All language subtitles for The Boys & Girl from County Clare 2003-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,954 --> 00:00:25,034 One, two. 2 00:02:09,148 --> 00:02:10,700 - Back in a few days, love. 3 00:02:10,724 --> 00:02:12,020 All right? 4 00:02:12,044 --> 00:02:13,559 Mind yourself. 5 00:02:13,583 --> 00:02:15,563 And don't get carried away at the shops. 6 00:02:15,587 --> 00:02:16,873 I'm not made of money, you know. 7 00:02:16,897 --> 00:02:18,412 - Of course, love. 8 00:02:18,436 --> 00:02:20,755 Jimmy, you bring that trophy back, 9 00:02:20,779 --> 00:02:25,867 and I'll get a place ready for it on top of the telly. 10 00:02:28,739 --> 00:02:31,907 - And take it handy with the car. 11 00:02:34,352 --> 00:02:36,552 It's not paid for yet. 12 00:02:43,785 --> 00:02:44,617 Hey, how are you lads? 13 00:02:44,641 --> 00:02:45,572 All right? 14 00:02:45,596 --> 00:02:47,036 - Look good. 15 00:02:48,351 --> 00:02:49,661 One, two. 16 00:03:07,748 --> 00:03:09,337 - Woah, woah, hold it, hold it. 17 00:03:09,361 --> 00:03:11,172 Woah, woah, woah, woah, hold it. 18 00:03:11,196 --> 00:03:12,446 Hold it. 19 00:03:12,470 --> 00:03:13,690 What the, 20 00:03:13,714 --> 00:03:15,030 you. 21 00:03:15,054 --> 00:03:17,099 Louis fucking Stronghelm. 22 00:03:17,123 --> 00:03:17,932 - Who, me? 23 00:03:17,956 --> 00:03:18,838 - Yes, you, you pillock. 24 00:03:18,862 --> 00:03:20,723 What the fucking hell you think you're doing? 25 00:03:20,747 --> 00:03:22,154 - Playing a tune. 26 00:03:22,178 --> 00:03:24,578 - You were playing jazz. 27 00:03:25,704 --> 00:03:28,362 In case you haven't noticed, this is a ceili band. 28 00:03:28,386 --> 00:03:31,637 There's no fucking jazz in ceili music. 29 00:03:31,661 --> 00:03:32,493 Play the tune. 30 00:03:32,517 --> 00:03:34,533 - I was playing the tune. 31 00:03:34,557 --> 00:03:35,366 - No you weren't. 32 00:03:35,390 --> 00:03:37,221 You were playing around the tune. 33 00:03:37,245 --> 00:03:38,732 There's a difference. 34 00:03:38,756 --> 00:03:40,551 Stick to the melody. 35 00:03:40,575 --> 00:03:41,711 - Just adding a bit of spice. 36 00:03:41,735 --> 00:03:42,582 You know. 37 00:03:42,606 --> 00:03:44,567 - It doesn't need spice. 38 00:03:44,591 --> 00:03:48,255 You want spice, go down to a curry house. 39 00:03:48,279 --> 00:03:49,853 Now this is the last practice we're going to have 40 00:03:49,877 --> 00:03:51,067 before we get in the ferry tonight, 41 00:03:51,091 --> 00:03:54,137 so I would appreciate a bit of concentration. 42 00:03:54,161 --> 00:03:55,322 It's gonna be rough out there 43 00:03:55,346 --> 00:03:57,510 and I don't just mean the Irish Sea. 44 00:03:57,534 --> 00:04:00,301 The competition is going to be good. 45 00:04:00,325 --> 00:04:01,339 - Sorry, Jim. 46 00:04:01,363 --> 00:04:02,879 - You don't understand, son. 47 00:04:02,903 --> 00:04:04,582 We're not playing games here. 48 00:04:04,606 --> 00:04:06,931 This is serious stuff. 49 00:04:06,955 --> 00:04:09,087 - I just want to play music, Jimmy. 50 00:04:09,111 --> 00:04:10,775 It's all I've ever wanted to do. 51 00:04:10,799 --> 00:04:13,168 - And play music you shall, son. 52 00:04:13,192 --> 00:04:14,173 You're a brilliant musician. 53 00:04:14,197 --> 00:04:15,996 You're one of the best I've ever heard. 54 00:04:16,020 --> 00:04:17,492 But we are not playing jazz. 55 00:04:17,516 --> 00:04:19,562 Leave that to the Beatles. 56 00:04:19,586 --> 00:04:20,586 Right. 57 00:04:21,551 --> 00:04:24,060 From the top maestros. 58 00:04:24,084 --> 00:04:26,116 Clive, are you ready? 59 00:04:26,140 --> 00:04:28,312 - Go on ahead, Jimmy. 60 00:04:28,336 --> 00:04:30,603 I'll be there in a minute. 61 00:04:30,627 --> 00:04:33,203 - Oh, for fuck's sake. 62 00:06:02,747 --> 00:06:03,747 - Anne. 63 00:06:22,223 --> 00:06:24,138 - That's grand. 64 00:06:24,162 --> 00:06:26,822 Well, it's a start anyway. 65 00:06:26,846 --> 00:06:28,345 Pint, Patsy, please. 66 00:06:28,369 --> 00:06:30,513 - Right John Joe. 67 00:06:30,537 --> 00:06:31,986 - Beautiful playing, Anne. 68 00:06:32,010 --> 00:06:33,427 John Joe. 69 00:06:34,523 --> 00:06:35,938 - What now, Pat? 70 00:06:35,962 --> 00:06:37,313 - What am I doing wrong? 71 00:06:37,337 --> 00:06:39,842 - You mean apart from playing the accordion? 72 00:06:39,866 --> 00:06:41,159 - Must be something. 73 00:06:41,183 --> 00:06:44,833 You never remark on my playing like you do Anne's. 74 00:06:44,857 --> 00:06:47,673 - Well that's because her music comes from the gods, Pat. 75 00:06:47,697 --> 00:06:49,245 Yours, however, like mine, 76 00:06:49,269 --> 00:06:51,544 is significantly more Earth bound. 77 00:06:51,568 --> 00:06:53,262 No remarks necessary. 78 00:06:53,286 --> 00:06:55,250 - Why do we only play Clare tunes? 79 00:06:55,274 --> 00:06:57,564 Why can't we mix it up a bit? 80 00:06:57,588 --> 00:07:01,716 - Because we're musicians from County Clare. 81 00:07:06,474 --> 00:07:08,775 - Does that mean we're not going to play any polkas? 82 00:07:08,799 --> 00:07:10,043 - You do and I'll put your balls 83 00:07:10,067 --> 00:07:12,326 in that thing and slap it shut. 84 00:07:12,350 --> 00:07:14,487 Let's just stick to the sets we know. 85 00:07:14,511 --> 00:07:16,418 Leave the carry tunes to the carrymen. 86 00:07:16,442 --> 00:07:17,499 Now, John Joe. 87 00:07:17,523 --> 00:07:19,191 - Our stuff was good enough to win last year. 88 00:07:19,215 --> 00:07:20,902 And it'd be good enough to win this year, too. 89 00:07:20,926 --> 00:07:22,842 - I heard maybe there's a band coming from Liverpool 90 00:07:22,866 --> 00:07:24,966 to compete this year. 91 00:07:26,286 --> 00:07:29,535 - Well, then again, maybe there isn't. 92 00:07:29,559 --> 00:07:33,783 ♪ Hang on Sloopy, Sloopy hang on ♪ 93 00:07:33,807 --> 00:07:34,748 - For fuck's sake, Tell, 94 00:07:34,772 --> 00:07:36,712 you're not driving your old man's zimmerframe. 95 00:07:36,736 --> 00:07:38,456 The ferry's gonna leave without us. 96 00:07:38,480 --> 00:07:39,797 Drop the fucking piano, will ya? 97 00:07:39,821 --> 00:07:40,879 - Hey, hey, 98 00:07:40,903 --> 00:07:42,261 can't chuck the fucking piano from the van 99 00:07:42,285 --> 00:07:43,473 without telling me. 100 00:07:43,497 --> 00:07:44,371 - Piss off, Roger. 101 00:07:44,395 --> 00:07:45,730 Step on it. 102 00:07:45,754 --> 00:07:49,085 - Be there quicker than you can say, "Nat's knickers." 103 00:07:49,109 --> 00:07:51,282 - Careful, you'll miss the turn for the ferry. 104 00:07:51,306 --> 00:07:53,406 - There, there, turn. 105 00:07:57,074 --> 00:07:58,154 Knickers. 106 00:08:04,905 --> 00:08:08,649 - Make sure they don't make it on time. 107 00:08:09,693 --> 00:08:11,191 Here's your money. 108 00:08:11,215 --> 00:08:13,115 - Consider it done. 109 00:08:15,666 --> 00:08:17,640 - Hos-gaw label, please. 110 00:08:17,664 --> 00:08:18,664 Large. 111 00:08:30,207 --> 00:08:31,647 Lads, gents. 112 00:08:33,381 --> 00:08:34,798 Lads. 113 00:08:34,822 --> 00:08:35,698 A moment. 114 00:08:35,722 --> 00:08:37,042 Lads, lads. 115 00:08:40,665 --> 00:08:42,285 Just so you know, 116 00:08:42,309 --> 00:08:46,001 we are going to bring back something special from this trip. 117 00:08:46,025 --> 00:08:47,228 - Yeah, Teddy's virginity. 118 00:08:47,252 --> 00:08:48,812 Still intact. 119 00:08:50,631 --> 00:08:52,662 - The Irish ceili band trophy. 120 00:08:52,686 --> 00:08:54,258 Victory. 121 00:08:54,282 --> 00:08:55,411 Jimmy. 122 00:08:55,435 --> 00:08:56,941 Do you really think we're gonna win? 123 00:08:56,965 --> 00:08:58,244 - Put it this way, Roger, 124 00:08:58,268 --> 00:08:59,372 if we lose, 125 00:08:59,396 --> 00:09:01,796 you're all walking home. 126 00:09:07,878 --> 00:09:08,687 - Lex. 127 00:09:08,711 --> 00:09:09,746 - What? 128 00:09:09,770 --> 00:09:11,046 - Is he serious? 129 00:09:11,070 --> 00:09:11,879 - About what? 130 00:09:11,903 --> 00:09:15,573 - You know, us walking home if we lose. 131 00:09:15,597 --> 00:09:19,764 Didn't you bring your? 132 00:09:33,190 --> 00:09:33,999 - Here, puss. 133 00:09:34,023 --> 00:09:35,711 Puss, puss, puss, puss. 134 00:09:35,735 --> 00:09:37,415 Where the cat? 135 00:09:37,740 --> 00:09:40,040 Puss, puss, puss, puss. 136 00:09:40,875 --> 00:09:41,684 Johnny. 137 00:09:41,708 --> 00:09:42,552 Johnny cat. 138 00:09:42,576 --> 00:09:43,780 Where are you? 139 00:09:43,804 --> 00:09:44,901 Come on. 140 00:09:44,925 --> 00:09:45,989 Where are you? 141 00:09:46,013 --> 00:09:48,216 Puss, puss, puss, puss. 142 00:09:48,240 --> 00:09:49,560 Johnny cat. 143 00:09:51,292 --> 00:09:52,292 Hi. 144 00:10:00,133 --> 00:10:03,685 Piss on your own bed, you moldy ower. 145 00:10:28,391 --> 00:10:30,491 - How long's it been? 146 00:10:32,422 --> 00:10:34,198 - On 20 years. 147 00:10:34,222 --> 00:10:36,571 - You're doing well, Finch. 148 00:10:36,595 --> 00:10:38,797 - That's why I left. 149 00:10:38,821 --> 00:10:41,122 Move meself up in the world. 150 00:10:41,146 --> 00:10:42,466 - 20 years. 151 00:10:42,962 --> 00:10:44,662 It's a long time. 152 00:10:45,582 --> 00:10:46,515 - Yeah. 153 00:10:46,539 --> 00:10:47,979 A long time. 154 00:10:49,001 --> 00:10:52,177 - I'll bet nothing's changed. 155 00:10:52,201 --> 00:10:55,073 - Well, we'll see, won't we? 156 00:10:55,097 --> 00:10:56,777 - Want a drink? 157 00:10:58,045 --> 00:10:59,288 - No. 158 00:10:59,312 --> 00:11:00,836 No, I'll just finish this, 159 00:11:00,860 --> 00:11:02,611 put me head down. 160 00:11:02,635 --> 00:11:05,803 But you go ahead, enjoy yourself. 161 00:11:08,233 --> 00:11:09,233 Oh and, 162 00:11:11,436 --> 00:11:12,484 keep an eye on the lads. 163 00:11:12,508 --> 00:11:13,743 Make sure they don't drink too much. 164 00:11:13,767 --> 00:11:15,101 - No problem dear, Jimmy. 165 00:11:15,125 --> 00:11:16,321 They're a good bunch. 166 00:11:16,345 --> 00:11:17,764 - Even so. 167 00:11:17,788 --> 00:11:20,232 Need to be at our best. 168 00:11:20,256 --> 00:11:22,197 You set an example. 169 00:11:22,221 --> 00:11:23,989 - Know what you mean, Jimmy. 170 00:11:24,013 --> 00:11:25,693 Right you are. 171 00:11:35,626 --> 00:11:36,730 - Fucking out. 172 00:11:36,754 --> 00:11:39,369 Fucking. 173 00:11:39,393 --> 00:11:40,469 - Oh yes. 174 00:11:40,493 --> 00:11:45,677 Everyone gets that after 20 pints, George, don't worry. 175 00:12:03,662 --> 00:12:07,761 - There's nothing any bloody soap in any of these? 176 00:12:07,785 --> 00:12:09,225 - Oh, Jesus. 177 00:12:14,095 --> 00:12:15,995 Better you than me. 178 00:12:53,375 --> 00:12:54,962 - Morning, lads. 179 00:12:54,986 --> 00:12:55,944 You sleep well? 180 00:12:55,968 --> 00:12:59,616 - Oh, luxurious accommodations, Jimmy. 181 00:13:01,196 --> 00:13:02,433 - Here, I'll have that. 182 00:13:02,457 --> 00:13:04,957 Get yourself another one. 183 00:13:06,106 --> 00:13:07,026 Morning, Rog. 184 00:13:07,050 --> 00:13:07,892 - Morning. 185 00:13:07,916 --> 00:13:08,725 - Sleep? 186 00:13:08,749 --> 00:13:10,429 - Like a baby. 187 00:13:14,070 --> 00:13:15,070 - Rog? 188 00:13:16,648 --> 00:13:18,450 - I rescued these for you last night, mate. 189 00:13:18,474 --> 00:13:19,538 Member? 190 00:13:19,562 --> 00:13:20,889 - They're not mine. 191 00:13:20,913 --> 00:13:21,722 No. 192 00:13:21,746 --> 00:13:22,617 I got mine. 193 00:13:22,641 --> 00:13:23,641 See. 194 00:13:32,897 --> 00:13:35,304 What's the matter with him? 195 00:13:35,328 --> 00:13:36,947 - Dunno. 196 00:14:14,468 --> 00:14:15,458 - Customs, sir. 197 00:14:15,482 --> 00:14:16,768 Pull over there. 198 00:14:16,792 --> 00:14:19,692 - What do you mean, pull over? 199 00:14:30,027 --> 00:14:31,009 - Morning, sir. 200 00:14:31,033 --> 00:14:31,851 - Morning. 201 00:14:31,875 --> 00:14:33,071 - Have you anything to declare? 202 00:14:33,095 --> 00:14:33,939 - No, nothing. 203 00:14:33,963 --> 00:14:34,839 We're just visiting. 204 00:14:34,863 --> 00:14:35,708 - Visiting. 205 00:14:35,732 --> 00:14:37,108 I see. 206 00:14:37,132 --> 00:14:40,518 And, what's the purpose of your visit? 207 00:14:40,542 --> 00:14:42,228 - The all-island finals. 208 00:14:42,252 --> 00:14:43,807 - Football or Hornet? 209 00:14:43,831 --> 00:14:45,289 - Music. 210 00:14:45,313 --> 00:14:46,313 Pillock. 211 00:14:47,318 --> 00:14:49,644 - You would've music and instruments 212 00:14:49,668 --> 00:14:50,968 would ya then, sir? 213 00:14:50,992 --> 00:14:52,335 - Of course, we have instruments. 214 00:14:52,359 --> 00:14:54,274 How the fuck do you want to play music 215 00:14:54,298 --> 00:14:55,527 without fucking instruments? 216 00:14:55,551 --> 00:14:57,539 - I'm only doing my job, sir, you see. 217 00:14:57,563 --> 00:15:01,211 We got a report of stolen instruments. 218 00:15:01,933 --> 00:15:03,333 I'm afraid I'm going to have to ask you 219 00:15:03,357 --> 00:15:05,485 to unload everything. 220 00:15:05,509 --> 00:15:06,680 - Unload everything? 221 00:15:06,704 --> 00:15:08,139 - That's right, sir. 222 00:15:08,163 --> 00:15:10,584 Everything and if you'd bring it in there. 223 00:15:10,608 --> 00:15:12,768 That's if you don't mind. 224 00:15:12,792 --> 00:15:13,881 - We're fucked now. 225 00:15:13,905 --> 00:15:18,033 - We'll never get there in time to register. 226 00:15:19,478 --> 00:15:20,347 - Morning, sir. 227 00:15:20,371 --> 00:15:21,691 - John Joe. 228 00:15:34,519 --> 00:15:36,131 - Tell me you bring good fortune, John. 229 00:15:36,155 --> 00:15:38,161 Well, I'll let you know, John Joe? 230 00:15:38,185 --> 00:15:39,617 The creamery, J. 231 00:15:39,641 --> 00:15:41,575 Would have been a long, dry weekend without it. 232 00:15:41,599 --> 00:15:43,678 - Who do you know in Africa? 233 00:15:43,702 --> 00:15:44,765 - Africa? 234 00:15:44,789 --> 00:15:45,789 Nobody. 235 00:15:48,220 --> 00:15:49,577 - Aye. 236 00:15:49,601 --> 00:15:50,534 - Come on John Joe. 237 00:15:50,558 --> 00:15:51,558 Time to go. 238 00:15:51,582 --> 00:15:52,590 - Better be off. 239 00:15:52,614 --> 00:15:53,423 - Look. 240 00:15:53,447 --> 00:15:55,247 - It's in the bag. 241 00:16:10,616 --> 00:16:12,158 - I always thought I was good at getting around 242 00:16:12,182 --> 00:16:14,029 the serve officials, though. 243 00:16:14,053 --> 00:16:15,756 I mean, sure you don't become a millionaire, 244 00:16:15,780 --> 00:16:20,964 building contractor by not knowing how to grease palms. 245 00:16:27,795 --> 00:16:29,235 - All right. 246 00:16:29,920 --> 00:16:33,874 Nearly an hour without at word from you. 247 00:16:33,898 --> 00:16:35,698 What's the matter? 248 00:16:36,369 --> 00:16:37,809 - The usual. 249 00:16:38,431 --> 00:16:41,813 She treats me like some precious Ming vase. 250 00:16:41,837 --> 00:16:44,030 - She only wants the best for you. 251 00:16:44,054 --> 00:16:45,928 - I'll never meet anyone. 252 00:16:45,952 --> 00:16:48,620 Of course you will. 253 00:16:53,448 --> 00:16:55,698 That's them. 254 00:17:11,683 --> 00:17:14,414 - Do you ever get lonely, John Joe? 255 00:17:14,438 --> 00:17:16,083 Living on your own? 256 00:17:16,107 --> 00:17:17,807 - Lonely, me, no. 257 00:17:18,792 --> 00:17:20,352 Far too busy. 258 00:17:21,166 --> 00:17:24,055 Oh but you know, the farm and the music. 259 00:17:24,079 --> 00:17:25,452 - Yeah, but all the same, 260 00:17:25,476 --> 00:17:27,770 but you never think of marrying when you were younger? 261 00:17:27,794 --> 00:17:30,150 - When I was younger? 262 00:17:30,174 --> 00:17:31,713 I can hardly remember what I did last night, 263 00:17:31,737 --> 00:17:33,792 than mind when I was younger. 264 00:17:33,816 --> 00:17:36,716 - Did you never fancy my mom? 265 00:17:38,594 --> 00:17:41,094 You both seem very close. 266 00:17:42,572 --> 00:17:44,505 - Any man would. 267 00:17:44,529 --> 00:17:47,114 She's a beautiful woman. 268 00:17:47,138 --> 00:17:48,838 She passed it on. 269 00:17:50,109 --> 00:17:53,469 - You always say nice things to me. 270 00:17:53,872 --> 00:17:55,019 - Hey, Michael, 271 00:17:55,043 --> 00:17:56,034 we should break the journey. 272 00:17:56,058 --> 00:17:57,343 We have plenty of time. 273 00:17:57,367 --> 00:17:59,200 Right, so. 274 00:18:17,057 --> 00:18:19,724 Nice to be home again, Jimmy? 275 00:18:19,748 --> 00:18:21,492 - Put it this way, Johnny, 276 00:18:21,516 --> 00:18:22,998 I'll be happy when I'm back on the ferry 277 00:18:23,022 --> 00:18:24,479 with a trophy in me hand. 278 00:18:24,503 --> 00:18:25,993 Look on the bright side, 279 00:18:26,017 --> 00:18:28,112 it's a sunny day, 280 00:18:28,136 --> 00:18:30,134 we're men of the open road, 281 00:18:30,158 --> 00:18:32,687 with nobody wanting what time we're gonna be home, 282 00:18:32,711 --> 00:18:35,804 nobody nagging, nobody asking to be bought chip suppers, 283 00:18:35,828 --> 00:18:38,063 nobody telling you you've had enough to drink, 284 00:18:38,087 --> 00:18:38,896 nobody... 285 00:18:38,920 --> 00:18:42,000 - Nobody telling you to shut the fuck up and watch the road. 286 00:18:42,024 --> 00:18:43,333 Come on, Jimmy Shand. 287 00:18:43,357 --> 00:18:45,086 We have to be there in time for registration today 288 00:18:45,110 --> 00:18:46,810 and not tomorrow. 289 00:19:16,376 --> 00:19:18,685 - You know, John Joe, we should be going. 290 00:19:18,709 --> 00:19:19,807 We haven't much time to spare 291 00:19:19,831 --> 00:19:21,837 if we want to make the registration. 292 00:19:21,861 --> 00:19:23,514 - You're probably right there Michael. 293 00:19:23,538 --> 00:19:25,258 Thank you, missus. 294 00:19:25,282 --> 00:19:26,722 - Thank you. 295 00:19:48,654 --> 00:19:49,463 - A hammer. 296 00:19:49,487 --> 00:19:51,804 I'm telling you, you need a fucking hammer. 297 00:19:51,828 --> 00:19:52,997 - I wouldn't be needing a fucking hammer 298 00:19:53,021 --> 00:19:54,863 if you knew how to drive properly. 299 00:19:54,887 --> 00:19:55,974 - A couple of hard belts with a hammer, 300 00:19:55,998 --> 00:19:58,898 straighten that up in no time. 301 00:20:00,529 --> 00:20:02,429 - Woah, woah, woah. 302 00:20:05,758 --> 00:20:07,458 - Oh, look, cows. 303 00:20:08,076 --> 00:20:09,604 Christ. 304 00:20:09,628 --> 00:20:11,757 Never seen cows before. 305 00:20:11,781 --> 00:20:13,461 This is great. 306 00:20:16,036 --> 00:20:17,436 - You've never seen them before? 307 00:20:17,460 --> 00:20:20,260 How'd you know they're cows? 308 00:20:21,251 --> 00:20:22,709 - I don't understand it, 309 00:20:22,733 --> 00:20:23,781 they were on the bus when we parked. 310 00:20:23,805 --> 00:20:26,270 We were only in here, what, two hours. 311 00:20:26,294 --> 00:20:27,185 Who'd want four wheels? 312 00:20:27,209 --> 00:20:28,373 Doesn't make sense. 313 00:20:28,397 --> 00:20:29,206 - How long have we got? 314 00:20:29,230 --> 00:20:30,117 What time is it? 315 00:20:30,141 --> 00:20:31,760 - Oh, it's 25 to six. 316 00:20:31,784 --> 00:20:33,323 If we don't register for the competition before eight, 317 00:20:33,347 --> 00:20:34,266 we're out. 318 00:20:34,290 --> 00:20:35,770 You know how strict they are. 319 00:20:35,794 --> 00:20:38,496 You'd have to be a priest to get around the rules. 320 00:20:38,520 --> 00:20:39,391 You know that. 321 00:20:39,415 --> 00:20:40,975 - I do, I do. 322 00:20:41,916 --> 00:20:43,470 Hey, missus. 323 00:20:43,494 --> 00:20:47,586 Is anywhere around here where we can get four wheels? 324 00:20:47,610 --> 00:20:48,610 - No. 325 00:20:50,246 --> 00:20:52,783 - Is there a garage handy? 326 00:20:52,807 --> 00:20:53,807 - No. 327 00:20:55,949 --> 00:20:57,988 - Well, that's it. 328 00:20:58,012 --> 00:20:59,212 We're out. 329 00:21:02,079 --> 00:21:04,879 - So, what's the story then? 330 00:21:06,514 --> 00:21:08,036 - You're amazing. 331 00:21:08,060 --> 00:21:09,756 We're in deep trouble. 332 00:21:09,780 --> 00:21:12,055 We've about 50 miles to go. 333 00:21:12,079 --> 00:21:16,111 And we're to register before eight o'clock. 334 00:21:16,540 --> 00:21:19,340 We'll never make it in time. 335 00:21:20,164 --> 00:21:21,164 - Hey. 336 00:21:24,140 --> 00:21:26,540 I think we're like lost. 337 00:21:27,463 --> 00:21:29,143 We're musicians. 338 00:21:30,262 --> 00:21:31,631 - Musicians, you say? 339 00:21:31,655 --> 00:21:32,660 - Yeah. 340 00:21:32,684 --> 00:21:35,730 - Yeah, we all play the bad-ron. 341 00:21:35,754 --> 00:21:37,696 The bodran. 342 00:21:37,720 --> 00:21:40,106 - Yeah, the bad-ron. 343 00:21:40,130 --> 00:21:43,778 - And I'll bet you know all the tunes. 344 00:21:44,158 --> 00:21:48,070 - We need directions for the music festival. 345 00:21:48,094 --> 00:21:51,663 - And no better man to give them to you. 346 00:21:51,687 --> 00:21:54,587 I'm a walking map of Ireland. 347 00:21:54,993 --> 00:21:57,128 If there were you two map reading on D-Day, 348 00:21:57,152 --> 00:21:59,471 you'd have invaded the fucking Arakanese. 349 00:21:59,495 --> 00:22:02,210 I mean, how hard can it be to find a big fucking town? 350 00:22:02,234 --> 00:22:03,503 - It's the sign posts, Jimmy. 351 00:22:03,527 --> 00:22:04,420 - What's wrong with them? 352 00:22:04,444 --> 00:22:06,580 - There aren't any. 353 00:22:06,604 --> 00:22:07,536 - Oh, for fuck's sake. 354 00:22:07,560 --> 00:22:08,805 Come on, just drive, will you? 355 00:22:08,829 --> 00:22:10,279 Go, go, go. 356 00:22:15,155 --> 00:22:17,269 Will Pat Lynne from Vermoy please 357 00:22:17,293 --> 00:22:22,093 go to the county hotel where his mother is waiting. 358 00:22:23,621 --> 00:22:25,421 - Okay, good luck. 359 00:22:27,591 --> 00:22:29,147 - Thanks a billion. 360 00:22:29,171 --> 00:22:30,816 - Think we can play some tunes together later? 361 00:22:30,840 --> 00:22:32,520 Good luck now. 362 00:22:34,793 --> 00:22:35,793 - Hello. 363 00:22:43,868 --> 00:22:46,405 - We've no more rooms available. 364 00:22:46,429 --> 00:22:48,018 - I'm just here to register. 365 00:22:48,042 --> 00:22:49,742 - Go there, fine. 366 00:22:54,740 --> 00:22:55,974 - No way through here. 367 00:22:55,998 --> 00:22:57,234 No way through here. 368 00:22:57,258 --> 00:22:58,519 No, no. 369 00:22:58,543 --> 00:22:59,797 Stop the vehicle. 370 00:22:59,821 --> 00:23:00,821 No. 371 00:23:09,551 --> 00:23:12,554 Use the plane tomorrow at 2:30. 372 00:23:12,578 --> 00:23:14,682 - Many people entering? 373 00:23:14,706 --> 00:23:17,956 - Hundreds come now the competition's together. 374 00:23:17,980 --> 00:23:20,246 - How many ceili bands this year? 375 00:23:20,270 --> 00:23:21,710 - 15 so far. 376 00:23:22,381 --> 00:23:24,601 - Any from Liverpool? 377 00:23:24,625 --> 00:23:25,625 - No. 378 00:23:26,367 --> 00:23:28,047 Good luck then. 379 00:23:29,566 --> 00:23:31,041 Well, that about does it. 380 00:23:31,065 --> 00:23:33,265 - Where do I register? 381 00:23:34,623 --> 00:23:35,589 Am I too late? 382 00:23:35,613 --> 00:23:37,513 - No, just in time. 383 00:23:38,086 --> 00:23:38,895 - What the hell are you doing here? 384 00:23:38,919 --> 00:23:42,092 - What the fuck are you doing here? 385 00:23:42,116 --> 00:23:43,711 - Sign here, please. 386 00:23:43,735 --> 00:23:47,165 Is there John Joe McMahon here? 387 00:23:47,189 --> 00:23:49,046 - I'm John Joe McMahon. 388 00:23:49,070 --> 00:23:51,570 - There's a call for you. 389 00:24:00,618 --> 00:24:01,822 John Joe. 390 00:24:01,846 --> 00:24:02,960 Hello? 391 00:24:02,984 --> 00:24:03,984 Hello? 392 00:24:05,544 --> 00:24:06,699 - Hello. 393 00:24:06,723 --> 00:24:07,934 John Joe. 394 00:24:07,958 --> 00:24:08,767 - Who's this? 395 00:24:08,791 --> 00:24:09,600 - It's Jerry. 396 00:24:09,624 --> 00:24:10,433 Amertime. 397 00:24:10,457 --> 00:24:12,549 Your brother is on his way. 398 00:24:12,573 --> 00:24:15,372 - Don't you think I don't know that? 399 00:24:15,396 --> 00:24:17,386 I thought you were supposed to delay him at the customs. 400 00:24:17,410 --> 00:24:20,282 - Oh I did, I did, I did. 401 00:24:20,306 --> 00:24:22,806 But you don't understand. 402 00:24:24,554 --> 00:24:26,454 - Believe me, I do. 403 00:24:30,372 --> 00:24:33,419 Delay me at the customs? 404 00:24:33,443 --> 00:24:37,011 - And I suppose you know nothing about missing bus wheels? 405 00:24:37,035 --> 00:24:38,892 - Bus wheels? 406 00:24:38,916 --> 00:24:40,316 What are you talking about? 407 00:24:40,340 --> 00:24:42,770 - What's the matter with you? 408 00:24:42,794 --> 00:24:45,200 Did you think you could beat me fair and square? 409 00:24:45,224 --> 00:24:46,911 - Fair and square? 410 00:24:46,935 --> 00:24:48,597 What were you afraid of? 411 00:24:48,621 --> 00:24:50,373 Competition? 412 00:24:50,397 --> 00:24:51,870 Big brother. 413 00:24:51,894 --> 00:24:54,456 Still worried that I'm better than you are? 414 00:24:54,480 --> 00:24:55,560 24 years. 415 00:24:56,951 --> 00:25:00,119 24 years and not a word from you. 416 00:25:01,371 --> 00:25:05,145 - Well at least I made something of meself. 417 00:25:05,169 --> 00:25:07,853 And look at the state of that suit? 418 00:25:07,877 --> 00:25:10,299 I swear it's the same one you went to England in. 419 00:25:10,323 --> 00:25:11,478 - No. 420 00:25:11,502 --> 00:25:12,582 It's not. 421 00:25:13,301 --> 00:25:15,602 That one wore out eight years ago. 422 00:25:15,626 --> 00:25:18,376 Oh, two suits in 20 years? 423 00:25:19,448 --> 00:25:21,648 I buy 20 suits a year. 424 00:25:22,541 --> 00:25:24,145 - Who cares? 425 00:25:24,169 --> 00:25:25,570 - That's typical. 426 00:25:25,594 --> 00:25:28,858 Drag everything down the bog road. 427 00:25:29,440 --> 00:25:32,411 You were jealous then and you're jealous now. 428 00:25:32,435 --> 00:25:33,435 - Well, 429 00:25:34,594 --> 00:25:38,261 you're not in a land of 20 suits now. 430 00:25:38,285 --> 00:25:40,012 You're on my turf. 431 00:25:40,036 --> 00:25:41,846 - It's mine, too, remember. 432 00:25:41,870 --> 00:25:43,826 - Not anymore. 433 00:25:43,850 --> 00:25:46,665 You gave it up to better yourself. 434 00:25:46,689 --> 00:25:49,743 Well, we'll see how much better you are. 435 00:25:49,767 --> 00:25:52,001 Because if there's anywhere where 20 suits counts 436 00:25:52,025 --> 00:25:55,160 for nothing, it's on the bandstand. 437 00:25:55,184 --> 00:25:56,730 Do you think the judges or the 438 00:25:56,754 --> 00:25:59,730 dancers care about your lapels? 439 00:26:00,741 --> 00:26:02,421 No, they don't. 440 00:26:03,162 --> 00:26:05,357 It's about the music. 441 00:26:05,381 --> 00:26:08,066 And you had bad rhythm then. 442 00:26:08,090 --> 00:26:10,333 And I'll bet you have bad rhythm yet. 443 00:26:10,357 --> 00:26:11,666 - I do not. 444 00:26:11,690 --> 00:26:13,506 - If you think you can just turn up 445 00:26:13,530 --> 00:26:15,487 after all these years and become. 446 00:26:15,511 --> 00:26:20,241 Menuhin Paganini, then you've another thing coming. 447 00:26:20,265 --> 00:26:22,165 - Alberto Paganini. 448 00:26:23,366 --> 00:26:28,550 And you know full well this isn't just about the music. 449 00:26:29,349 --> 00:26:32,249 - Well, we'll see about that. 450 00:26:42,790 --> 00:26:44,461 Jimmy. 451 00:26:44,485 --> 00:26:46,097 Total success, boss. 452 00:26:46,121 --> 00:26:47,790 We robbed the wheels off the mini bus. 453 00:26:47,814 --> 00:26:52,324 They're stuck miles away. 454 00:26:52,348 --> 00:26:54,641 - You fucking idiots. 455 00:26:54,665 --> 00:26:56,225 You're fired. 456 00:27:18,282 --> 00:27:19,282 - Hey. 457 00:27:23,755 --> 00:27:24,894 Hey, John Joe. 458 00:27:24,918 --> 00:27:26,448 - Hey, I'll see you in pokers. 459 00:27:26,472 --> 00:27:28,372 Watch you go again. 460 00:27:37,118 --> 00:27:39,017 - So, we were lucky, really. 461 00:27:39,041 --> 00:27:41,971 Caught the four wheels for 20 pounds. 462 00:27:41,995 --> 00:27:43,035 They're as good as my own. 463 00:27:43,059 --> 00:27:44,379 Very lucky. 464 00:27:45,196 --> 00:27:48,814 - They were your own wheels, Michael. 465 00:27:48,838 --> 00:27:50,048 - My own wheels? 466 00:27:50,072 --> 00:27:51,259 I don't understand. 467 00:27:51,283 --> 00:27:52,234 - It was Jimmy. 468 00:27:52,258 --> 00:27:53,818 He organizes. 469 00:27:54,221 --> 00:27:56,529 - What do you know about? 470 00:27:56,553 --> 00:27:59,053 - 'Cause he's my brother. 471 00:28:01,389 --> 00:28:02,795 - Jimmy? 472 00:28:02,819 --> 00:28:04,379 Jimmy's here? 473 00:28:05,262 --> 00:28:07,162 - He is, yes he is. 474 00:28:09,542 --> 00:28:10,542 - Oh. 475 00:28:15,981 --> 00:28:17,061 - Maisie. 476 00:28:25,490 --> 00:28:26,490 Maisie. 477 00:28:27,863 --> 00:28:28,863 Maisie. 478 00:28:32,208 --> 00:28:34,778 - Why didn't you tell me Jimmy was home? 479 00:28:34,802 --> 00:28:38,256 - I didn't really know myself until yesterday. 480 00:28:38,280 --> 00:28:40,891 - I'm going to go home John Joe. 481 00:28:40,915 --> 00:28:42,463 - But you can't. 482 00:28:42,487 --> 00:28:43,658 We need you. 483 00:28:43,682 --> 00:28:45,418 The band needs you. 484 00:28:45,442 --> 00:28:48,042 - I don't want to see him. 485 00:28:49,409 --> 00:28:51,316 - Where am I going to get another piano player 486 00:28:51,340 --> 00:28:52,536 at this stage? 487 00:28:52,560 --> 00:28:53,787 - Anne can play. 488 00:28:53,811 --> 00:28:55,219 She's far better than I am anyway. 489 00:28:55,243 --> 00:28:57,512 - Then we'll be shot at fiddles. 490 00:28:57,536 --> 00:28:59,216 - Play louder. 491 00:29:03,290 --> 00:29:06,362 - Leaving won't change anything. 492 00:29:10,727 --> 00:29:11,727 Come on. 493 00:29:12,911 --> 00:29:15,887 Your sis has got the kettle on. 494 00:29:17,830 --> 00:29:20,998 - She's always got the kettle on. 495 00:29:21,765 --> 00:29:25,096 But promise me you won't dig up the old business. 496 00:29:25,120 --> 00:29:26,864 All right, I promise. 497 00:29:26,888 --> 00:29:28,577 - Gene Krupa, what a drummer. 498 00:29:28,601 --> 00:29:30,597 Oh, the stories I could tell you. 499 00:29:30,621 --> 00:29:32,650 Did you know he played Carnegie Hall? 500 00:29:32,674 --> 00:29:35,746 It was back in 1940 something... 501 00:29:37,939 --> 00:29:40,839 - What's the matter with you? 502 00:29:42,580 --> 00:29:47,572 And there I was thinking football was your only love. 503 00:29:51,034 --> 00:29:53,941 Come on Casanova, let's go and show your fluffe. 504 00:29:53,965 --> 00:29:54,965 Come on. 505 00:30:01,688 --> 00:30:05,001 Excuse me, do you mind if we sit in? 506 00:30:05,025 --> 00:30:06,393 - No. 507 00:30:06,417 --> 00:30:07,417 Please. 508 00:30:27,816 --> 00:30:29,437 - So, you don't mind us walking you home, then? 509 00:30:29,461 --> 00:30:30,270 - No. 510 00:30:30,294 --> 00:30:31,278 - Where are you staying? 511 00:30:31,302 --> 00:30:32,178 - My aunt's. 512 00:30:32,202 --> 00:30:33,291 Where are you staying? 513 00:30:33,315 --> 00:30:35,140 - A tent, just by the river there. 514 00:30:35,164 --> 00:30:36,326 I'm Alex, by the way. 515 00:30:36,350 --> 00:30:37,159 - So he says. 516 00:30:37,183 --> 00:30:40,509 - And the handsome chatterbox there is Teddy. 517 00:30:40,533 --> 00:30:42,063 - You told me. 518 00:30:42,087 --> 00:30:43,757 - I'm from Liverpool. 519 00:30:43,781 --> 00:30:46,744 - And there I was thinking you were from Bombay. 520 00:30:46,768 --> 00:30:47,848 - Bombay. 521 00:30:48,659 --> 00:30:50,198 The nearest we've been to Bombay is totally the 522 00:30:50,222 --> 00:30:52,030 chicken in the loo that they send down at the 523 00:30:52,054 --> 00:30:54,254 El Morocco sister loo. 524 00:30:54,820 --> 00:30:57,153 Little Chinese place down by the docks. 525 00:30:57,177 --> 00:30:58,365 So you competing this weekend? 526 00:30:58,389 --> 00:30:59,961 - Yes. 527 00:30:59,985 --> 00:31:01,228 - So are we. 528 00:31:01,252 --> 00:31:03,184 In the ceili band competition. 529 00:31:03,208 --> 00:31:04,379 - Are you now? 530 00:31:04,403 --> 00:31:05,868 - Yep. 531 00:31:05,892 --> 00:31:07,406 - Fraternizing with the enemy? 532 00:31:07,430 --> 00:31:09,330 What will they say? 533 00:31:10,000 --> 00:31:11,654 This is where I'm staying. 534 00:31:11,678 --> 00:31:12,487 - Goodnight. 535 00:31:12,511 --> 00:31:14,395 - Goodnight, Teddy. 536 00:31:14,419 --> 00:31:16,099 - Night, night. 537 00:31:17,782 --> 00:31:19,002 - Come on, Romeo. 538 00:31:19,026 --> 00:31:21,726 We've got a tent to put up. 539 00:31:24,501 --> 00:31:26,350 Anne, is that you? 540 00:31:26,374 --> 00:31:27,374 - Yes. 541 00:31:30,713 --> 00:31:31,817 Aunt Bernie. 542 00:31:31,841 --> 00:31:32,955 - Look at you. 543 00:31:32,979 --> 00:31:34,659 Oh, a picture. 544 00:31:35,025 --> 00:31:36,162 - There's a cup of tea made. 545 00:31:36,186 --> 00:31:37,635 - I think I'll go straight to bed. 546 00:31:37,659 --> 00:31:38,824 - You're in your usual room. 547 00:31:38,848 --> 00:31:39,657 - Thank you. 548 00:31:39,681 --> 00:31:40,605 See you in the morning. 549 00:31:40,629 --> 00:31:42,069 - Goodnight. 550 00:31:42,487 --> 00:31:44,632 - She looks happy. 551 00:31:44,656 --> 00:31:47,029 - She is beautiful. 552 00:31:47,053 --> 00:31:48,569 - Oh, you noticed? 553 00:31:48,593 --> 00:31:50,025 Well, a word of advice. 554 00:31:50,049 --> 00:31:51,376 Forget it, son. 555 00:31:51,400 --> 00:31:54,035 Because behind every Irish girl is a disapproving mother 556 00:31:54,059 --> 00:31:55,147 who'll put your balls in a mangler 557 00:31:55,171 --> 00:31:56,924 if you try and get too close. 558 00:31:56,948 --> 00:31:59,330 Now, we're only here for a couple of days, so, 559 00:31:59,354 --> 00:32:01,854 go for the foreign babes. 560 00:32:02,446 --> 00:32:05,547 One of the gallantly off lute, get in there son. 561 00:32:05,571 --> 00:32:06,874 - All sex with you, isn't it? 562 00:32:06,898 --> 00:32:08,626 You think of nothing else, do you? 563 00:32:08,650 --> 00:32:13,642 - Well, hands of the little put a pain home are away. 564 00:32:23,985 --> 00:32:26,702 The under 16 fiddle has been moved 565 00:32:26,726 --> 00:32:30,082 from the town hall to the priest's house. 566 00:32:30,106 --> 00:32:33,946 That's the under 16, the fiddle at 2:30, 567 00:32:35,016 --> 00:32:39,720 be moved from the town hall to the priest's house. 568 00:33:03,171 --> 00:33:04,708 - Ted, Ted, wake up. 569 00:33:04,732 --> 00:33:06,412 Teddy, wake up. 570 00:33:08,916 --> 00:33:09,725 Wake up. 571 00:33:09,749 --> 00:33:11,560 There's a bird swimming naked in the sea. 572 00:33:11,584 --> 00:33:12,393 - Wha? 573 00:33:12,417 --> 00:33:14,917 - She's in the sea naked. 574 00:33:20,299 --> 00:33:24,466 Fucking, bastard. 575 00:33:28,940 --> 00:33:29,940 - Hi. 576 00:33:45,036 --> 00:33:47,136 - Very fucking funny. 577 00:33:47,646 --> 00:33:48,938 - Foreign birds. 578 00:33:48,962 --> 00:33:50,666 I'm telling you, Ted. 579 00:33:50,690 --> 00:33:52,370 Foreign birds. 580 00:34:01,236 --> 00:34:02,769 - Morning, Jimmy. 581 00:34:02,793 --> 00:34:04,593 - All right, here. 582 00:34:07,442 --> 00:34:09,579 Look a bit delicate. 583 00:34:09,603 --> 00:34:10,923 - Bad pint. 584 00:34:11,533 --> 00:34:13,423 - I never touch the stuff meself. 585 00:34:13,447 --> 00:34:14,964 Top shelf only. 586 00:34:14,988 --> 00:34:16,648 Powers Gold Labor. 587 00:34:16,672 --> 00:34:18,850 The Manchester life of whiskeys. 588 00:34:18,874 --> 00:34:22,942 Now get some breakfast in you, you'll feel better. 589 00:34:22,966 --> 00:34:23,808 - Just in time. 590 00:34:23,832 --> 00:34:25,732 What can I get you? 591 00:34:26,533 --> 00:34:29,133 - Just a pint of Guinness. 592 00:34:30,846 --> 00:34:34,929 It's not good to eat on an empty stomach. 593 00:34:39,499 --> 00:34:41,124 Is this on? 594 00:34:41,148 --> 00:34:43,631 A child has been found in Torpee's bar. 595 00:34:43,655 --> 00:34:45,578 A little girl called Feema. 596 00:34:45,602 --> 00:34:48,018 Red skirt and a point bland. 597 00:34:48,042 --> 00:34:50,542 Anyone missing a child... 598 00:35:01,083 --> 00:35:02,900 - Good morning, Teddy. 599 00:35:02,924 --> 00:35:03,733 - Woah. 600 00:35:03,757 --> 00:35:04,566 Good, 601 00:35:04,590 --> 00:35:05,590 woah. 602 00:35:32,608 --> 00:35:34,048 - Thank you. 603 00:35:35,587 --> 00:35:36,537 - You did your best, Joe. 604 00:35:36,561 --> 00:35:37,774 Winning isn't everything. 605 00:35:37,798 --> 00:35:39,172 - There'll be no cake and ice cream for you, 606 00:35:39,196 --> 00:35:40,876 that serves you. 607 00:36:42,477 --> 00:36:44,115 - I do play with ya. 608 00:36:44,139 --> 00:36:46,177 I mean, you know, last night. 609 00:36:46,201 --> 00:36:47,401 The music. 610 00:36:48,205 --> 00:36:51,469 - I enjoyed playing with you, too. 611 00:36:52,705 --> 00:36:54,548 - I started the piano with accordion, 612 00:36:54,572 --> 00:36:56,700 but then we all make mistakes. 613 00:36:56,724 --> 00:36:58,338 It's what me dad used to play. 614 00:36:58,362 --> 00:37:00,662 - Never knew my father. 615 00:37:01,323 --> 00:37:02,887 - Did he walk out? 616 00:37:02,911 --> 00:37:04,506 - What makes you say that? 617 00:37:04,530 --> 00:37:07,037 - Well just because my dad walks out so often 618 00:37:07,061 --> 00:37:11,201 that the whole carpet needs replacing twice a month. 619 00:37:11,225 --> 00:37:13,599 - No, my mother never talks about it. 620 00:37:13,623 --> 00:37:15,096 But doesn't really matter to me. 621 00:37:15,120 --> 00:37:18,950 He'd be like a complete stranger anyway. 622 00:37:18,974 --> 00:37:21,774 What's it like in Liverpool? 623 00:37:22,980 --> 00:37:24,769 - Same as any dump. 624 00:37:24,793 --> 00:37:26,488 We've got all the usual things. 625 00:37:26,512 --> 00:37:28,412 The Beatles, riots. 626 00:37:29,212 --> 00:37:31,544 What's it like where you're from? 627 00:37:31,568 --> 00:37:32,856 - It's nice. 628 00:37:32,880 --> 00:37:34,457 It's quiet. 629 00:37:34,481 --> 00:37:36,535 - You can never accuse Liverpool of being quiet. 630 00:37:36,559 --> 00:37:38,082 You should visit some day. 631 00:37:38,106 --> 00:37:40,799 I could show you the sights. 632 00:37:40,823 --> 00:37:42,035 - Are there any? 633 00:37:42,059 --> 00:37:44,531 - Not that I know of. 634 00:37:44,555 --> 00:37:45,719 - Maybe I will. 635 00:37:45,743 --> 00:37:47,715 - It's a date then. 636 00:37:47,739 --> 00:37:49,433 - Oh my God, what time is it? 637 00:37:49,457 --> 00:37:50,726 - It's nearly two. 638 00:37:50,750 --> 00:37:52,191 We're playing at 2:30. 639 00:37:52,215 --> 00:37:53,845 - Well, can I see you later? 640 00:37:53,869 --> 00:37:55,357 - If you like. 641 00:37:55,381 --> 00:37:56,941 - Yeah, I do. 642 00:38:09,228 --> 00:38:10,472 - Hello, mate. 643 00:38:10,496 --> 00:38:11,446 - Did you score? 644 00:38:11,470 --> 00:38:12,526 - It's not like that. 645 00:38:12,550 --> 00:38:14,417 - Oh, no, not love. 646 00:38:14,441 --> 00:38:15,250 - What about you? 647 00:38:15,274 --> 00:38:16,323 Did you score? 648 00:38:16,347 --> 00:38:17,430 - I paley, mate. 649 00:38:17,454 --> 00:38:19,065 - Kevin Keegan. 650 00:38:19,089 --> 00:38:20,497 - That hippie girl thinks 651 00:38:20,521 --> 00:38:24,015 that I'm the best thing since Sergeant Pepper. 652 00:38:24,039 --> 00:38:25,169 Who's Kevin Keegan? 653 00:38:25,193 --> 00:38:27,448 The hoop from Scunthorpe. 654 00:38:27,472 --> 00:38:28,345 - Scunthorpe? 655 00:38:28,369 --> 00:38:29,973 They must be fucking mad. 656 00:38:29,997 --> 00:38:32,477 Nothing's come out of there that's any good. 657 00:38:32,501 --> 00:38:33,310 I mean, what's he like? 658 00:38:33,334 --> 00:38:34,143 - Keegan? 659 00:38:34,167 --> 00:38:34,976 - Yeah. 660 00:38:35,000 --> 00:38:35,897 - No idea, probably useless. 661 00:38:35,921 --> 00:38:36,790 - What did they get for him? 662 00:38:36,814 --> 00:38:38,374 - Tech years. 663 00:38:51,323 --> 00:38:52,584 - Where the hell is she? 664 00:38:52,608 --> 00:38:53,746 - She'll be here. 665 00:38:53,770 --> 00:38:55,398 And stop pacing like that. 666 00:38:55,422 --> 00:38:58,878 You'll give yourself a heart attack. 667 00:39:27,509 --> 00:39:28,949 - Thank God. 668 00:39:30,236 --> 00:39:31,085 Where've you been? 669 00:39:31,109 --> 00:39:31,967 - What does it matter? 670 00:39:31,991 --> 00:39:33,344 She's here. 671 00:39:33,368 --> 00:39:35,668 I'll talk to you later. 672 00:39:42,495 --> 00:39:43,495 - Ready? 673 00:39:45,590 --> 00:39:47,102 One, two. 674 00:41:27,486 --> 00:41:28,583 - So? 675 00:41:28,607 --> 00:41:30,743 What's the story, Jimmy? 676 00:41:30,767 --> 00:41:32,021 - Oh, 677 00:41:32,045 --> 00:41:33,605 they're good. 678 00:41:34,328 --> 00:41:36,428 But we can bake them. 679 00:41:42,967 --> 00:41:44,751 - Good luck now. 680 00:41:44,775 --> 00:41:46,266 - Good luck now. 681 00:41:46,290 --> 00:41:48,442 And remember, winning isn't everything. 682 00:41:48,466 --> 00:41:49,786 - Fuck off. 683 00:41:51,387 --> 00:41:53,067 - Cheeky fucker. 684 00:41:56,739 --> 00:41:58,188 Pint of red wine. 685 00:41:58,212 --> 00:41:59,376 - Yep, that's me. 686 00:41:59,400 --> 00:42:01,011 - Right, what are you all having? 687 00:42:01,035 --> 00:42:02,091 - I'll have a vodka and lemonade. 688 00:42:02,115 --> 00:42:02,924 And you? 689 00:42:02,948 --> 00:42:03,757 - Pint please. 690 00:42:03,781 --> 00:42:05,461 - A baby sham. 691 00:42:19,808 --> 00:42:21,051 - What the hell are you doing? 692 00:42:21,075 --> 00:42:23,475 - I've taken care of it. 693 00:42:27,369 --> 00:42:28,974 - Now, listen lads. 694 00:42:28,998 --> 00:42:31,567 I want you to keep it tight and steady, right? 695 00:42:31,591 --> 00:42:32,919 And you, 696 00:42:32,943 --> 00:42:35,177 none of that fucking jazz, do you hear me? 697 00:42:35,201 --> 00:42:39,041 - I'll play it safe, Jimmy, don't worry. 698 00:42:42,786 --> 00:42:44,106 - What the? 699 00:42:46,067 --> 00:42:48,892 Where the hell did you get that? 700 00:42:48,916 --> 00:42:51,069 - I pinched it back at the customs. 701 00:42:51,093 --> 00:42:53,093 My contingency plan. 702 00:42:54,292 --> 00:42:55,972 - Are you mad? 703 00:42:57,172 --> 00:42:59,472 What were you thinking? 704 00:43:00,135 --> 00:43:03,687 Who do you think he's going to blame? 705 00:43:06,240 --> 00:43:07,920 He'll kill me. 706 00:43:08,399 --> 00:43:11,299 - I'm gonna fucking kill him. 707 00:43:12,803 --> 00:43:13,696 - Right lads. 708 00:43:13,720 --> 00:43:15,823 We're ready for you. 709 00:43:15,847 --> 00:43:16,985 Come on, okay? 710 00:43:17,009 --> 00:43:18,023 - All right then boys. 711 00:43:18,047 --> 00:43:18,965 This is what we worked for. 712 00:43:18,989 --> 00:43:19,989 Come on. 713 00:43:30,204 --> 00:43:32,938 - You know why, just snagging tights 714 00:43:32,962 --> 00:43:33,771 just before we ran money, 715 00:43:33,795 --> 00:43:35,867 don't think the judge saw that do you? 716 00:43:35,891 --> 00:43:37,758 - Lend me your fiddle, will you? 717 00:43:37,782 --> 00:43:39,102 - Fuck off. 718 00:43:54,369 --> 00:43:55,874 - New fiddle, Jim? 719 00:43:55,898 --> 00:43:57,578 - It's a spare. 720 00:44:01,954 --> 00:44:03,256 Clive, you ready? 721 00:44:03,280 --> 00:44:04,280 - Yeah. 722 00:44:08,661 --> 00:44:09,877 One, two. 723 00:44:56,881 --> 00:44:58,981 - What are you doing? 724 00:45:10,612 --> 00:45:14,107 - You don't take a man's fiddle from its case like that. 725 00:45:14,131 --> 00:45:15,292 What were you thinking? 726 00:45:15,316 --> 00:45:17,519 - I was only trying to help the cause. 727 00:45:17,543 --> 00:45:19,565 - Well, I tell what you can do to help the cause, 728 00:45:19,589 --> 00:45:22,616 you can leave town now before you do anymore damage. 729 00:45:22,640 --> 00:45:25,955 - If you feel that way about it, sorry. 730 00:45:25,979 --> 00:45:28,279 - Say no more about it. 731 00:45:31,522 --> 00:45:34,690 - Oh, I've something to tell you. 732 00:45:37,397 --> 00:45:38,739 - I want a word with you. 733 00:45:38,763 --> 00:45:40,441 - And before you say anything, 734 00:45:40,465 --> 00:45:41,907 it wasn't me. 735 00:45:41,931 --> 00:45:42,740 It was him. 736 00:45:42,764 --> 00:45:43,573 - What? 737 00:45:43,597 --> 00:45:44,689 - Acting for you. 738 00:45:44,713 --> 00:45:47,977 - Oh, no, I was acting for myself. 739 00:45:48,770 --> 00:45:51,579 - I've already had this out with him. 740 00:45:51,603 --> 00:45:52,634 Apologize. 741 00:45:52,658 --> 00:45:54,378 - John Joe, I'm very sorry. 742 00:45:54,402 --> 00:45:55,852 - Not to me you idiot. 743 00:45:55,876 --> 00:45:56,876 Him. 744 00:45:58,264 --> 00:45:59,664 - All right. 745 00:45:59,688 --> 00:46:01,128 I apologize. 746 00:46:06,357 --> 00:46:08,027 - That's low. 747 00:46:08,051 --> 00:46:09,165 Even for you. 748 00:46:09,189 --> 00:46:11,058 Taking a man's fiddle. 749 00:46:11,082 --> 00:46:12,520 - Look, junior, I've already told you... 750 00:46:12,544 --> 00:46:14,042 - Don't call me that. 751 00:46:14,066 --> 00:46:15,433 It's Jimmy. 752 00:46:15,457 --> 00:46:17,037 - You're junior to me. 753 00:46:17,061 --> 00:46:19,083 And you always will be. 754 00:46:19,107 --> 00:46:21,128 Besides it was my fiddle anyway. 755 00:46:21,152 --> 00:46:23,289 - You lost it in a bet, remember? 756 00:46:23,313 --> 00:46:25,485 - Oh is it a bet, you call it? 757 00:46:25,509 --> 00:46:27,275 - It's not my fault if you're too blind 758 00:46:27,299 --> 00:46:29,198 to see the obvious. 759 00:46:29,222 --> 00:46:31,571 - The obvious, and what's that? 760 00:46:31,595 --> 00:46:33,577 Going behind your own brother's back? 761 00:46:33,601 --> 00:46:34,844 - You had your chance. 762 00:46:34,868 --> 00:46:36,343 She wasn't interested. 763 00:46:36,367 --> 00:46:38,379 You went behind my back. 764 00:46:38,403 --> 00:46:39,952 She wasn't spoken for. 765 00:46:39,976 --> 00:46:40,940 - Stop it. 766 00:46:40,964 --> 00:46:42,524 Just stop it. 767 00:46:49,025 --> 00:46:51,625 You promised me, John Joe. 768 00:46:52,430 --> 00:46:53,796 - I'm sorry, Maisie. 769 00:46:53,820 --> 00:46:55,500 - You promised. 770 00:46:57,569 --> 00:46:59,249 - Hello, Maisie. 771 00:47:05,318 --> 00:47:06,318 - Jimmy. 772 00:47:07,290 --> 00:47:09,490 - You're looking well. 773 00:47:15,766 --> 00:47:16,780 Maisie. 774 00:47:16,804 --> 00:47:18,785 - I don't want to hear it. 775 00:47:18,809 --> 00:47:21,009 Not a word out of you. 776 00:47:21,863 --> 00:47:23,427 Look at you. 777 00:47:23,451 --> 00:47:25,013 You're children. 778 00:47:25,037 --> 00:47:26,470 You've learned nothing. 779 00:47:26,494 --> 00:47:28,594 Like two little boys. 780 00:47:39,833 --> 00:47:40,913 - Junior. 781 00:47:41,650 --> 00:47:44,150 Must be 50 if he's a day. 782 00:47:45,659 --> 00:47:46,468 - Mommy, 783 00:47:46,492 --> 00:47:47,337 mom, hold on. 784 00:47:47,361 --> 00:47:48,868 Wait. 785 00:47:48,892 --> 00:47:50,357 Mommy. 786 00:47:50,381 --> 00:47:52,559 What was all that about? 787 00:47:52,583 --> 00:47:54,129 - Nothing. 788 00:47:54,153 --> 00:47:56,240 It's stupid of me. 789 00:47:56,264 --> 00:47:58,434 It all happened a long time ago. 790 00:47:58,458 --> 00:48:01,412 - Has this to do with my father? 791 00:48:01,436 --> 00:48:03,737 - What made you say that? 792 00:48:03,761 --> 00:48:05,512 - I don't know. 793 00:48:05,536 --> 00:48:07,109 You never talk about it. 794 00:48:07,133 --> 00:48:09,833 I just all, please tell me. 795 00:48:10,831 --> 00:48:12,320 - Has John Joe been telling you things? 796 00:48:12,344 --> 00:48:13,344 - No. 797 00:48:14,211 --> 00:48:15,771 Mom, tell me. 798 00:48:16,202 --> 00:48:17,713 Please. 799 00:48:17,737 --> 00:48:19,212 - It was all a long time ago. 800 00:48:19,236 --> 00:48:20,397 - Please. 801 00:48:20,421 --> 00:48:22,560 - He promised he'd take care of me. 802 00:48:22,584 --> 00:48:24,963 He didn't keep his promise. 803 00:48:24,987 --> 00:48:26,061 That's all. 804 00:48:26,085 --> 00:48:27,885 - Is he my father? 805 00:48:30,937 --> 00:48:32,617 Is he my father? 806 00:48:52,124 --> 00:48:53,875 - You played great, Anne. 807 00:48:53,899 --> 00:48:54,949 - What? 808 00:48:54,973 --> 00:48:56,102 Oh, thanks, Pat. 809 00:48:56,126 --> 00:48:57,686 You did, too. 810 00:49:02,271 --> 00:49:04,760 - Is everything all right? 811 00:49:04,784 --> 00:49:06,464 - I'm not sure. 812 00:49:08,670 --> 00:49:10,741 But I think I need a drink. 813 00:49:10,765 --> 00:49:12,592 Will you take me somewhere? 814 00:49:12,616 --> 00:49:14,616 - Wherever you want. 815 00:49:22,655 --> 00:49:25,569 - I can't believe you're still angry. 816 00:49:25,593 --> 00:49:28,180 - Well, what'd you expect? 817 00:49:28,204 --> 00:49:30,962 Two brothers up and leave me to run a farm on my own. 818 00:49:30,986 --> 00:49:32,485 - You could have left as well. 819 00:49:32,509 --> 00:49:33,466 - I did, remember? 820 00:49:33,490 --> 00:49:35,160 Two weeks hardly counts. 821 00:49:35,184 --> 00:49:37,222 - I would have stayed longer but for you. 822 00:49:37,246 --> 00:49:38,506 - You're never gonna forget that. 823 00:49:38,530 --> 00:49:40,330 - Well, how can I? 824 00:49:41,560 --> 00:49:45,016 I'm reminded of it on a daily basis. 825 00:49:48,269 --> 00:49:49,709 - I'm sorry. 826 00:49:59,546 --> 00:50:01,694 Did we hear from Padjo? 827 00:50:01,718 --> 00:50:04,418 - Not a word since he left. 828 00:50:06,546 --> 00:50:08,862 He's a missionary somewhere. 829 00:50:08,886 --> 00:50:11,457 It's about all I know. 830 00:50:11,481 --> 00:50:13,233 Will the owner of the white van 831 00:50:13,257 --> 00:50:16,694 with Patsy's porcupine's written on the side, 832 00:50:16,718 --> 00:50:18,418 please move it... 833 00:50:38,284 --> 00:50:39,284 - Okay. 834 00:50:41,009 --> 00:50:43,109 - You've a good band. 835 00:50:44,006 --> 00:50:46,506 That flute player, Teddy, 836 00:50:49,255 --> 00:50:51,215 doesn't get any better than that. 837 00:50:51,239 --> 00:50:52,786 - No, he's my best player. 838 00:50:52,810 --> 00:50:54,070 The fucking genius. 839 00:50:54,094 --> 00:50:58,285 He'd give the Beatles a run for their money. 840 00:50:58,309 --> 00:50:59,309 No. 841 00:51:00,919 --> 00:51:01,999 The girl. 842 00:51:03,530 --> 00:51:05,330 - Her name's Anne. 843 00:51:06,764 --> 00:51:07,764 - Anne. 844 00:51:09,283 --> 00:51:10,283 Anne. 845 00:51:12,442 --> 00:51:13,251 She's good. 846 00:51:13,275 --> 00:51:15,275 - Best I ever heard. 847 00:51:17,368 --> 00:51:20,168 She's her mother's daughter. 848 00:51:21,902 --> 00:51:23,105 - What about me? 849 00:51:23,129 --> 00:51:25,429 - Well, what about you? 850 00:51:25,993 --> 00:51:28,400 No matter what nature might say about it, 851 00:51:28,424 --> 00:51:30,036 you've still got bad rhythm. 852 00:51:30,060 --> 00:51:31,493 - I do not. 853 00:51:31,517 --> 00:51:32,843 - Still, speeding up. 854 00:51:32,867 --> 00:51:33,736 - I'm not. 855 00:51:33,760 --> 00:51:35,249 - Yes you are. 856 00:51:35,273 --> 00:51:36,819 - Jesus. 857 00:51:36,843 --> 00:51:39,144 Still picking on me after all these years. 858 00:51:39,168 --> 00:51:41,797 - Just stating a fact. 859 00:51:41,821 --> 00:51:43,464 - You may not have noticed, but I'm not wearing 860 00:51:43,488 --> 00:51:45,265 short fucking trousers. 861 00:51:45,289 --> 00:51:46,289 - No. 862 00:51:47,796 --> 00:51:50,868 But I fetch you 20 pairs at home. 863 00:52:01,222 --> 00:52:02,883 - Come on. 864 00:52:06,582 --> 00:52:08,089 Come on. 865 00:52:08,113 --> 00:52:10,013 - I'm okay, thanks. 866 00:52:14,487 --> 00:52:17,377 - Come on, handsome, Teddy. 867 00:52:17,401 --> 00:52:19,554 You're no fun anymore. 868 00:52:19,578 --> 00:52:20,578 - Oh. 869 00:52:27,229 --> 00:52:29,129 - Anne, Anne, Anne. 870 00:52:32,654 --> 00:52:34,054 Anne. 871 00:52:34,078 --> 00:52:35,078 Anne. 872 00:52:41,361 --> 00:52:42,417 Help! 873 00:52:42,441 --> 00:52:44,314 Somebody, help. 874 00:52:44,338 --> 00:52:45,182 Help. 875 00:52:45,206 --> 00:52:46,353 - Are you looking for me? 876 00:52:46,377 --> 00:52:47,843 Teddy? 877 00:52:47,867 --> 00:52:50,167 Are you looking for me? 878 00:52:53,725 --> 00:52:56,017 - I though that you drowned. 879 00:52:56,041 --> 00:52:57,041 - No. 880 00:52:57,808 --> 00:53:01,032 But I did drink a lot of water. 881 00:53:03,078 --> 00:53:05,878 My knight in dripping armor. 882 00:53:11,802 --> 00:53:13,002 Oh my God. 883 00:53:20,255 --> 00:53:23,266 - Well, I put the kettle on. 884 00:53:23,290 --> 00:53:24,150 - Sorry? 885 00:53:24,174 --> 00:53:25,091 - The kettle. 886 00:53:25,115 --> 00:53:26,933 I'm putting the kettle on. 887 00:53:26,957 --> 00:53:28,168 What about food? 888 00:53:28,192 --> 00:53:30,435 They'll be hungry. 889 00:53:30,459 --> 00:53:34,107 - Eating is the last thing on my mind. 890 00:53:36,907 --> 00:53:39,264 - What's the matter? 891 00:53:39,288 --> 00:53:40,488 - Nothing. 892 00:53:43,683 --> 00:53:45,583 - In the pig's eye. 893 00:53:47,448 --> 00:53:49,436 - I met Jimmy. 894 00:53:51,285 --> 00:53:52,725 - I hit him. 895 00:53:53,257 --> 00:53:54,257 Hard. 896 00:53:55,393 --> 00:53:57,939 I might never play the piano again. 897 00:53:57,963 --> 00:54:00,263 - A price worth paying. 898 00:54:00,722 --> 00:54:02,402 He deserved it. 899 00:54:03,913 --> 00:54:04,993 - Did he? 900 00:54:06,531 --> 00:54:08,282 Maybe I expected too much. 901 00:54:08,306 --> 00:54:10,230 - Expecting honesty? 902 00:54:10,254 --> 00:54:11,344 - We were so young. 903 00:54:11,368 --> 00:54:16,648 - All the more reason not to have left you in the lurch. 904 00:54:20,410 --> 00:54:23,717 I'll make sandwiches for them. 905 00:54:23,741 --> 00:54:24,797 - Yeah. 906 00:54:24,821 --> 00:54:26,021 I'll help. 907 00:54:28,953 --> 00:54:31,687 - Is there a Mrs. Junior? 908 00:54:31,711 --> 00:54:33,021 - Don't call me that. 909 00:54:33,045 --> 00:54:34,845 Makes me feel old. 910 00:54:35,598 --> 00:54:37,298 - Well, is there? 911 00:54:39,141 --> 00:54:40,821 There's, four. 912 00:54:42,670 --> 00:54:43,670 - Four? 913 00:54:47,718 --> 00:54:49,232 - Going on five. 914 00:54:49,256 --> 00:54:50,853 - Five wives? 915 00:54:50,877 --> 00:54:53,520 There's no hairs growing on your knees, 916 00:54:53,544 --> 00:54:55,224 that's for sure. 917 00:54:57,374 --> 00:54:59,110 - How about you? 918 00:54:59,134 --> 00:55:00,714 - No women left. 919 00:55:00,738 --> 00:55:03,138 You cornered the market. 920 00:55:05,852 --> 00:55:08,552 - Did you and Maisie never? 921 00:55:09,273 --> 00:55:10,273 - No. 922 00:55:12,137 --> 00:55:13,137 No. 923 00:55:15,926 --> 00:55:17,056 Pat. 924 00:55:17,080 --> 00:55:17,971 What now? 925 00:55:17,995 --> 00:55:20,331 - You'll never believe the tunes I've just heard John Joe. 926 00:55:20,355 --> 00:55:21,410 Incredible. 927 00:55:21,434 --> 00:55:22,342 - Really? 928 00:55:22,366 --> 00:55:23,995 That's just fine, lad. 929 00:55:24,019 --> 00:55:27,379 You can teach them to us back home. 930 00:55:47,793 --> 00:55:49,011 - What? 931 00:55:49,035 --> 00:55:50,313 God, what happened? 932 00:55:50,337 --> 00:55:52,178 - She had a little bit too much to drink 933 00:55:52,202 --> 00:55:53,235 and fell in the river. 934 00:55:53,259 --> 00:55:54,226 - She did what? 935 00:55:54,250 --> 00:55:55,510 - I'm fine. 936 00:55:55,534 --> 00:55:56,876 I just need to change. 937 00:55:56,900 --> 00:55:58,145 - Oh my God, what's... 938 00:55:58,169 --> 00:55:58,996 - What are you doing? 939 00:55:59,020 --> 00:55:59,846 - Just walking. 940 00:55:59,870 --> 00:56:02,056 She tripped and fell. 941 00:56:02,080 --> 00:56:03,390 - Don't make such a fuss. 942 00:56:03,414 --> 00:56:04,223 - You, 943 00:56:04,247 --> 00:56:05,820 go upstairs now. 944 00:56:05,844 --> 00:56:07,064 - And you, 945 00:56:07,088 --> 00:56:08,310 go back to Liverpool with you. 946 00:56:08,334 --> 00:56:09,429 You're nothing but trouble. 947 00:56:09,453 --> 00:56:10,967 - I haven't done anything wrong. 948 00:56:10,991 --> 00:56:12,358 - It's not Teddy's fault. 949 00:56:12,382 --> 00:56:13,733 - Well, if he hasn't done anything wrong, 950 00:56:13,757 --> 00:56:16,532 why are you in that state? 951 00:56:16,556 --> 00:56:17,556 Now! 952 00:56:27,890 --> 00:56:29,520 - Stop treating me like I'm a child. 953 00:56:29,544 --> 00:56:30,830 - How do you expect me to treat you 954 00:56:30,854 --> 00:56:31,984 when you behave like this? 955 00:56:32,008 --> 00:56:33,095 - Behave like what? 956 00:56:33,119 --> 00:56:35,280 The minute I meet anyone, you step in and stop us. 957 00:56:35,304 --> 00:56:36,320 - I know his type. 958 00:56:36,344 --> 00:56:37,744 - What type? 959 00:56:37,768 --> 00:56:39,136 What the hell is his type? 960 00:56:39,160 --> 00:56:40,413 - He'll charm you into bed 961 00:56:40,437 --> 00:56:41,540 and you'll never hear from him again. 962 00:56:41,564 --> 00:56:42,579 - Teddy's not like that. 963 00:56:42,603 --> 00:56:43,750 - They're all like that. 964 00:56:43,774 --> 00:56:45,558 - Is all this because it happened to you? 965 00:56:45,582 --> 00:56:46,467 - I beg your pardon? 966 00:56:46,491 --> 00:56:47,425 - It is, isn't it? 967 00:56:47,449 --> 00:56:49,175 That's the reason. 968 00:56:49,199 --> 00:56:51,728 - What happened to me is of no concern of yours. 969 00:56:51,752 --> 00:56:52,628 - Who was it? 970 00:56:52,652 --> 00:56:54,289 Was it that man? 971 00:56:54,313 --> 00:56:56,413 Tell me mom, tell me. 972 00:56:58,791 --> 00:57:00,111 - Tell her. 973 00:57:02,891 --> 00:57:04,126 She's a right to know why you've been 974 00:57:04,150 --> 00:57:05,952 so crabby all these years. 975 00:57:05,976 --> 00:57:06,990 - Crabby? 976 00:57:07,014 --> 00:57:08,292 I've not been crabby. 977 00:57:08,316 --> 00:57:09,552 - You have. 978 00:57:09,576 --> 00:57:11,136 Now tell her. 979 00:57:12,988 --> 00:57:14,888 Tell her or I will. 980 00:57:36,775 --> 00:57:39,075 - I was about your age. 981 00:57:40,456 --> 00:57:43,256 And I thought I was in love. 982 00:57:44,286 --> 00:57:46,111 I didn't know what love was. 983 00:57:46,135 --> 00:57:47,575 - Who is he? 984 00:57:48,042 --> 00:57:50,032 - He's John Joe's brother. 985 00:57:50,056 --> 00:57:51,056 Jimmy. 986 00:57:53,370 --> 00:57:55,470 - And he's my father? 987 00:57:56,970 --> 00:58:00,137 - I was just another conquest to him. 988 00:58:00,161 --> 00:58:02,020 I promised to marry him and when I told him 989 00:58:02,044 --> 00:58:03,724 I was pregnant, 990 00:58:04,768 --> 00:58:07,797 he was already engaged to somebody else. 991 00:58:07,821 --> 00:58:09,680 A night club singer. 992 00:58:09,704 --> 00:58:12,528 So, I came home after you were born. 993 00:58:12,552 --> 00:58:16,243 And people chose to believe I was a widow. 994 00:58:16,267 --> 00:58:19,615 And I tried to make the best life I could for you. 995 00:58:19,639 --> 00:58:20,639 For us. 996 00:58:22,084 --> 00:58:25,060 - But why did you never tell me. 997 00:58:25,563 --> 00:58:27,663 I still had a father? 998 00:58:28,518 --> 00:58:30,375 - Because you didn't. 999 00:58:30,399 --> 00:58:33,682 He might as well have been dead for all I knew. 1000 00:58:33,706 --> 00:58:36,659 - And because of your mistake, 1001 00:58:36,683 --> 00:58:38,665 you don't want me seeing Teddy. 1002 00:58:38,689 --> 00:58:40,267 - I just don't want you to ruin your life 1003 00:58:40,291 --> 00:58:42,124 the way I did. 1004 00:58:42,148 --> 00:58:44,139 - But it's my life. 1005 00:58:44,163 --> 00:58:45,203 My life. 1006 00:58:45,227 --> 00:58:46,210 - Anne. 1007 00:58:46,234 --> 00:58:47,657 Please. 1008 00:58:47,681 --> 00:58:50,581 - I'm so sorry I ruined yours. 1009 00:59:00,588 --> 00:59:02,756 - Not one of your better ideas. 1010 00:59:02,780 --> 00:59:04,580 - On the contrary. 1011 00:59:05,300 --> 00:59:06,773 The last person in the world to hear 1012 00:59:06,797 --> 00:59:08,977 about your scarlet past 1013 00:59:09,001 --> 00:59:14,473 is the one person you should have told from the beginning. 1014 00:59:51,250 --> 00:59:53,092 - You should tell her you're sorry. 1015 00:59:53,116 --> 00:59:55,286 - Do you think I haven't wanted to? 1016 00:59:55,310 --> 00:59:57,905 - And you should tell her about the five wives. 1017 00:59:57,929 --> 00:59:59,018 - Yeah. 1018 00:59:59,042 --> 01:00:01,922 I might be stupid, but I'm not suicidal. 1019 01:00:01,946 --> 01:00:05,376 - Make her see how lucky she was. 1020 01:00:05,400 --> 01:00:08,043 Having a child out of wedlock's one thing, 1021 01:00:08,067 --> 01:00:10,376 but getting divorced, 1022 01:00:10,400 --> 01:00:14,737 Jesus, the parish priests would have her excommuni-ated. 1023 01:00:14,761 --> 01:00:16,461 - Excommunicated. 1024 01:00:18,444 --> 01:00:22,188 - Well, he'd certainly take a dim view. 1025 01:00:23,575 --> 01:00:24,895 - Guinness. 1026 01:00:35,746 --> 01:00:37,926 - On second thoughts, maybe you should 1027 01:00:37,950 --> 01:00:40,550 leave the wives out of it. 1028 01:00:41,317 --> 01:00:43,045 Impressed by the suits, were they? 1029 01:00:43,069 --> 01:00:44,769 The five of them. 1030 01:00:47,839 --> 01:00:48,839 - Jimmy. 1031 01:00:51,809 --> 01:00:52,889 - Maisie. 1032 01:00:53,903 --> 01:00:56,571 - I want to apologize for hitting you. 1033 01:00:56,595 --> 01:00:58,011 - I want to apologize, too. 1034 01:00:58,035 --> 01:00:59,567 - Please, let me finish. 1035 01:00:59,591 --> 01:01:00,811 - Sorry. 1036 01:01:00,835 --> 01:01:02,955 - What happened is past. 1037 01:01:02,979 --> 01:01:05,499 But I'm worried about Anne. 1038 01:01:05,523 --> 01:01:07,490 I've told her everything. 1039 01:01:07,514 --> 01:01:08,437 - Maisie, I... 1040 01:01:08,461 --> 01:01:09,755 - I don't want her having anything to do with 1041 01:01:09,779 --> 01:01:11,459 that young man. 1042 01:01:14,214 --> 01:01:16,866 I don't want her to make the same mistakes I did. 1043 01:01:16,890 --> 01:01:18,895 - But he's a good lad. 1044 01:01:18,919 --> 01:01:20,876 I've known him for years. 1045 01:01:20,900 --> 01:01:23,062 - She's a grown girl, Maisie. 1046 01:01:23,086 --> 01:01:24,370 She can make her own decisions. 1047 01:01:24,394 --> 01:01:27,194 - Keep out of this John Joe. 1048 01:01:30,694 --> 01:01:32,971 You owe me that much. 1049 01:01:32,995 --> 01:01:34,811 As her father, you owe me that. 1050 01:01:34,835 --> 01:01:36,767 If she comes to you, 1051 01:01:36,791 --> 01:01:39,767 I want you to put her straight. 1052 01:01:40,368 --> 01:01:43,068 She won't listen to me now. 1053 01:01:43,878 --> 01:01:46,478 - If that's what you want. 1054 01:01:47,334 --> 01:01:48,334 - It is. 1055 01:01:50,548 --> 01:01:53,048 That's all I came to say. 1056 01:01:54,329 --> 01:01:55,329 - Go on. 1057 01:01:58,617 --> 01:01:59,697 - Maisie. 1058 01:02:05,515 --> 01:02:06,715 I'm sorry. 1059 01:02:22,370 --> 01:02:24,481 Hey, Candy. 1060 01:02:24,505 --> 01:02:25,930 - Hey. 1061 01:02:25,954 --> 01:02:27,812 - There you are. 1062 01:02:27,836 --> 01:02:29,007 - Where have you been? 1063 01:02:29,031 --> 01:02:30,711 - Hello ladies. 1064 01:02:31,707 --> 01:02:33,213 - What the fuck happened to your shirt? 1065 01:02:33,237 --> 01:02:36,789 Looks like someone puked all over it. 1066 01:02:46,102 --> 01:02:48,902 - Testing, testing, testing. 1067 01:02:49,407 --> 01:02:52,592 Town of Ness is a terrible place. 1068 01:02:52,616 --> 01:02:55,249 Kilkaka's just as bad. 1069 01:02:55,273 --> 01:02:57,836 But of all the towns I was ever in, 1070 01:02:57,860 --> 01:02:59,540 fuck me Canigat. 1071 01:03:05,225 --> 01:03:07,825 Peter Piper packed a pick. 1072 01:03:08,875 --> 01:03:10,414 Peter Piper picked a. 1073 01:03:10,438 --> 01:03:12,754 No, that's not right. 1074 01:03:12,778 --> 01:03:14,978 Pickle Peter, oh fuck. 1075 01:03:16,517 --> 01:03:17,639 How's that? 1076 01:03:17,663 --> 01:03:19,763 - Never heard better. 1077 01:03:31,354 --> 01:03:32,354 - Anne. 1078 01:03:34,839 --> 01:03:36,399 Don't forget, 1079 01:03:38,039 --> 01:03:41,303 winner pays for the ceili tonight. 1080 01:04:02,350 --> 01:04:04,796 - What the fuck have you been doing? 1081 01:04:04,820 --> 01:04:07,358 You can't go up on stage looking like that. 1082 01:04:07,382 --> 01:04:09,748 - I don't know what happened, Jim. 1083 01:04:09,772 --> 01:04:10,589 - Here. 1084 01:04:10,613 --> 01:04:13,210 There's a spare shirt up in my room, come on. 1085 01:04:13,234 --> 01:04:15,034 You fucking idiot. 1086 01:04:24,955 --> 01:04:25,764 - Hello. 1087 01:04:25,788 --> 01:04:26,788 - Hello. 1088 01:04:29,399 --> 01:04:31,488 I put your fiddle away. 1089 01:04:31,512 --> 01:04:32,796 I was gonna bring it around to the house, 1090 01:04:32,820 --> 01:04:34,718 but I had second thoughts. 1091 01:04:34,742 --> 01:04:37,242 I'm too young to die yet. 1092 01:04:37,351 --> 01:04:38,844 - Thanks. 1093 01:04:38,868 --> 01:04:41,340 - Your mom's mad at me. 1094 01:04:41,364 --> 01:04:42,615 - It's not you. 1095 01:04:42,639 --> 01:04:45,202 She's mad at everyone. 1096 01:04:45,226 --> 01:04:49,686 - It's nice to know you're not alone in the world. 1097 01:04:49,710 --> 01:04:51,030 - I'm sorry 1098 01:04:52,132 --> 01:04:53,932 for what happened. 1099 01:04:57,256 --> 01:04:59,756 You've got a clean shirt. 1100 01:05:00,504 --> 01:05:03,125 - Actually it's Alex's. 1101 01:05:03,149 --> 01:05:05,693 Went round the tent but I couldn't get in. 1102 01:05:05,717 --> 01:05:07,397 Lost the keys. 1103 01:05:09,366 --> 01:05:10,604 - Come on are you stuck to those fucking stools. 1104 01:05:10,628 --> 01:05:12,207 Are you stuck to those stools or what? 1105 01:05:12,231 --> 01:05:13,990 Come on, let's inside down the hall. 1106 01:05:14,014 --> 01:05:15,357 Come on. 1107 01:05:15,381 --> 01:05:17,381 - Can I go with you? 1108 01:05:18,830 --> 01:05:20,172 - Yeah. 1109 01:05:20,196 --> 01:05:22,087 Yeah of course. 1110 01:05:22,111 --> 01:05:23,904 Extra car parking space can 1111 01:05:23,928 --> 01:05:27,057 be found at the back of the Wheelie's farm 1112 01:05:27,081 --> 01:05:28,766 on the side street. 1113 01:05:28,790 --> 01:05:32,062 That's extra car parking space can be 1114 01:05:32,086 --> 01:05:37,270 found at the back of Wheelie's farm on the side street. 1115 01:05:51,919 --> 01:05:53,663 - All right? 1116 01:05:53,687 --> 01:05:55,268 - Nice shirt, mate. 1117 01:05:55,292 --> 01:05:57,144 - Yeah, Jimmy gave it to me. 1118 01:05:57,168 --> 01:05:58,746 Said I was a disgrace. 1119 01:05:58,770 --> 01:06:01,370 - Nothing gets past Jimmy. 1120 01:06:09,775 --> 01:06:12,275 - I there are the others. 1121 01:06:17,570 --> 01:06:19,870 - So, what happens now? 1122 01:06:20,663 --> 01:06:22,217 - They announce the winner. 1123 01:06:22,241 --> 01:06:24,477 And then we go up on stage and play. 1124 01:06:24,501 --> 01:06:26,637 - You do, do you? 1125 01:06:26,661 --> 01:06:29,829 - That's what happened last year. 1126 01:06:31,121 --> 01:06:32,947 And the year before. 1127 01:06:32,971 --> 01:06:34,199 - Good evening, 1128 01:06:34,223 --> 01:06:36,034 ladies and gentlemen. 1129 01:06:36,058 --> 01:06:39,117 You're all welcome here tonight for the ceili 1130 01:06:39,141 --> 01:06:44,805 and to dance to the music of this year's winning ceili band. 1131 01:06:48,463 --> 01:06:52,431 All the prizes for the solo competitions have been awarded 1132 01:06:52,455 --> 01:06:55,815 and what competitions they've been. 1133 01:06:56,997 --> 01:07:01,261 The standard has been the highest we've seen here since, 1134 01:07:01,285 --> 01:07:03,485 well, since last year. 1135 01:07:07,045 --> 01:07:09,837 And the judges found it very hard, 1136 01:07:09,861 --> 01:07:11,547 in particular, 1137 01:07:11,571 --> 01:07:16,371 to select the winner of the ceili band competition. 1138 01:07:16,955 --> 01:07:19,656 But in the end, they did. 1139 01:07:22,979 --> 01:07:24,829 There's a winning ceili band ready 1140 01:07:24,853 --> 01:07:27,455 and bursting to entertain you all. 1141 01:07:27,479 --> 01:07:30,307 And without further ado, I'd like to call up 1142 01:07:30,331 --> 01:07:32,901 the chairman of the committee 1143 01:07:32,925 --> 01:07:36,477 to announce the winner and to present 1144 01:07:37,362 --> 01:07:39,047 the trophy. 1145 01:07:53,410 --> 01:07:54,781 - Thank you ladies and gentlemen. 1146 01:07:54,805 --> 01:07:57,245 It's a great pleasure for me to be associated 1147 01:07:57,269 --> 01:07:58,949 with this event. 1148 01:07:59,528 --> 01:08:02,580 And the name McMahon has been long 1149 01:08:02,604 --> 01:08:04,265 associated with it. 1150 01:08:04,289 --> 01:08:05,158 This year... 1151 01:08:05,182 --> 01:08:06,361 - Here? 1152 01:08:06,385 --> 01:08:08,351 - It's a McMahon that has triumphed again. 1153 01:08:08,375 --> 01:08:09,789 - I was trying to tell you. 1154 01:08:09,813 --> 01:08:12,989 - I'm delighted to announce the winning band. 1155 01:08:13,013 --> 01:08:14,430 They were late arrivals, 1156 01:08:14,454 --> 01:08:17,663 but we're very glad that they made it. 1157 01:08:17,687 --> 01:08:18,537 So, ladies and gentlemen, 1158 01:08:18,561 --> 01:08:19,986 would you please put your hands together 1159 01:08:20,010 --> 01:08:24,667 and give a very warm welcome to from across the water, 1160 01:08:24,691 --> 01:08:27,106 Father Padjo McMahon and 1161 01:08:27,130 --> 01:08:30,919 his South African Township Ceili Band. 1162 01:08:36,305 --> 01:08:38,722 Padjo? 1163 01:08:39,896 --> 01:08:43,006 - I thought you said he was some kind of missionary. 1164 01:08:43,030 --> 01:08:44,030 - I did. 1165 01:08:45,747 --> 01:08:49,773 - He could have picked another fucking mission. 1166 01:08:49,797 --> 01:08:51,902 - Not bad, are they John Joe? 1167 01:08:51,926 --> 01:08:53,013 Saw them earlier on. 1168 01:08:53,037 --> 01:08:54,837 Tried to tell you. 1169 01:08:59,462 --> 01:09:00,271 - Dance? 1170 01:09:00,295 --> 01:09:01,295 - Dance. 1171 01:09:29,821 --> 01:09:32,203 - Maybe we should congratulate him. 1172 01:09:32,227 --> 01:09:33,733 - He'll find us. 1173 01:09:33,757 --> 01:09:36,657 You can bet your life on that. 1174 01:10:09,746 --> 01:10:10,996 Here. 1175 01:10:12,161 --> 01:10:13,879 - What's this? 1176 01:10:13,903 --> 01:10:15,819 - My one should have it anyway. 1177 01:10:15,843 --> 01:10:17,250 Take it. 1178 01:10:17,274 --> 01:10:19,474 The da left it to you. 1179 01:10:23,518 --> 01:10:25,362 Marry on who takes the girl home 1180 01:10:25,386 --> 01:10:28,052 at the end of the night. 1181 01:10:28,076 --> 01:10:31,148 It's not something I'm proud of. 1182 01:10:32,070 --> 01:10:32,930 - Now, do you mean it? 1183 01:10:32,954 --> 01:10:34,763 You really want to give me back my fiddle? 1184 01:10:34,787 --> 01:10:36,467 - You take it. 1185 01:10:39,729 --> 01:10:42,229 - Don't know what to say. 1186 01:10:44,958 --> 01:10:48,375 Same again always works for me. 1187 01:11:00,025 --> 01:11:02,431 - You've a great band. 1188 01:11:02,455 --> 01:11:05,155 - And a trophy to prove it. 1189 01:11:07,738 --> 01:11:08,738 - Padjo. 1190 01:11:10,512 --> 01:11:13,131 - It's the ugliest fucking thing I ever seen. 1191 01:11:13,155 --> 01:11:14,155 Padjo. 1192 01:11:39,432 --> 01:11:41,286 When are you going? 1193 01:11:41,310 --> 01:11:43,393 In the morning. 1194 01:11:44,366 --> 01:11:47,206 Wish I was going with you. 1195 01:11:47,230 --> 01:11:48,670 - You could. 1196 01:11:49,505 --> 01:11:52,673 Well, you know, if you wanted to. 1197 01:11:53,172 --> 01:11:54,852 To come with us. 1198 01:11:55,407 --> 01:11:57,756 You could get on the bus. 1199 01:11:57,780 --> 01:11:59,580 Come to Liverpool. 1200 01:12:00,177 --> 01:12:02,917 I'll show you the sights. 1201 01:12:02,941 --> 01:12:05,283 - What are you saying? 1202 01:12:05,307 --> 01:12:06,307 Teddy? 1203 01:12:07,778 --> 01:12:09,778 What are you saying? 1204 01:12:11,502 --> 01:12:13,182 - I don't know. 1205 01:12:14,490 --> 01:12:18,042 But I've never felt like this before. 1206 01:12:56,125 --> 01:12:57,427 - Still speeding up. 1207 01:12:57,451 --> 01:12:58,581 - I am not. 1208 01:12:58,605 --> 01:13:00,560 - He's right, you are. 1209 01:13:00,584 --> 01:13:04,616 - Will the pair of you stop picking on me? 1210 01:13:59,578 --> 01:14:02,478 - Next year, we play straight. 1211 01:14:03,162 --> 01:14:05,020 No funny business. 1212 01:14:05,044 --> 01:14:05,986 No games. 1213 01:14:06,010 --> 01:14:07,631 No funny business? 1214 01:14:07,655 --> 01:14:08,975 - Them all. 1215 01:14:09,529 --> 01:14:12,505 - All right, band against band. 1216 01:14:14,203 --> 01:14:16,656 Will you be back next year, Padjo? 1217 01:14:16,680 --> 01:14:19,624 - Well, they're posting me in South America. 1218 01:14:19,648 --> 01:14:20,606 - Where? 1219 01:14:20,630 --> 01:14:21,439 - Brazil. 1220 01:14:21,463 --> 01:14:24,363 Oh, where the nuts come from? 1221 01:14:25,327 --> 01:14:27,430 - You song and done of them play the fiddle. 1222 01:14:27,454 --> 01:14:32,830 - Well, if they do, I'll be bringing them back next year. 1223 01:14:41,034 --> 01:14:42,034 - Anne? 1224 01:14:53,061 --> 01:14:54,624 Where did you stay last night? 1225 01:14:54,648 --> 01:14:56,548 - I was with Teddy. 1226 01:14:57,832 --> 01:14:59,379 - Oh, I see. 1227 01:14:59,403 --> 01:15:00,836 - I'm going with him. 1228 01:15:00,860 --> 01:15:03,160 I'm going to Liverpool. 1229 01:15:04,502 --> 01:15:06,302 - Anne, don't. 1230 01:15:06,326 --> 01:15:07,317 - I love him. 1231 01:15:07,341 --> 01:15:08,856 - But you hardly know him more than a day. 1232 01:15:08,880 --> 01:15:11,080 - Long enough to know. 1233 01:15:13,241 --> 01:15:14,960 - Has he promised you the world? 1234 01:15:14,984 --> 01:15:16,138 - Nothing. 1235 01:15:16,162 --> 01:15:17,522 He's promised me nothing. 1236 01:15:17,546 --> 01:15:18,536 - But how will you live? 1237 01:15:18,560 --> 01:15:21,160 What can you do for money? 1238 01:15:21,866 --> 01:15:23,119 - I'll get a job. 1239 01:15:23,143 --> 01:15:26,065 - And when he leaves you for somebody else? 1240 01:15:26,089 --> 01:15:27,629 - He won't. 1241 01:15:27,653 --> 01:15:29,502 - Let him come to you. 1242 01:15:29,526 --> 01:15:31,638 Don't go running after him. 1243 01:15:31,662 --> 01:15:34,101 He'll only break your heart, Anne. 1244 01:15:34,125 --> 01:15:36,114 If he loves you, 1245 01:15:36,138 --> 01:15:38,138 let him come to you. 1246 01:15:39,281 --> 01:15:40,737 - Just because it happened to you, 1247 01:15:40,761 --> 01:15:43,611 doesn't mean it's going to happen to me. 1248 01:15:43,635 --> 01:15:46,235 I'm going to start a life. 1249 01:15:47,701 --> 01:15:50,501 I can get to know my father. 1250 01:15:52,415 --> 01:15:54,715 - Anne, please, listen. 1251 01:15:55,410 --> 01:15:58,110 - What are you going to do? 1252 01:15:58,708 --> 01:16:00,754 Keep me locked up 1253 01:16:00,778 --> 01:16:04,618 til I become a bitter old maid like you? 1254 01:16:06,686 --> 01:16:07,686 - No. 1255 01:16:28,237 --> 01:16:30,175 - Coming home with the milk? 1256 01:16:30,199 --> 01:16:33,175 I haven't done that in a while. 1257 01:16:34,250 --> 01:16:37,303 I thought Miko had the bus over at Bernie's. 1258 01:16:37,327 --> 01:16:39,996 - I'm going to England with Teddy. 1259 01:16:40,020 --> 01:16:41,986 - Don't do this out of punishment. 1260 01:16:42,010 --> 01:16:43,842 - I don't care about her. 1261 01:16:43,866 --> 01:16:47,537 - I don't believe that for a second. 1262 01:16:47,561 --> 01:16:48,561 - Well, 1263 01:16:49,490 --> 01:16:52,542 you'll have to find another fiddle player. 1264 01:16:52,566 --> 01:16:53,766 Bye, then. 1265 01:16:55,606 --> 01:16:56,606 - Wait. 1266 01:16:59,811 --> 01:17:03,568 See if you can do something about Jimmy's, 1267 01:17:03,592 --> 01:17:06,253 your father's, fiddle playing. 1268 01:17:06,277 --> 01:17:11,173 He's still inclined to speed up on the change overs. 1269 01:17:11,914 --> 01:17:14,205 - Is that all you ever think about? 1270 01:17:14,229 --> 01:17:15,229 Music? 1271 01:17:16,170 --> 01:17:18,240 - Well, when you got the music, 1272 01:17:18,264 --> 01:17:20,764 you got friends for life. 1273 01:17:21,193 --> 01:17:23,893 That's why I'm never alone. 1274 01:17:26,619 --> 01:17:28,299 Remember that. 1275 01:17:47,487 --> 01:17:48,862 - Nice and tight now. 1276 01:17:48,886 --> 01:17:50,786 - Right, son, yeah. 1277 01:17:51,514 --> 01:17:53,150 - That's it Jimmy. 1278 01:17:53,174 --> 01:17:54,050 - Everyone here? 1279 01:17:54,074 --> 01:17:55,360 - Yes, Jimmy. 1280 01:17:55,384 --> 01:17:56,685 - Better get a move on. 1281 01:17:56,709 --> 01:17:59,379 Tide and ferries wait for no man. 1282 01:17:59,403 --> 01:18:00,835 A concertina has been found 1283 01:18:00,859 --> 01:18:04,099 in the public toilet seat and the football ditch. 1284 01:18:04,123 --> 01:18:06,734 I reiterate, a concertina has been 1285 01:18:06,758 --> 01:18:09,658 found in the public toilet... 1286 01:18:10,154 --> 01:18:12,354 - I'm coming with you. 1287 01:18:19,525 --> 01:18:21,825 - Welcome aboard, love. 1288 01:18:24,648 --> 01:18:27,448 - Plenty of room next to me. 1289 01:18:33,845 --> 01:18:34,845 - Jimmy. 1290 01:18:44,614 --> 01:18:46,922 - None of this is my idea. 1291 01:18:46,946 --> 01:18:48,026 - I know. 1292 01:18:49,409 --> 01:18:52,514 There's just something I wanted to say. 1293 01:18:52,538 --> 01:18:53,558 - What? 1294 01:18:53,582 --> 01:18:56,881 - If as much as a hair on that child's head is harmed, 1295 01:18:56,905 --> 01:18:59,362 I'm coming to Liverpool 1296 01:18:59,386 --> 01:19:01,586 to cut your balls off. 1297 01:19:05,121 --> 01:19:06,441 That's all. 1298 01:19:09,770 --> 01:19:11,770 - That's fair, love. 1299 01:19:12,519 --> 01:19:14,319 The circumstances. 1300 01:19:49,876 --> 01:19:51,325 - So, 1301 01:19:51,349 --> 01:19:53,849 she really has gone then? 1302 01:19:55,727 --> 01:19:58,870 - I'm never going to see her again. 1303 01:19:58,894 --> 01:20:00,694 - Worse than that. 1304 01:20:01,406 --> 01:20:04,478 Jimmy's poached our best player. 1305 01:20:11,676 --> 01:20:13,853 - Not so fucking fast. 1306 01:20:13,877 --> 01:20:15,835 You know we're catching today's ferry, Einstein, 1307 01:20:15,859 --> 01:20:17,539 not yesterday's. 1308 01:20:18,902 --> 01:20:19,901 - Look. 1309 01:20:19,925 --> 01:20:21,187 Sheep. 1310 01:20:21,211 --> 01:20:22,061 - Slow down. 1311 01:20:22,085 --> 01:20:23,083 - Sheep. 1312 01:20:23,107 --> 01:20:24,547 - Slow down. 1313 01:20:28,665 --> 01:20:29,860 - Jimmy? 1314 01:21:05,802 --> 01:21:07,493 I'm so sorry. 1315 01:21:07,517 --> 01:21:08,326 - No. 1316 01:21:08,350 --> 01:21:10,142 I'm the one who's sorry. 1317 01:21:10,166 --> 01:21:13,096 - I said terrible things to you. 1318 01:21:13,120 --> 01:21:15,503 You'll never forgive me. 1319 01:21:15,527 --> 01:21:17,736 - There's nothing to forgive. 1320 01:21:17,760 --> 01:21:18,760 Nothing. 1321 01:21:36,402 --> 01:21:39,002 - You all right, John Joe? 1322 01:21:40,207 --> 01:21:41,887 - I am now, Pat. 1323 01:21:43,456 --> 01:21:44,536 I am now. 1324 01:21:54,463 --> 01:21:55,543 - Cheers. 1325 01:22:03,071 --> 01:22:04,938 - Don't worry mate. 1326 01:22:04,962 --> 01:22:07,253 Put it down to romanolody. 1327 01:22:07,277 --> 01:22:08,628 - Nope. 1328 01:22:08,652 --> 01:22:10,281 We weren't anywhere near it. 1329 01:22:10,305 --> 01:22:12,205 - No, Gregory Peck? 1330 01:22:12,759 --> 01:22:14,455 Seen in the pictures, 1331 01:22:14,479 --> 01:22:16,565 goes to Rome and falls for 1332 01:22:16,589 --> 01:22:18,095 what's her name, 1333 01:22:18,119 --> 01:22:19,978 anyway, turns out that she's a princess or something 1334 01:22:20,002 --> 01:22:21,562 so he fucked. 1335 01:22:24,010 --> 01:22:26,023 - So, what happens? 1336 01:22:26,047 --> 01:22:27,110 - He doesn't get his end away, you know, 1337 01:22:27,134 --> 01:22:28,780 'cause she's royalty. 1338 01:22:28,804 --> 01:22:30,727 - You think of nothing else, do you? 1339 01:22:30,751 --> 01:22:31,705 - What else is there? 1340 01:22:31,729 --> 01:22:33,748 - I love her, Lex. 1341 01:22:33,772 --> 01:22:35,465 - You think you do. 1342 01:22:35,489 --> 01:22:36,448 You think you do now, but that's 1343 01:22:36,472 --> 01:22:37,896 your shit dick talking, mate. 1344 01:22:37,920 --> 01:22:39,861 Trust me, I know. 1345 01:22:39,885 --> 01:22:41,218 Every time I fancy a girl, 1346 01:22:41,242 --> 01:22:45,524 the big fun and all and I'll tell you that she's the one. 1347 01:22:45,548 --> 01:22:47,648 Forget about her Ted. 1348 01:22:48,274 --> 01:22:50,408 Besides, we play at Chelsea at on tune. 1349 01:22:50,432 --> 01:22:55,296 So, that means Dolly Baiser from the smoke and all that. 1350 01:22:55,320 --> 01:22:56,320 - Yeah. 1351 01:22:57,932 --> 01:22:59,111 Yeah, maybe you're right. 1352 01:22:59,135 --> 01:23:01,369 - Yes, I am right. 1353 01:23:01,393 --> 01:23:04,554 Would I steer my best mate wrong? 1354 01:23:04,578 --> 01:23:05,578 Would I? 1355 01:23:43,779 --> 01:23:44,629 - Right. 1356 01:23:44,653 --> 01:23:46,135 Everybody here? 1357 01:23:46,159 --> 01:23:47,444 - I've never heard you sounding better. 1358 01:23:47,468 --> 01:23:48,868 Do you know that? 1359 01:23:48,892 --> 01:23:51,869 If only you played like that all the time. 1360 01:23:51,893 --> 01:23:52,702 - John Joe. 1361 01:23:52,726 --> 01:23:53,535 - Yeah, hi. 1362 01:23:53,559 --> 01:23:54,999 Hey, Maggie. 1363 01:23:58,011 --> 01:23:58,820 - Hey John Joe. 1364 01:23:58,844 --> 01:23:59,730 - Hey you all. 1365 01:23:59,754 --> 01:24:01,074 - John Joe. 1366 01:24:08,052 --> 01:24:09,772 - What the hell's Pat up to? 1367 01:24:09,796 --> 01:24:11,776 - He's getting ready for next year. 1368 01:24:11,800 --> 01:24:13,233 He thinks we should surprise the Africans 1369 01:24:13,257 --> 01:24:16,539 with a taste of their own medicine. 1370 01:24:16,563 --> 01:24:20,499 - Looks it's him that needs the medicine. 1371 01:24:22,708 --> 01:24:24,273 Mine too. 1372 01:24:24,297 --> 01:24:27,316 If we can battle him, we make ourselves a fortune. 1373 01:24:27,340 --> 01:24:28,780 - Oh surely. 1374 01:24:31,256 --> 01:24:33,956 - Shame he left the fiddle. 1375 01:24:37,074 --> 01:24:38,074 Red fit. 1376 01:24:43,309 --> 01:24:44,406 Ready? 1377 01:24:44,430 --> 01:24:45,781 One, two. 1378 01:25:29,415 --> 01:25:31,315 - Mind if I sit in? 1379 01:25:44,324 --> 01:25:48,220 - It's better to gain a musician than to lose a daughter. 1380 01:25:48,244 --> 01:25:49,804 I always say. 1381 01:25:51,835 --> 01:25:53,087 - And what would Jimmy say? 1382 01:25:53,111 --> 01:25:54,790 - Fuck him. 1383 01:25:54,814 --> 01:25:55,631 Ready? 1384 01:25:55,655 --> 01:25:56,802 One, two. 1385 01:26:11,033 --> 01:26:13,116 No funny business? 1386 01:26:18,210 --> 01:26:19,890 This means war. 1387 01:26:22,770 --> 01:26:24,496 ♪ As I was goin' over 1388 01:26:24,520 --> 01:26:26,680 ♪ The far famed Kerry mountains 1389 01:26:26,704 --> 01:26:28,292 ♪ I met the captain Farrell 1390 01:26:28,316 --> 01:26:30,698 ♪ And his money he was counting 1391 01:26:30,722 --> 01:26:32,776 ♪ I first produced me pistol 1392 01:26:32,800 --> 01:26:34,725 ♪ Then produced me rapier 1393 01:26:34,749 --> 01:26:36,828 ♪ Saying "stand and deliver" 1394 01:26:36,852 --> 01:26:38,742 ♪ For he were a bold deceiver 1395 01:26:38,766 --> 01:26:41,549 ♪ Which your whack for the da-da-lay 1396 01:26:41,573 --> 01:26:43,513 ♪ Whack for the day-de-lo 1397 01:26:43,537 --> 01:26:45,174 ♪ Whack for the day-de-lo 1398 01:26:45,198 --> 01:26:48,276 ♪ There's whiskey in the jar 1399 01:26:48,300 --> 01:26:52,174 ♪ I counted out me money and it made a pretty penny 1400 01:26:52,198 --> 01:26:53,790 ♪ I put it in my pocket 1401 01:26:53,814 --> 01:26:56,304 ♪ And I gave it to my Jenny 1402 01:26:56,328 --> 01:26:58,228 ♪ She sighed and she swore 1403 01:26:58,252 --> 01:27:00,258 ♪ She never would deceive me 1404 01:27:00,282 --> 01:27:02,040 ♪ The devil take the women 1405 01:27:02,064 --> 01:27:04,258 ♪ For they never can be easy 1406 01:27:04,282 --> 01:27:06,877 ♪ Which your whack for the da-da-lay 1407 01:27:06,901 --> 01:27:08,906 ♪ Whack for the day-de-lo 1408 01:27:08,930 --> 01:27:10,477 ♪ Whack for the day-de-lo 1409 01:27:10,501 --> 01:27:13,783 ♪ There's whiskey in the jar 1410 01:27:13,807 --> 01:27:15,469 ♪ I went to my chamber 1411 01:27:15,493 --> 01:27:17,597 ♪ All to take a slumber 1412 01:27:17,621 --> 01:27:19,282 ♪ Dreamt of gold and jewels 1413 01:27:19,306 --> 01:27:21,679 ♪ And for sure was no wonder 1414 01:27:21,703 --> 01:27:23,671 ♪ For Jenny took the charges 1415 01:27:23,695 --> 01:27:25,724 ♪ Filled them up with water 1416 01:27:25,748 --> 01:27:27,500 ♪ And sent for Captain Farrell 1417 01:27:27,524 --> 01:27:29,870 ♪ To be ready for the slaughter 1418 01:27:29,894 --> 01:27:32,310 ♪ Which your whack for the da-da-lay 1419 01:27:32,334 --> 01:27:34,388 ♪ Whack for the day-de-lo 1420 01:27:34,412 --> 01:27:35,780 ♪ Whack for the day-de-lo 1421 01:27:35,804 --> 01:27:39,135 ♪ There's whiskey in the jar 1422 01:27:39,159 --> 01:27:40,944 ♪ 'Twas early in the morning 1423 01:27:40,968 --> 01:27:42,936 ♪ Before I rose to trouble 1424 01:27:42,960 --> 01:27:44,953 ♪ The guards were all around me 1425 01:27:44,977 --> 01:27:46,966 ♪ And likewise Captain Farrell 1426 01:27:46,990 --> 01:27:48,922 ♪ I then produced me pistol 1427 01:27:48,946 --> 01:27:51,009 ♪ They stole away me rapier 1428 01:27:51,033 --> 01:27:52,751 ♪ But I couldn't shoot the water 1429 01:27:52,775 --> 01:27:54,879 ♪ So a prisoner I was taken 1430 01:27:54,903 --> 01:27:57,318 ♪ Which your whack for the da-da-lay 1431 01:27:57,342 --> 01:27:59,314 ♪ Whack for the day-de-lo 1432 01:27:59,338 --> 01:28:00,893 ♪ Whack for the day-de-lo 1433 01:28:00,917 --> 01:28:04,249 ♪ There's whiskey in the jar 1434 01:28:04,273 --> 01:28:06,084 ♪ If anyone can aid me 1435 01:28:06,108 --> 01:28:08,064 ♪ It's me brother in the army 1436 01:28:08,088 --> 01:28:09,699 ♪ I think that he is stationed 1437 01:28:09,723 --> 01:28:12,064 ♪ In Cork or in Killarney 1438 01:28:12,088 --> 01:28:14,077 ♪ And if he'll come to join me 1439 01:28:14,101 --> 01:28:16,082 ♪ We go roving in Killkenny 1440 01:28:16,106 --> 01:28:17,776 ♪ I swear he'll treat me fair 1441 01:28:17,800 --> 01:28:20,091 ♪ Than me darling sporting Jenny 1442 01:28:20,115 --> 01:28:22,513 ♪ Which your whack for the da-da-lay 1443 01:28:22,537 --> 01:28:24,626 ♪ Whack for the day-de-lo 1444 01:28:24,650 --> 01:28:26,049 ♪ Whack for the day-de-lo 1445 01:28:26,073 --> 01:28:28,205 ♪ There's whiskey in the jar 1446 01:28:28,229 --> 01:28:30,264 ♪ Which your whack for the da-da-lay 1447 01:28:30,288 --> 01:28:32,637 ♪ Whack for the day-de-lo 1448 01:28:32,661 --> 01:28:34,055 ♪ Whack for the day-de-lo 1449 01:28:34,079 --> 01:28:38,454 ♪ There's whiskey in the jar, oh ♪ 93282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.