All language subtitles for Southern.Scares.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:36,233 --> 00:00:37,257 ♪ Your reaction ♪ 4 00:00:37,299 --> 00:00:39,596 ♪ Gotta gain your reaction ♪ 5 00:00:39,638 --> 00:00:41,037 ♪ Your reaction ♪ 6 00:00:41,079 --> 00:00:43,358 ♪ Gotta scream his name in passion ♪ 7 00:00:43,400 --> 00:00:44,936 ♪ I wish I knew a lot of men ♪ 8 00:00:44,978 --> 00:00:46,939 ♪ In true intimate fashion ♪ 9 00:00:46,981 --> 00:00:48,680 ♪ I wish I knew a lot of men ♪ 10 00:00:48,722 --> 00:00:50,798 ♪ That I would consider attachment ♪ 11 00:00:50,840 --> 00:00:54,881 ♪ I wish I knew a lot of men that showed no reaction ♪ 12 00:00:54,923 --> 00:00:58,044 ♪ This is a move towards a orientation ♪ 13 00:00:58,086 --> 00:00:59,752 ♪ 'Cause love is a reality ♪ 14 00:00:59,794 --> 00:01:01,658 ♪ It's reconciliation ♪ 15 00:01:01,700 --> 00:01:03,478 ♪ But when I looked into his eyes ♪ 16 00:01:03,520 --> 00:01:05,430 ♪ I lost all reservations ♪ 17 00:01:05,472 --> 00:01:06,263 ♪ At least I lost ♪ 18 00:01:06,305 --> 00:01:10,702 ♪ And that is going to lead to conversation ♪ 19 00:01:10,744 --> 00:01:14,327 ♪ A beautiful conversation ♪ 20 00:01:21,810 --> 00:01:24,893 ♪ You know it's real ♪ 21 00:01:34,678 --> 00:01:37,701 ♪ Take ♪ 22 00:01:37,743 --> 00:01:41,751 ♪ This love ♪ 23 00:01:41,793 --> 00:01:46,793 ♪ We draw closer with our face down ♪ 24 00:01:49,567 --> 00:01:53,234 ♪ Oh, we won't fall in love ♪ 25 00:02:05,640 --> 00:02:06,940 Welcome to Southern Scares. 26 00:02:06,982 --> 00:02:11,118 I'm Roberta, your host, and I have one question for you. 27 00:02:11,160 --> 00:02:13,173 Are you ready for a southern scare? 28 00:02:23,740 --> 00:02:25,715 We are here in my hometown of Columbus, Georgia, 29 00:02:25,757 --> 00:02:28,307 one of the most haunted cities of the Southeast. 30 00:02:28,349 --> 00:02:30,958 While Columbus is where this episode story ends, 31 00:02:31,000 --> 00:02:33,003 it isn't where it begins. 32 00:02:36,060 --> 00:02:38,748 Across the roaring Chattahoochee River from Columbus is 33 00:02:38,790 --> 00:02:42,918 Phoenix City, Alabama, also once known as Sin City. 34 00:02:42,960 --> 00:02:45,888 In the 1940s, organized crime, prostitution, 35 00:02:45,930 --> 00:02:48,618 and gambling ran amuck on all sides of the river, 36 00:02:48,660 --> 00:02:50,943 thanks to the infamous Dixie Mafia. 37 00:02:51,960 --> 00:02:53,673 Mafia in the South? 38 00:02:55,470 --> 00:02:57,783 How was that? Wow. 39 00:03:00,786 --> 00:03:03,738 Many people have reported that deep into the night 40 00:03:03,780 --> 00:03:08,328 while out of the river, they suddenly heard nothing 41 00:03:08,370 --> 00:03:10,728 as if someone hit a mute button on the river 42 00:03:10,770 --> 00:03:12,399 or the world itself, 43 00:03:12,441 --> 00:03:15,333 until suddenly, a splash. 44 00:03:16,650 --> 00:03:19,668 The butcher would dismember the bodies of his victims, 45 00:03:19,710 --> 00:03:21,588 wrap them in butcher paper 46 00:03:21,630 --> 00:03:24,545 and toss 'em into burlap sacks like this 47 00:03:24,587 --> 00:03:26,755 and deposit them into the river like this. 48 00:03:26,797 --> 00:03:28,938 Hey, what are your girls doing? 49 00:03:28,980 --> 00:03:30,123 Get the camera. 50 00:03:31,620 --> 00:03:32,979 The tunnels run under the city, 51 00:03:33,021 --> 00:03:37,118 and were once designed for much less gruesome purposes. 52 00:03:37,160 --> 00:03:39,648 Many people over the years have reported hearing the sounds 53 00:03:39,690 --> 00:03:43,563 of squeaky wheels, the butcher. 54 00:03:45,432 --> 00:03:47,350 We need to get into the tunnels. 55 00:03:47,392 --> 00:03:49,491 No. No way. 56 00:03:49,533 --> 00:03:51,498 Ellen, come on. You said you'd help. 57 00:03:51,540 --> 00:03:53,448 And you know how much this means to me. 58 00:03:53,490 --> 00:03:54,688 We've been out here for hours, all right. 59 00:03:54,730 --> 00:03:57,348 And I have exams this week, so you come on. 60 00:03:57,390 --> 00:03:59,088 Well, what about Mr. Jenkins? 61 00:03:59,130 --> 00:04:00,757 He'll be waiting on us to interview him. 62 00:04:00,799 --> 00:04:02,868 A creepy old man in the middle of the night 63 00:04:02,910 --> 00:04:03,948 by the river. 64 00:04:03,990 --> 00:04:05,082 Nope. No, thank you. 65 00:04:05,124 --> 00:04:06,408 You said that- 66 00:04:06,450 --> 00:04:08,350 I would help you, and I did. 67 00:04:11,520 --> 00:04:14,788 Fine. I'll find someone else. 68 00:04:14,830 --> 00:04:16,926 Who's gonna watch this anyways? 69 00:04:16,968 --> 00:04:19,153 Ellen? 70 00:04:19,195 --> 00:04:20,775 I gotta go, okay? 71 00:04:20,817 --> 00:04:22,398 You can take the car. - Thank you. 72 00:04:22,440 --> 00:04:23,883 Hey, that's my jacket. 73 00:04:26,880 --> 00:04:29,182 Exams my butt, Ellen. 74 00:04:32,730 --> 00:04:35,268 All right. All right, we're ready. 75 00:04:35,310 --> 00:04:39,903 Sorry, I had help, but whatever. 76 00:04:41,430 --> 00:04:42,783 It's recording? - Yeah. 77 00:04:44,970 --> 00:04:48,437 Excuse me. All right, you ready? 78 00:04:48,479 --> 00:04:49,953 Yeah. - All right. 79 00:04:51,418 --> 00:04:54,708 I have with me Mr. Jenkins, whose father was accused 80 00:04:54,750 --> 00:04:56,727 of being the butcher of Sin City. 81 00:04:56,769 --> 00:05:00,596 Mr. Jenkins, can you tell us why your father was accused? 82 00:05:00,638 --> 00:05:03,679 My father spent a lot of time out here at the river. 83 00:05:03,721 --> 00:05:06,721 I haven't been down here in a while. 84 00:05:10,553 --> 00:05:12,198 Are you okay, Mr. Jenkins? 85 00:05:12,240 --> 00:05:13,290 What? What was I... 86 00:05:14,220 --> 00:05:16,294 Oh, you were talking about your father. 87 00:05:16,336 --> 00:05:17,253 Right. 88 00:05:18,390 --> 00:05:19,938 So my father would come down here at night 89 00:05:19,980 --> 00:05:21,301 to visit my mother. 90 00:05:21,343 --> 00:05:24,498 They were having a late night dinner picnic. 91 00:05:24,540 --> 00:05:26,191 It was right over there. 92 00:05:26,233 --> 00:05:29,732 He just loved the way she would dance 93 00:05:29,774 --> 00:05:32,058 on her own to music only she could hear, I guess 94 00:05:32,100 --> 00:05:36,753 but that's what she was doing that night, dancing. 95 00:05:37,960 --> 00:05:41,613 And she was here one moment and gone the next. 96 00:05:42,746 --> 00:05:43,970 I'm sorry... 97 00:05:44,877 --> 00:05:46,218 But they never found her body. 98 00:05:46,260 --> 00:05:48,858 My dad, he would come down here 99 00:05:48,900 --> 00:05:50,725 and throw rocks in the river, 100 00:05:50,767 --> 00:05:52,008 and he said it was his way 101 00:05:52,050 --> 00:05:53,358 of letting her know he was still here, 102 00:05:53,400 --> 00:05:55,443 that she wasn't alone. 103 00:05:58,470 --> 00:06:00,470 People accused him of being the butcher. 104 00:06:06,840 --> 00:06:09,040 I'm sorry. I didn't know 105 00:06:12,570 --> 00:06:14,095 He was a kind man, 106 00:06:14,137 --> 00:06:16,968 but didn't deserve the unkindness people gave to him 107 00:06:17,010 --> 00:06:18,203 in those days. 108 00:06:36,647 --> 00:06:37,480 What? 109 00:06:40,659 --> 00:06:42,157 It wasn't me. 110 00:06:42,199 --> 00:06:44,378 Then who keeps doing it? 111 00:06:44,420 --> 00:06:46,157 Ghosts. 112 00:06:46,199 --> 00:06:47,645 Yeah, ghosts. 113 00:06:47,687 --> 00:06:48,942 Can we tape this conversation 114 00:06:48,984 --> 00:06:51,573 and play it every time you can't find the stapler? 115 00:06:52,740 --> 00:06:53,531 If you see it- 116 00:06:53,573 --> 00:06:55,338 Last time I saw it, it was in the bathroom in the sink. 117 00:06:55,380 --> 00:06:56,830 And you didn't put it back. 118 00:07:01,470 --> 00:07:05,570 He fell asleep on this bench one night... 119 00:07:10,289 --> 00:07:11,753 Excuse me. 120 00:07:11,795 --> 00:07:13,143 Mr. Jenkins? 121 00:07:49,688 --> 00:07:51,755 Ellen, you're fired. 122 00:07:51,797 --> 00:07:53,130 Oh, thank God. 123 00:08:43,980 --> 00:08:46,113 Grandpa, there's a package. 124 00:08:50,160 --> 00:08:51,663 I bet it's the new releases. 125 00:09:06,589 --> 00:09:07,422 Juveniles. 126 00:09:16,097 --> 00:09:20,264 I'm gonna open it. 127 00:09:30,321 --> 00:09:31,154 No way. 128 00:09:55,352 --> 00:10:00,352 ♪ I bet she's been with you ♪ 129 00:10:00,718 --> 00:10:05,718 ♪ Spare the tone and drag me down to my knees ♪ 130 00:10:06,227 --> 00:10:10,977 ♪ In the ride today, you cried your eyes ♪ 131 00:10:13,203 --> 00:10:14,151 Wait. So you're serious? 132 00:10:14,193 --> 00:10:16,198 They actually threw a party and got away with it? 133 00:10:16,240 --> 00:10:18,198 Yeah, their parents had no idea. 134 00:10:18,240 --> 00:10:20,808 What? - And somebody went to jail. 135 00:10:20,850 --> 00:10:22,713 There's no way. That has to be a lie. 136 00:10:22,755 --> 00:10:24,948 No, somebody went to jail. 137 00:10:24,990 --> 00:10:28,953 Ellen, hey, what's up? 138 00:10:30,483 --> 00:10:32,178 Just working. 139 00:10:32,220 --> 00:10:33,432 Totally. 140 00:10:33,474 --> 00:10:35,883 Wow. I didn't know this place was still open. 141 00:10:36,748 --> 00:10:38,268 Yeah, it's on life support. 142 00:10:38,310 --> 00:10:39,281 Should probably get back to it. 143 00:10:39,323 --> 00:10:41,478 I tried to catch you after class last week, 144 00:10:41,520 --> 00:10:42,774 but you disappeared. 145 00:10:42,816 --> 00:10:45,340 Sorry, I was probably running late. 146 00:10:45,382 --> 00:10:49,203 Yeah, totally. What about tonight? 147 00:10:50,204 --> 00:10:53,387 I do have incriminating Polaroid evidence of you having fun. 148 00:10:53,429 --> 00:10:55,053 Alexis? 149 00:10:56,310 --> 00:10:57,798 Just think about it, okay? 150 00:10:57,840 --> 00:10:58,729 Yeah. 151 00:10:58,771 --> 00:11:00,123 You got my number right? 152 00:11:09,103 --> 00:11:10,158 What? 153 00:11:10,200 --> 00:11:11,634 She's a major downer, dude. 154 00:11:11,676 --> 00:11:13,400 She's our friend. 155 00:11:13,442 --> 00:11:15,820 Then maybe she should act like it. 156 00:11:27,626 --> 00:11:29,363 Okay, I think we're ready. 157 00:11:29,405 --> 00:11:33,318 Cool. Hey, thanks again for doing this. 158 00:11:33,360 --> 00:11:34,883 Of course. No problem. 159 00:11:39,011 --> 00:11:41,368 Okay, you're good to go. Give it a shot. 160 00:11:41,410 --> 00:11:43,893 I have a process, sir. 161 00:11:43,935 --> 00:11:46,943 Sorry. 162 00:11:46,985 --> 00:11:48,739 Welcome to Southern Scares. 163 00:11:48,781 --> 00:11:52,619 I'm Roberta, your host, and I have one question for you. 164 00:11:52,661 --> 00:11:55,958 Are you ready for a Southern scare? 165 00:12:06,710 --> 00:12:07,654 Uh-oh. 166 00:12:07,696 --> 00:12:09,141 You gotta have a quarter here. 167 00:12:09,183 --> 00:12:11,322 Oh, go. 168 00:12:11,364 --> 00:12:12,512 There you go. - Thanks. 169 00:12:12,554 --> 00:12:13,740 There you go. You can go first. 170 00:12:13,782 --> 00:12:17,688 Let's see. Oh yeah, I can't see. 171 00:12:17,730 --> 00:12:18,563 Look. 172 00:12:23,660 --> 00:12:25,660 Oh, there's the water tower. 173 00:12:46,668 --> 00:12:47,968 Everyone has heard of Bigfoot, 174 00:12:48,010 --> 00:12:50,238 but what about the Southern Sasquatch 175 00:12:50,280 --> 00:12:52,158 or the Alabama White Thang? 176 00:12:52,200 --> 00:12:53,628 We are in Smiths Station, Alabama 177 00:12:53,670 --> 00:12:54,574 to speak with some members 178 00:12:54,616 --> 00:12:57,018 of the Squatch Seekers of the South, Bigfoot experts 179 00:12:57,060 --> 00:12:59,358 and enthusiasts on the subject to learn more. 180 00:12:59,400 --> 00:13:02,193 And afterwards, we are gonna find us some Bigfoot. 181 00:13:07,410 --> 00:13:08,838 So why don't you tell us your name 182 00:13:08,880 --> 00:13:10,428 and then tell us how long you've been involved 183 00:13:10,470 --> 00:13:11,293 with the Squatch Seekers. 184 00:13:11,335 --> 00:13:12,468 My name's Jason. 185 00:13:12,510 --> 00:13:14,826 I've been involved probably about three years. 186 00:13:14,868 --> 00:13:16,218 My name's Chris. 187 00:13:16,260 --> 00:13:17,688 I was one of the founding members 188 00:13:17,730 --> 00:13:20,928 of the Squatch Seekers. 189 00:13:20,970 --> 00:13:22,203 My name is Dale. 190 00:13:23,340 --> 00:13:24,703 My name is Jesse. 191 00:13:24,745 --> 00:13:28,308 I look over and from an eight year old's perspective, 192 00:13:28,350 --> 00:13:30,738 there was a big monkey standing in the woods. 193 00:13:30,780 --> 00:13:34,638 So, next thing I know, I guess I just ran for the house 194 00:13:34,680 --> 00:13:36,318 and went inside. 195 00:13:36,360 --> 00:13:38,198 I'm not sure where my little brother was left at. 196 00:13:38,240 --> 00:13:39,390 It was somewhere maybe. 197 00:13:40,559 --> 00:13:43,758 But my mother said that I was white. 198 00:13:43,800 --> 00:13:45,948 It scared her so bad she locked the house down 199 00:13:45,990 --> 00:13:47,939 and we didn't do anything until my father came home. 200 00:13:47,981 --> 00:13:48,772 Right. 201 00:13:48,814 --> 00:13:49,694 Of course, he came home 202 00:13:49,736 --> 00:13:51,708 and said there was nothing out there. 203 00:13:51,750 --> 00:13:54,858 So we were in the car about to pull out, 204 00:13:54,900 --> 00:13:56,958 and I stopped and she said, "Oh, let me ask you something." 205 00:13:57,000 --> 00:14:01,248 She said, "Do we have polar bears in Alabama?" 206 00:14:01,290 --> 00:14:04,188 And I was like, I hit those brakes 207 00:14:04,230 --> 00:14:06,528 and I'm like, "What do you mean?" 208 00:14:06,570 --> 00:14:07,488 She said, "Well, last night, 209 00:14:07,530 --> 00:14:09,257 I come out here about 2:30 in the morning 210 00:14:09,299 --> 00:14:10,298 on the front porch." 211 00:14:10,340 --> 00:14:12,168 And she said, "I looked over," 212 00:14:12,210 --> 00:14:14,328 and she said there was a... 213 00:14:14,370 --> 00:14:16,428 She said, well, only thing she could describe was, 214 00:14:16,470 --> 00:14:17,928 it looked like a polar bear. 215 00:14:17,970 --> 00:14:19,422 And she knew nothing about Bigfoot, 216 00:14:19,464 --> 00:14:21,408 couldn't care nothing about Bigfoot. 217 00:14:21,450 --> 00:14:22,938 Wouldn't listen to me. You know what? 218 00:14:22,980 --> 00:14:25,158 She just wasn't interested in it. 219 00:14:25,200 --> 00:14:26,628 But for her to see this, 220 00:14:26,670 --> 00:14:27,678 that was the only thing 221 00:14:27,720 --> 00:14:29,838 that come to her mind, was a polar bear. 222 00:14:29,880 --> 00:14:32,727 We saw an eye shine in the woods. 223 00:14:32,769 --> 00:14:35,652 There were two of them, and they were about this far apart. 224 00:14:35,694 --> 00:14:38,838 And it was almost like some creature was peering 225 00:14:38,880 --> 00:14:39,702 behind a tree 226 00:14:39,744 --> 00:14:42,318 and occasionally you would only see one eye, 227 00:14:42,360 --> 00:14:43,638 and then you would see two. 228 00:14:43,680 --> 00:14:45,018 My grandmother seen something looking 229 00:14:45,060 --> 00:14:46,353 in her window one night. 230 00:14:47,550 --> 00:14:48,888 She didn't have very good details. 231 00:14:48,930 --> 00:14:51,059 She just said there was two big eyes staring in the window. 232 00:14:51,101 --> 00:14:51,934 Yeah. 233 00:14:53,310 --> 00:14:55,008 She has a story of what she called the chicken man 234 00:14:55,050 --> 00:14:57,978 that was stealing eggs and chickens from her. 235 00:14:58,020 --> 00:14:59,601 You hear that in a lot of other areas too, 236 00:14:59,643 --> 00:15:02,061 that they come and steal eggs and chickens. 237 00:15:02,103 --> 00:15:04,826 And it sounded like he was right next to me. 238 00:15:04,868 --> 00:15:07,619 And I was in mid stride, 239 00:15:07,661 --> 00:15:10,848 and my left foot never touched the ground. 240 00:15:10,890 --> 00:15:14,069 Like, as soon as it growled at me, it hit me. 241 00:15:14,111 --> 00:15:17,268 And the way that it made me feel, 242 00:15:17,310 --> 00:15:18,468 it's like the best way to explain, 243 00:15:18,510 --> 00:15:21,138 it's like people say like, a lion at the zoo could roar 244 00:15:21,180 --> 00:15:22,818 and you can feel it in your chest, 245 00:15:22,860 --> 00:15:25,008 I felt like it touched me, like it hit me, 246 00:15:25,050 --> 00:15:27,330 and went through me and it turned me around. 247 00:15:27,372 --> 00:15:30,798 Like I didn't have any reaction time to think, you know? 248 00:15:30,840 --> 00:15:33,768 And she said it was white, and she could see down. 249 00:15:33,810 --> 00:15:35,838 She said, but when it got down to the legs, 250 00:15:35,880 --> 00:15:39,228 she said they were kind of a dirty orange. 251 00:15:39,270 --> 00:15:40,788 She said, sort of like maybe 252 00:15:40,830 --> 00:15:43,175 a Labrador retriever gets in the mud 253 00:15:43,217 --> 00:15:45,800 and their legs kind of get orange looking. 254 00:15:45,842 --> 00:15:47,748 So they move quick 255 00:15:47,790 --> 00:15:50,148 and they're always like really fleeting sightings 256 00:15:50,190 --> 00:15:53,177 but do you think that they want to be seen? 257 00:15:53,219 --> 00:15:56,016 I think that they do not want to be seen, 258 00:15:56,058 --> 00:15:58,158 but they definitely want to see you 259 00:15:58,200 --> 00:15:59,128 and know where you're at. 260 00:15:59,170 --> 00:16:01,428 Was there ever a time where you really doubted 261 00:16:01,470 --> 00:16:03,003 that this was a real thing? 262 00:16:04,254 --> 00:16:05,838 I don't know if there was a time, 263 00:16:05,880 --> 00:16:07,848 but you do play it back and forth in your head. 264 00:16:07,890 --> 00:16:10,128 Like, I know, I feel like I know what I've seen 265 00:16:10,170 --> 00:16:11,238 when I was eight, 266 00:16:11,280 --> 00:16:13,158 but then you go like, you know, 267 00:16:13,200 --> 00:16:17,448 you wanna see it again to have an absolute validation. 268 00:16:17,490 --> 00:16:18,348 Do you think you'll ever- 269 00:16:18,390 --> 00:16:19,325 I think it's real. 270 00:16:19,367 --> 00:16:21,390 Do you think you'll ever stop being a Squatch Seeker? 271 00:16:21,432 --> 00:16:23,061 No, I don't think so. 272 00:16:23,103 --> 00:16:24,258 It's a lifelong- 273 00:16:24,300 --> 00:16:25,641 Lifelong. - Lifelong commitment. 274 00:16:25,683 --> 00:16:26,475 Yeah. 275 00:16:26,517 --> 00:16:27,308 To prove. 276 00:16:27,350 --> 00:16:28,141 To prove it. 277 00:16:28,183 --> 00:16:30,136 To prove it to myself and yeah, to anybody else. 278 00:16:30,178 --> 00:16:32,131 You know 'cause we call 'em boogers in the south. 279 00:16:32,173 --> 00:16:34,548 I think for me, the detail 280 00:16:34,590 --> 00:16:37,008 that would've really sold me on it is 281 00:16:37,050 --> 00:16:38,415 that like the mud, 282 00:16:38,457 --> 00:16:40,806 the red dirt on the legs would've really convinced me 283 00:16:40,848 --> 00:16:43,173 that it was absolutely real. 284 00:16:49,710 --> 00:16:51,470 You're gonna sleep in the van? 285 00:16:51,512 --> 00:16:52,653 Yeah. 286 00:16:54,207 --> 00:16:56,114 While I'm out here? 287 00:16:56,156 --> 00:16:58,030 Yeah. 288 00:16:58,072 --> 00:17:00,740 Isn't it safer in the van? 289 00:17:00,782 --> 00:17:05,782 Yeah. 290 00:17:07,756 --> 00:17:09,391 Can I just sleep in the van? 291 00:17:09,433 --> 00:17:10,611 Yeah. - Yeah. 292 00:17:10,653 --> 00:17:14,218 Jinx. You owe me a coke. 293 00:17:14,260 --> 00:17:16,578 But it won't be as interesting on camera, 294 00:17:16,620 --> 00:17:19,662 you know, without the tent and all. 295 00:17:19,704 --> 00:17:21,243 We can fake it. 296 00:17:23,225 --> 00:17:24,483 For safety. 297 00:17:25,349 --> 00:17:27,768 Yeah, I'll get stuff to stage it 298 00:17:27,810 --> 00:17:30,573 while you finish setting up the tent. 299 00:17:32,390 --> 00:17:34,523 It's very dark outside, as you can see 300 00:17:34,565 --> 00:17:36,768 and we are in a very flimsy tent 301 00:17:36,810 --> 00:17:38,448 that offers very little protection 302 00:17:38,490 --> 00:17:42,431 should a giant hairy ape-like monster attack. 303 00:17:45,080 --> 00:17:47,058 At the moment, the only ape around here is 304 00:17:47,100 --> 00:17:48,400 Cameron the camera guy. 305 00:17:48,442 --> 00:17:50,852 Ha ha. 306 00:17:50,894 --> 00:17:53,988 Wait, what type of flashlight is that? 307 00:17:54,030 --> 00:17:56,568 It's just a flashlight. 308 00:17:56,610 --> 00:18:00,184 Yeah, for kids. That's not a flashlight. 309 00:18:00,226 --> 00:18:01,818 That's a flashlight. 310 00:18:01,860 --> 00:18:02,853 My gosh. 311 00:18:05,463 --> 00:18:07,644 Okay. Where's my water? 312 00:18:07,686 --> 00:18:08,896 It's in the van. 313 00:18:08,938 --> 00:18:09,771 Okay. 314 00:18:11,398 --> 00:18:13,443 Hey, wait, I'm thirsty too. 315 00:18:32,573 --> 00:18:33,783 I heard something. 316 00:18:34,774 --> 00:18:37,893 Ha ha. Fool me once, shame on you. 317 00:18:45,501 --> 00:18:46,751 Let's go now. 318 00:19:00,057 --> 00:19:00,887 You run fast. 319 00:19:00,929 --> 00:19:01,762 Thanks. 320 00:19:02,730 --> 00:19:05,613 You're doing a great job too, Cameron, the camera guy. 321 00:19:06,500 --> 00:19:08,075 I don't really like that name. 322 00:19:08,117 --> 00:19:10,683 You're right. It is terrible. 323 00:19:11,670 --> 00:19:13,473 Camera guy is way better. 324 00:19:14,790 --> 00:19:17,643 What if I called you Roberta the reporter? 325 00:19:18,930 --> 00:19:19,763 I don't care. 326 00:19:21,079 --> 00:19:22,668 Roberta the reporter 327 00:19:22,710 --> 00:19:25,698 and Cameron the camera guy never to be seen again 328 00:19:25,740 --> 00:19:29,403 after filming in the Pine Mountain, Georgia Wilderness. 329 00:19:34,080 --> 00:19:35,280 Gotta a nice ring to it. 330 00:19:38,670 --> 00:19:39,461 No. No. 331 00:19:39,503 --> 00:19:41,123 That's a cruel joke, Ellen. 332 00:19:41,165 --> 00:19:42,171 Grandpa, 333 00:19:42,213 --> 00:19:44,598 it's Roberta. - And I won't have it. 334 00:19:44,640 --> 00:19:46,083 Grandpa, it's Roberta. 335 00:19:47,262 --> 00:19:49,289 It's not Roberta. 336 00:19:49,331 --> 00:19:50,306 Grandpa. 337 00:19:50,348 --> 00:19:52,293 You don't understand, Ellen. 338 00:19:54,180 --> 00:19:54,971 It wasn't your fault. 339 00:19:55,013 --> 00:19:56,913 I said no. 340 00:20:45,570 --> 00:20:46,403 Grandpa? 341 00:20:48,343 --> 00:20:50,133 Can we talk about today? 342 00:20:51,240 --> 00:20:54,470 You know, sometimes I feel like if I hadn't left the show... 343 00:21:08,019 --> 00:21:09,423 Grandpa? 344 00:21:10,914 --> 00:21:12,093 You okay? 345 00:21:16,110 --> 00:21:16,943 Grandpa, 346 00:21:20,300 --> 00:21:22,700 if I hadn't left the show, she wouldn't be gone. 347 00:21:23,855 --> 00:21:25,653 I feel like it's my fault too. 348 00:21:28,982 --> 00:21:30,246 Grandpa? 349 00:21:32,151 --> 00:21:32,984 Rewind? 350 00:21:42,021 --> 00:21:44,281 Rewind, why are you in the closet? 351 00:21:51,080 --> 00:21:53,411 I told you. 352 00:21:53,453 --> 00:21:55,293 I won't consider that. No. 353 00:22:02,152 --> 00:22:04,100 No, that's not what you said. 354 00:22:04,142 --> 00:22:06,423 I need other options. 355 00:22:13,734 --> 00:22:17,403 Okay, well, how are we gonna do it? 356 00:22:19,462 --> 00:22:21,333 No, that's not gonna work. 357 00:22:22,574 --> 00:22:24,298 Cameron? 358 00:22:24,340 --> 00:22:25,173 Hey. 359 00:22:26,331 --> 00:22:27,781 Are you here for something? 360 00:22:28,673 --> 00:22:29,583 Yeah. 361 00:22:30,780 --> 00:22:33,243 How long were you standing there? 362 00:22:33,285 --> 00:22:34,983 I heard everything. 363 00:22:36,348 --> 00:22:38,058 My sister always thought you were funny, 364 00:22:38,100 --> 00:22:40,453 but I thought you were immature. 365 00:22:40,495 --> 00:22:41,741 Looks like nothing's changed. 366 00:22:41,783 --> 00:22:43,278 Yeah, well, I'm just here 367 00:22:43,320 --> 00:22:45,336 to pick up something from the old man. 368 00:22:45,378 --> 00:22:46,353 Why? 369 00:22:48,051 --> 00:22:49,253 I don't know. 370 00:22:51,615 --> 00:22:54,198 You know, she loved you. 371 00:22:54,240 --> 00:22:55,578 Hey. - And she is not dead. 372 00:22:55,620 --> 00:22:57,650 Hey, I never said that. 373 00:22:57,692 --> 00:23:00,963 Then why didn't she talk to us at her stupid fake funeral? 374 00:23:02,430 --> 00:23:05,537 I couldn't. I can't. 375 00:23:05,579 --> 00:23:08,328 I have all the tapes. All eight. 376 00:23:08,370 --> 00:23:10,533 Wait, what? There's nine. 377 00:23:12,018 --> 00:23:13,348 If there's actually nine- 378 00:23:13,390 --> 00:23:15,135 Well, you can't watch them. 379 00:23:15,177 --> 00:23:17,280 Okay, you can't tell me what to do, 380 00:23:17,322 --> 00:23:18,588 Cameron the camera guy. 381 00:23:18,630 --> 00:23:21,483 Don't call me that. Listen, burn them. 382 00:23:21,525 --> 00:23:23,825 No, let go. 383 00:23:23,867 --> 00:23:26,662 She got worse every episode. 384 00:23:26,704 --> 00:23:27,820 There was something- 385 00:23:27,862 --> 00:23:29,881 Oh, come on. Don't tell me you believe in that crap. 386 00:23:29,923 --> 00:23:32,170 I don't. She did. 387 00:23:32,212 --> 00:23:35,133 She got real bad. 388 00:23:36,660 --> 00:23:37,493 Let go. 389 00:23:38,937 --> 00:23:40,173 Please. 390 00:23:41,468 --> 00:23:43,293 You should get your order and go. 391 00:23:50,430 --> 00:23:53,208 Earlier, I didn't hear you wash your hands. 392 00:23:53,250 --> 00:23:54,350 Oh, get out. 393 00:24:15,107 --> 00:24:16,874 Welcome to Southern Scares. 394 00:24:16,916 --> 00:24:20,808 I'm Roberta, your host, and I have one question for you. 395 00:24:20,850 --> 00:24:23,193 Are you ready for a southern scare? 396 00:24:25,728 --> 00:24:27,198 That sucks. 397 00:24:27,240 --> 00:24:28,090 Yeah. 398 00:24:29,670 --> 00:24:30,461 May I help you? 399 00:24:30,503 --> 00:24:32,238 Oh, are you Jessica? 400 00:24:32,280 --> 00:24:35,478 Myra. No Jessica here. 401 00:24:35,520 --> 00:24:36,918 I could have sworn. 402 00:24:36,960 --> 00:24:38,118 We were here for the ghost tour, 403 00:24:38,160 --> 00:24:40,113 but the sign says it's canceled. 404 00:24:43,650 --> 00:24:45,281 Would you like a private tour? 405 00:24:53,328 --> 00:24:55,353 Oh, I'm so sorry. 406 00:24:56,550 --> 00:24:58,583 She'll be fine. 407 00:24:58,625 --> 00:25:01,728 We have plenty of ghosts here at the Springers. 408 00:25:01,770 --> 00:25:03,266 I'm sure you've already heard. 409 00:25:03,308 --> 00:25:05,568 Oh, yes. We've heard about Edwin Booth, 410 00:25:05,610 --> 00:25:08,808 the famous actor and brother to assassin John Wilkes Booth. 411 00:25:08,850 --> 00:25:10,443 We don't talk about him. 412 00:25:12,120 --> 00:25:13,626 John or Edwin? 413 00:25:13,668 --> 00:25:16,563 My brother didn't like him and neither did I. 414 00:25:18,673 --> 00:25:19,718 Who are you? 415 00:25:19,760 --> 00:25:21,438 Oh, hi. I'm Roberta. 416 00:25:21,480 --> 00:25:22,443 I found you. 417 00:25:24,764 --> 00:25:26,223 You shouldn't be here. 418 00:25:29,760 --> 00:25:31,360 What was that about? 419 00:25:34,110 --> 00:25:35,763 Shoot, wait up, guys. My battery. 420 00:25:37,318 --> 00:25:39,528 Hey, doesn't that look like the... 421 00:25:39,570 --> 00:25:40,403 Whoa. 422 00:25:43,589 --> 00:25:45,843 All right. Relax. 423 00:25:50,760 --> 00:25:51,593 Wow. 424 00:25:55,170 --> 00:25:56,003 Roberta? 425 00:25:59,836 --> 00:26:01,570 Weird. 426 00:26:01,612 --> 00:26:03,033 A ghost light. 427 00:26:06,150 --> 00:26:09,124 Some say it wards against malicious, 428 00:26:09,166 --> 00:26:11,583 even malevolent spirits. 429 00:26:13,560 --> 00:26:14,973 I wish that were true. 430 00:26:22,907 --> 00:26:27,907 I'm sure Roberta would love to see that. 431 00:26:32,830 --> 00:26:33,663 Ma'am? 432 00:26:36,002 --> 00:26:37,353 Roberta? 433 00:26:39,570 --> 00:26:40,653 Hey, wait. 434 00:26:44,340 --> 00:26:45,693 That's not creepy at all. 435 00:26:51,090 --> 00:26:51,923 Wow. 436 00:26:53,204 --> 00:26:56,580 She said every theater has at least one ghost. 437 00:26:56,622 --> 00:27:00,123 That place, I think has a lot more than one. 438 00:27:01,871 --> 00:27:04,668 Ghost lamps are supposed to appease spirits 439 00:27:04,710 --> 00:27:07,983 from a theater's past or ward off evil spirits. 440 00:27:09,300 --> 00:27:11,118 What did she give you? 441 00:27:11,160 --> 00:27:13,374 What do you mean? 442 00:27:13,416 --> 00:27:15,888 Did you eat or drink anything while there? 443 00:27:15,930 --> 00:27:17,630 No, I'm fine. Cameron. 444 00:27:19,800 --> 00:27:21,700 You didn't see what I saw. 445 00:27:23,640 --> 00:27:24,603 Very funny. 446 00:27:26,393 --> 00:27:28,630 You cannot interrupt. 447 00:27:28,672 --> 00:27:29,853 Roberta? 448 00:27:33,120 --> 00:27:34,188 What's going on here? 449 00:27:34,230 --> 00:27:35,388 Leave. 450 00:27:35,430 --> 00:27:36,244 Get back. 451 00:27:36,286 --> 00:27:38,658 You don't know what you are doing. 452 00:27:38,700 --> 00:27:40,583 What are you doing to her? 453 00:27:47,247 --> 00:27:48,363 I'm sorry. 454 00:27:49,980 --> 00:27:51,663 I didn't mean to. I'm sorry. 455 00:27:54,954 --> 00:27:57,178 Have you ever heard of Tulpamancy? 456 00:27:57,220 --> 00:27:59,898 Can we just give it a rest for tonight? 457 00:27:59,940 --> 00:28:00,731 She told me a story 458 00:28:00,773 --> 00:28:02,418 about this thing I had never heard before, 459 00:28:02,460 --> 00:28:03,860 and I don't wanna forget it. 460 00:28:05,390 --> 00:28:06,690 I'm listening. 461 00:28:07,800 --> 00:28:10,008 She said something about Tibetan Buddhism 462 00:28:10,050 --> 00:28:12,198 and the ability to create a materialized being 463 00:28:12,240 --> 00:28:14,626 through some kind of process. 464 00:28:14,668 --> 00:28:16,863 I don't remember everything she said. 465 00:28:20,301 --> 00:28:23,718 Are you talking about like an imaginary friend? 466 00:28:23,760 --> 00:28:25,038 Yeah. 467 00:28:25,080 --> 00:28:26,933 Because that's what it sounds like. 468 00:28:28,980 --> 00:28:29,813 You hungry? 469 00:28:49,710 --> 00:28:52,698 Local actor. She didn't say who, but we'll find them. 470 00:28:52,740 --> 00:28:55,128 Was very talented, but lonely 471 00:28:55,170 --> 00:28:57,618 and couldn't overcome the fear of the stage. 472 00:28:57,660 --> 00:29:01,008 So this really famous actor who'd been to Tibet came through 473 00:29:01,050 --> 00:29:03,768 and taught them this practice to help with their fears. 474 00:29:03,810 --> 00:29:04,818 So they created a- 475 00:29:04,860 --> 00:29:07,818 The tulpa. I'm listening. 476 00:29:07,860 --> 00:29:10,788 Whoever they were, they had a few screws loose. 477 00:29:10,830 --> 00:29:12,839 They were lonely and looking for support, 478 00:29:12,881 --> 00:29:14,343 Cameron the camera guy. 479 00:29:15,600 --> 00:29:16,998 This just doesn't feel very 480 00:29:17,040 --> 00:29:18,468 Southern Scare to me, that's all. 481 00:29:18,510 --> 00:29:20,310 This is where it gets interesting. 482 00:29:21,445 --> 00:29:23,478 It is? - So anyway, this tulpa... 483 00:29:23,520 --> 00:29:25,998 An imaginary friend with the name... 484 00:29:26,040 --> 00:29:26,831 Oh yeah. Thank you. 485 00:29:26,873 --> 00:29:28,038 This tulpa, Leander. 486 00:29:28,080 --> 00:29:29,429 An imaginary friend with the name? 487 00:29:29,471 --> 00:29:30,678 Yes, Cameron. 488 00:29:30,720 --> 00:29:32,778 It begins to tell the actor it doesn't want 489 00:29:32,820 --> 00:29:34,594 to be unseen anymore. 490 00:29:34,636 --> 00:29:36,288 It wants to be real 491 00:29:36,330 --> 00:29:39,678 and loved like the actors it sees perform on stage. 492 00:29:39,720 --> 00:29:41,918 So it has eyes and it can talk. 493 00:29:41,960 --> 00:29:44,028 It begins to do things. 494 00:29:44,070 --> 00:29:44,903 Like what? 495 00:29:48,060 --> 00:29:50,133 Oh, I don't remember. 496 00:29:56,130 --> 00:29:56,921 You okay, though? 497 00:29:56,963 --> 00:29:57,952 Oh, this sucks. 498 00:29:57,994 --> 00:29:59,694 She's okay. Thank you. 499 00:30:03,630 --> 00:30:04,421 Jesus. 500 00:30:04,463 --> 00:30:06,033 Roberta will do. Thank you. 501 00:30:10,546 --> 00:30:12,127 We can do better. 502 00:30:12,169 --> 00:30:13,938 Do what better? 503 00:30:13,980 --> 00:30:14,813 The show? 504 00:30:17,496 --> 00:30:20,448 Speaking of shows, I have a job tonight 505 00:30:20,490 --> 00:30:23,251 at the record store to cover a new band. 506 00:30:23,293 --> 00:30:24,957 Wanna go? 507 00:30:24,999 --> 00:30:25,832 Yeah. 508 00:30:27,917 --> 00:30:29,502 Come on. We're missing it. 509 00:30:29,544 --> 00:30:30,335 Hurry. 510 00:30:30,377 --> 00:30:31,628 ♪ I can learn ♪ 511 00:30:31,670 --> 00:30:33,804 ♪ She looked crazy ♪ 512 00:30:33,846 --> 00:30:34,689 Hurry. 513 00:30:34,731 --> 00:30:36,037 All right. 514 00:30:36,079 --> 00:30:37,830 ♪ Leave me too ♪ 515 00:30:37,872 --> 00:30:42,519 ♪ High and dry ♪ 516 00:30:42,561 --> 00:30:47,561 ♪ It's not hard to find ♪ 517 00:30:48,549 --> 00:30:53,278 ♪ It's not hard to deny ♪ 518 00:30:53,320 --> 00:30:56,403 ♪ It's your favorite ♪ 519 00:31:18,856 --> 00:31:20,769 ♪ Small heaven ♪ 520 00:31:20,811 --> 00:31:21,991 ♪ Bad habit ♪ 521 00:31:22,033 --> 00:31:26,021 ♪ I'm gonna choose to follow my lead ♪ 522 00:31:26,063 --> 00:31:31,063 ♪ Still like ♪ 523 00:31:31,440 --> 00:31:36,077 ♪ It is not hard to find ♪ 524 00:31:36,119 --> 00:31:41,070 ♪ It's not hard to deny ♪ 525 00:31:41,112 --> 00:31:43,001 ♪ That I'm your favorite ♪ 526 00:31:43,043 --> 00:31:48,043 ♪ Why do you have to go ♪ 527 00:31:50,284 --> 00:31:53,396 ♪ Making it ♪ 528 00:31:53,438 --> 00:31:58,413 ♪ All alone ♪ 529 00:31:58,455 --> 00:32:03,455 ♪ Tell lies to you too ♪ 530 00:32:05,248 --> 00:32:08,996 ♪ Will you take it all ♪ 531 00:32:09,038 --> 00:32:11,038 ♪ Right ♪ 532 00:32:36,674 --> 00:32:38,269 ♪ Say it to me ♪ 533 00:32:38,311 --> 00:32:43,311 ♪ Leave it to me ♪ 534 00:32:43,399 --> 00:32:47,231 ♪ You're so dumb ♪ 535 00:32:47,273 --> 00:32:49,092 ♪ It showed others ♪ 536 00:32:49,134 --> 00:32:50,727 ♪ You're so gone ♪ 537 00:32:50,769 --> 00:32:53,223 Roberta, you down here? 538 00:32:55,004 --> 00:32:58,434 Roberta? Roberta? 539 00:32:58,476 --> 00:33:00,188 Roberta? 540 00:33:00,230 --> 00:33:01,788 Roberta, are you okay? 541 00:33:01,830 --> 00:33:04,559 Boo! - Oh, Jesus! 542 00:33:06,331 --> 00:33:07,848 It's not funny. 543 00:33:07,890 --> 00:33:09,352 I just scared you. 544 00:33:11,753 --> 00:33:13,428 Not funny still. 545 00:33:13,470 --> 00:33:15,197 You scared the life out of me. 546 00:33:59,071 --> 00:33:59,904 Stop. 547 00:34:30,192 --> 00:34:35,192 Fame was like the warmth of the stage lights. 548 00:34:37,320 --> 00:34:39,850 It kept away the cold of my loneliness 549 00:34:42,870 --> 00:34:43,703 for a while. 550 00:34:47,130 --> 00:34:51,340 Unfortunately, stage lights are bright 551 00:34:52,620 --> 00:34:53,453 and blinding. 552 00:34:57,880 --> 00:35:01,743 I'm sorry about what happened to your sister. 553 00:35:04,650 --> 00:35:07,638 We have no power against him. 554 00:35:07,680 --> 00:35:10,023 There's nothing I can do but you, 555 00:35:11,448 --> 00:35:13,365 you know what he wants. 556 00:35:15,647 --> 00:35:20,245 He'll set us free, all of us. 557 00:35:20,287 --> 00:35:22,787 Give him what he wants, Ellen. 558 00:35:30,091 --> 00:35:32,924 God. 559 00:35:36,113 --> 00:35:38,988 Must be a short all-nighter? 560 00:35:39,030 --> 00:35:40,743 Big test. Hella huge. 561 00:35:41,714 --> 00:35:42,918 Well, we have some things 562 00:35:42,960 --> 00:35:44,681 to talk about, you know. 563 00:35:44,723 --> 00:35:45,963 We're fine. 564 00:35:47,051 --> 00:35:51,168 Well, after you get some sleep, study for the test, okay? 565 00:35:51,210 --> 00:35:52,061 Okay. 566 00:35:52,103 --> 00:35:53,548 Alright, good. 567 00:35:53,590 --> 00:35:55,984 I'm gonna go get some parts for that sink 568 00:35:56,026 --> 00:35:58,541 and you mind the store. 569 00:35:58,583 --> 00:35:59,673 Always. 570 00:36:34,143 --> 00:36:35,851 Welcome to Southern Scares. 571 00:36:35,893 --> 00:36:39,937 I'm Roberta, your host, and I have one question for you. 572 00:36:39,979 --> 00:36:43,120 Are you ready for a southern scare? 573 00:36:48,845 --> 00:36:50,813 Mrs. Burt's children, 574 00:36:50,855 --> 00:36:55,338 Sarah, Mildred, Emily Isabella, and Joel lived together 575 00:36:55,380 --> 00:36:57,352 on a large estate that contained a vast library 576 00:36:57,394 --> 00:36:58,580 where one of the children, 577 00:36:58,622 --> 00:37:00,477 Emily Isabella, would spend most of her time 578 00:37:00,519 --> 00:37:02,943 when she wasn't out roaming the countryside. 579 00:37:06,559 --> 00:37:09,228 Emily suffered from restless nights 580 00:37:09,270 --> 00:37:13,068 and was prescribed an opium elixir that sometimes helped. 581 00:37:13,110 --> 00:37:16,038 She had also inherited a number of traits from her father, 582 00:37:16,080 --> 00:37:17,778 including noticeably thick eyebrows 583 00:37:17,820 --> 00:37:19,818 and oversized canine teeth 584 00:37:19,860 --> 00:37:23,118 that people often remarked were disturbing. 585 00:37:23,160 --> 00:37:24,558 Mrs. Burt is said to have inquired 586 00:37:24,600 --> 00:37:26,950 with the dentist about having them shaped down. 587 00:37:41,340 --> 00:37:42,708 During the mid 1800s, 588 00:37:42,750 --> 00:37:45,678 between Columbus and Macon, Georgia is Talbot County 589 00:37:45,720 --> 00:37:48,678 where attacks of sheep and cattle attacks rose sharply. 590 00:37:48,720 --> 00:37:50,861 Many of the citizens were concerned for their livestock, 591 00:37:50,903 --> 00:37:53,748 including a wealthy widow, Mrs. Mildred Burt 592 00:37:53,790 --> 00:37:54,740 with four children. 593 00:37:59,438 --> 00:38:01,908 As accounts of livestock attacks grew, 594 00:38:01,950 --> 00:38:02,783 she would... 595 00:38:03,780 --> 00:38:04,571 Many of the... 596 00:38:04,613 --> 00:38:05,446 As attack... 597 00:38:07,623 --> 00:38:12,618 As reports of livestock attacks increased, 598 00:38:12,660 --> 00:38:14,028 a posse was formed 599 00:38:14,070 --> 00:38:16,724 and Mrs. Mildred Burt, a skilled markswoman joined them. 600 00:38:16,766 --> 00:38:19,218 And on the night of the big hunt, she was attacked 601 00:38:19,260 --> 00:38:21,408 by a fast and ferocious animal. 602 00:38:21,450 --> 00:38:24,909 Mrs. Burt fired her weapon and hit it, saving her own life. 603 00:38:24,951 --> 00:38:27,171 Well, Mrs. Burt later returned home 604 00:38:27,213 --> 00:38:31,428 to find Emily Isabella without a hand, 605 00:38:31,470 --> 00:38:35,025 without a hand. 606 00:38:35,067 --> 00:38:37,214 Details of the accident are unclear, 607 00:38:37,256 --> 00:38:39,492 but it was said that later Emily was sent off to Paris 608 00:38:39,534 --> 00:38:42,573 to visit family or was she? 609 00:38:44,210 --> 00:38:46,548 Paris is known to have the very best doctors 610 00:38:46,590 --> 00:38:48,708 who dealt with lycanthropy, a medical disorder 611 00:38:48,750 --> 00:38:50,808 where people believed their werewolves. 612 00:38:50,850 --> 00:38:53,778 While in Paris, the attacks back home nearly disappeared 613 00:38:53,820 --> 00:38:56,508 and when Emily returned, they remained low. 614 00:38:56,550 --> 00:38:57,798 Was Emily cured 615 00:38:57,840 --> 00:39:00,028 or did she learn how to control her appetite? 616 00:39:00,070 --> 00:39:03,528 Emily died in Talbot County at the age of 70 years old, 617 00:39:03,570 --> 00:39:04,893 where she's buried today. 618 00:39:07,421 --> 00:39:09,453 Slow down. You're gonna choke. 619 00:39:10,380 --> 00:39:11,171 What? What? 620 00:39:18,300 --> 00:39:19,133 Thanks. 621 00:39:22,525 --> 00:39:23,358 Dead yet? 622 00:39:27,226 --> 00:39:28,608 I keep thinking about 623 00:39:28,650 --> 00:39:33,169 how this episode is really about a woman who didn't fit in. 624 00:39:33,211 --> 00:39:35,238 She didn't meet society's standards, 625 00:39:35,280 --> 00:39:38,583 so she must be some kinda monster, right? 626 00:39:40,300 --> 00:39:41,943 Yeah, it was a different time. 627 00:39:47,476 --> 00:39:49,953 Do people really change? 628 00:39:53,290 --> 00:39:55,803 Meeting Roberta the reporter changed me. 629 00:40:24,989 --> 00:40:26,883 Be quiet, let me do this. 630 00:40:28,778 --> 00:40:30,633 Welcome to Southern Scares. 631 00:40:32,007 --> 00:40:35,613 I'm Roberta, your host, and I have one question for you. 632 00:40:36,450 --> 00:40:39,500 Welcome to Southern Scares where... 633 00:40:43,440 --> 00:40:44,628 Go again. 634 00:40:44,670 --> 00:40:45,870 We can stop. 635 00:40:48,648 --> 00:40:50,444 I'm Roberta, your host. 636 00:40:50,486 --> 00:40:51,708 I'm your host. 637 00:40:51,750 --> 00:40:52,583 I'm... 638 00:40:53,790 --> 00:40:55,503 I'm Roberta. I'm Roberta. 639 00:41:06,769 --> 00:41:11,769 Roberta, you don't have to do this. 640 00:41:12,073 --> 00:41:12,894 Are you okay? 641 00:41:12,936 --> 00:41:13,769 Go away. 642 00:41:23,656 --> 00:41:26,073 Welcome to Southern Scares. 643 00:41:57,053 --> 00:42:00,213 Roberta, you okay? 644 00:42:03,780 --> 00:42:05,358 Why are you in the shot? 645 00:42:05,400 --> 00:42:06,923 You phased out again. 646 00:42:08,075 --> 00:42:09,603 It's mesmerizing, duh. 647 00:42:19,990 --> 00:42:22,972 Loosely translated from the Cherokee language, 648 00:42:23,014 --> 00:42:25,246 this is the place where water thunders, 649 00:42:25,288 --> 00:42:27,269 and according to legend, 650 00:42:27,311 --> 00:42:30,370 where the ghost of Princess Noccalula haunts. 651 00:42:31,516 --> 00:42:34,023 Noccalula Falls in Gadsden, Alabama. 652 00:42:36,071 --> 00:42:39,678 The legend of Princess Noccalula, a Cherokee princess 653 00:42:39,720 --> 00:42:42,007 who jumped to her death after her father ordered her 654 00:42:42,049 --> 00:42:44,493 to marry a man she didn't love. 655 00:42:48,875 --> 00:42:50,247 You need your note? 656 00:42:52,045 --> 00:42:53,733 Are you being funny again? 657 00:42:55,860 --> 00:42:59,175 Okay, you got me. Let's finish this up and let's go home. 658 00:42:59,217 --> 00:43:00,329 Roberta? 659 00:43:33,209 --> 00:43:34,459 Okay. You okay? 660 00:44:53,864 --> 00:44:56,163 Welcome to Southern Scares. 661 00:44:57,240 --> 00:45:00,753 I'm Roberta, your host, and I have one question for you. 662 00:45:02,694 --> 00:45:06,063 Are you ready for a southern scare? 663 00:45:35,953 --> 00:45:38,598 How we doing, boys? How we feeling, man? 664 00:45:38,640 --> 00:45:40,830 Yeah, man, I'm feeling good. 665 00:45:46,857 --> 00:45:47,814 The rational explanation is 666 00:45:47,856 --> 00:45:50,703 that we were in the field for three hours. 667 00:45:51,960 --> 00:45:55,067 Somehow we cleared the fence and landed in the field. 668 00:45:55,109 --> 00:45:56,883 The impact knocked us out. 669 00:45:58,604 --> 00:46:01,623 What made you think you were abducted by aliens? 670 00:46:03,835 --> 00:46:06,333 I never really believed in aliens before. 671 00:46:10,530 --> 00:46:13,548 Honestly, I'm not even sure I even do at all, 672 00:46:13,590 --> 00:46:15,769 but I was the first to notice a scar 673 00:46:15,811 --> 00:46:19,083 when the barber on base asked what happened. 674 00:46:20,400 --> 00:46:21,723 We all had it and, 675 00:46:22,910 --> 00:46:25,124 little by little, we all started having dreams of flights 676 00:46:25,166 --> 00:46:27,933 and things that we couldn't make out. 677 00:46:29,887 --> 00:46:31,413 Like what? 678 00:46:42,303 --> 00:46:43,632 Like fingers. 679 00:46:43,674 --> 00:46:46,983 Like fingers that came out of the lights. 680 00:46:47,839 --> 00:46:52,113 It looked like hot dogs when they go bad. 681 00:46:53,170 --> 00:46:56,388 You know, John said he could feel the fingers 682 00:46:56,430 --> 00:46:58,427 pulling his ears and mouth, 683 00:46:58,469 --> 00:46:59,650 up his nose 684 00:47:01,788 --> 00:47:03,648 and under his eyelids. 685 00:47:03,690 --> 00:47:06,780 But he said the fingers, it felt like sandpaper, 686 00:47:06,822 --> 00:47:10,188 but it didn't hurt. 687 00:47:10,230 --> 00:47:11,787 You a damn liar. 688 00:47:11,829 --> 00:47:13,953 Watkins, Watkins, Watkins. Come on, man. 689 00:47:13,995 --> 00:47:15,027 No, no. Come on. 690 00:47:15,069 --> 00:47:16,712 He knows where my son is though. 691 00:47:16,754 --> 00:47:18,708 No, just leave, Watkins. 692 00:47:18,750 --> 00:47:20,298 You gonna tell me where my son is. 693 00:47:20,340 --> 00:47:22,193 Watkins, leave. Man, come on. 694 00:47:30,300 --> 00:47:31,610 Mr. McFarland? 695 00:47:34,166 --> 00:47:35,703 You get used to it. 696 00:47:36,891 --> 00:47:40,053 That's John's dad. He blames me for John's death. 697 00:47:42,836 --> 00:47:44,133 What do you mean? 698 00:47:46,500 --> 00:47:49,100 A year later, we met here on the day of the crash. 699 00:47:51,180 --> 00:47:52,630 No one understands, you know. 700 00:47:53,734 --> 00:47:55,848 And a year later, 701 00:47:55,890 --> 00:47:59,230 Demetrius was gone, Lionel next 702 00:48:01,710 --> 00:48:02,543 and John. 703 00:48:04,788 --> 00:48:08,373 I'm sorry. You're still here though. 704 00:48:10,836 --> 00:48:14,113 Yeah, I keep coming back, but... 705 00:48:17,783 --> 00:48:19,520 I'm sorry for... 706 00:48:22,719 --> 00:48:25,608 Where is my boy, you son of a... 707 00:48:25,650 --> 00:48:26,943 This is the scar. 708 00:48:35,197 --> 00:48:36,682 Todd McFarland and his friends 709 00:48:36,724 --> 00:48:40,262 were celebrating their graduation from basic training 710 00:48:40,304 --> 00:48:43,278 at a military base east of Columbus 711 00:48:43,320 --> 00:48:45,867 when the driver was suddenly distracted 712 00:48:45,909 --> 00:48:47,733 and veered off the road. 713 00:48:49,187 --> 00:48:52,203 The young soldiers braced for imminent impact. 714 00:48:53,833 --> 00:48:56,005 When they came too, they found that 715 00:48:56,047 --> 00:48:59,793 although the car was dead, they were unscathed. 716 00:49:01,098 --> 00:49:03,258 On inspecting the fence, they discovered 717 00:49:03,300 --> 00:49:05,553 that it too was unscathed. 718 00:49:53,896 --> 00:49:55,146 Out of order. 719 00:49:57,807 --> 00:49:59,234 Use the beauty salon next door. 720 00:50:04,740 --> 00:50:05,746 I said... 721 00:50:44,220 --> 00:50:45,053 Roberta? 722 00:50:47,108 --> 00:50:48,123 Grandpa? 723 00:50:50,387 --> 00:50:52,636 No, this isn't real. 724 00:50:52,678 --> 00:50:55,650 You were supposed to protect me. 725 00:50:56,981 --> 00:50:59,643 You can't even protect your precious store. 726 00:51:00,981 --> 00:51:04,229 You couldn't even protect your own wife. 727 00:52:06,909 --> 00:52:08,242 Gross. 728 00:52:10,911 --> 00:52:13,105 I recall you picked the meeting place. 729 00:52:13,147 --> 00:52:15,438 Grandpa never comes in here. 730 00:52:15,480 --> 00:52:17,238 So if he makes a surprise visit, 731 00:52:17,280 --> 00:52:19,188 we can just hide until he is gone. 732 00:52:19,230 --> 00:52:21,288 Logic, Cameron, that which you lack. 733 00:52:21,330 --> 00:52:22,188 Yeah, but aren't you afraid 734 00:52:22,230 --> 00:52:25,593 if your grandpa does come in here, he'll get the wrong idea? 735 00:52:28,871 --> 00:52:31,126 Look, Cameron. 736 00:52:31,168 --> 00:52:32,565 So you stock these? 737 00:52:32,607 --> 00:52:34,293 Gross, gross. 738 00:52:37,038 --> 00:52:39,753 Wait a minute. You watched the rest of the tapes. 739 00:52:41,323 --> 00:52:43,241 I should have known. I'll see myself out. 740 00:52:43,283 --> 00:52:45,331 No, no. Wait, tell me what actually happened. 741 00:52:45,373 --> 00:52:47,478 I've told you what happened. 742 00:52:47,520 --> 00:52:48,528 Why can't you accept that? 743 00:52:48,570 --> 00:52:49,968 Why can't everyone just accept it? 744 00:52:50,010 --> 00:52:51,078 Why can't you leave me alone? 745 00:52:51,120 --> 00:52:52,267 I saw it. 746 00:52:52,309 --> 00:52:55,608 It's in episode three and every episode after. 747 00:52:55,650 --> 00:52:57,213 It's when it started, isn't it? 748 00:52:58,281 --> 00:53:00,425 You can't lie to me, Cameron. 749 00:53:00,467 --> 00:53:03,131 You were never any good at it anyhow. 750 00:53:03,173 --> 00:53:04,218 Just tell me 751 00:53:04,260 --> 00:53:05,626 what really happened. - How far are you? 752 00:53:05,668 --> 00:53:06,828 Episode six. 753 00:53:06,870 --> 00:53:09,009 The tapes are here? 754 00:53:09,051 --> 00:53:10,551 Yeah, they're in the office. 755 00:53:27,336 --> 00:53:28,388 What are we doing? 756 00:53:28,430 --> 00:53:29,763 Shh. 757 00:53:44,797 --> 00:53:46,173 Westwood. 758 00:53:47,670 --> 00:53:51,010 A 19th century historic village 759 00:53:52,350 --> 00:53:54,648 collected by lovers of history 760 00:53:54,690 --> 00:53:58,023 who sought to preserve not only the buildings themselves, 761 00:53:59,143 --> 00:54:02,163 but stories and crafts of a bygone era. 762 00:54:03,570 --> 00:54:06,258 In preserving these buildings however, 763 00:54:06,300 --> 00:54:09,288 they may have unintentionally preserved 764 00:54:09,330 --> 00:54:13,387 more than anyone bargained for. 765 00:54:20,598 --> 00:54:22,135 Andi, is it? 766 00:54:22,177 --> 00:54:23,898 Oh, yes. 767 00:54:23,940 --> 00:54:27,108 I used to be an actor here for our demonstrations, 768 00:54:27,150 --> 00:54:29,552 but when it closed down, I took the job of caretaker. 769 00:54:29,594 --> 00:54:31,597 Sounds cool. 770 00:54:31,639 --> 00:54:35,268 Sometimes it's boring, but fun too. 771 00:54:35,310 --> 00:54:40,002 And this is where most of the sightings have taken place? 772 00:54:40,044 --> 00:54:42,485 Most of them. Yes. 773 00:54:42,527 --> 00:54:44,928 People see all kinds of stuff out here. 774 00:54:44,970 --> 00:54:48,858 People in windows, you know, people walking down the street. 775 00:54:48,900 --> 00:54:50,723 You never know what you're gonna see here. 776 00:54:52,714 --> 00:54:54,783 Tell us about the shadows of Westwood. 777 00:54:55,851 --> 00:54:57,603 Right, of course. 778 00:54:59,040 --> 00:55:02,028 At the Warren Courthouse right here, 779 00:55:02,070 --> 00:55:04,923 they would hang criminals at dawn once a week. 780 00:55:05,820 --> 00:55:07,668 That's how they did things back then. 781 00:55:07,710 --> 00:55:10,686 You know, that's how they dispense justice. 782 00:55:10,728 --> 00:55:12,048 Well, the shadows 783 00:55:12,090 --> 00:55:14,748 of said criminals would lay across the front 784 00:55:14,790 --> 00:55:17,390 of the courthouse, stretching from corner to corner. 785 00:55:18,660 --> 00:55:20,628 The legend goes, that one such criminal, 786 00:55:20,670 --> 00:55:24,168 Barefoot Kelly, cursed the entire courthouse 787 00:55:24,210 --> 00:55:25,668 when he was sentenced to death. 788 00:55:25,710 --> 00:55:28,068 And then one day his shadow just- 789 00:55:28,110 --> 00:55:30,843 I think that's good. Cameron? 790 00:55:42,667 --> 00:55:43,908 What? 791 00:55:43,950 --> 00:55:44,741 What was that? 792 00:55:44,783 --> 00:55:46,203 It's not what you think. 793 00:55:47,514 --> 00:55:49,188 Okay, it is, but it's not. 794 00:55:49,230 --> 00:55:50,021 I love Roberta. 795 00:55:50,063 --> 00:55:50,854 I would never- 796 00:55:50,896 --> 00:55:51,786 She's herself. 797 00:55:51,828 --> 00:55:53,853 Trust me, she's not. 798 00:55:55,530 --> 00:55:57,018 I'm gonna be honest with you, Cameron. 799 00:55:57,060 --> 00:55:57,893 I have never trusted you. 800 00:55:57,935 --> 00:56:00,873 And even when I start to, even a little bit, this. 801 00:56:02,000 --> 00:56:03,827 Ellen, keep watching. You'll see. 802 00:56:03,869 --> 00:56:07,668 You are just as much a suspect as the stalker. Maybe more. 803 00:56:07,710 --> 00:56:09,288 What? 804 00:56:09,330 --> 00:56:11,733 You have a clear motive. This just proved it. 805 00:56:13,975 --> 00:56:16,248 I thought for once someone would believe me. 806 00:56:16,290 --> 00:56:17,763 That's not a stalker. 807 00:56:19,440 --> 00:56:21,037 Tell me you believe me. 808 00:56:40,263 --> 00:56:42,590 Can I take you to the doctor? 809 00:56:45,677 --> 00:56:48,831 Okay, well, let's at least talk to your sister. 810 00:56:48,873 --> 00:56:50,223 She'll know what to do. 811 00:56:53,792 --> 00:56:55,718 What about your grandpa? 812 00:57:33,151 --> 00:57:34,101 Roberta? Roberta? 813 00:57:36,688 --> 00:57:37,563 Help me. 814 00:57:37,605 --> 00:57:40,433 Where are you? I'm here, I'm here. 815 00:57:45,919 --> 00:57:49,182 Please, stop watching. Leave me here. 816 00:57:49,224 --> 00:57:50,448 You can't say that. 817 00:57:50,490 --> 00:57:52,068 You don't get to say that to me. I'm your sister. 818 00:57:52,110 --> 00:57:53,544 You have to. 819 00:57:53,586 --> 00:57:55,005 Roberta? 820 00:57:57,985 --> 00:58:01,152 Come on. 821 00:58:02,203 --> 00:58:03,036 Roberta? 822 00:58:07,899 --> 00:58:09,113 Talk to me. 823 00:58:13,976 --> 00:58:14,767 I found you. 824 00:58:14,809 --> 00:58:17,058 Listen, okay, everything's gonna be all right. 825 00:58:17,100 --> 00:58:18,904 Look, I promise I won't be such a jerk anymore. 826 00:58:18,946 --> 00:58:20,078 And you're gonna be- 827 00:58:20,120 --> 00:58:22,847 If I'm free so is he. 828 00:58:22,889 --> 00:58:25,339 He? Who are you talking about? 829 00:58:25,381 --> 00:58:27,828 Episode three, the stalker. 830 00:58:27,870 --> 00:58:29,866 The more you watch it, the more he becomes real, 831 00:58:29,908 --> 00:58:32,133 the more powerful he becomes. 832 00:58:34,140 --> 00:58:38,154 If everyone watches it, it's what he wants. 833 00:58:38,196 --> 00:58:39,492 I don't understand. 834 00:58:39,534 --> 00:58:44,411 Yes, you're smart. So smart. 835 00:58:44,453 --> 00:58:46,548 Are you doing this? 836 00:58:46,590 --> 00:58:47,740 Look, this isn't funny. 837 00:58:51,584 --> 00:58:52,740 Run. 838 00:59:24,462 --> 00:59:29,462 Ellen, we don't have to do this. 839 00:59:34,470 --> 00:59:36,018 Are you Ellen? - No. Shut up. 840 00:59:36,060 --> 00:59:37,371 You're not helping. 841 00:59:37,413 --> 00:59:39,963 I forgot you're basically an agoraphobe now. 842 00:59:43,620 --> 00:59:46,370 I didn't think you'd want to talk to me ever again. 843 00:59:46,412 --> 00:59:48,130 I wasn't going to 844 00:59:50,194 --> 00:59:52,544 but you're the only one that really understands 845 00:59:55,979 --> 00:59:58,063 and is dumb enough to agree to go. 846 00:59:59,580 --> 01:00:01,368 Well, I'm still mad you watched the tapes 847 01:00:01,410 --> 01:00:02,311 even though I told you not to. 848 01:00:02,353 --> 01:00:05,733 Yeah, well, don't blow a gasket, Cameron the camera guy. 849 01:00:08,824 --> 01:00:11,058 Hey, turn that off. You'll run down the battery. 850 01:00:11,100 --> 01:00:12,595 It's on? 851 01:00:12,637 --> 01:00:14,801 Yeah, turn it off. 852 01:00:14,843 --> 01:00:17,043 Can't take the taste of your own medicine? 853 01:00:18,150 --> 01:00:21,453 Hey, I gotta get gas. Hey, turn that off. 854 01:00:27,480 --> 01:00:28,521 Cameron? 855 01:00:28,563 --> 01:00:30,176 What's up? 856 01:00:30,218 --> 01:00:31,858 It talked to me. 857 01:00:31,900 --> 01:00:33,314 It? 858 01:00:33,356 --> 01:00:34,189 Yeah. 859 01:00:37,790 --> 01:00:39,528 If your theory is true, we're headed right 860 01:00:39,570 --> 01:00:40,743 into the lion's den. 861 01:00:42,233 --> 01:00:44,718 Maybe that's what it wants. 862 01:00:44,760 --> 01:00:47,260 It wants my sister. That's what it said. 863 01:00:48,369 --> 01:00:50,328 Not everyone is a battering ram of truth 864 01:00:50,370 --> 01:00:51,918 like someone I know. 865 01:00:51,960 --> 01:00:52,960 Can we go? 866 01:00:54,674 --> 01:00:57,051 Do you think you can fix it, Danny? 867 01:00:57,093 --> 01:01:00,918 Dhanush, these babies were built to last. 868 01:01:00,960 --> 01:01:02,073 I know that much. 869 01:01:03,133 --> 01:01:04,788 Sheet metal! - Sheet metal! 870 01:01:04,830 --> 01:01:07,142 Ah, where'd you get this thing? 871 01:01:07,184 --> 01:01:09,158 Estate sale. 872 01:01:09,200 --> 01:01:10,878 You know, the water up and disappeared. 873 01:01:10,920 --> 01:01:12,342 It's the strangest thing. 874 01:01:12,384 --> 01:01:13,893 You don't say. 875 01:01:15,210 --> 01:01:18,063 What's your idea of video rentals? 876 01:01:20,040 --> 01:01:21,303 My two granddaughters, you know, 877 01:01:21,345 --> 01:01:23,808 they thought it would be kind of, 878 01:01:23,850 --> 01:01:24,888 I don't know, helpful. 879 01:01:24,930 --> 01:01:25,721 Hmm. 880 01:01:25,763 --> 01:01:26,733 Or cool even. 881 01:01:28,151 --> 01:01:30,636 Movies are good. You know, I have a son and daughter. 882 01:01:30,678 --> 01:01:34,475 Sometimes it is like the whole world passes 883 01:01:34,517 --> 01:01:37,658 and we are just there dreaming together. 884 01:01:37,700 --> 01:01:38,703 Hmm. 885 01:01:45,891 --> 01:01:47,973 She actually lives here? 886 01:01:48,910 --> 01:01:51,263 That's what she wrote down on her release forms. 887 01:01:51,305 --> 01:01:52,705 Okay, which house? 888 01:01:55,470 --> 01:01:56,303 What? 889 01:01:57,158 --> 01:01:58,636 There was only one house we weren't allowed 890 01:01:58,678 --> 01:02:00,292 to go in. 891 01:02:00,334 --> 01:02:01,584 Okay. 892 01:02:05,950 --> 01:02:08,208 Here, you take the camera. 893 01:02:08,250 --> 01:02:09,379 I can handle myself. 894 01:02:09,421 --> 01:02:10,784 Roberta would never forgive me 895 01:02:10,826 --> 01:02:12,303 if something happened to you. 896 01:02:14,010 --> 01:02:14,801 Yeah, you're right. 897 01:02:14,843 --> 01:02:17,945 She wouldn't be nearly as upset if you disappeared. 898 01:02:17,987 --> 01:02:19,383 Thanks, Ellen. 899 01:02:32,275 --> 01:02:34,143 Cameron, don't touch that. 900 01:02:36,808 --> 01:02:39,093 Geez, you forgot to close the door. 901 01:02:40,290 --> 01:02:41,868 You remember how you were telling me you don't believe 902 01:02:41,910 --> 01:02:43,430 in ghosts and all that? 903 01:02:43,472 --> 01:02:44,388 Yeah? 904 01:02:44,430 --> 01:02:45,813 You do now though, right? 905 01:02:46,650 --> 01:02:48,558 Well, you know, it's entirely possible 906 01:02:48,600 --> 01:02:51,228 I'm just having an elongated mental breakdown 907 01:02:51,270 --> 01:02:52,061 due to pressure of my university program 908 01:02:52,103 --> 01:02:55,368 and you know, the slow death 909 01:02:55,410 --> 01:02:56,768 and eventual closure of my grandpa's store, 910 01:02:56,810 --> 01:02:58,488 which he opened with my grandma, 911 01:02:58,530 --> 01:02:59,958 which is basically all he has left now 912 01:03:00,000 --> 01:03:01,968 since my parents are, you know. 913 01:03:02,010 --> 01:03:04,858 And of course the unsolved disappearance of my only sister 914 01:03:04,900 --> 01:03:06,963 who might be alive. 915 01:03:11,280 --> 01:03:12,330 Do you believe now? 916 01:03:16,476 --> 01:03:18,545 Leander. 917 01:03:18,587 --> 01:03:20,118 Are the tapes still at the store? 918 01:03:20,160 --> 01:03:21,265 Yeah. 919 01:03:21,307 --> 01:03:22,693 We have to hurry. 920 01:03:29,143 --> 01:03:31,305 Built in the late 1800s, 921 01:03:31,347 --> 01:03:34,072 the Iron Train bridge carries more whispered horrors 922 01:03:34,114 --> 01:03:36,243 than any other crossing in the south. 923 01:03:38,413 --> 01:03:41,958 No trains run here, not for decades 924 01:03:42,000 --> 01:03:45,708 and yet some say they felt the tremble of steel underfoot, 925 01:03:45,750 --> 01:03:47,830 heard the shriek of brakes that never came. 926 01:03:47,872 --> 01:03:52,128 Metal on metal. A horn that won't stop blaring. 927 01:03:52,170 --> 01:03:54,498 And worse, they've heard screaming. 928 01:03:54,540 --> 01:03:58,278 It's as if the train bridge itself remembers, never forgets. 929 01:03:58,320 --> 01:04:00,615 The bridge is beautiful and cursed. 930 01:04:00,657 --> 01:04:04,936 In this episode, we uncover the Iron Train Bridge hauntings. 931 01:04:04,978 --> 01:04:06,686 This will be broadcast locally? 932 01:04:06,728 --> 01:04:08,321 We hope so. 933 01:04:08,363 --> 01:04:10,218 It's Roberta's dream to be a reporter 934 01:04:10,260 --> 01:04:13,758 and she loves the spooky stuff. 935 01:04:13,800 --> 01:04:16,923 Everything that happened here was tragic, not spooky. 936 01:04:18,122 --> 01:04:19,372 You're right. 937 01:04:21,570 --> 01:04:24,058 Roberta says shows like hers will preserve the history 938 01:04:24,100 --> 01:04:28,878 of not just what happened, but places themselves 939 01:04:28,920 --> 01:04:30,870 because more people will be interested. 940 01:04:31,792 --> 01:04:33,483 Can we start already? 941 01:04:34,830 --> 01:04:36,063 She doesn't look well. 942 01:04:38,476 --> 01:04:39,553 No. 943 01:04:39,595 --> 01:04:40,893 Hey, Roberta. 944 01:04:47,636 --> 01:04:49,623 Promise me this is it. 945 01:04:50,517 --> 01:04:51,585 It's not good enough. 946 01:04:51,627 --> 01:04:53,043 What's not? 947 01:04:53,882 --> 01:04:55,350 Any of it. 948 01:04:55,392 --> 01:04:57,798 We need to redo it and do it better 949 01:04:57,840 --> 01:05:00,135 so that people will see it and love it. 950 01:05:00,177 --> 01:05:01,158 Love me. 951 01:05:01,200 --> 01:05:04,173 Roberta, I love you. 952 01:05:11,700 --> 01:05:13,485 Is everything okay? 953 01:05:13,527 --> 01:05:14,777 We are ready. 954 01:05:23,434 --> 01:05:26,958 Roberta? Cameron, something's wrong with her. 955 01:05:27,000 --> 01:05:28,811 I don't wanna do this anymore. 956 01:05:28,853 --> 01:05:29,756 Roberta? 957 01:05:29,798 --> 01:05:32,043 Roberta, stop it. Roberta. 958 01:05:46,234 --> 01:05:47,523 Ellen. 959 01:06:00,921 --> 01:06:03,423 She was sick for such a long time. 960 01:06:04,620 --> 01:06:08,088 Everyone thought it was exhaustion and school 961 01:06:08,130 --> 01:06:10,680 and those damn tapes. 962 01:06:10,722 --> 01:06:14,471 Grandpa, have you watched the final episode? 963 01:06:14,513 --> 01:06:16,368 I didn't see any more tapes. 964 01:06:16,410 --> 01:06:19,473 Number nine has all the answers. All of them. 965 01:06:21,020 --> 01:06:22,653 How to save the store? 966 01:06:23,850 --> 01:06:25,608 The store's doing just fine. 967 01:06:25,650 --> 01:06:27,358 Ellen, you need to worry about your studies 968 01:06:27,400 --> 01:06:30,879 and how's that possibly gonna help the store? 969 01:06:30,921 --> 01:06:32,643 And find Roberta. 970 01:06:33,906 --> 01:06:35,760 Roberta? 971 01:06:35,802 --> 01:06:38,658 Listen, I can't figure out the clues alone, 972 01:06:38,700 --> 01:06:43,025 but together you and I can figure it out and find Roberta. 973 01:06:43,067 --> 01:06:46,185 Ellen, stop. Please, stop. 974 01:06:46,227 --> 01:06:48,153 We'll do this for mom and dad too. 975 01:07:19,069 --> 01:07:21,870 He keeps the key around here somewhere. 976 01:07:26,280 --> 01:07:27,857 Come on. 977 01:07:27,899 --> 01:07:28,938 Oh my god. Hurry up. 978 01:07:28,980 --> 01:07:29,930 Got it. 979 01:07:30,770 --> 01:07:33,245 Come on. 980 01:07:33,287 --> 01:07:34,078 Pull! Pull! 981 01:07:34,120 --> 01:07:34,911 Damn. 982 01:07:34,953 --> 01:07:37,299 The scissors. Get the scissors. 983 01:07:37,341 --> 01:07:38,497 Grandpa. 984 01:07:40,032 --> 01:07:40,865 Look. 985 01:07:48,148 --> 01:07:50,547 I can help you release Roberta the reporter. 986 01:07:50,589 --> 01:07:51,903 Hey, grandpa. 987 01:07:53,340 --> 01:07:54,168 Ellen? 988 01:07:54,210 --> 01:07:55,148 We can have them both back. 989 01:07:55,190 --> 01:07:58,136 Not everyone is a battering ram of truth. 990 01:07:58,178 --> 01:08:01,991 If you release her, you release him. You know it's true. 991 01:08:02,033 --> 01:08:03,528 You're a terrible liar, Cameron. 992 01:08:03,570 --> 01:08:05,215 What aren't you telling me? 993 01:08:05,257 --> 01:08:06,710 Sorry, I didn't tell you. 994 01:08:06,752 --> 01:08:08,090 But I can't hold on. 995 01:08:08,132 --> 01:08:09,549 Cameron, Cameron. 996 01:08:11,403 --> 01:08:12,492 Roberta? 997 01:08:12,534 --> 01:08:13,458 Cameron. 998 01:08:13,500 --> 01:08:14,993 No one ever believes me. 999 01:08:15,035 --> 01:08:16,203 What are you doing? 1000 01:08:17,340 --> 01:08:19,743 There's no way Leander's getting out. 1001 01:08:19,785 --> 01:08:20,618 You're going to her? 1002 01:08:22,843 --> 01:08:23,831 I love her. 1003 01:08:23,873 --> 01:08:25,353 Well, I love her too. 1004 01:08:40,140 --> 01:08:42,618 Don't let anyone else watch the tapes. Promise us 1005 01:08:42,660 --> 01:08:43,451 I won't get to see her again. 1006 01:08:43,493 --> 01:08:45,417 There has to be another way. 1007 01:08:45,459 --> 01:08:48,873 I wish there was. Promise us. 1008 01:08:50,001 --> 01:08:51,183 I promise. 1009 01:08:54,090 --> 01:08:56,148 See you, Ellen the emphatic. 1010 01:08:56,190 --> 01:08:57,589 Cameron, don't do it, son. 1011 01:08:57,631 --> 01:08:58,966 Wait. 1012 01:09:58,473 --> 01:10:00,963 Bye, Cameron. You are a good dude. 1013 01:10:06,660 --> 01:10:08,977 Bye, sis. I love you. 1014 01:13:03,277 --> 01:13:07,166 Well, here she is. This gal's in good working order now. 1015 01:13:07,208 --> 01:13:09,738 I've learned a lot on this one. 1016 01:13:09,780 --> 01:13:12,344 I have been learning a lot too. 1017 01:13:12,386 --> 01:13:16,113 Well, I hope on how this old gal's operating system works. 1018 01:13:17,640 --> 01:13:20,073 Have you heard about the internet? 1019 01:13:22,920 --> 01:13:24,793 Is that a new interstate? 1020 01:13:24,835 --> 01:13:26,118 Sort of. 1021 01:13:26,160 --> 01:13:29,673 Imagine that you have all this movie right in here. 1022 01:13:32,355 --> 01:13:34,545 My granddaughter, you know, she's into this. 1023 01:13:34,587 --> 01:13:36,138 She's into the movies and all that. 1024 01:13:36,180 --> 01:13:38,451 But I'd rather have it here, 1025 01:13:38,493 --> 01:13:41,536 not into the zeros and the ones. 1026 01:13:41,578 --> 01:13:42,813 Hmm. 66596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.