:35:51,330
Sit.
731
00:36:14,310 --> 00:36:14,640
Eat.
732
00:36:15,500 --> 00:36:16,630
It's work hours now.
733
00:36:16,680 --> 00:36:17,390
That's right.
734
00:36:17,390 --> 00:36:18,840
And this is the task I'm assigning you.
735
00:36:18,840 --> 00:36:19,320
Eat.
736
00:36:22,390 --> 00:36:22,920
Alright.
737
00:36:32,550 --> 00:36:33,470
Running errands for others
738
00:36:33,470 --> 00:36:34,550
while starving yourself—
739
00:36:34,550 --> 00:36:35,720
aren't you an idiot?
740
00:36:37,340 --> 00:36:38,580
Slow down.
741
00:36:38,730 --> 00:36:39,720
Look how hungry you are.
742
00:36:39,720 --> 00:36:42,050
Aren't you going to thank me, your master?
743
00:36:44,660 --> 00:36:45,900
I ran errands
744
00:36:45,920 --> 00:36:47,560
to get some exercise.
745
00:36:47,580 --> 00:36:49,320
And I'm not hungry at all right now.
746
00:36:49,320 --> 00:36:51,300
I'm only eating because I'm completing
the task you assigned me.
747
00:36:51,300 --> 00:36:52,420
Yes, yes, yes.
748
00:36:53,030 --> 00:36:55,080
No one's assigned me a task to eat.
749
00:36:55,100 --> 00:36:56,390
I haven't eaten either.
750
00:36:56,390 --> 00:36:57,450
You haven't eaten?
751
00:36:58,220 --> 00:36:59,700
Then hurry up and have some.
752
00:36:59,700 --> 00:37:01,690
I skipped lunch
because I was busy working.
753
00:37:01,690 --> 00:37:02,790
You think I'm like you,
754
00:37:02,790 --> 00:37:04,560
running around doing favors for others
with nothing better to do?
755
00:37:04,560 --> 00:37:06,310
Do you think I wanted to be idle?
756
00:37:08,250 --> 00:37:09,000
Just eat.
757
00:37:10,840 --> 00:37:11,730
Do you know
758
00:37:12,100 --> 00:37:15,010
that this sushi place is
the most famous in Lujiazui?
759
00:37:15,010 --> 00:37:17,340
You have to make reservations in advance.
760
00:37:18,100 --> 00:37:20,320
I should've been sitting
in the restaurant,
761
00:37:20,320 --> 00:37:22,720
listening to music and enjoying it slowly.
762
00:37:23,270 --> 00:37:25,220
Instead, here I am eating it
with you like this.
763
00:37:25,220 --> 00:37:26,480
Don't tell me how much it costs.
764
00:37:26,480 --> 00:37:28,610
Otherwise, I won't be able to enjoy it.
765
00:37:38,210 --> 00:37:39,870
You two are really digging in.
766
00:37:41,260 --> 00:37:42,570
I'm heading over to see Ms. Liao,
767
00:37:42,570 --> 00:37:45,010
so there are a few things
I need to discuss with you first.
768
00:37:45,010 --> 00:37:45,530
Sure.
769
00:37:48,650 --> 00:37:51,190
Special Assistant Qian's perks
are pretty good.
770
00:37:51,190 --> 00:37:53,120
This is from Zhufeng Sushi, right?
771
00:37:53,130 --> 00:37:53,860
Good eye.
772
00:37:55,230 --> 00:37:55,830
Is that so?
773
00:37:56,030 --> 00:37:56,510
Then...
774
00:37:57,630 --> 00:37:59,060
Director Fang, Director Li,
you two carry on.
775
00:37:59,060 --> 00:37:59,950
I'll get back to work.
776
00:37:59,950 --> 00:38:00,510
Okay.
777
00:38:04,080 --> 00:38:05,610
Have a seat, Director Fang.
778
00:38:06,890 --> 00:38:07,660
How is she?
779
00:38:08,590 --> 00:38:10,170
Qian Fei is doing alright at work?
780
00:38:10,170 --> 00:38:12,030
I heard you criticized her today.
781
00:38:13,720 --> 00:38:14,720
Nothing serious.
782
00:38:15,180 --> 00:38:16,330
Mainly, it was me
783
00:38:16,360 --> 00:38:17,620
being a bit impatient.
784
00:38:18,070 --> 00:38:19,330
She's doing a good job.
785
00:38:48,510 --> 00:38:49,910
You're dressed like this
786
00:38:49,910 --> 00:38:50,910
for work?
787
00:38:51,970 --> 00:38:53,540
Looking presentable
788
00:38:53,570 --> 00:38:55,700
is my way of showing respect for my job.
789
00:38:56,370 --> 00:38:58,000
But when we went to
the subdistrict office yesterday,
790
00:38:58,000 --> 00:38:59,860
they said you didn't come to work.
791
00:39:00,410 --> 00:39:01,840
You went to the subdistrict office?
792
00:39:01,840 --> 00:39:02,490
Yeah.
793
00:39:04,030 --> 00:39:05,390
To support your work,
794
00:39:05,390 --> 00:39:06,470
we specifically went there
795
00:39:06,470 --> 00:39:07,420
to volunteer for assignments.
796
00:39:07,420 --> 00:39:07,960
Right.
797
00:39:08,120 --> 00:39:09,980
They said you got a day off in lieu.
798
00:39:10,040 --> 00:39:11,080
They got it wrong.
799
00:39:11,240 --> 00:39:12,900
I was out in the field that day.
800
00:39:13,520 --> 00:39:14,890
Where were you working in the field?
801
00:39:14,890 --> 00:39:16,630
At the Financial Center?
802
00:39:17,470 --> 00:39:18,800
You know that too?
803
00:39:20,170 --> 00:39:22,010
You know Auntie Fang from Lane 3, right?
804
00:39:22,010 --> 00:39:23,700
She works as a cleaner
805
00:39:23,730 --> 00:39:25,780
at that financial center now.
806
00:39:26,030 --> 00:39:27,860
She said she saw you there that day,
807
00:39:27,860 --> 00:39:29,830
waiting outside for a young woman.
808
00:39:29,940 --> 00:39:32,700
Then security wouldn't let you in,
809
00:39:32,960 --> 00:39:35,610
and you even ended up on their blacklist.
810
00:39:35,840 --> 00:39:37,310
Strange, isn't it?
811
00:39:38,270 --> 00:39:39,130
What happened?
812
00:39:40,160 --> 00:39:41,930
There was a misunderstanding at the time.
813
00:39:41,930 --> 00:39:43,930
I forgot to bring my work ID that day.
814
00:39:45,370 --> 00:39:48,000
Well, make sure you don't forget it today.
815
00:39:48,020 --> 00:39:49,160
W-Where is your work ID?
816
00:39:49,160 --> 00:39:50,580
Let me see. Where is it?
817
00:39:51,020 --> 00:39:52,110
Did you bring it?
818
00:39:55,410 --> 00:39:57,740
Fire Safety Inspection.
819
00:39:57,770 --> 00:39:58,210
Right.
820
00:39:59,080 --> 00:40:00,870
This inspection uses
821
00:40:00,900 --> 00:40:03,050
a cross-deployment model where personnel
are shuffled across different districts.
822
00:40:03,050 --> 00:40:05,690
I'm the only one
from our office participating.
823
00:40:05,690 --> 00:40:07,470
You volunteered for it, right?
824
00:40:08,800 --> 00:40:11,990
The district office called for
better fire safety supervision
825
00:40:11,990 --> 00:40:13,470
and wider public education
on fire prevention.
826
00:40:13,470 --> 00:40:15,270
I simply responded positively.
827
00:40:15,510 --> 00:40:16,240
Very civic-minded of you.
828
00:40:16,240 --> 00:40:17,440
Truly civic-minded.
829
00:40:18,350 --> 00:40:19,820
Keep eating. I'm off.
830
00:40:20,300 --> 00:40:21,270
Okay, go, go.
831
00:40:27,840 --> 00:40:28,640
Where is my phone?
832
00:40:28,640 --> 00:40:29,220
Hand me my phone.
833
00:40:29,220 --> 00:40:29,800
There.
834
00:40:32,360 --> 00:40:32,880
Here.
835
00:40:34,230 --> 00:40:35,560
What are you going to do?
836
00:40:36,010 --> 00:40:37,070
Didn't you notice?
837
00:40:37,140 --> 00:40:38,540
According to his work ID,
838
00:40:38,620 --> 00:40:41,200
it was issued yesterday.
839
00:40:41,340 --> 00:40:43,110
It was just issued yesterday.
840
00:40:45,440 --> 00:40:46,520
That means
841
00:40:46,550 --> 00:40:49,150
he didn't go to
the Financial Center yesterday
842
00:40:49,160 --> 00:40:49,950
for work.
843
00:40:49,970 --> 00:40:52,230
He went there to see that girl, didn't he?
844
00:40:54,080 --> 00:40:55,290
That little rascal.
845
00:40:57,880 --> 00:40:59,590
I-Is this Fang?
846
00:41:32,870 --> 00:41:36,350
[Shanghai World Financial Center]
847
00:41:44,780 --> 00:41:45,600
Hold on.
848
00:41:45,630 --> 00:41:46,770
You can't go in.
849
00:41:48,490 --> 00:41:49,220
Sir,
850
00:41:49,250 --> 00:41:51,180
it was a misunderstanding before.
851
00:41:51,510 --> 00:41:52,640
I have my ID now.
852
00:41:51,590 --> 00:41:52,490
[Fire Inspection]
853
00:41:53,830 --> 00:41:55,250
Jun, what are you doing?
854
00:41:55,280 --> 00:41:56,080
Time to split into groups.
855
00:41:56,080 --> 00:41:57,940
See? My supervisor is calling me.
856
00:42:00,820 --> 00:42:01,380
Thank you.
857
00:42:01,380 --> 00:42:02,220
I'm coming.
858
00:42:07,320 --> 00:42:08,510
Wang, Li, Bin,
859
00:42:08,510 --> 00:42:10,510
you three take floors 20 through 27.
860
00:42:10,840 --> 00:42:11,390
Jun,
861
00:42:11,430 --> 00:42:12,550
you, Chen, Song, and I
862
00:42:12,550 --> 00:42:14,110
will take floors 28 and 29.
863
00:42:15,190 --> 00:42:16,880
I take floors 28 and 29?
864
00:42:17,740 --> 00:42:19,070
Got a problem with that?
865
00:42:19,200 --> 00:42:19,760
No.
866
00:42:19,920 --> 00:42:20,450
Alright.
867
00:42:20,500 --> 00:42:21,150
Let's go.
868
00:42:37,330 --> 00:42:39,020
Hello, fire inspection?
869
00:42:39,140 --> 00:42:40,140
This way, please.
870
00:42:41,800 --> 00:42:42,360
Dang...
871
00:42:51,930 --> 00:42:53,680
[In the next episode
of "Love Has Fireworks"]
872
00:43:01,950 --> 00:43:02,510
Let's go.
873
00:43:04,420 --> 00:43:06,830
[Shan Li Fang Hotel Group]
874
00:43:04,520 --> 00:43:05,090
Let's go.
875
00:43:05,120 --> 00:43:07,290
I keep feeling like
I've left something behind.
876
00:43:07,290 --> 00:43:08,890
Just can't settle my nerves.
877
00:43:09,950 --> 00:43:10,500
It's fine.
878
00:43:10,500 --> 00:43:11,830
Wait for me. Wait for me.
879
00:43:12,070 --> 00:43:12,920
Thank you.
880
00:43:13,880 --> 00:43:16,050
Simply put,
881
00:43:16,420 --> 00:43:17,390
if you want to pursue her,
882
00:43:17,390 --> 00:43:19,320
you need to have thick enough skin.
883
00:43:19,700 --> 00:43:21,140
Then, did you manage to win Qian Fei over?WEBVTT
884
00:43:19,700 --> 00:43:21,140
Then, did you manage to win Qian Fei over?
59053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.