Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:00:13,350
[THUNDER RUMBLING]
2
00:00:15,960 --> 00:00:17,757
REPORTER 1: All we're asking
from you is one little stat.
3
00:00:17,920 --> 00:00:19,239
Why all the silence, doctor?
4
00:00:19,400 --> 00:00:21,470
REPORTER 2: Is this true that
you've been investigating UFOs
5
00:00:21,640 --> 00:00:22,789
for the last three months?
6
00:00:22,960 --> 00:00:24,837
REPORTER 3: Sir, do you really
believe in these saucers?
7
00:00:25,000 --> 00:00:27,672
REPORTER 1: Come on, professor?
Are there people from outer space?
8
00:00:27,839 --> 00:00:29,670
LLOYD: The doctor is not answering
any more questions.
9
00:00:29,839 --> 00:00:31,511
REPORTER 1:
Oh, just one little statement, sir.
10
00:00:31,679 --> 00:00:34,796
Evidence that there are people
and invaders from other planets?
11
00:00:34,959 --> 00:00:37,757
Look, that is enough. The doctor
is sick. He is exhausted.
12
00:00:37,919 --> 00:00:39,147
REPORTER 1:
Yeah, we know, he's exhausted.
13
00:00:39,319 --> 00:00:41,435
LLOYD: If you want any more
information you will have to wait
14
00:00:41,599 --> 00:00:44,477
until the conference in New York.
Come on. Just go please, now.
15
00:00:44,639 --> 00:00:45,833
Come on, get off the plane.
16
00:00:45,999 --> 00:00:48,308
You know you shouldn't be on here
in the first place.
17
00:00:50,559 --> 00:00:51,878
[THUNDER CRACKS]
18
00:00:53,352 --> 00:00:59,426
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
19
00:01:12,598 --> 00:01:13,826
LLOYD: Dad?
- I've changed my mind.
20
00:01:13,998 --> 00:01:15,716
- We're not going.
- Oh, we're not going?
21
00:01:15,878 --> 00:01:18,551
There's a man out there.
I saw his hand. He's one of them.
22
00:01:18,718 --> 00:01:20,913
- What do you mean, one of them?
- One of the aliens.
23
00:01:21,078 --> 00:01:22,875
Oh, dear Dad,
you simply must cut this out.
24
00:01:23,038 --> 00:01:26,030
Don't you understand? This plane
could be a death trap for me.
25
00:02:06,597 --> 00:02:07,950
[THUNDER CRACKS]
26
00:02:18,397 --> 00:02:20,786
NARRATOR:
The Invaders.
27
00:02:22,756 --> 00:02:25,190
A Quinn Martin Production.
28
00:02:26,876 --> 00:02:31,188
Starring Roy Thinnes
as architect David Vincent.
29
00:02:35,876 --> 00:02:38,026
NARRATOR:
The invaders.
30
00:02:38,196 --> 00:02:41,313
Alien beings from a dying planet.
31
00:02:41,716 --> 00:02:44,594
Their destination: the Earth.
32
00:02:44,756 --> 00:02:49,147
Their purpose: to make it their world.
33
00:02:50,796 --> 00:02:52,673
David Vincent has seen them.
34
00:02:52,836 --> 00:02:55,430
For him, it began one lost night
35
00:02:55,596 --> 00:03:00,430
on a lonely country road, looking
for a shortcut that he never found.
36
00:03:02,915 --> 00:03:05,793
It began with a closed,
deserted diner.
37
00:03:05,955 --> 00:03:10,233
And a man too long without sleep
to continue his journey.
38
00:03:10,395 --> 00:03:15,674
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
39
00:03:17,075 --> 00:03:21,148
Now David Vincent knows
that the invaders are here,
40
00:03:21,315 --> 00:03:23,465
that they have taken human form.
41
00:03:23,635 --> 00:03:26,513
Somehow, he must convince
a disbelieving world
42
00:03:26,675 --> 00:03:29,826
that the nightmare
has already begun.
43
00:03:31,315 --> 00:03:33,590
The guest stars in tonight's story:
44
00:03:33,755 --> 00:03:35,632
Roddy McDowall.
45
00:03:36,035 --> 00:03:38,151
Laurence Naismith.
46
00:03:38,555 --> 00:03:40,624
Harold Gould.
47
00:03:41,874 --> 00:03:43,671
Tonight's episode:
48
00:04:13,074 --> 00:04:16,032
NARRATOR:
Plot or paranoia?
49
00:04:16,194 --> 00:04:19,026
There was no doubt
in David Vincent's mind.
50
00:04:19,193 --> 00:04:22,105
A celebrated astrophysicist,
Dr. Curtis Lindstrom,
51
00:04:22,273 --> 00:04:23,911
had discovered the truth,
52
00:04:24,073 --> 00:04:26,871
that alien beings were here on Earth.
53
00:04:27,033 --> 00:04:29,501
In less than a week,
at a meeting of his colleagues,
54
00:04:29,673 --> 00:04:32,141
Dr. Lindstrom would announce it
to the world.
55
00:04:32,313 --> 00:04:35,862
Then, perhaps, David Vincent
could put down his burden.
56
00:04:36,033 --> 00:04:38,866
It all seemed so simple.
57
00:05:17,712 --> 00:05:21,944
Will you see that these bags
get to the Covington Hotel.
58
00:05:26,872 --> 00:05:28,544
MINISTER:
Mr. Vincent?
59
00:05:28,832 --> 00:05:30,788
Hello. Hello, hello.
60
00:05:30,952 --> 00:05:33,022
I'm afraid that Dr. Lindstrom
isn't feeling too well.
61
00:05:33,192 --> 00:05:35,580
So he asked me if I'd meet you
and bring you out to the house.
62
00:05:35,751 --> 00:05:37,503
- That's very kind of you.
- It's no trouble.
63
00:05:37,671 --> 00:05:40,344
Least I can do for an old friend.
Should I have Hank take your bags?
64
00:05:40,511 --> 00:05:43,503
- They've been taken cared of, thanks.
- Good, good, good.
65
00:05:44,311 --> 00:05:46,620
Dr. Lindstrom's home, please.
66
00:05:49,111 --> 00:05:51,750
LINDSTROM:
The whole world is blind.
67
00:05:51,911 --> 00:05:53,026
Sick.
68
00:05:53,191 --> 00:05:55,261
Complacently marching
to its own annihilation.
69
00:05:55,431 --> 00:05:57,183
Curtis, if you'll just allow us
to help you--
70
00:05:57,351 --> 00:05:59,740
I am no lunatic, Paul.
71
00:05:59,911 --> 00:06:02,141
And I don't intend to be locked away
in a hospital,
72
00:06:02,311 --> 00:06:04,700
either by your or by my son.
73
00:06:04,871 --> 00:06:07,624
PAUL: Look, Curtis, please try
to understand. All I'm suggesting--
74
00:06:07,791 --> 00:06:10,430
I know, a few days rest,
some tranquilizers,
75
00:06:10,591 --> 00:06:13,344
- and peace and solitude.
PAUL: But at least at the hospital--
76
00:06:13,511 --> 00:06:17,788
I am not sick, Paul,
and I don't need a psychiatrist.
77
00:06:17,950 --> 00:06:20,384
How can I convince you?
78
00:06:20,550 --> 00:06:21,778
Look,
79
00:06:21,950 --> 00:06:25,226
supposing I were to tell you
within the very near future
80
00:06:25,390 --> 00:06:28,860
that the Americans or the Russians
would land on another planet.
81
00:06:29,030 --> 00:06:31,464
Would you of necessity
think I was mad?
82
00:06:31,630 --> 00:06:35,509
Well, the invaders are real, Paul.
They are here amongst us.
83
00:06:35,670 --> 00:06:37,422
And they intend to wipe us out
like bugs.
84
00:06:37,590 --> 00:06:39,501
Curtis, by your own admission,
you are exhausted.
85
00:06:39,670 --> 00:06:41,388
- You are overworked.
- I am not sick, Paul.
86
00:06:41,550 --> 00:06:43,302
How long do you think
you can go on this way?
87
00:06:43,470 --> 00:06:46,143
Don't you think I know
how this sounds?
88
00:06:46,870 --> 00:06:49,748
But I can prove every word I say.
89
00:06:49,910 --> 00:06:51,901
And they know it.
90
00:06:52,230 --> 00:06:54,379
That's why they've got to try it again.
91
00:06:54,549 --> 00:06:56,983
That's why
they've got to try to kill me.
92
00:06:57,269 --> 00:06:59,737
And this time
they can't afford to miss.
93
00:07:01,669 --> 00:07:03,819
I'm scared, Paul.
94
00:07:04,669 --> 00:07:06,068
I'm scared.
95
00:07:06,869 --> 00:07:10,145
Curtis, let me take you
to the hospital.
96
00:07:10,309 --> 00:07:13,301
You'll be safe there.
I'll keep personal watch over you.
97
00:07:13,469 --> 00:07:14,663
Trust me, Curtis.
98
00:07:15,909 --> 00:07:17,103
Please, Dad.
99
00:07:20,909 --> 00:07:22,706
All right, I'll go.
100
00:07:23,549 --> 00:07:24,777
But understand this:
101
00:07:24,949 --> 00:07:27,702
I intend to go to that meeting
on Tuesday.
102
00:07:27,869 --> 00:07:30,099
And I will not be silenced.
103
00:07:35,148 --> 00:07:37,218
MINISTER:
Something wrong, Mr. Vincent?
104
00:07:38,108 --> 00:07:39,939
Relax, Mr. Vincent.
It's just a few more miles.
105
00:07:40,108 --> 00:07:43,100
Dr. Lindstrom said he lived 10 minutes
from town. We've been driving for 25.
106
00:07:43,268 --> 00:07:45,736
Traffic's a little heavier
than usual today, I'm afraid.
107
00:07:45,908 --> 00:07:49,025
DAVID: What traffic? There's no traffic.
- You haven't been noticing.
108
00:07:49,908 --> 00:07:53,344
If you'll forgive me for saying so,
you apparently notice very little.
109
00:07:54,308 --> 00:07:55,866
A pity.
110
00:08:00,108 --> 00:08:01,541
Pull over.
111
00:08:02,468 --> 00:08:04,698
I said pull over.
112
00:08:10,587 --> 00:08:12,737
Don't extend yourself, Mr. Vincent.
113
00:08:12,907 --> 00:08:14,784
We're almost there.
114
00:08:28,347 --> 00:08:31,544
You'd better hope that he doesn't
make it to the hospital in time.
115
00:08:32,307 --> 00:08:33,660
All prepared, doctor.
116
00:08:33,827 --> 00:08:36,341
Shall I bring Professor Lindstrom
down now?
117
00:09:05,346 --> 00:09:06,859
What do you want?
118
00:09:07,226 --> 00:09:10,263
Doctor, I'm David Vincent. I talked
to you on the telephone yesterday.
119
00:09:10,426 --> 00:09:12,542
How do I know who you are?
How did you find me?
120
00:09:12,706 --> 00:09:14,025
Well, your housekeeper told me.
121
00:09:14,186 --> 00:09:17,064
Look, doctor, I know what you're
going through. I've been there myself.
122
00:09:17,226 --> 00:09:20,104
So they're going to try to kill you,
right here, now, today.
123
00:09:20,266 --> 00:09:22,302
I know they tried it with me
just a few minutes ago.
124
00:09:22,466 --> 00:09:25,219
- You? Why you?
- Well, my arrival forced their hand, sir.
125
00:09:25,386 --> 00:09:28,263
They're afraid. They're afraid you're
gonna share your knowledge with me.
126
00:09:28,425 --> 00:09:31,098
Now, you've got to get out of here,
right now.
127
00:09:31,425 --> 00:09:32,414
Here we go, professor.
128
00:09:32,585 --> 00:09:34,462
Doctor's orders. Just a warm bath.
129
00:09:34,625 --> 00:09:36,138
Most patients in--
130
00:09:37,465 --> 00:09:40,423
- What are you doing here?
- I have permission.
131
00:09:40,705 --> 00:09:43,139
- You do, huh?
- Yes.
132
00:09:43,705 --> 00:09:45,741
Well, check it if you like.
133
00:09:46,385 --> 00:09:47,738
All right, mister.
134
00:09:47,905 --> 00:09:49,896
That's just what I'm gonna do.
135
00:09:52,265 --> 00:09:55,063
You say they tried to kill you,
Mr. Vincent? Who?
136
00:09:55,225 --> 00:09:56,658
What do they look like?
137
00:09:56,825 --> 00:09:58,463
I have a better question.
138
00:09:58,625 --> 00:10:01,344
How did they know
I was coming to see you?
139
00:10:03,785 --> 00:10:05,536
I don't know.
140
00:10:06,024 --> 00:10:08,936
I don't know anything anymore except
that I'm supposed to be safe here.
141
00:10:09,104 --> 00:10:10,617
Doctor, you're not safe here.
142
00:10:10,784 --> 00:10:14,663
You are not safe anywhere as long
as someone knows where you are.
143
00:10:15,304 --> 00:10:18,262
Doctor, you've got to go into hiding
until the conference.
144
00:10:18,424 --> 00:10:21,336
Somewhere no one can find you.
145
00:10:22,704 --> 00:10:24,660
You? What do you want?
146
00:10:25,504 --> 00:10:28,064
Please, doctor, I'll go with you
if you want me to.
147
00:10:28,224 --> 00:10:30,533
- But I can not--
- Will you leave him alone?
148
00:10:30,704 --> 00:10:32,456
This is my patient.
I will not have him upset.
149
00:10:32,624 --> 00:10:34,376
DAVID: His life is in danger
every second he's here.
150
00:10:34,544 --> 00:10:35,818
PAUL:
Must I have you forcibly removed?
151
00:10:35,984 --> 00:10:38,976
DAVID: This is a matter of life or death.
- Get out of here.
152
00:10:39,144 --> 00:10:40,975
- Get him out of here.
- All right, I'll leave.
153
00:10:41,144 --> 00:10:43,180
But Dr. Lindstrom,
please do what I asked you to do.
154
00:10:43,344 --> 00:10:45,777
Before it's too late.
I know them better than you.
155
00:10:46,623 --> 00:10:49,933
- If you need me, I'll be at the hotel.
NURSE: Come on, mister.
156
00:10:50,303 --> 00:10:52,214
The Hotel Covington.
157
00:10:56,943 --> 00:10:58,854
Are you all right?
158
00:10:59,583 --> 00:11:02,097
I wonder if he's speaking the truth.
159
00:11:03,143 --> 00:11:05,532
It must be hell for him if he is.
160
00:11:06,503 --> 00:11:08,619
He says I should leave here.
161
00:11:09,383 --> 00:11:12,853
Oh, no. No, no, you're safe here.
162
00:11:13,063 --> 00:11:16,180
Anyway, what about the treatment
that Dr. Mailer's arranged for you?
163
00:11:16,343 --> 00:11:18,254
I don't know.
164
00:11:18,543 --> 00:11:19,817
I don't know.
165
00:11:19,983 --> 00:11:22,053
I don't know.
166
00:11:22,703 --> 00:11:23,851
[LAUGHS]
167
00:11:24,022 --> 00:11:26,695
You really expect me
to believe any of this?
168
00:11:26,862 --> 00:11:30,252
I expect you to call Dr. Lindstrom,
lieutenant.
169
00:11:30,742 --> 00:11:34,451
If he confirms my story,
I expect you to give him protection.
170
00:11:37,142 --> 00:11:40,259
Well, for heaven's sakes,
at least call.
171
00:11:40,422 --> 00:11:42,174
Have a drink.
172
00:11:45,062 --> 00:11:46,051
You know,
173
00:11:46,222 --> 00:11:48,861
it's been a pretty rough day, Vincent.
174
00:11:49,302 --> 00:11:50,940
So...
175
00:11:51,342 --> 00:11:53,537
I just hope that this
doesn't turn out to be--
176
00:11:53,702 --> 00:11:57,661
Yes, I'd like to speak
to Dr. Lindstrom, please.
177
00:11:57,942 --> 00:11:59,455
I just hope this doesn't
turn out to be
178
00:11:59,622 --> 00:12:01,214
some kind of a gag
because you're gonna--
179
00:12:01,382 --> 00:12:03,133
Yes.
180
00:12:04,181 --> 00:12:05,853
Oh, really.
181
00:12:06,621 --> 00:12:07,656
No.
182
00:12:07,821 --> 00:12:09,413
Thank you.
183
00:12:11,861 --> 00:12:13,772
You just got shot down
in flames, mister.
184
00:12:13,941 --> 00:12:16,057
His son checked him out
of that hospital one hour ago
185
00:12:16,221 --> 00:12:18,451
and he was alive and healthy.
186
00:12:18,781 --> 00:12:21,090
Got any other problems, Mr. Vincent?
187
00:12:48,940 --> 00:12:51,500
I'm going into town.
Can I bring you anything?
188
00:12:51,940 --> 00:12:53,771
- No, thanks.
- It's no trouble.
189
00:12:53,940 --> 00:12:56,773
- I like to make my guests comfortable.
- I said, no thank you.
190
00:12:58,420 --> 00:13:01,412
- Well, good night.
- Good night.
191
00:14:11,658 --> 00:14:12,886
WOMAN 1: Operator.
- Hello, operator?
192
00:14:13,058 --> 00:14:14,377
- Yes, sir.
- I want to speak
193
00:14:14,538 --> 00:14:18,736
- to the hotel at Covington.
- One moment please.
194
00:14:18,898 --> 00:14:21,207
- Hurry, please.
- Yes, sir.
195
00:14:21,378 --> 00:14:24,211
WOMAN 2: Evening, Covington Hotel.
- I want to speak to Mr. David Vincent.
196
00:14:24,378 --> 00:14:27,256
- David Vincent?
- Yes, that's right, Vincent.
197
00:14:27,418 --> 00:14:29,807
David Vincent. I'll ring.
198
00:14:33,818 --> 00:14:36,490
Hello operator? Operator.
199
00:14:37,737 --> 00:14:39,648
Operator.
200
00:14:40,457 --> 00:14:42,129
WOMAN 2:
I'm sorry, sir, there's no answer.
201
00:14:42,297 --> 00:14:43,969
Do you with to leave a message?
202
00:14:44,137 --> 00:14:48,494
LINDSTROM: Yes, yes.
Tell him Dr. Lindstrom called.
203
00:14:48,657 --> 00:14:52,366
Tell him I have proof.
Documentary evidence.
204
00:14:52,537 --> 00:14:54,016
Tell him it's at my--
205
00:14:54,177 --> 00:14:55,735
Hello?
206
00:14:55,937 --> 00:14:58,212
- Hello, sir? Are you there? Hello?
- Good evening, sir.
207
00:14:58,377 --> 00:15:00,607
- If you want Mrs. Davis--
- We're government agents, sir,
208
00:15:00,777 --> 00:15:03,086
- asked to bring you to Washington.
- Hello?
209
00:15:03,257 --> 00:15:04,929
Something about a conference
on Tuesday.
210
00:15:05,097 --> 00:15:06,689
Hello, sir. Are you there?
211
00:15:06,857 --> 00:15:08,734
- Hello?
- And you found me?
212
00:15:09,337 --> 00:15:12,249
- How?
- Well, your son told us.
213
00:15:12,417 --> 00:15:14,373
He's quite worried about you, doctor.
214
00:15:14,537 --> 00:15:17,255
He seemed relieved
that we were taking over.
215
00:15:18,776 --> 00:15:20,494
Thank God.
216
00:15:22,616 --> 00:15:24,334
Thank God.
217
00:15:27,736 --> 00:15:30,887
MAN 1: Shall we go, doctor?
We have a long drive.
218
00:15:35,816 --> 00:15:39,695
By the way, doctor, you do have
the proof in that suitcase?
219
00:15:41,696 --> 00:15:43,971
How did you know about the proof?
220
00:15:45,896 --> 00:15:47,215
I told no one.
221
00:16:53,374 --> 00:16:54,693
[CAMERA CLICKS]
222
00:16:57,894 --> 00:16:59,293
[CAMERA CLICKS]
223
00:17:06,974 --> 00:17:08,851
COP: Now, just a minute, doctor.
- Not now, please.
224
00:17:09,014 --> 00:17:11,083
Well if you'll just confirm
what his son has told us--
225
00:17:11,253 --> 00:17:13,050
Dr. Lindstrom was mentally ill.
226
00:17:13,213 --> 00:17:14,931
He's paranoidal, if you wish.
227
00:17:15,093 --> 00:17:17,288
In his state of mind, he--
228
00:17:18,413 --> 00:17:20,131
He was a very sick man, sergeant.
229
00:17:20,293 --> 00:17:22,011
Excuse me.
230
00:17:54,812 --> 00:17:56,723
DAVID:
He was murdered, Mr. Lindstrom.
231
00:17:57,692 --> 00:17:59,205
I'm sorry.
232
00:18:00,092 --> 00:18:02,447
Perhaps if I had been with him...
233
00:18:03,852 --> 00:18:05,729
or if I had gained
his confidence sooner--
234
00:18:10,492 --> 00:18:12,608
Did you hear me when I said
your father was--
235
00:18:12,772 --> 00:18:14,569
I heard.
236
00:18:16,092 --> 00:18:18,367
Mr. Vincent, I think
237
00:18:18,532 --> 00:18:19,806
that you are disturbed.
238
00:18:19,972 --> 00:18:23,044
I think you are even more disturbed
than my father was.
239
00:18:23,652 --> 00:18:26,530
Are you so sure
your father was disturbed?
240
00:18:26,692 --> 00:18:28,886
There are no doubts, no fears?
241
00:18:29,051 --> 00:18:31,770
A plane blew up.
242
00:18:31,971 --> 00:18:35,088
His own automobile
went over a cliff three days later.
243
00:18:35,251 --> 00:18:36,286
And you're so certain--
244
00:18:36,451 --> 00:18:39,124
I cannot understand
your concern over the death of a man
245
00:18:39,291 --> 00:18:40,724
you hardly even knew.
246
00:18:40,891 --> 00:18:42,609
Now, my father could not
have been murdered.
247
00:18:42,771 --> 00:18:44,921
I was the only one who knew
where he was. The only one.
248
00:18:45,091 --> 00:18:46,809
And I certainly didn't tell any--
249
00:18:51,811 --> 00:18:53,847
Oh, my God. Oh, no.
250
00:18:54,171 --> 00:18:55,809
Oh, my God, no.
251
00:18:56,651 --> 00:18:58,562
Mr. Lindstrom, who did you tell?
252
00:19:02,211 --> 00:19:04,327
No. They were--
253
00:19:04,691 --> 00:19:08,365
They were government agents. They
showed me their credentials. They--
254
00:19:11,810 --> 00:19:13,289
[SIGHS]
255
00:19:17,010 --> 00:19:18,284
What do you want?
256
00:19:18,450 --> 00:19:22,238
Your father called me
just before the accident.
257
00:19:22,410 --> 00:19:26,085
He left a message at my hotel saying
he had proof. Documentary evidence
258
00:19:26,250 --> 00:19:29,003
that they are invaders
from another planet here on Earth.
259
00:19:29,170 --> 00:19:30,762
I've got to have that proof.
260
00:19:30,930 --> 00:19:33,000
It must be found
before they could destroy it.
261
00:19:34,250 --> 00:19:37,162
You think I know where he did it?
Did it ever occur to you that the men--
262
00:19:37,330 --> 00:19:39,161
No, no, they didn't get it.
263
00:19:39,330 --> 00:19:41,480
Because I know that.
264
00:19:41,850 --> 00:19:43,806
When I went back to my hotel
after the accident,
265
00:19:43,970 --> 00:19:46,199
my room had been ransacked,
turned upside down.
266
00:19:47,369 --> 00:19:51,203
Now, Lloyd, I need your help.
I've got to have that proof.
267
00:19:51,369 --> 00:19:53,678
Please, trust me. Help me to find it.
268
00:20:10,049 --> 00:20:11,687
LLOYD:
All right.
269
00:20:13,369 --> 00:20:15,599
Of course, but I--
270
00:20:16,209 --> 00:20:18,404
I simply can't do anything
until tomorrow morning.
271
00:20:18,569 --> 00:20:20,605
I must be alone with my father now.
272
00:20:20,769 --> 00:20:22,282
Certainly.
273
00:20:33,368 --> 00:20:35,245
[GRUNTING]
274
00:20:45,328 --> 00:20:46,556
You did very well.
275
00:20:46,728 --> 00:20:48,844
I want you to stay close to him.
276
00:20:49,968 --> 00:20:51,560
Oh, my head.
277
00:20:51,848 --> 00:20:53,964
These-- These headaches.
278
00:20:54,128 --> 00:20:56,278
Ever since Maryland--
279
00:20:57,608 --> 00:21:00,281
It will all be over soon, my son.
280
00:21:02,248 --> 00:21:04,044
[GRUNTING]
281
00:21:07,767 --> 00:21:11,316
LINDSTROM [ON TAPE]: I don't
care what you believe, Paul. It's true.
282
00:21:11,487 --> 00:21:15,162
They're here.
They're going to take over the Earth.
283
00:21:16,087 --> 00:21:19,762
How long I can go on evading them,
I don't know.
284
00:21:19,927 --> 00:21:22,487
But, God willing, I'll stop them.
285
00:21:23,047 --> 00:21:25,038
I'll stop them, Paul.
286
00:21:25,847 --> 00:21:27,758
I've got to stop them.
287
00:21:36,407 --> 00:21:38,284
PAUL:
Are you satisfied, Mr. Vincent?
288
00:21:38,447 --> 00:21:40,085
Are you sure Lindstrom
didn't say anything
289
00:21:40,247 --> 00:21:41,474
about proof or where he hid it?
290
00:21:41,646 --> 00:21:45,161
PAUL: This tape represents the only
interview we had at the hospital.
291
00:21:45,326 --> 00:21:47,601
It was all we had time for.
292
00:21:48,606 --> 00:21:50,437
Face it, Mr. Vincent,
293
00:21:50,606 --> 00:21:52,164
if your failure to find anything here
294
00:21:52,326 --> 00:21:55,045
or at the hospital hasn't convinced you
there is no proof--
295
00:21:55,206 --> 00:21:57,561
I'm sorry, doctor,
I haven't been convinced.
296
00:21:57,726 --> 00:21:58,920
Where are you going?
297
00:21:59,086 --> 00:22:01,805
I'm going to search the inn where
your father spent his last hours.
298
00:22:02,126 --> 00:22:03,878
Wait a minute. I'll go with you.
299
00:22:04,046 --> 00:22:06,765
I think it would save time if you check
his office at the university.
300
00:22:06,926 --> 00:22:08,564
I'll call you later.
301
00:22:09,006 --> 00:22:10,598
PAUL: Lloyd, have you lost
your reason, too?
302
00:22:10,766 --> 00:22:13,234
Why are you cooperating
with that man?
303
00:22:19,006 --> 00:22:20,438
Lloyd?
304
00:22:22,045 --> 00:22:23,524
Lloyd?
305
00:22:26,005 --> 00:22:27,518
What is it?
306
00:22:30,165 --> 00:22:31,678
Doctor, may I please have the pills?
307
00:22:31,845 --> 00:22:33,563
What's wrong Lloyd,
what are these for?
308
00:22:33,725 --> 00:22:35,795
It's just like I get
these violent headaches.
309
00:22:35,965 --> 00:22:38,195
- Please, may I have them?
- When did you start suffering
310
00:22:38,365 --> 00:22:39,718
- headaches this violent?
- Please.
311
00:22:39,885 --> 00:22:41,637
Who gave you these?
There's no prescription--
312
00:22:41,805 --> 00:22:43,397
Give me those pills.
313
00:23:01,444 --> 00:23:04,481
Oh, Paul, I'm sorry.
I didn't mean to be rude.
314
00:23:04,644 --> 00:23:08,557
It's just that-- Well, with the strain
of Dad's death, I had--
315
00:23:08,724 --> 00:23:10,954
I've just been getting these headaches,
but I'm all right.
316
00:23:11,124 --> 00:23:14,275
Now, Lloyd, you still haven't
told me who prescribed those pills.
317
00:23:14,444 --> 00:23:17,277
There's a doctor in the apartment
building where I live in New York.
318
00:23:17,444 --> 00:23:20,277
You know, just before I came out
to join Dad. But look, now don't worry.
319
00:23:20,444 --> 00:23:23,720
I'm fine. I'm just going out
and get a breath of air.
320
00:23:59,643 --> 00:24:01,076
[SIGHS]
321
00:24:07,443 --> 00:24:10,515
I told you he didn't leave
anything behind.
322
00:24:10,683 --> 00:24:13,720
Oh, could he have left
a package or a briefcase
323
00:24:13,883 --> 00:24:15,475
with the handyman, gardener?
324
00:24:15,643 --> 00:24:18,440
No, I run the place myself.
325
00:24:18,602 --> 00:24:19,591
All alone.
326
00:24:24,122 --> 00:24:25,794
Say, wait a minute.
327
00:24:25,962 --> 00:24:27,793
He could have mailed it.
328
00:24:27,962 --> 00:24:29,953
Here's a post office receipt
made out to him
329
00:24:30,122 --> 00:24:33,273
showing that a registered package
was delivered to--
330
00:24:34,762 --> 00:24:36,878
Well, to whom?
Where was it delivered?
331
00:24:37,042 --> 00:24:38,316
It's a New York address.
332
00:24:38,482 --> 00:24:40,916
Look, miss, I've got to have that stub.
It's important to me.
333
00:24:41,082 --> 00:24:43,357
Well, so is my licence.
It's against the law
334
00:24:43,522 --> 00:24:45,399
- to tamper with the mail.
- Oh, it's all right.
335
00:24:45,562 --> 00:24:47,393
You see, the man
to whom this belongs is dead.
336
00:24:47,562 --> 00:24:48,677
You can't get in trouble.
337
00:24:48,842 --> 00:24:51,197
- I don't know. If--
- If it'll make you feel better
338
00:24:51,362 --> 00:24:54,434
you can call his son, Lloyd Lindstrom.
He stayed with his father in Covington.
339
00:24:54,602 --> 00:24:55,716
He'll vouch for me.
340
00:24:59,201 --> 00:25:02,034
I never could resist
a good-looking man.
341
00:25:02,521 --> 00:25:04,000
Thank you.
342
00:25:05,721 --> 00:25:06,915
Say,
343
00:25:07,081 --> 00:25:09,436
are you sure you can't stay for lunch?
344
00:25:09,601 --> 00:25:11,239
No, thank you.
345
00:25:30,641 --> 00:25:34,394
I'd like the number of a
Lloyd Lindstrom in Covington.
346
00:25:36,360 --> 00:25:38,191
[PHONE RINGING]
347
00:25:51,800 --> 00:25:53,438
Yes?
348
00:25:54,000 --> 00:25:56,230
Yes, yes, this is he.
349
00:26:00,400 --> 00:26:01,719
Oh.
350
00:26:03,520 --> 00:26:06,398
Oh, thank you.
Thank you very much.
351
00:26:08,360 --> 00:26:12,989
Oh, no, don't worry about it, madam.
Thank you for telling me.
352
00:26:14,399 --> 00:26:15,957
Goodbye.
353
00:27:07,198 --> 00:27:10,873
Well, I was sure sorry
to read about Dr. Lindstrom.
354
00:27:11,038 --> 00:27:12,915
He was always so kind.
355
00:27:13,078 --> 00:27:16,388
So nice when he stayed here
at his son's apartment.
356
00:27:16,598 --> 00:27:18,714
I was really looking forward
to saying hello to him
357
00:27:18,878 --> 00:27:21,631
when he came to attend
that big conference.
358
00:27:22,198 --> 00:27:23,551
Know what I mean?
359
00:27:23,718 --> 00:27:26,869
I put the package on the bureau
when it was delivered.
360
00:27:27,158 --> 00:27:28,910
It's over there.
361
00:27:30,077 --> 00:27:33,274
You know,
I really shouldn't be doing this.
362
00:27:35,237 --> 00:27:37,797
But you got an honest face.
363
00:27:54,917 --> 00:27:56,635
Excuse me.
364
00:28:54,355 --> 00:28:56,744
[PHONE RINGING]
365
00:29:01,675 --> 00:29:03,188
Hello?
366
00:29:03,635 --> 00:29:05,068
Yeah.
367
00:29:05,995 --> 00:29:08,953
It's for you. Mr. Lindstrom.
368
00:29:16,675 --> 00:29:18,393
- Lloyd?
- Where have you been?
369
00:29:18,555 --> 00:29:20,830
I've been trying to reach you.
I thought I had missed you.
370
00:29:20,995 --> 00:29:22,348
How did you know where to find me?
371
00:29:22,515 --> 00:29:26,143
Well, that lady at the Pine Cone Inn.
She called me after you left.
372
00:29:26,314 --> 00:29:29,147
Hey, did you find anything?
373
00:29:29,314 --> 00:29:30,633
Is there any proof?
374
00:29:30,794 --> 00:29:33,069
Oh, boy, have I found--
375
00:29:33,674 --> 00:29:35,153
Would you mind?
376
00:29:35,434 --> 00:29:38,551
Okay, don't take too long.
377
00:29:41,314 --> 00:29:44,351
Lloyd, I've got enough here
to blow the lid right off.
378
00:29:44,514 --> 00:29:46,186
Thanks to your father's hard work.
379
00:29:46,634 --> 00:29:47,987
Well, look, I'm coming right in.
380
00:29:48,154 --> 00:29:50,463
I want to be there when you turn it over
to the conference.
381
00:29:50,634 --> 00:29:52,306
I'm not going
to the conference, Lloyd.
382
00:29:52,474 --> 00:29:55,113
I'm going to Washington. I'm leaving
tonight on the midnight train.
383
00:29:55,274 --> 00:29:57,026
Washington? Why Washington?
384
00:29:57,194 --> 00:29:58,593
Well, I have an old army buddy.
385
00:29:58,754 --> 00:30:01,188
He's with the CIA.
His name is Jack Bryant.
386
00:30:01,354 --> 00:30:02,833
I'm gonna call him before I leave.
387
00:30:02,994 --> 00:30:05,553
I'm gonna make an appointment
for the first thing in the morning.
388
00:30:05,713 --> 00:30:07,863
I know it's Sunday,
but I'll meet him at his apartment.
389
00:30:08,033 --> 00:30:11,309
By noon tomorrow, every capitol
in the world is gonna know.
390
00:30:11,473 --> 00:30:13,782
Lloyd, I wanna thank you
for all the help you've given me.
391
00:30:14,073 --> 00:30:17,588
I'll get in contact with you
when I get back. So long.
392
00:30:28,113 --> 00:30:30,468
[DIALLING PHONE]
393
00:30:35,833 --> 00:30:38,267
I just spoke to Vincent.
394
00:30:38,753 --> 00:30:41,950
He found the material
in my New York apartment.
395
00:30:42,113 --> 00:30:44,421
He's taking it to Washington,
396
00:30:44,872 --> 00:30:47,830
to Jack Bryant of the CIA.
397
00:30:48,872 --> 00:30:51,784
No, no, he's going to meet him
in his apartment.
398
00:30:51,952 --> 00:30:54,022
That's right. His apartment.
399
00:30:57,712 --> 00:30:59,907
I'm glad you're pleased, sir.
400
00:31:02,912 --> 00:31:04,630
[DOOR OPENS]
401
00:31:07,592 --> 00:31:11,346
What are you doing here?
How did you break in?
402
00:31:11,512 --> 00:31:13,184
I had this pill analyzed.
403
00:31:13,352 --> 00:31:16,071
It's like nothing the chemist
has ever seen.
404
00:31:16,712 --> 00:31:18,668
I want an explanation.
405
00:31:24,871 --> 00:31:26,384
Lloyd.
406
00:31:27,551 --> 00:31:30,907
Lloyd. Listen, I've known you
all your life. You can trust me.
407
00:31:31,071 --> 00:31:33,062
Look, you've got to tell me
what this is all about.
408
00:31:33,231 --> 00:31:36,382
That phone call, the pills,
the headaches. What's behind it?
409
00:31:37,471 --> 00:31:38,699
Lloyd.
410
00:31:38,871 --> 00:31:41,465
Whatever it is, I'll stand by you.
411
00:31:41,631 --> 00:31:43,349
Believe me, I'II--
412
00:31:45,671 --> 00:31:47,468
You're going to give me
an explanation, Lloyd.
413
00:31:47,631 --> 00:31:49,986
You can stand there
until doomsday but--
414
00:31:50,631 --> 00:31:52,940
Will you answer me?
415
00:32:01,030 --> 00:32:02,827
My father
416
00:32:02,990 --> 00:32:04,264
was an enemy.
417
00:32:04,790 --> 00:32:06,940
What happened to him
was necessary.
418
00:32:07,110 --> 00:32:09,021
It was all necessary.
419
00:32:39,749 --> 00:32:40,864
Hello, operator?
420
00:32:41,029 --> 00:32:44,704
I want New York City, Endicott 29971.
421
00:32:45,269 --> 00:32:48,466
Quickly please, operator.
A man's life may depend on it.
422
00:33:01,349 --> 00:33:03,101
[PHONE RINGING]
423
00:34:01,387 --> 00:34:02,820
[GRUNTING]
424
00:34:04,547 --> 00:34:06,060
[CAR HORN BEEPS]
425
00:34:11,667 --> 00:34:13,066
[DOORBELL BUZZES]
426
00:34:16,587 --> 00:34:17,781
- Good morning.
- Good morning.
427
00:34:17,947 --> 00:34:20,461
- David Vincent to see Mr. Bryant.
- Mr. Bryant's expecting you.
428
00:34:20,627 --> 00:34:22,299
If you'll come this way.
429
00:34:27,907 --> 00:34:30,216
Mr. Bryant, here is Mr. Vincent.
430
00:34:30,387 --> 00:34:31,376
Hi, Jack.
431
00:34:31,547 --> 00:34:34,902
I would have been here sooner, buddy,
but the traffic in this town is--
432
00:34:35,066 --> 00:34:36,419
Jack?
433
00:34:40,226 --> 00:34:42,342
LLOYD:
Please forgive us, David.
434
00:34:43,546 --> 00:34:46,538
Your friend, Mr. Bryant,
lives across the hall.
435
00:34:46,706 --> 00:34:48,059
We changed the directory.
436
00:34:52,266 --> 00:34:54,734
It's good to see you again, my son.
437
00:35:05,186 --> 00:35:07,461
You'll take him to Maryland?
438
00:35:08,466 --> 00:35:10,980
That's right. To Maryland.
439
00:35:37,025 --> 00:35:38,174
Last meal?
440
00:35:51,784 --> 00:35:53,137
[SIGHS]
441
00:35:56,224 --> 00:35:58,692
Lloyd, I understand betraying me.
But why your father?
442
00:35:59,384 --> 00:36:00,897
Why?
443
00:36:02,744 --> 00:36:05,258
My father was an enemy.
444
00:36:05,424 --> 00:36:08,177
What happened to him was necessary.
It was all necessary.
445
00:36:11,184 --> 00:36:13,778
What are you afraid of?
They're not going to execute you.
446
00:36:14,664 --> 00:36:16,575
They're just going to change
your brain patterns.
447
00:36:16,744 --> 00:36:18,780
Impose their will on yours. That's all.
448
00:36:21,344 --> 00:36:22,777
How?
449
00:36:23,824 --> 00:36:25,416
- How did they do that?
- I was the first,
450
00:36:25,584 --> 00:36:26,699
and you'll be the second.
451
00:36:26,864 --> 00:36:29,332
- And after that--
- Why don't they just kill me?
452
00:36:30,264 --> 00:36:33,494
Oh, well, now. You see, you said
453
00:36:33,663 --> 00:36:36,302
that your friend in the CIA
was expecting you.
454
00:36:36,463 --> 00:36:38,579
You said you had positive proof.
455
00:36:38,983 --> 00:36:43,056
Now you will attend the conference
and say there never was any proof.
456
00:36:43,623 --> 00:36:46,217
It was all just
an old man's nightmare.
457
00:36:46,383 --> 00:36:48,339
Or otherwise--
458
00:36:50,143 --> 00:36:53,613
I'm sorry you didn't have a chance
to finish your meal, but it's time.
459
00:37:00,783 --> 00:37:02,136
Oh, God.
460
00:37:02,383 --> 00:37:04,135
[LLOYD GRUNTING]
461
00:37:27,102 --> 00:37:28,455
[MACHINE WHIRRING]
462
00:37:43,702 --> 00:37:44,691
[CLICKING]
463
00:38:11,381 --> 00:38:13,417
[MACHINE WHIRRING]
464
00:39:11,539 --> 00:39:13,609
[MACHINE WHIRRING]
465
00:40:12,778 --> 00:40:15,736
You are a very foolish man,
Mr. Vincent.
466
00:40:15,898 --> 00:40:19,413
Can't you understand
that there is no escape?
467
00:40:26,257 --> 00:40:27,770
[GROANS]
468
00:40:35,457 --> 00:40:36,776
[GROANS]
469
00:40:44,017 --> 00:40:45,132
LLOYD:
Evening, Dave.
470
00:40:50,857 --> 00:40:52,848
You know,
you've been sleeping all day.
471
00:40:53,937 --> 00:40:55,290
What?
472
00:40:56,217 --> 00:40:58,856
It's not gonna do any good to fight it.
473
00:40:59,337 --> 00:41:01,566
If they don't break you
the next time, you know, you'll--
474
00:41:01,736 --> 00:41:03,806
All right, so I'll die.
475
00:41:06,296 --> 00:41:07,888
Now,
476
00:41:08,056 --> 00:41:09,774
what is that going to prove?
477
00:41:11,096 --> 00:41:12,893
Get out of here.
478
00:41:13,056 --> 00:41:16,093
Just go tell your friends
they're wasting their time.
479
00:41:17,176 --> 00:41:19,053
You're a bigger fool than he was.
480
00:41:20,336 --> 00:41:21,849
Who?
481
00:41:23,416 --> 00:41:24,451
Your father?
482
00:41:25,576 --> 00:41:27,487
May I remind you--
483
00:41:29,496 --> 00:41:31,964
Remind you that my father...
484
00:41:33,736 --> 00:41:34,964
...was an enemy.
485
00:41:35,736 --> 00:41:38,534
What happened to him
was necessary.
486
00:41:38,696 --> 00:41:40,128
It was--
487
00:41:40,295 --> 00:41:42,206
My father was--
488
00:41:42,375 --> 00:41:44,605
Oh, no.
489
00:41:45,495 --> 00:41:47,884
Is that what happens when you begin
remembering, Lloyd?
490
00:41:48,375 --> 00:41:49,888
Is it?
491
00:41:52,935 --> 00:41:54,687
Is that what happens?
492
00:41:54,855 --> 00:41:56,004
[LLOYD GRUNTING]
493
00:41:56,175 --> 00:41:58,530
Whose voice do you remember Lloyd?
494
00:41:58,815 --> 00:42:01,454
Whose voice do your hear,
your father's?
495
00:42:01,615 --> 00:42:02,730
Tell me Lloyd.
496
00:42:02,895 --> 00:42:06,331
Shut up. No, no, no. Please.
497
00:42:06,535 --> 00:42:09,208
- This is how they hold you, Lloyd.
- Please, give me--
498
00:42:09,375 --> 00:42:11,650
This kills the pain.
This keeps away the memories.
499
00:42:11,815 --> 00:42:13,931
- Give me, give me those.
- No, Lloyd, I'm sorry.
500
00:42:14,095 --> 00:42:16,563
Give me those pills!
501
00:42:19,214 --> 00:42:20,772
[LLOYD SCREAMING]
502
00:42:38,974 --> 00:42:40,646
Mr. Vincent?
503
00:42:42,574 --> 00:42:44,405
Shall we go?
504
00:42:46,094 --> 00:42:47,925
Peacefully this time?
505
00:43:07,813 --> 00:43:09,929
[MACHINE WHIRRING]
506
00:43:50,972 --> 00:43:52,564
[MACHINE WHIRRING]
507
00:44:42,571 --> 00:44:43,765
[EXPLOSION]
508
00:45:24,410 --> 00:45:25,843
[EXPLOSION]
509
00:45:30,210 --> 00:45:31,688
[LLOYD SCREAMING]
510
00:45:41,489 --> 00:45:43,320
[MAN SCREAMING]
511
00:46:05,169 --> 00:46:07,444
Ah! Ah!
512
00:46:18,808 --> 00:46:22,244
Lloyd, come on, let's get out of here.
513
00:46:23,328 --> 00:46:24,886
Lloyd.
514
00:46:25,768 --> 00:46:26,883
Come on, let's go.
515
00:46:27,048 --> 00:46:28,037
- My, my--
- Get up.
516
00:46:28,208 --> 00:46:29,766
My father was an enemy.
517
00:46:30,208 --> 00:46:32,563
What happened to him
was necessary.
518
00:46:32,728 --> 00:46:34,480
It was all necessary.
519
00:46:35,608 --> 00:46:38,168
You weren't responsible
for what happened to your father.
520
00:46:42,128 --> 00:46:43,641
They--
521
00:46:44,048 --> 00:46:46,687
They were wrong. Wrong.
522
00:46:49,767 --> 00:46:51,962
You must stop them David.
523
00:46:52,847 --> 00:46:54,678
You must...
524
00:47:04,287 --> 00:47:06,482
[POLICE SIRENS WAILING]
525
00:47:08,007 --> 00:47:09,360
NARRATOR:
For David Vincent,
526
00:47:09,527 --> 00:47:11,995
another beachhead destroyed.
527
00:47:12,167 --> 00:47:13,725
For the invaders,
528
00:47:13,887 --> 00:47:17,880
evidence that the human race
can never be enslaved.39497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.