Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Musica
2
00:01:24,690 --> 00:01:26,830
Cazzo, qua sotto è pieno di pulizia.
3
00:01:28,210 --> 00:01:29,810
Ci dobbiamo muovere, Antonia.
4
00:01:30,890 --> 00:01:33,650
Prendi la pistola e facciamola finita.
Stavolta non se la può cavare.
5
00:01:35,170 --> 00:01:36,210
Dai, Antonia.
6
00:01:44,450 --> 00:01:47,050
Avanti. Ti aspetti a sparargli.
7
00:01:48,010 --> 00:01:50,030
Non puoi cambiare idea. Dobbiamo farlo
noi.
8
00:01:52,590 --> 00:01:53,590
Spara!
9
00:01:59,250 --> 00:02:00,490
Non ce lo faccio.
10
00:02:07,850 --> 00:02:09,389
Ricordati tutto il male che ci ha fatto.
11
00:02:12,370 --> 00:02:14,210
I morti che si è lasciato dietro.
12
00:02:15,590 --> 00:02:16,910
Non dimenticarlo.
13
00:02:18,470 --> 00:02:19,650
Lei era tua madre.
14
00:02:22,270 --> 00:02:23,270
Uccidilo.
15
00:02:26,490 --> 00:02:29,830
Uccidilo! La madre meritava di morire.
16
00:02:31,310 --> 00:02:33,050
Bang! Bang!
17
00:02:34,710 --> 00:02:36,410
Era solo una puttana.
18
00:02:52,840 --> 00:02:54,260
Quanto dobbiamo aspettare ancora?
19
00:02:55,340 --> 00:02:56,600
Finché non arriva.
20
00:02:58,660 --> 00:03:03,380
E tu piantala con quella merda. Non è
merda, è roba di prima qualità.
21
00:03:03,580 --> 00:03:05,320
Vuoi? Ehi, eccolo.
22
00:03:10,500 --> 00:03:11,500
Andiamo.
23
00:03:51,020 --> 00:03:51,799
Ciao, Silver.
24
00:03:51,800 --> 00:03:53,020
Ti stavamo aspettando.
25
00:03:55,920 --> 00:03:56,920
Vieni.
26
00:04:03,480 --> 00:04:04,560
E per domani?
27
00:04:09,960 --> 00:04:10,960
Figli e tua mamma.
28
00:04:14,520 --> 00:04:17,040
C 'è tanta roba qui. Tanta roba buona.
29
00:04:17,279 --> 00:04:18,279
Fa vedere?
30
00:04:18,640 --> 00:04:20,140
Dai, prendine una, Valter.
31
00:04:22,010 --> 00:04:23,990
Forte. Io devo fare solo il palo.
32
00:04:24,550 --> 00:04:25,890
Dai che ci divertiamo.
33
00:04:26,290 --> 00:04:29,110
Bello questo, eh? Smith, la squadra è
pronta.
34
00:04:29,850 --> 00:04:30,850
È lui l 'artista?
35
00:04:31,410 --> 00:04:33,210
Sì, si chiama Fontana.
36
00:04:33,590 --> 00:04:37,130
Correva nei rally prima che la
federazione gli togliesse il brevetto.
37
00:04:37,350 --> 00:04:40,710
Perché? Pur di vincere se ne fotteva
delle regole.
38
00:04:41,630 --> 00:04:43,850
Fontana, vieni qua che ti presento il
mister.
39
00:04:47,110 --> 00:04:49,470
Sono onorato di lavorare con te.
40
00:04:54,670 --> 00:04:56,450
Tu sei autista, questa non ti serve.
41
00:04:57,610 --> 00:04:59,650
Tieni, come te la capi col volante?
42
00:05:02,010 --> 00:05:03,330
Ti stupirò, vedrai.
43
00:05:03,970 --> 00:05:06,750
Da domani non potrai più fare a meno di
me.
44
00:05:08,490 --> 00:05:10,030
Da domani farò a meno di tutti.
45
00:05:10,870 --> 00:05:12,170
Sarà il mio ultimo colpo.
46
00:05:15,270 --> 00:05:16,530
Insomma, hai proprio deciso.
47
00:05:16,750 --> 00:05:17,830
Non ci posso credere.
48
00:05:18,930 --> 00:05:20,050
Ne abbiamo già parlato.
49
00:05:23,470 --> 00:05:26,030
Se mi succede qualcosa, da mia parte va
a lei.
50
00:05:26,810 --> 00:05:28,730
Filerà tutto liscio, come sempre.
51
00:05:56,780 --> 00:05:58,000
È vero quello che si dice?
52
00:05:58,660 --> 00:05:59,660
Che si dice?
53
00:05:59,860 --> 00:06:04,220
Beh, dicono che ha perso la testa per
una puttana del carusel, che quella gli
54
00:06:04,220 --> 00:06:07,500
tagliato i coglioni. Col cazzo che gli
dai i coglioni a uno come quello.
55
00:06:07,960 --> 00:06:09,000
Solo chiacchiere.
56
00:06:09,980 --> 00:06:13,760
Come quelle che girano su di te. E certo
non so belle chiacchiere.
57
00:06:14,940 --> 00:06:15,940
Dai, muoviti.
58
00:06:40,810 --> 00:06:42,450
Ma che monada che l 'è sta roba.
59
00:06:42,950 --> 00:06:44,570
E te che te la leggi a fare.
60
00:06:53,890 --> 00:06:55,230
Mamma mia quanto è bello.
61
00:06:55,610 --> 00:06:57,010
Che fortuna che ci ha avuto.
62
00:06:57,290 --> 00:06:58,149
È lui?
63
00:06:58,150 --> 00:06:59,150
Sì, è lui.
64
00:06:59,930 --> 00:07:03,470
Puntualissimo. Come le disgrazie. Tiè,
vedrai se quello là non ti mette nei
65
00:07:03,470 --> 00:07:04,470
pasticci prima o poi.
66
00:07:05,010 --> 00:07:06,670
Io li conosco i tipi come quello.
67
00:07:06,990 --> 00:07:09,550
Allora, ma perché fai così?
68
00:07:10,160 --> 00:07:11,800
Guarda che Arturo è una brava persona.
69
00:07:12,360 --> 00:07:13,380
Mi vuole bene.
70
00:07:13,720 --> 00:07:15,020
È un disgraziato, tu lo sai.
71
00:07:15,280 --> 00:07:19,940
È un uomo. È un uomo vero. Ha promesso
di portarmi via da sto casino.
72
00:07:20,320 --> 00:07:20,959
Ah sì?
73
00:07:20,960 --> 00:07:21,960
Ti porta via?
74
00:07:22,320 --> 00:07:23,480
Ma che bravo.
75
00:07:24,080 --> 00:07:25,860
E te gliel 'hai detta tutta la verità?
76
00:07:26,360 --> 00:07:27,960
Eh, Anna, gliel 'hai detta?
77
00:07:28,920 --> 00:07:29,920
O no?
78
00:07:30,920 --> 00:07:32,060
Oggi gliela dico.
79
00:07:37,960 --> 00:07:41,340
Ciao, tante le mani a fare. Ha parlato
la madre battezza.
80
00:07:41,680 --> 00:07:42,960
Ma dove stai correndo?
81
00:07:43,280 --> 00:07:45,560
Dall 'uomo mio, un video se. Un video se
che?
82
00:07:45,840 --> 00:07:47,900
Ohi, nata che sei innamorata.
83
00:07:48,100 --> 00:07:49,680
E che disgrazia.
84
00:07:50,400 --> 00:07:55,260
Stasera facciamoci una rosaria. Sono
dita cia cia cia. Ma fa un culo, cia cia
85
00:07:55,260 --> 00:07:56,540
cia. La roppete?
86
00:08:15,100 --> 00:08:17,020
Vieni. Che pace, eh?
87
00:08:18,420 --> 00:08:20,700
Se solo potesse essere sempre così.
88
00:08:23,840 --> 00:08:24,840
Si può.
89
00:08:25,700 --> 00:08:27,580
Basta comprare una casetta e arrivare al
fiume.
90
00:08:30,920 --> 00:08:33,000
E poi magari imparerei pure a pescare.
91
00:08:34,980 --> 00:08:39,360
Scusa, ma noi ci vedo proprio a pescare
sulla riva di un fiume.
92
00:08:41,140 --> 00:08:42,140
Ah no?
93
00:08:42,480 --> 00:08:43,480
No.
94
00:08:52,020 --> 00:08:53,020
Sorpresa.
95
00:09:01,380 --> 00:09:05,260
Ti piace?
96
00:09:07,780 --> 00:09:08,780
Partiamo domani.
97
00:09:09,140 --> 00:09:10,140
Dopo il colpo.
98
00:09:16,490 --> 00:09:17,490
Che c 'è?
99
00:09:18,270 --> 00:09:19,270
Anna!
100
00:09:24,590 --> 00:09:27,950
Arturo, c 'è una cosa che non ti ho mai
detto.
101
00:09:30,670 --> 00:09:34,110
Fellina, non me ne frega niente del tuo
passato.
102
00:09:34,750 --> 00:09:35,750
Per me non conta.
103
00:09:36,650 --> 00:09:37,650
Invece conta.
104
00:09:42,110 --> 00:09:43,230
La foto è vecchia.
105
00:09:44,959 --> 00:09:46,900
Antonia ora ha 13 anni e Sergio 10.
106
00:09:47,920 --> 00:09:49,100
Sono i miei figli.
107
00:09:54,300 --> 00:09:55,440
Stanno in collegio.
108
00:09:56,540 --> 00:09:59,060
Non sanno niente di me, di quello che
faccio.
109
00:10:00,040 --> 00:10:03,780
Ma diventare una signora non mi
interessa se non li posso tenere con me.
110
00:10:03,780 --> 00:10:05,040
quindi se tu... Gian compadre.
111
00:10:05,880 --> 00:10:08,200
E certo, mica l 'ho fatti con lo Spirito
Santo.
112
00:10:10,100 --> 00:10:14,040
Antonia, ero giovane, giovane, avevo 15
anni.
113
00:10:14,650 --> 00:10:16,970
Un cretino mi ha fatto due moine e ci
sono cascata.
114
00:10:18,110 --> 00:10:22,250
Poi, quando gli ho detto che ero
incinta, è scappato come un coniglio.
115
00:10:24,490 --> 00:10:25,490
Tutto per lei.
116
00:10:25,690 --> 00:10:28,570
Per Mantenella, che ho cominciato a fare
sta vita.
117
00:10:29,170 --> 00:10:31,150
E non è stata una bella vita, Arturo.
118
00:10:34,530 --> 00:10:35,530
E lui?
119
00:10:35,870 --> 00:10:36,870
Il maschietto?
120
00:10:39,150 --> 00:10:40,230
Con un cliente.
121
00:10:40,910 --> 00:10:42,390
Non so manco con quale.
122
00:10:43,850 --> 00:10:45,790
Prima di te erano tutti uguali.
123
00:11:07,390 --> 00:11:08,650
Faccia da te passo Sergio.
124
00:11:13,100 --> 00:11:15,040
Se non fila dritto vi prendo a sbarra
tutte e due.
125
00:12:00,800 --> 00:12:04,720
Aldo, risolto? Certo
126
00:12:12,330 --> 00:12:14,090
ciao ciao
127
00:12:40,270 --> 00:12:44,250
Tesoro mi hanno preso, dobbiamo
festeggiare Sei di nuovo tornato da
128
00:12:44,250 --> 00:12:49,630
strozzino? Domani saremo ricchi, salderò
i miei debiti con Cirasola e finalmente
129
00:12:49,630 --> 00:12:51,290
ce ne andremo via da qui
130
00:12:51,290 --> 00:12:57,510
Ricchi quanto?
131
00:12:58,610 --> 00:13:05,330
Il 10 % del bottino 20 milioni
132
00:13:09,230 --> 00:13:10,310
20 milioni?
133
00:13:11,290 --> 00:13:12,290
Solo?
134
00:13:13,930 --> 00:13:16,310
Tesoro, ma è la parte che aspetta chi
guida.
135
00:13:17,430 --> 00:13:22,630
Amore, il 100 % del bottino è 200
milioni.
136
00:13:24,230 --> 00:13:26,630
No, non si può fare.
137
00:13:27,110 --> 00:13:33,950
Io non posso farlo. Tu non sai... Tu non
sai quanto è pericolosa quella
138
00:13:33,950 --> 00:13:34,950
gente.
139
00:13:36,660 --> 00:13:39,340
Neanche loro sanno quanto possiamo
esserlo noi.
140
00:13:52,320 --> 00:13:53,320
Ci siamo.
141
00:13:54,420 --> 00:13:57,680
Ricordatevi, il furgone che preleva i
soldi per le paga arriva alle 8 .40.
142
00:13:58,580 --> 00:14:00,160
Quindi abbiamo solo dieci minuti.
143
00:14:00,620 --> 00:14:02,580
Mi raccomando ragazzi, niente cazzate.
144
00:14:04,220 --> 00:14:05,540
Ricordatevelo, dieci minuti.
145
00:14:07,320 --> 00:14:08,720
Walter, siamo per entrare.
146
00:14:09,300 --> 00:14:10,300
Va bene.
147
00:14:13,420 --> 00:14:14,420
Vai.
148
00:14:21,180 --> 00:14:23,160
Ma che cazzo fai? Fino all 'ultimo.
149
00:14:40,750 --> 00:14:41,790
Grazie, arrivederci.
150
00:14:50,310 --> 00:14:51,910
In ginocchio!
151
00:14:55,910 --> 00:14:57,850
In ginocchio!
152
00:14:58,370 --> 00:15:03,430
In ginocchio! In ginocchio! In
ginocchio! In ginocchio! In ginocchio!
153
00:15:04,050 --> 00:15:05,050
In ginocchio!
154
00:15:05,490 --> 00:15:07,570
In ginocchio!
155
00:15:10,280 --> 00:15:13,080
Apri! A terra, nessuno ti muova! Le
mani!
156
00:15:13,940 --> 00:15:14,940
Nessuno si muova!
157
00:15:15,520 --> 00:15:17,280
Aprila! Fammi vedere le mani!
158
00:15:17,480 --> 00:15:18,580
T 'ho detto aprila!
159
00:15:19,360 --> 00:15:22,040
Ammazzami pure, così mi fai un favore.
160
00:15:23,560 --> 00:15:25,380
Guarda che non sto scartando, ti ammazzo
sul serio.
161
00:15:25,640 --> 00:15:29,940
Neanch 'io, mia moglie se n 'è andata,
ha preso i miei figli e se n 'è andata,
162
00:15:30,020 --> 00:15:30,699
hai capito?
163
00:15:30,700 --> 00:15:32,080
E ora cosa faccio io?
164
00:15:32,520 --> 00:15:33,520
Cosa capo fare?
165
00:15:34,020 --> 00:15:37,480
Merefonte di tua moglie! Apri quella
cazzo di cazzo forte o ti faccio saltare
166
00:15:37,480 --> 00:15:39,520
cervello! E come la apri poi la cazzo
forte?
167
00:15:40,030 --> 00:15:41,830
Solo io conosco la combinazione.
168
00:15:42,790 --> 00:15:44,790
I piedi! I piedi!
169
00:15:45,530 --> 00:15:46,790
I piedi, idiota!
170
00:15:47,070 --> 00:15:48,270
È vero quello che ha detto?
171
00:15:48,850 --> 00:15:50,410
E allora tu non ti armi a un cazzo!
172
00:15:56,910 --> 00:15:58,750
Ma che cazzo fai? Silenzio!
173
00:15:59,050 --> 00:16:01,690
Apri questa cazzo di cazzo forte o
faccio una strage!
174
00:16:19,110 --> 00:16:23,370
Merda. Sono in anticipo, stanno
arrivando. Entra, devi spiegarci.
175
00:16:23,630 --> 00:16:24,630
Capito?
176
00:16:44,910 --> 00:16:45,910
Non fermarti!
177
00:16:46,010 --> 00:16:49,870
Non mi ricordo più gli ultimi due
numeri! Apri questa cazzo di cassaforte!
178
00:16:49,870 --> 00:16:51,510
me li ricordo, te lo giuro!
179
00:17:21,290 --> 00:17:23,089
al pezzo di merda! Giorgi!
180
00:17:27,569 --> 00:17:29,370
Pronto, pronto, fai fretta!
181
00:17:35,650 --> 00:17:36,650
In Italia...
182
00:19:23,790 --> 00:19:24,790
Dammi le chiavi della macchina.
183
00:19:25,510 --> 00:19:26,510
Sbrigati!
184
00:19:47,610 --> 00:19:51,850
Eh sì, guardate che se passa la legge
Merlino è per noi, è finita.
185
00:20:01,710 --> 00:20:06,230
Quando si mangia non si chiacchierà. Ha
ragione, madame, ha ragione.
186
00:20:06,550 --> 00:20:09,550
Tanto si chiudono i cassini, che ci
interessa, che ci importa.
187
00:20:09,910 --> 00:20:14,290
Non è sufficiente, madame, un bel
pacotto di piccoli sulla pellaccia di
188
00:20:14,930 --> 00:20:19,690
Giusto, ha ragione l 'amica mia. Perché
vuoi cambiare la rendita? Noi in coppia
189
00:20:19,690 --> 00:20:21,310
una strada senza protezione.
190
00:20:21,750 --> 00:20:27,970
Ma tanto non si farà mai questa legge
Merlin. E sapete perché non si fa?
191
00:20:29,699 --> 00:20:31,600
Ci stanno tutti ovvi.
192
00:20:31,820 --> 00:20:34,060
E sono tutti clienti nostri.
193
00:20:50,280 --> 00:20:54,560
Guarda che se ci riesco io c 'è speranza
per tutte. Ma a me non merita niente.
194
00:20:55,340 --> 00:20:56,440
Buongiorno signora.
195
00:21:00,620 --> 00:21:03,000
Alla buon 'ora, ragioniere.
196
00:21:03,300 --> 00:21:05,160
Che vanno trattenuto l 'Andri Casini?
197
00:21:05,480 --> 00:21:10,060
Ve l 'ho detto, non ve le fate offrire
le specialità della casa.
198
00:21:10,500 --> 00:21:12,220
All 'età vostra è veleno.
199
00:21:12,500 --> 00:21:16,960
Ma che dice, madame? Ma che dice? Un
traffico, un casino.
200
00:21:17,480 --> 00:21:19,720
Ops, perdono, perdono.
201
00:21:19,920 --> 00:21:24,280
La città è paralizzata da posti di
blocco. Ma perché?
202
00:21:24,600 --> 00:21:25,720
Che è successo?
203
00:21:26,200 --> 00:21:31,260
Hanno rapinato la banca commerciale e ne
hanno ammazzati, non si sa quanti, 4 o
204
00:21:31,260 --> 00:21:32,760
5 tra i clienti.
205
00:21:32,960 --> 00:21:37,960
E' un rapinatore, forse. E di quanti è
il postino? Pare di 200 milioni. Se me
206
00:21:37,960 --> 00:21:41,200
dessero a me, giuro, monaca mi farei. E
che te ne caddi?
207
00:21:43,300 --> 00:21:46,240
Hai sentito? 200 milioni?
208
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
Sì, sì, sì.
209
00:21:50,060 --> 00:21:51,060
Anna!
210
00:21:51,600 --> 00:21:52,600
Anna, fermati!
211
00:21:53,260 --> 00:21:54,420
Dimmi che non è come penso.
212
00:21:54,780 --> 00:21:56,020
Dimmi che il mister non c 'entra.
213
00:22:30,550 --> 00:22:34,250
Torrisi, ha avvertito il commissario
Malaspina? Sì, dottore. Hanno ricoverato
214
00:22:34,250 --> 00:22:36,050
sua moglie stamattina. Ah, mi spiace.
215
00:22:36,370 --> 00:22:37,370
Eccolo.
216
00:22:37,730 --> 00:22:38,730
Buongiorno, Reda.
217
00:22:39,070 --> 00:22:40,210
Un disastro.
218
00:22:40,450 --> 00:22:42,310
Quattro cadaveri, duecento milioni
spariti.
219
00:22:42,810 --> 00:22:46,150
Due li abbiamo presi. Sì, uno è morto e
l 'altro, quello che chiamano Silver,
220
00:22:46,310 --> 00:22:47,430
non vuole aprire bocca.
221
00:22:47,850 --> 00:22:50,970
Questa è la deposizione del direttore
della banca. Sembra che dentro a sparare
222
00:22:50,970 --> 00:22:52,410
sia stato un soffranto quello morto.
223
00:22:52,910 --> 00:22:55,810
Grazie. Ah, mi hanno detto che hanno
ricoverato tua moglie.
224
00:22:56,210 --> 00:22:57,370
Non sapevo che stesse male.
225
00:22:58,710 --> 00:22:59,970
È successo all 'improvviso.
226
00:23:00,590 --> 00:23:01,590
Non ce l 'ho aspettato.
227
00:23:02,930 --> 00:23:05,210
Dottore, c 'è il questore a telefono. È
urgente. Arrivo.
228
00:23:06,590 --> 00:23:08,550
È tutto non è com 'è. Mi raccomando, eh.
229
00:23:10,170 --> 00:23:11,650
Commissario, di là c 'è il proprietario
dell 'auto.
230
00:23:12,330 --> 00:23:15,370
Qual è l 'auto? La 1100 blu che ha
rubato il bandito con i soldi.
231
00:23:17,420 --> 00:23:18,840
Comunque ho già tiramato il numero di
Targa.
232
00:24:39,040 --> 00:24:42,940
E niente, ho già controllato. C 'è solo
la foto di quello che hanno preso. Il
233
00:24:42,940 --> 00:24:44,080
nome del morto non lo dicono.
234
00:24:45,120 --> 00:24:46,120
L 'hanno ammazzato.
235
00:24:46,440 --> 00:24:48,920
Me lo sento. Me l 'hanno ammazzato.
236
00:24:49,420 --> 00:24:50,420
Me lo sento.
237
00:24:51,120 --> 00:24:56,020
Cocca, allora Cocca, andiamo? Sto
aspettando da una vita. Ascolta,
238
00:24:56,020 --> 00:24:57,820
salazzaretta qua che oggi è tutta
strana.
239
00:24:58,060 --> 00:25:00,220
Sembra uno dei nostri migliori clienti,
no?
240
00:25:00,460 --> 00:25:03,620
Vieni su con la loretta, eh, che ti fa
vedere il paradiso.
241
00:25:03,840 --> 00:25:06,300
Aspettiamo martedì, senz 'altro martedì
abbiamo detto.
242
00:25:09,720 --> 00:25:13,760
Che è sto muso? Non da zarda più? Fin
quando non sei sposata, sei sempre una
243
00:25:13,760 --> 00:25:16,480
puttana, ricordatelo. E una puttana
sorride sempre.
244
00:25:24,790 --> 00:25:25,790
No.
245
00:25:26,170 --> 00:25:28,310
Non è questo, mi sembra di no.
246
00:25:31,370 --> 00:25:32,370
No.
247
00:25:35,210 --> 00:25:36,210
È lui.
248
00:25:36,390 --> 00:25:37,490
È proprio lui.
249
00:25:38,790 --> 00:25:40,150
Arturo Lapaglia, detto mister.
250
00:25:42,010 --> 00:25:43,130
Ricorda come era vestito?
251
00:25:43,810 --> 00:25:45,610
No, mi scusi, non me lo ricordo.
252
00:25:45,830 --> 00:25:47,050
Però ha perduto questo.
253
00:25:47,370 --> 00:25:51,110
Un pacchetto di fiammiferi, c 'è una
scritta sopra, carouselle.
254
00:25:51,310 --> 00:25:53,310
Forse è un locale o un nightclub.
255
00:25:54,220 --> 00:25:55,220
Ho un casino.
256
00:25:55,480 --> 00:25:57,380
C 'è anche un numero, verifichiamo
subito.
257
00:26:10,680 --> 00:26:11,740
Schifoso bastardo.
258
00:26:12,640 --> 00:26:15,740
Ti hai mollato. Per colpa tua Falangina
ci ha rimasto la pelle.
259
00:26:17,120 --> 00:26:18,220
Non è colpa mia.
260
00:26:18,460 --> 00:26:20,520
Me li sono trovati addosso all
'improvviso.
261
00:26:21,300 --> 00:26:22,560
Walter non mi ha avvertito.
262
00:26:24,880 --> 00:26:30,760
Non ti credo Volter è uno dei miei È la
verità
263
00:26:30,760 --> 00:26:34,780
Te lo giuro Dov 'è Walter?
264
00:26:36,860 --> 00:26:41,500
Non si è visto, è sparito Sono sicuro
che dopo la cazzata che ha fatto non si
265
00:26:41,500 --> 00:26:48,340
farà mai più vedere Io non dico bugie
Dimmi dove sono i miei soldi Assicuro
266
00:26:48,340 --> 00:26:52,820
Eravamo d 'accordo di dividere subito Se
tutto filava liscio E se non ti
267
00:26:52,820 --> 00:26:54,990
comportavi da vigliacco Trova Walter.
268
00:26:56,130 --> 00:26:59,390
Se mi confermerà che ha fatto una
cazzata, avrai il tuo soldi.
269
00:27:01,950 --> 00:27:02,950
Ehi, aspetta.
270
00:27:06,810 --> 00:27:07,850
Dove ti trovo?
271
00:27:08,990 --> 00:27:09,990
Ti trovo io.
272
00:27:12,830 --> 00:27:14,030
Che cazzo fai?
273
00:27:17,170 --> 00:27:19,430
Ti dovesse mai venire in mente di fare
qualche cazzata?
274
00:28:17,840 --> 00:28:19,060
Anna, che novità.
275
00:28:20,580 --> 00:28:21,720
Non ce la faccio più.
276
00:28:22,100 --> 00:28:23,840
Devo sapere se vivo o morto.
277
00:28:24,980 --> 00:28:29,280
Basta. Io vado alla polizia. Alla
polizia? Sì, alla polizia. Anna,
278
00:28:31,900 --> 00:28:32,900
ho un telefono.
279
00:28:38,140 --> 00:28:39,140
Pronto?
280
00:28:39,700 --> 00:28:40,700
Felina, sono io.
281
00:28:42,140 --> 00:28:44,400
Amore, dove sei? Come stai?
282
00:28:44,640 --> 00:28:45,860
Tutto bene, non ti preoccupare.
283
00:28:46,160 --> 00:28:48,260
Dobbiamo vederci, ho bisogno del tuo
aiuto Quando?
284
00:28:48,580 --> 00:28:51,920
Tra un 'ora al cinema altra Al cinema
altra? Fa come ti dico
285
00:29:37,610 --> 00:29:38,710
Sta alla pensione Aurora.
286
00:29:42,110 --> 00:29:43,790
Che cazzo fai, bella faccia?
287
00:29:47,850 --> 00:29:49,230
Banda! Banda!
288
00:29:52,150 --> 00:29:55,690
Quel finocchio del tuo amico ci deve tre
milioni.
289
00:30:01,010 --> 00:30:02,870
Digli che Ciro solo vuole i suoi soldi.
290
00:30:03,330 --> 00:30:04,570
Se non paga...
291
00:30:04,970 --> 00:30:07,150
Sul tuo bel faccino ci faccio un
disegno.
292
00:30:08,750 --> 00:30:09,750
Come il mio.
293
00:30:11,650 --> 00:30:13,110
Così mi dici cosa si prova.
294
00:30:19,870 --> 00:30:20,870
Tutto a posto, capo.
295
00:31:02,670 --> 00:31:04,690
Taglia un messo di panetti alla signora.
296
00:31:06,730 --> 00:31:08,130
Metti giù quella roba.
297
00:31:08,730 --> 00:31:09,730
Come sarebbe?
298
00:31:09,990 --> 00:31:11,610
Hai capito benissimo.
299
00:31:12,130 --> 00:31:13,130
Anna,
300
00:31:13,950 --> 00:31:14,950
ciao.
301
00:31:18,310 --> 00:31:19,790
Come stai? Bene.
302
00:31:21,610 --> 00:31:23,190
Ma la situazione è cambiata.
303
00:31:23,450 --> 00:31:24,750
Devi partire da sola.
304
00:31:25,050 --> 00:31:27,290
No. Sì, la polizia mi sta cercando.
305
00:31:32,270 --> 00:31:35,590
C 'è una Flaminia nera parcheggiata qua
fuori. Devi portarla a Lugano.
306
00:31:35,790 --> 00:31:36,790
Ma perché?
307
00:31:39,610 --> 00:31:43,430
Dentro l 'involtatore della portiera ci
sono nascosti 200 milioni. 200 mil...
308
00:31:43,430 --> 00:31:48,270
Sì, 200 milioni.
309
00:31:48,850 --> 00:31:49,950
Il nostro futuro.
310
00:31:55,330 --> 00:31:56,730
Devi partire subito.
311
00:31:56,960 --> 00:32:00,500
Subito. Vai a prendere il passaporto. Ma
non pensare ai bagagli. Nessuno deve
312
00:32:00,500 --> 00:32:01,500
credere che stai partendo.
313
00:32:01,720 --> 00:32:02,720
Nessuno.
314
00:32:02,880 --> 00:32:05,620
Una volta arrivata a Lucano, vai alla
banca Mayflower.
315
00:32:06,300 --> 00:32:08,520
Chiedi del direttore. È una persona
fidatissima.
316
00:32:09,180 --> 00:32:12,260
Penserà lui a depositargli il denaro. Ma
io come faccio? Amore, ti prego.
317
00:32:12,500 --> 00:32:16,300
Se ti dimentichi qualcosa, ti ho scritto
una lettera. È nel cruscotto della
318
00:32:16,300 --> 00:32:19,920
macchina. C 'è anche un numero di
telefono, ma usalo solo. Sto urgente.
319
00:32:21,040 --> 00:32:22,040
Te la prendi?
320
00:32:23,460 --> 00:32:24,460
Sì.
321
00:32:25,360 --> 00:32:26,700
Ma quando ti rivedo?
322
00:32:28,000 --> 00:32:30,480
Non appena mi saranno procurati dei
documenti nuovi.
323
00:32:34,940 --> 00:32:36,500
Aspetta qualche minuto prima di uscire.
324
00:32:45,680 --> 00:32:47,120
Non farti ammazzare.
325
00:32:48,420 --> 00:32:53,680
Adesso che sono diventato un padre di
famiglia, nessuno può ammazzarmi.
326
00:34:05,220 --> 00:34:06,220
Signora? Sì?
327
00:34:06,600 --> 00:34:08,820
Non può parcheggiare qui, c 'è il
divieto.
328
00:34:09,199 --> 00:34:11,040
Vado via subito, subito.
329
00:34:21,420 --> 00:34:22,580
Parti, per favore.
330
00:34:33,449 --> 00:34:34,449
dai dai
331
00:35:03,500 --> 00:35:04,500
Ciao, mister.
332
00:35:07,280 --> 00:35:08,280
Ascoltami bene.
333
00:35:08,580 --> 00:35:10,280
Te lo chiederò solo una volta.
334
00:35:12,340 --> 00:35:13,700
Dove hai messo i soldi?
335
00:35:14,860 --> 00:35:16,280
Dobbiamo prima trovare Walter.
336
00:35:16,560 --> 00:35:19,100
Quell 'idiota in una fossa con una
pallottola in testa.
337
00:35:19,380 --> 00:35:23,480
Come quella che ficcherò nella tua se
non parli. Dimmi dove hai messo i soldi.
338
00:35:25,080 --> 00:35:27,420
Se mi ammazzi non troverai mai i tuoi
soldi.
339
00:35:56,400 --> 00:35:57,700
C 'è la polizia in camera tua.
340
00:35:57,900 --> 00:36:00,680
Perché vogliono? Non lo so, hanno l
'avuto del mister, hanno fatto vedere
341
00:36:00,680 --> 00:36:03,940
le ragazze. Tutte hanno detto di non
conoscerlo, tranne quella vipera di
342
00:36:03,940 --> 00:36:05,520
che ha detto che veniva qua solo per te.
343
00:36:09,680 --> 00:36:10,680
Che fai?
344
00:36:13,540 --> 00:36:14,920
Ti conviene parlare?
345
00:36:16,040 --> 00:36:17,500
Dove hai messo i soldi?
346
00:36:21,440 --> 00:36:22,440
Soldi di bastardo.
347
00:36:27,170 --> 00:36:28,750
Penso di merda!
348
00:36:29,530 --> 00:36:33,330
Sto ammazzo! Farai la stessa fine di
volta!
349
00:36:33,590 --> 00:36:34,590
Travitare!
350
00:36:35,190 --> 00:36:36,810
Sto ammazzo!
351
00:36:37,110 --> 00:36:38,110
Lasciami!
352
00:36:38,570 --> 00:36:39,570
Lasciami!
353
00:36:40,630 --> 00:36:42,890
Rispongono! Rispongono!
354
00:36:59,020 --> 00:37:03,260
Sono al carusel, qua è pieno di polizia,
non posso partire. Che faccio?
355
00:37:04,000 --> 00:37:05,600
Cosa vuole la polizia da te?
356
00:37:06,040 --> 00:37:07,680
Chi? Chi è?
357
00:37:08,620 --> 00:37:09,620
Chi è?
358
00:37:10,000 --> 00:37:11,340
Sono un amico di mister.
359
00:37:12,300 --> 00:37:13,300
Lui non c 'è adesso.
360
00:37:23,740 --> 00:37:26,180
Anna! Che accidenti fai al telefono?
361
00:37:31,310 --> 00:37:33,350
C 'è la polizia che vuole parlare con
te.
362
00:37:33,590 --> 00:37:35,910
E quelli stanno a mettere sotto sopra la
camera tua.
363
00:37:36,150 --> 00:37:40,050
Si può sapere cosa cercano. E che ne so
io. E allora vai su a chiederglielo.
364
00:37:40,570 --> 00:37:41,610
Non voglio guani.
365
00:37:49,830 --> 00:37:52,430
Ma dov 'è andata Anna? Con la polizia
tra le barre.
366
00:37:52,790 --> 00:37:57,830
È possibile che nessuno sa che chi ne ha
fatto la signorina Rosa?
367
00:37:59,870 --> 00:38:02,690
Ce l 'hai la patente? Sì, ma se tanto
che non guido, perché?
368
00:38:03,030 --> 00:38:05,310
Perché ho bisogno di un favore, sei l
'unica amica che ho.
369
00:38:05,650 --> 00:38:08,430
Devi guidare una macchina fino a Lucano.
A Lucano?
370
00:38:08,670 --> 00:38:09,589
E quando?
371
00:38:09,590 --> 00:38:10,710
Ora, subito.
372
00:38:12,730 --> 00:38:13,730
Anna.
373
00:38:14,350 --> 00:38:17,570
Vieni qua, c 'è scritto tutto quello che
devi fare. Sì, mi metti nei pasticci,
374
00:38:17,570 --> 00:38:18,570
amore, è importante.
375
00:38:19,150 --> 00:38:22,430
Non te ne metterai, credimi. Ma cosa c
'è in quella macchina? Cosa c 'è?
376
00:38:22,430 --> 00:38:23,430
Dimmelo.
377
00:38:24,410 --> 00:38:25,410
200 .000.
378
00:38:34,090 --> 00:38:35,350
Non c 'è niente, commissario.
379
00:38:39,230 --> 00:38:40,690
Perchè? Che c 'è dovrebbe essere?
380
00:38:43,510 --> 00:38:44,510
Lei è Anna?
381
00:38:44,610 --> 00:38:45,610
Sì.
382
00:38:45,870 --> 00:38:48,630
E adesso chi me lo rimette a posto tutto
sto casino?
383
00:38:49,990 --> 00:38:50,990
Guardi questa foto.
384
00:38:52,450 --> 00:38:53,450
Conosce quest 'uomo?
385
00:38:53,790 --> 00:38:58,070
Non so che immagino neanche quanti
uomini conosco. Mica me li posso
386
00:38:58,070 --> 00:38:59,570
tutti. Oh, Gesù.
387
00:39:00,230 --> 00:39:04,810
Ma come che non te lo ricordi? Te lo
dovevi... Come vi spostate al mister?
388
00:39:05,470 --> 00:39:08,390
Che non lo sai che chi se fa gli affari
su a campacent 'anni?
389
00:39:11,110 --> 00:39:14,270
Vi faccio un po' vedere che qui è buio.
Oh, bene.
390
00:39:19,110 --> 00:39:20,110
Brava, Loretta.
391
00:39:25,630 --> 00:39:27,890
Adesso che lo vedo meglio mi pare di
ricordarlo.
392
00:39:29,010 --> 00:39:30,010
E allora?
393
00:39:30,230 --> 00:39:31,230
E allora?
394
00:39:31,470 --> 00:39:34,490
Deve seguirmi al commissariato,
signorina Rosi.
395
00:39:38,450 --> 00:39:39,590
Prendi la macchina e porta.
396
00:39:39,850 --> 00:39:41,990
Ti do tanto meno a Lugano. E che che
vuoi?
397
00:39:42,590 --> 00:39:44,710
Ma io ho paura, me lo sto facendo
addosso.
398
00:39:45,230 --> 00:39:46,950
Ma cosa faccio? La polizia, la polizia.
399
00:39:47,830 --> 00:39:49,090
Madonnina, dammi la porta, eh.
400
00:39:50,030 --> 00:39:51,030
Madonnina.
401
00:39:51,210 --> 00:39:52,210
Urca.
402
00:39:57,050 --> 00:39:58,050
Buongiorno.
403
00:40:03,240 --> 00:40:04,440
Ha qualcosa da dichiarare?
404
00:40:08,520 --> 00:40:09,740
Solo quello che vede.
405
00:40:12,340 --> 00:40:13,340
Vada, vada.
406
00:40:17,980 --> 00:40:20,480
Omini, che Dio li benedica.
407
00:40:26,880 --> 00:40:28,640
Me l 'offre una sigaretta?
408
00:40:28,860 --> 00:40:29,860
Prego.
409
00:40:39,500 --> 00:40:41,120
Da quanto frequenta la paglia?
410
00:40:41,320 --> 00:40:42,980
Da un anno, più o meno.
411
00:40:43,480 --> 00:40:44,980
E come vi siete conosciuti?
412
00:40:45,380 --> 00:40:47,560
Era un cliente come tutti gli altri.
413
00:40:48,620 --> 00:40:49,620
Io non direi.
414
00:40:50,160 --> 00:40:53,360
Secondo la sua amica vi vedevate anche
fuori dalla casa. Ma chi c 'ha c 'ha?
415
00:40:53,860 --> 00:40:54,940
Non è amica mia.
416
00:40:55,240 --> 00:40:57,460
E poi mi ha vietato uscire con i
clienti.
417
00:40:57,820 --> 00:41:02,160
Se va a cena, al cinema, se fa la
carina.
418
00:41:02,760 --> 00:41:04,260
Ci pagano anche per quello.
419
00:41:05,860 --> 00:41:07,920
Quindi non era il suo uomo.
420
00:41:08,590 --> 00:41:10,230
Non vi dovevate sposare?
421
00:41:12,150 --> 00:41:13,150
Sposare?
422
00:41:13,450 --> 00:41:17,750
Ci fanno tante promesse a noi gli
uomini. E poi che ne sapevo io che ero
423
00:41:17,750 --> 00:41:20,090
delinquente? C 'era un 'aria così per
bene.
424
00:41:20,850 --> 00:41:21,850
Fermati!
425
00:41:23,650 --> 00:41:27,670
Adesso basta, Bella. Sono stanco di
sentire sempre la stessa canzone. Vuoi
426
00:41:27,670 --> 00:41:30,710
credere di non sapere niente? Di essere
la piccola Biancaneve?
427
00:41:31,350 --> 00:41:32,350
Biancaneve?
428
00:41:32,530 --> 00:41:35,550
Ma se ero ragazzina quando ho smesso di
credere alle favole.
429
00:41:36,970 --> 00:41:39,230
Biancaneve. Va bene, ricominciamo.
430
00:41:39,530 --> 00:41:40,810
Nome e cognome.
431
00:41:42,910 --> 00:41:46,630
Anna Rosi, nata latina il 13 marzo 1930.
432
00:42:12,490 --> 00:42:13,490
Ciao.
433
00:42:14,250 --> 00:42:17,230
Buongiorno. Stai cercando la moneta per
scegliere?
434
00:42:18,150 --> 00:42:19,250
Dimmi qual è Anna.
435
00:42:19,470 --> 00:42:20,470
Anna non c 'è.
436
00:42:21,850 --> 00:42:23,170
Ma ci sono io.
437
00:42:24,210 --> 00:42:25,510
Sogno meglio, no?
438
00:42:26,010 --> 00:42:28,290
Provare per credere.
439
00:42:29,190 --> 00:42:31,030
Sì, magari un 'altra volta, grazie.
440
00:42:31,470 --> 00:42:32,670
Stasera aspetto Anna.
441
00:42:33,050 --> 00:42:34,050
No, stasera.
442
00:42:34,850 --> 00:42:36,290
Non sai che ti perde.
443
00:42:39,160 --> 00:42:40,660
Ciao. Ciao.
444
00:42:41,240 --> 00:42:44,040
Anna vuole un 'acconosce, ma vuole Anna.
Che affare.
445
00:42:45,640 --> 00:42:46,860
Ma ci siamo.
446
00:42:47,480 --> 00:42:50,160
Ma com 'è possibile che ti fai scappare
un cliente così?
447
00:42:50,560 --> 00:42:55,100
Mr. Catania, guarda in barra. La collega
fanatica.
448
00:42:58,020 --> 00:42:59,340
Mi cercavi?
449
00:43:00,060 --> 00:43:01,280
Sei tu, Anna.
450
00:43:01,540 --> 00:43:03,500
Anna è in persona, per così.
451
00:43:34,990 --> 00:43:40,590
è arrivato fresco fresco da Parigi
bellissimo molto bello
452
00:43:40,590 --> 00:43:46,990
davvero magnifico e dimmi chi paga per
queste
453
00:43:46,990 --> 00:43:52,690
uscicherie il mister solo l 'inizio
bambina
454
00:43:52,690 --> 00:43:59,510
sei pronta per il trattamento di
bellezza no che
455
00:43:59,510 --> 00:44:04,350
cos 'hai in mani?
456
00:44:08,810 --> 00:44:15,550
è l 'ideale per la tua pelle zitta
puttana se non mi dici subito dove
457
00:44:15,550 --> 00:44:20,910
stanno i soldi continuo il trattamento
zitta non lo so dove sono i miei soldi
458
00:44:20,910 --> 00:44:27,110
non sono Anna tu mi dico per i soldi non
so niente ma brutta stronza non sai
459
00:44:27,110 --> 00:44:29,570
Anna che cazzo dici dove è Anna dimmelo
460
00:44:40,490 --> 00:44:42,850
Commissario, che cosa le devo dire
ancora? L 'ho detto tutto.
461
00:44:43,550 --> 00:44:46,970
Ridimelo di nuovo, così se ti sei
scordata di qualcosa fai ancora in tempo
462
00:44:46,970 --> 00:44:47,970
ricordartela.
463
00:44:53,150 --> 00:44:54,150
Sì.
464
00:45:13,320 --> 00:45:14,600
L 'interrogatorio è finito.
465
00:45:20,100 --> 00:45:21,740
Allora posso andare via?
466
00:45:22,260 --> 00:45:23,260
Sì.
467
00:45:29,560 --> 00:45:31,160
Lo abbiamo trovato.
468
00:45:34,700 --> 00:45:35,700
Chi?
469
00:45:36,680 --> 00:45:37,880
Il mister.
470
00:46:31,880 --> 00:46:33,740
Non siamo stati negli sbrandi.
471
00:46:51,080 --> 00:46:52,260
Anna, aspetta.
472
00:46:53,300 --> 00:46:54,300
Anna.
473
00:46:55,020 --> 00:46:56,920
Anna, chi lo ha ammazzato?
474
00:46:57,260 --> 00:46:59,280
Stava solo cercando i soldi della
rapina.
475
00:46:59,630 --> 00:47:01,790
Se sai dove sono nascosti, devi dirmelo.
476
00:47:02,350 --> 00:47:05,410
Altrimenti anche tu sarai in pericolo,
hai capito? Io non lo so dove sono quei
477
00:47:05,410 --> 00:47:06,790
soldi! E mi lasci in pace!
478
00:47:10,690 --> 00:47:12,410
Che rapporto aveva con il mister?
479
00:47:13,910 --> 00:47:15,250
Si dovevano sposare.
480
00:47:26,710 --> 00:47:28,590
Lucrezia mi ha detto che non hai fatto
lo spettacolo.
481
00:47:33,420 --> 00:47:35,420
Ci era sola. Sono tornato.
482
00:47:35,720 --> 00:47:38,620
Hanno avuto tutto quello che volevano!
483
00:47:39,500 --> 00:47:41,440
A quegli strozzini non basta.
484
00:47:41,760 --> 00:47:46,040
Gli interessi sono arrivati a molti
milioni. Se non paghiamo ci ammazzano.
485
00:47:46,040 --> 00:47:47,760
bisogno di tempo, cazzo!
486
00:47:48,240 --> 00:47:51,800
A questo punto dobbiamo recuperare quei
200 milioni.
487
00:47:52,020 --> 00:47:54,360
Non abbiamo altra scelta.
488
00:47:54,580 --> 00:47:56,780
E loro si beccheranno una grossa parte.
489
00:48:02,380 --> 00:48:04,180
Amore, adesso dobbiamo rintracciare
Anna.
490
00:48:12,980 --> 00:48:15,420
Siamo arrivati, stazione di albera.
491
00:48:15,980 --> 00:48:17,160
Ci vediamo.
492
00:48:18,460 --> 00:48:22,100
Dai a me, tu. No, faccio io.
493
00:48:22,960 --> 00:48:25,960
E datevi una mano, che siete fratelli.
Te la porto io.
494
00:48:27,140 --> 00:48:28,360
Toretta! Anna!
495
00:48:28,940 --> 00:48:30,780
Anna! Anna!
496
00:48:35,050 --> 00:48:38,490
Amica mia. Come sono contenta. Non sai
che bello l 'appartamento che ho
497
00:48:38,490 --> 00:48:41,070
affittato. Ci vivremo senza uomini e con
nostri figli.
498
00:48:41,970 --> 00:48:43,110
Sarà bellissimo.
499
00:48:43,330 --> 00:48:44,910
Non diamo limiti alla provvidenza.
500
00:48:47,090 --> 00:48:52,490
È la ricevuta della banca svissera.
Mayflower Banca. Là dentro c 'è un
501
00:48:52,490 --> 00:48:56,030
una parola segreta. Ma io non l 'ho
aperta, non so niente o volete per
502
00:48:56,350 --> 00:48:57,350
Grazie.
503
00:49:00,130 --> 00:49:01,130
Buono.
504
00:49:04,010 --> 00:49:08,170
Ciccio, mamma dice che chi mangia da
solo si strozza. Sì, mangia da solo,
505
00:49:08,170 --> 00:49:08,709
per due.
506
00:49:08,710 --> 00:49:11,130
Ah, allora ti bevo un puzzone, eh?
507
00:49:12,770 --> 00:49:14,690
Devo un po'? Sì, grazie.
508
00:49:16,910 --> 00:49:17,910
Vieni!
509
00:49:18,750 --> 00:49:21,230
Ciccione schifoso, hai sputato dentro il
gelato!
510
00:49:22,510 --> 00:49:24,350
E poi il puzzone a terra!
511
00:49:24,950 --> 00:49:26,330
Ce l 'avevi sputato!
512
00:49:27,370 --> 00:49:28,810
Ma che state facendo?
513
00:49:29,050 --> 00:49:30,130
Te lo sei meritato!
514
00:49:30,430 --> 00:49:32,150
Ma che faremo di tutti i peccati?
515
00:49:32,430 --> 00:49:33,430
Mamma, mamma!
516
00:49:33,800 --> 00:49:34,900
Stanno ammazzando di botte!
517
00:49:35,220 --> 00:49:37,000
Oh, Maria Vergine! Sergio!
518
00:49:37,260 --> 00:49:39,700
Enea! Non ci voglio venire a vivere con
te!
519
00:49:42,160 --> 00:49:45,040
Stai qua! Devi sempre farti riconoscere!
520
00:49:45,400 --> 00:49:46,400
Tira di tu!
521
00:50:08,790 --> 00:50:09,790
Tante bastonate?
522
00:50:11,870 --> 00:50:12,870
Pure a me.
523
00:50:14,090 --> 00:50:15,490
Ma io ci ho pensato, sai.
524
00:50:15,810 --> 00:50:18,670
Quei soldi non sono per noi, sono per i
nostri figli.
525
00:50:19,230 --> 00:50:20,750
Per loro deve essere diverso.
526
00:50:21,530 --> 00:50:24,610
Dovemo farli studiare, sei d 'accordo?
Sono d 'accordo, sì.
527
00:50:25,130 --> 00:50:27,770
Ma con quei soldi? E lavoreremo.
528
00:50:29,330 --> 00:50:30,330
Lavoro onesto.
529
00:50:37,550 --> 00:50:40,250
Ci voleva un temporale per farli star
buoni, sti due.
530
00:50:40,890 --> 00:50:43,130
Io non ho paura. Neanch 'io, ciccio.
531
00:50:43,850 --> 00:50:48,330
E meno male che sono le femmine quelle
corute.
532
00:50:53,350 --> 00:50:55,070
Perché ti fermi? È tardi.
533
00:50:55,850 --> 00:50:58,530
Cosa? Ma che sei cieca? È il bar, no?
534
00:50:59,470 --> 00:51:00,470
Lo vendono.
535
00:51:00,850 --> 00:51:01,850
Beh, allora?
536
00:51:02,150 --> 00:51:04,690
Allora se lo compriamo. Lo compriamo?
537
00:51:05,740 --> 00:51:09,000
Ma non hai detto che abbiamo la polizia
addosso? È passato tanto tempo, possiamo
538
00:51:09,000 --> 00:51:12,980
prenderlo un po', ma solo un po'. Siamo
delle ex puttane, possiamo anche averci
539
00:51:12,980 --> 00:51:14,120
dei risparmi da parte.
540
00:51:14,820 --> 00:51:18,740
Hai ragione. Namo. Devo, devo. Domani
parto, vado in barca e me li prendo.
541
00:51:41,320 --> 00:51:42,320
Porca puttana!
542
00:51:46,320 --> 00:51:47,560
Venite! Venite a vedere!
543
00:51:47,860 --> 00:51:52,760
Venite a vedere! Un morto! Un morto!
Venite a vedere! Un morto! Un morto!
544
00:51:52,760 --> 00:51:53,760
sotto la terra!
545
00:51:54,460 --> 00:51:55,460
Guardate!
546
00:52:13,840 --> 00:52:14,840
Salve, commissario.
547
00:52:16,420 --> 00:52:17,840
Un colpo alla tempia.
548
00:52:18,460 --> 00:52:20,040
Da quanto tempo è morto?
549
00:52:20,340 --> 00:52:23,600
Difficile stabilirlo con precisione. A
occhi direi tanto tempo.
550
00:52:23,880 --> 00:52:26,500
Più o meno quando c 'è stata la rapina
alla banca commerciale.
551
00:52:27,120 --> 00:52:29,660
Cerchiamo di identificarlo al più
presto. Certo.
552
00:53:02,540 --> 00:53:08,280
Ciao ciao Ciao ciao Ciao ciao Ciao
553
00:53:08,280 --> 00:53:13,200
ciao
554
00:53:13,200 --> 00:53:19,780
Ciao
555
00:53:19,780 --> 00:53:26,180
ciao Ciao ciao Ciao ciao
556
00:53:29,160 --> 00:53:30,620
Io cangio zona. Ciao.
557
00:53:38,520 --> 00:53:39,860
Buonasera, hai delle novità?
558
00:53:40,640 --> 00:53:41,880
Non so ancora niente.
559
00:53:43,480 --> 00:53:46,200
Non è che mi stai mentendo, vero? No, te
lo giuro.
560
00:53:46,640 --> 00:53:47,720
Nessuno l 'ha più vista.
561
00:53:47,960 --> 00:53:49,360
Ho chiesto pure a madame.
562
00:53:50,080 --> 00:53:54,660
Sparita. Devi trovarla, altrimenti ti
ustione il fascino.
563
00:54:11,020 --> 00:54:15,380
Commissario, lo abbiamo identificato, si
chiamava Walter Basile. Due condanne
564
00:54:15,380 --> 00:54:18,600
per furto e ricettazione. Questo qua
invece è l 'esame sulla pallottola che
565
00:54:18,600 --> 00:54:22,300
aveva nel cranio. È stata sparata dalla
stessa arma che ha ucciso Arturo
566
00:54:22,300 --> 00:54:23,300
Lapaglia.
567
00:54:24,320 --> 00:54:25,780
Allora lui era il quarto uomo?
568
00:54:26,060 --> 00:54:27,240
Ne manca ancora uno.
569
00:54:28,580 --> 00:54:30,920
Cosa sappiamo di Anna Rosi? Sempre ad
Albera.
570
00:54:31,300 --> 00:54:32,940
Due settimane fa ha comprato un bar.
571
00:54:33,520 --> 00:54:34,519
Un bar?
572
00:54:34,520 --> 00:54:36,840
E con quali soldi? Con dieci milioni.
573
00:54:43,800 --> 00:54:45,740
Incontanti. Arturo sarà contento.
574
00:54:46,000 --> 00:54:47,420
Mi chiamava sempre così.
575
00:54:48,540 --> 00:54:49,540
Stellina.
576
00:54:50,300 --> 00:54:52,880
Quando lo sapranno le nostre amiche del
carusel?
577
00:54:53,420 --> 00:54:54,600
Moriranno d 'invidia.
578
00:54:55,200 --> 00:54:58,560
Perché? Come lo fanno a sapere? Ho
scritto una bella cartolina, madame.
579
00:54:58,760 --> 00:55:01,800
E dire a lei come dirlo sotto le puttane
di testa. Brava.
580
00:55:19,779 --> 00:55:21,540
Abbiamo dovuto asportare anche l 'altro.
581
00:55:22,580 --> 00:55:25,800
In un anno le metastasi si erano già
diffuse anche all 'altro seno.
582
00:55:27,360 --> 00:55:29,140
Ma almeno le abbiamo salvato la vita.
583
00:55:31,640 --> 00:55:32,800
Posso parlare con lei?
584
00:55:33,020 --> 00:55:34,480
Sì, certo, puoi entrare se vuole.
585
00:55:36,860 --> 00:55:41,880
Commissario, la mastectomia è una
mutilazione devastante per una donna.
586
00:55:43,100 --> 00:55:46,520
Dovrà starle vicino ed avere molta
pazienza con lei.
587
00:55:59,340 --> 00:56:00,340
Ti fa male?
588
00:56:29,800 --> 00:56:32,500
Non lo so, mia madre mi fa male uscire.
589
00:56:40,400 --> 00:56:41,620
State attenti!
590
00:56:41,900 --> 00:56:44,460
Sempre a giocare, eh? Meno male che vi
odiate!
591
00:56:44,940 --> 00:56:48,480
Tu hai incontrato papà a quindici anni,
io a quattordici, hai capito? Perché non
592
00:56:48,480 --> 00:56:49,480
posso uscire? Dimmelo!
593
00:56:49,680 --> 00:56:53,560
Qui a casa mia si fa come dico io,
chiaro? Ma perché non posso uscire? Non
594
00:56:53,560 --> 00:56:54,680
faccio niente di male!
595
00:57:02,120 --> 00:57:05,160
La devi far sta zitta, altrimenti glielo
stampi in faccia a sto pero.
596
00:57:06,580 --> 00:57:09,880
Ma sei esagerata, Danda, al cinema è una
cosa innocente.
597
00:57:10,100 --> 00:57:13,900
Sì, ma li facci te che c 'è un figlio
maschio, devi pensare a Pisello solo, io
598
00:57:13,900 --> 00:57:14,920
invece a tutti gli altri.
599
00:57:15,300 --> 00:57:19,720
Ma perché c 'è tanto con gli uomini,
mica sono tutte bestie, mica ho anche
600
00:57:19,720 --> 00:57:24,360
bei ricordi. E poi Anna dai, mi
piacerebbe tanto anche a me, eh, andare
601
00:57:24,360 --> 00:57:25,360
cinema.
602
00:57:32,810 --> 00:57:35,210
Ehi, che schifo! Ehi, che strada!
603
00:57:38,190 --> 00:57:41,030
Uè, che sta cia cia cia!
604
00:57:44,710 --> 00:57:45,710
Reggio!
605
00:57:48,130 --> 00:57:49,750
Ma vieni un po', capi?
606
00:57:51,690 --> 00:57:54,070
Oh, cia cia cia! Uè!
607
00:57:54,510 --> 00:57:55,670
Allora, che si dice?
608
00:57:55,970 --> 00:57:58,930
A parte che sono diventato tutto
ricchione, comunque bene.
609
00:57:59,190 --> 00:58:01,030
Oh, ma Diana hai saputo?
610
00:58:02,800 --> 00:58:04,440
Cosa? Una fortuna.
611
00:58:15,720 --> 00:58:16,460
Anna
612
00:58:16,460 --> 00:58:23,460
Rosi vive
613
00:58:23,460 --> 00:58:24,460
ad Albega.
614
00:58:24,720 --> 00:58:26,260
Ha aperto un bar.
615
00:58:58,580 --> 00:58:59,900
Aspettami. Complimenti.
616
00:59:01,240 --> 00:59:02,740
È un bel locale.
617
00:59:05,320 --> 00:59:08,520
E dicono anche che il caffè sia ottimo.
618
00:59:09,680 --> 00:59:13,420
Fai io la ristretta. Il signore va di
fretta. Subito.
619
00:59:28,980 --> 00:59:29,980
Cosa vuoi?
620
00:59:30,140 --> 00:59:31,140
Siedi.
621
00:59:31,760 --> 00:59:33,620
Non sono qui per crearti problemi.
622
00:59:45,580 --> 00:59:46,580
L 'hai mai visto?
623
00:59:48,700 --> 00:59:51,120
Anna, non l 'hai neanche guardato.
624
00:59:51,880 --> 00:59:53,860
Non vuoi sapere chi ha ammazzato il tuo
uomo?
625
00:59:57,950 --> 00:59:58,950
Fermi, buoni!
626
00:59:59,670 --> 01:00:00,670
Ciao mamma.
627
01:00:00,990 --> 01:00:05,110
Amore. Lì non ci vado più in giro con
colore, mi fanno fare certe figure.
628
01:00:06,410 --> 01:00:07,930
Buongiorno. Mi presento Antonio.
629
01:00:08,850 --> 01:00:11,990
Ehi, un vecchio amico te la mamma. Molto
piacere.
630
01:00:12,190 --> 01:00:13,190
Piacere mio.
631
01:00:13,830 --> 01:00:16,750
Mamma, questa cosa non funziona, andate
in città un 'altra volta.
632
01:00:17,050 --> 01:00:19,790
E stai fermo con sto flipper e batta a
lavare le mani che devo andare a
633
01:00:19,790 --> 01:00:21,630
catechismo. Mi accompagni tu?
634
01:00:21,890 --> 01:00:22,890
E vabbè.
635
01:00:23,970 --> 01:00:25,030
Andiamo, bevo anch 'io.
636
01:00:25,550 --> 01:00:26,550
Ecco il caffè.
637
01:00:31,790 --> 01:00:35,670
Grazie. Anna, lo so che li hai tu i
soldi della rapina.
638
01:00:36,570 --> 01:00:38,470
E questo bar ne è la prova.
639
01:00:38,870 --> 01:00:41,990
Mi ha lavorato una vita, ci ha investito
i miei risparmi qua dentro. Parle.
640
01:00:42,710 --> 01:00:46,950
Sono soldi maledetti, sono sporchi di
sangue. Tanta gente ci ha rimesso la
641
01:00:46,950 --> 01:00:51,190
pelle. Anna, io lo dico per il tuo bene.
Tu devi dirmi quello che sai e devi
642
01:00:51,190 --> 01:00:52,190
dirmelo adesso.
643
01:00:52,370 --> 01:00:55,490
Io non so niente. È l 'unico bene mio,
sei miei figli.
644
01:00:55,920 --> 01:01:00,320
e sa che le dico che anche se ci avessi
io questi soldi maledetti o no li darei
645
01:01:00,320 --> 01:01:02,580
a loro e non a lei e quindi me lascio in
pace
646
01:01:02,580 --> 01:01:13,840
sono
647
01:01:13,840 --> 01:01:19,540
poliziotti la sorveglia è una
maledizione questo complica un po' le
648
01:01:19,540 --> 01:01:24,830
quella carogna di Cirasola ci sta
cucchiato sul collo eccola quella è Anna
649
01:01:24,830 --> 01:01:29,670
niente male come donna. Eh beh, dopo il
servizio che le farò non sarà più tanto
650
01:01:29,670 --> 01:01:32,170
bella. No, non possiamo correre il
rischio.
651
01:01:32,550 --> 01:01:33,670
Dobbiamo cambiare il piano.
652
01:01:34,830 --> 01:01:37,590
C 'è un altro modo per mettere le mani
su quei soldi.
653
01:01:41,310 --> 01:01:43,590
Un modo che tu conosci molto bene.
654
01:01:49,770 --> 01:01:50,990
E tante grazie.
655
01:01:53,170 --> 01:01:54,170
Eccomi.
656
01:01:54,940 --> 01:01:57,100
Signora, scusi, posso uscire a mezz 'ora
prima stasera?
657
01:01:57,380 --> 01:01:58,380
Va bene.
658
01:01:58,780 --> 01:01:59,780
Grazie.
659
01:02:02,120 --> 01:02:03,520
Una giornata attiva.
660
01:02:05,200 --> 01:02:09,720
Ascoltami, ma quel commissario ci darà
problemi? No, non può dimostrare niente.
661
01:02:09,900 --> 01:02:13,840
E barba bene, noi dobbiamo più toccare
con i soldi svizzeri. I soldi che fanno
662
01:02:13,840 --> 01:02:18,700
qua sono soldi puliti. La volta che
abbiamo passato un segno, la volta!
663
01:02:19,120 --> 01:02:20,520
Maria Vergine Nera!
664
01:02:22,520 --> 01:02:26,480
Non si dovrà scomodare, gli avrebbe
preso Antonia. Per questi due la
665
01:02:26,480 --> 01:02:30,140
inutile. Per loro serve un esorcismo. Ma
che è successo?
666
01:02:30,640 --> 01:02:35,560
Questo si è bevuto il vino della messa e
quest 'altro ha aperto il tabernacolo e
667
01:02:35,560 --> 01:02:39,360
si è mangiato tutte le otti. Erano
consacrate.
668
01:02:39,700 --> 01:02:44,600
A te te lavo il flipper per una
settimana. No, per favore. E a te niente
669
01:02:44,600 --> 01:02:45,600
pastarelle.
670
01:03:04,270 --> 01:03:07,870
Va bene, grazie, ciao a domani. No, no,
aspetta, aspetta, aspetta.
671
01:03:08,590 --> 01:03:09,590
Dove vai?
672
01:03:09,730 --> 01:03:10,810
Non me lo dai un bacetto?
673
01:03:24,110 --> 01:03:26,370
Così spegniamo sti bollenti spiriti.
674
01:03:27,470 --> 01:03:30,270
Ragazzita, puoi scordare Antonia, io la
mando in collegio.
675
01:03:33,000 --> 01:03:37,500
Anche a voi due vi mando in collegio. In
collegio, in collegio. Collegio
676
01:03:37,500 --> 01:03:41,400
separati, sia chiaro, eh? In collegio,
in collegio.
677
01:04:34,190 --> 01:04:38,250
Non ce la devi avere con mamma settimana
in collezione. Tu devi capire che la
678
01:04:38,250 --> 01:04:40,110
cosa più importante della vita è
studiare.
679
01:04:40,470 --> 01:04:43,150
Perché se tu sai le cose tue, la gente
te può fregare.
680
01:04:43,930 --> 01:04:46,110
E poi anche papà tuo avrebbe voluto
così.
681
01:04:48,410 --> 01:04:49,450
Mamma? Eh?
682
01:04:50,330 --> 01:04:52,350
C 'è una cosa che non ho mai capito di
papà.
683
01:04:52,570 --> 01:04:53,570
Che cosa?
684
01:04:54,110 --> 01:04:55,950
D 'argento quando era finita la guerra.
685
01:04:56,810 --> 01:05:00,630
Ma se papà era già morto. Ma no, ma che
hai capito? Vedi che è morto durante la
686
01:05:00,630 --> 01:05:03,490
guerra. Ci ha messo tre anni a tornare
da fronte russo.
687
01:05:03,950 --> 01:05:08,270
Poi mi è morto di tubercolosi, due mesi
dopo che ero rimasta incinta di tuo
688
01:05:08,270 --> 01:05:12,210
fratello. Raccontami ancora di come
siete conosciuti, ti prego.
689
01:05:13,070 --> 01:05:16,110
La vostra storia è così romantica,
sembra un film.
690
01:05:17,230 --> 01:05:21,690
Quel giorno mi ero fatta amici e
indossavo un vestitino nuovo.
691
01:05:22,170 --> 01:05:24,010
Stavo a passeggiare con delle amiche.
692
01:05:24,350 --> 01:05:30,590
Quando ti vedo venire incontro, stavo
bello, forte, alto, biondo, con due
693
01:05:30,590 --> 01:05:31,590
così.
694
01:05:34,000 --> 01:05:35,000
allora mamma tua che fa?
695
01:05:35,980 --> 01:05:42,940
io incontro pure lei e io dico
buongiorno mi chiamo
696
01:05:42,940 --> 01:05:43,260
Anna
697
01:05:43,260 --> 01:06:00,360
scusate
698
01:06:01,180 --> 01:06:05,800
Dove possiamo trovare la direttrice?
Madre Osilia, vi accompagno io. Ci
699
01:06:05,800 --> 01:06:06,800
dopo, tieni.
700
01:06:11,100 --> 01:06:12,100
Avanti.
701
01:06:15,020 --> 01:06:18,060
Madre Osilia, ci sarebbe... Venite,
venite.
702
01:06:21,160 --> 01:06:23,180
Valentina, accompagna Antonia, mi pare.
703
01:06:24,120 --> 01:06:26,620
Accompagnala nella sua stanza e poi
andate tutte e due al refettorio.
704
01:06:34,250 --> 01:06:35,430
Mi mancherai tesoro.
705
01:06:35,630 --> 01:06:38,390
Anche tu. Un saluto amico di Forfanti e
di Loretta.
706
01:06:40,210 --> 01:06:41,210
Sala brava.
707
01:06:42,770 --> 01:06:43,830
Questa la prendo io.
708
01:06:44,150 --> 01:06:47,650
Grazie. Si accomodi, prego. Io mi chiamo
Valentina. E io Antonio.
709
01:06:48,070 --> 01:06:49,070
Sì, lo so.
710
01:06:52,030 --> 01:06:55,670
Stavo controllando i documenti che hai
inviato per l 'iscrizione.
711
01:06:57,550 --> 01:06:58,630
Antonia Rosi.
712
01:06:59,150 --> 01:07:01,510
Questo è il suo cognome, giusto? Sì.
713
01:07:02,320 --> 01:07:03,660
Perché c 'è qualche problema?
714
01:07:04,380 --> 01:07:10,620
Ecco, vedi, questa è una scuola molto
efficiente. E il regolamento ci obbliga
715
01:07:10,620 --> 01:07:13,500
chiedere i documenti di ambe due i
genitori.
716
01:07:14,980 --> 01:07:20,680
Capisco. Il fatto è che io e il papà d
'Antonia ci dovevamo sposare, ma lui era
717
01:07:20,680 --> 01:07:26,380
sotto le armi. E poi non gli hanno più
concesso la licenza e purtroppo...
718
01:07:26,380 --> 01:07:31,080
È morto, no?
719
01:07:31,860 --> 01:07:33,120
Fusilato dai tedeschi.
720
01:07:34,200 --> 01:07:38,800
Per carità, signora, lei non deve dirmi
nulla. Chi siamo noi, povere serve di
721
01:07:38,800 --> 01:07:40,860
Dio per giudicare.
722
01:07:41,480 --> 01:07:45,300
Però devo chiedere il pagamento
anticipato di tutta la retta.
723
01:07:46,220 --> 01:07:50,040
Può farmi un assegno, se chiede? No, no,
no, c 'è bisogno.
724
01:07:52,200 --> 01:07:54,380
Questi sono meglio della seglia, vero?
725
01:07:56,560 --> 01:07:57,560
Arrivederci.
726
01:07:59,020 --> 01:08:00,020
Posso?
727
01:08:00,950 --> 01:08:03,790
Posso darle un consiglio cristiano e
disinteressato?
728
01:08:05,610 --> 01:08:08,630
Lei è così bella, così giovane.
729
01:08:08,990 --> 01:08:13,590
Se vuol dare un futuro a sua figlia, si
sposi e le dia un cognome.
730
01:08:17,710 --> 01:08:21,510
Ci godono proprio, fate sentire la
mignotta, le umili serve di Dio.
731
01:08:23,649 --> 01:08:25,170
Potevi dire di no a quella arpia.
732
01:08:25,630 --> 01:08:28,410
Ci sono tante scuole? Sì, ma nelle altre
sarebbe lo stesso.
733
01:08:28,630 --> 01:08:29,630
Sarà sempre così.
734
01:08:29,850 --> 01:08:31,770
Io posso comprare tutto a mia figlia.
735
01:08:32,069 --> 01:08:33,350
Tutto, tranne con padre.
736
01:08:34,569 --> 01:08:38,830
Ascolta, io vado a comprare qualcosa e
preparo la cena.
737
01:08:44,529 --> 01:08:45,529
Buonanotte, Rita.
738
01:08:45,710 --> 01:08:46,710
Buonanotte, Loretta.
739
01:08:57,319 --> 01:08:58,939
Buonanotte signora. Buonanotte.
740
01:09:26,009 --> 01:09:29,910
Io sono in relazione a questa parte del
bar. Allora andiamo a prenderlo.
741
01:09:31,510 --> 01:09:32,510
Perdo!
742
01:09:34,890 --> 01:09:36,609
Perdo! Aiuto!
743
01:10:23,400 --> 01:10:24,400
Ho ferito.
744
01:10:26,260 --> 01:10:27,260
Tutto bene.
745
01:10:27,780 --> 01:10:29,520
Non è nulla. Lei come sta?
746
01:10:29,780 --> 01:10:30,780
Sì, sì.
747
01:10:30,840 --> 01:10:33,440
Ma forse dobbiamo andare all 'ospedale.
No.
748
01:10:34,820 --> 01:10:36,140
Dovremmo chiamare la polizia.
749
01:10:36,360 --> 01:10:39,840
No. No, ma tanto che lo prende più a sto
criminale.
750
01:10:40,860 --> 01:10:42,000
Senta, io abito qua.
751
01:10:42,520 --> 01:10:44,000
Perché non viene a bere una cosa?
752
01:10:44,540 --> 01:10:45,540
Venga, la prego.
753
01:10:49,100 --> 01:10:50,120
Venga, si comodi.
754
01:10:52,330 --> 01:10:53,330
Con tanti sordi.
755
01:10:57,330 --> 01:10:59,430
Tanto questi si mettono qui.
756
01:10:59,690 --> 01:11:01,750
Si mettono sulla sedia.
757
01:11:02,750 --> 01:11:04,990
Però facciamo piano, altrimenti
svegliamo tutti.
758
01:11:05,270 --> 01:11:06,950
Mamma, hai visto la mia spazzola?
759
01:11:09,490 --> 01:11:11,030
Come voleva si dimostrare.
760
01:11:11,510 --> 01:11:16,590
Ma metti la giacca, che li do una
pulita. No, no, no, no, no. Non importa,
761
01:11:16,590 --> 01:11:19,530
sei distrutto. Ma nessun disturbo, mi fa
piacere. Ci vuole un attimo.
762
01:11:27,820 --> 01:11:28,699
E' caduto.
763
01:11:28,700 --> 01:11:29,700
Arrivo subito.
764
01:11:40,480 --> 01:11:41,840
Bambini. Oh, no.
765
01:11:42,060 --> 01:11:43,320
Tiè, pulisci questa giacca.
766
01:11:43,540 --> 01:11:45,020
Ma cos 'è successo? Chi è quello?
767
01:11:45,380 --> 01:11:46,780
Un angelo caduto dal cielo.
768
01:11:47,020 --> 01:11:49,900
Ma credito un delinquente sotto casa con
un coltello.
769
01:11:50,540 --> 01:11:54,380
Ma che cazzo è? Ma non vale che è
arrivato lui, sennò... Perdevamo tutto l
770
01:11:54,380 --> 01:11:55,380
'incasso della giornata.
771
01:11:55,660 --> 01:11:57,200
Tiè, nascondilo da qualche parte.
772
01:11:57,940 --> 01:12:02,520
Eccolo qua, questa è una mano santa, si
chiama balsamo di tigre, lo conosce? No,
773
01:12:02,580 --> 01:12:05,900
non mi fido lo stesso E vabbè, si tolga
la camicia
774
01:12:05,900 --> 01:12:12,760
Mi dica,
775
01:12:12,820 --> 01:12:18,480
quella signorina è sua sorella? No, però
è come se fosse mia sorella, ci
776
01:12:18,480 --> 01:12:22,980
conosciamo da talmente tanti anni Io ho
un barco vicino e lei mi aiuta a
777
01:12:22,980 --> 01:12:23,980
gestirlo
778
01:12:25,100 --> 01:12:28,020
Le fa male qui? Eh, sì. Vedrà, con
questo passa tutto.
779
01:12:31,040 --> 01:12:32,040
Le faccio male?
780
01:12:32,320 --> 01:12:33,620
No, non tanto.
781
01:12:34,120 --> 01:12:35,140
Faccio piano, allora.
782
01:12:38,060 --> 01:12:39,360
Che tocco leggero.
783
01:12:42,120 --> 01:12:45,560
Ecco qua. Come nuova, eh? La sua giacca
è pronta.
784
01:12:46,800 --> 01:12:49,000
E io sono Doretta. Ah, Dio.
785
01:12:49,580 --> 01:12:51,760
Che caffone, non mi sono ancora
presentato.
786
01:12:52,520 --> 01:12:56,740
Mi chiamo Gianni Fontana. Lei è un uomo
fortunato. Da stasera, per almeno un
787
01:12:56,740 --> 01:13:01,240
mese, lei avrà un cappuccino e un
cornetto a gratis. A Barstellina, in
788
01:13:01,240 --> 01:13:02,240
della Luna.
789
01:13:03,000 --> 01:13:04,000
E' Naroti.
790
01:13:06,780 --> 01:13:07,780
Gianni Fontana.
791
01:13:09,240 --> 01:13:10,420
Le faccio un caffè?
792
01:13:11,260 --> 01:13:12,260
Con piacere.
793
01:13:14,020 --> 01:13:16,620
Ma cosa fate qua? Ma ancora in piedi
state?
794
01:13:17,860 --> 01:13:20,380
Subito a letto, che domani dovete andare
in collegio.
795
01:13:29,770 --> 01:13:30,770
Ma che fai?
796
01:13:34,430 --> 01:13:36,130
Dobbiamo fare un giuramento di sangue.
797
01:13:37,010 --> 01:13:38,010
Quanto sangue?
798
01:13:46,310 --> 01:13:48,290
Ecco, ora siamo fratelli.
799
01:13:48,570 --> 01:13:50,670
Fratelli veri? Certo, verissimi.
800
01:13:51,310 --> 01:13:53,930
Anche se ci separano, noi resteremo
sempre vicini.
801
01:13:54,250 --> 01:13:57,950
Come? Grazie al giuramento di sangue,
no? Quello che sentirai tu, lo sentirò
802
01:13:57,950 --> 01:13:58,950
anche io.
803
01:13:59,430 --> 01:14:01,030
A me viene da piangere.
804
01:14:01,310 --> 01:14:02,310
Anche a me.
805
01:14:02,430 --> 01:14:04,710
Ma non dobbiamo, siamo grandi adesso.
806
01:14:19,510 --> 01:14:21,390
Avanti ragazzi, mica andate a morire.
807
01:14:31,660 --> 01:14:34,260
Dimmi, perché devo andare in un altro
collegio?
808
01:14:35,640 --> 01:14:39,820
Posso venire anch 'io qui? Non si mette
la benzina al catto al fuoco, e tu mi
809
01:14:39,820 --> 01:14:40,820
hai capito bene.
810
01:14:51,560 --> 01:14:52,560
Buongiorno.
811
01:15:39,120 --> 01:15:40,640
Su, forza, Nea, su.
812
01:15:41,180 --> 01:15:42,780
Dai, forza, andiamo, dai.
813
01:15:44,060 --> 01:15:45,060
Vieni.
814
01:15:48,160 --> 01:15:51,180
Lo potrai vedere tutte le domeniche,
stai tranquillo.
815
01:15:52,000 --> 01:15:53,000
Che c 'è?
816
01:15:55,000 --> 01:15:56,160
Non preoccuparti.
817
01:15:56,960 --> 01:15:59,360
È per il vostro bene, hai capito?
818
01:16:03,020 --> 01:16:06,840
Per il vostro bene.
819
01:16:34,019 --> 01:16:37,240
Un 'altra birra? Sì, grazie.
820
01:16:40,750 --> 01:16:44,970
Mi tremano le gambe, è una vita che non
ballo. Non esagerare che domattina devi
821
01:16:44,970 --> 01:16:45,749
aprire il bar.
822
01:16:45,750 --> 01:16:46,750
Anna!
823
01:16:47,210 --> 01:16:48,430
Finalmente non si deve.
824
01:16:49,030 --> 01:16:51,730
Allora, balla come un dio, è bello, è
simpatico.
825
01:16:52,830 --> 01:16:54,130
C 'è solo un difetto.
826
01:16:54,750 --> 01:16:55,750
E quale?
827
01:16:57,050 --> 01:16:58,090
Parla sempre di te.
828
01:16:58,610 --> 01:16:59,610
Ma va.
829
01:17:00,850 --> 01:17:05,810
Per favore, due birre e un pacchetto di
sigarette col filtro. Va bene, subito.
830
01:17:15,050 --> 01:17:16,090
Sei perfetto.
831
01:17:18,130 --> 01:17:19,130
Ecco lei.
832
01:17:19,970 --> 01:17:21,290
Ecco lei. Grazie.
833
01:17:23,190 --> 01:17:27,450
Allora, sotto tutti voi. È qui da una
settimana perché ha lavorato per una
834
01:17:27,450 --> 01:17:31,230
società di Milano. E poi... Non è
trovato.
835
01:17:31,430 --> 01:17:32,430
E non è finito.
836
01:17:32,970 --> 01:17:37,550
E se mi fa fare un lento potreste dire
anche che colore porta le montagne.
837
01:17:38,330 --> 01:17:39,550
Loretta, ma non cambi mai.
838
01:17:45,260 --> 01:17:46,800
Mi permette questo ballo?
839
01:17:49,420 --> 01:17:51,960
Vai, vai, che sottolappiaggio è ancora
più romantico.
840
01:18:02,720 --> 01:18:05,260
Loretta mi ha detto che si è trasferito
qui da poco.
841
01:18:05,480 --> 01:18:08,500
Sì, mi hanno trasferito qui da Milano.
842
01:18:08,900 --> 01:18:09,900
E lei?
843
01:18:10,200 --> 01:18:11,200
È di Roma?
844
01:18:11,780 --> 01:18:13,400
Sono nata a Latina, ma...
845
01:18:13,850 --> 01:18:16,950
Mi sono trasferita a Roma subito dopo la
guerra.
846
01:18:17,710 --> 01:18:22,830
C 'è un filo di nostalgia nella sua voce
e una nubola nei suoi occhi.
847
01:18:23,150 --> 01:18:27,550
Le manca la città o qualcuno a cui
tiene?
848
01:18:27,830 --> 01:18:28,830
Cos 'è, un quiz?
849
01:18:35,650 --> 01:18:39,670
La sua amica è davvero simpatica. Si
vede che si diverte.
850
01:18:40,290 --> 01:18:41,950
Sembrerebbe che lei invece...
851
01:18:42,929 --> 01:18:43,929
Invece io?
852
01:18:44,230 --> 01:18:50,590
Vabbè, ecco, io non vorrei che avessi
accettato il mio invito solo per
853
01:18:51,230 --> 01:18:53,470
Ma no, ma certo che no.
854
01:18:53,710 --> 01:18:56,230
Mi hai fatto piacere, veramente.
855
01:18:59,210 --> 01:19:01,370
Questo mi lusinga, mi lusinga da firma.
856
01:19:33,259 --> 01:19:35,040
Buonanotte. Buonanotte. Buonanotte.
857
01:19:35,260 --> 01:19:36,260
Grazie.
858
01:19:37,740 --> 01:19:42,420
Domani devo tornare a Milano, ma sarò di
ritorno tra qualche giorno. E allora
859
01:19:42,420 --> 01:19:44,640
spero di vederla ancora.
860
01:19:45,380 --> 01:19:49,780
Perché no? È stata una serata piacevole.
Poi ci sono ancora tutti quei
861
01:19:49,780 --> 01:19:50,780
cappuccini gratis.
862
01:19:52,420 --> 01:19:55,480
Non ci rinuncerei per niente al mondo.
863
01:19:57,040 --> 01:19:58,040
Buonanotte.
864
01:20:24,820 --> 01:20:28,840
Ma ancora qua stai te? Ci sono ancora
tutti quei cappuccini a gratis. Ma dai,
865
01:20:29,320 --> 01:20:30,960
guarda un po' questa.
866
01:20:34,380 --> 01:20:37,820
Ciao mamma, come stai? Te come stai? Va
tutto bene?
867
01:20:38,300 --> 01:20:39,300
Sì, benissimo.
868
01:20:39,540 --> 01:20:43,820
Te sei fatta delle amichette nuove? Sì,
Valentina, è diventata la mia migliore
869
01:20:43,820 --> 01:20:46,200
amica. Te la ricordi? E che non me la
ricordo?
870
01:20:46,440 --> 01:20:49,080
Ma... Come è che sei andata l 'altra
sera a ballare?
871
01:20:50,840 --> 01:20:52,820
Oh, te tieni il ciocio in bocca te, eh?
872
01:20:53,340 --> 01:20:54,460
Mamma, ci sei ancora?
873
01:20:54,820 --> 01:20:58,840
Ma niente tesoro, col signore, un
cliente. E com 'era?
874
01:20:59,060 --> 01:21:04,020
Una persona distinta, ma non darete a
chiacchiere, sia a Loretta.
875
01:21:04,440 --> 01:21:08,820
Mamma, sono contenta che ti sbagli un
po'. Antonia, andiamo a cambiarci per la
876
01:21:08,820 --> 01:21:09,820
partita di pallavolo?
877
01:21:10,060 --> 01:21:11,460
Mamma, ti devo salutare.
878
01:21:11,680 --> 01:21:15,040
Vabbè, ciao amore, ci sentiamo presto.
Ciao.
879
01:21:16,460 --> 01:21:19,700
Chi ti scrive?
880
01:21:19,960 --> 01:21:22,660
Il madame, ci fa tanti auguri per il
bar.
881
01:21:26,660 --> 01:21:30,780
E scrive che quando l 'ha saputo cha
-cha, le diventa bordo.
882
01:21:34,740 --> 01:21:35,740
Buongiorno.
883
01:21:37,300 --> 01:21:38,300
Buongiorno. Buongiorno.
884
01:21:39,500 --> 01:21:44,500
Senta, lo so che è tardi per il mio
cappuccino, per questo, se fosse
885
01:21:44,680 --> 01:21:49,280
io vorrei scambiarlo con un invito a
pranzo, se non le dispiace naturalmente.
886
01:21:49,440 --> 01:21:53,760
No, no, subito, dai, preparati, muoviti,
ci sto io. Vabbè, corri, muoviti,
887
01:21:53,920 --> 01:21:55,500
muoviti. Allora due minuti? Sì.
888
01:21:56,460 --> 01:21:57,680
Prepara? Sì.
889
01:21:58,620 --> 01:22:01,980
Mi raccomando, eh.
890
01:22:02,640 --> 01:22:03,640
Andate a tratti bene.
891
01:22:03,920 --> 01:22:07,480
Lei non immagina quanto mi stia a cuore
la sua amica.
892
01:23:01,800 --> 01:23:03,300
È fermé!
893
01:23:05,200 --> 01:23:06,600
Hai
894
01:23:06,600 --> 01:23:23,120
freddo?
895
01:23:33,870 --> 01:23:35,070
Ti piacciono i bambini?
896
01:23:42,510 --> 01:23:43,670
Adoro i bambini.
897
01:23:48,070 --> 01:23:49,370
Sono bellissimi.
898
01:23:50,150 --> 01:23:51,410
Anche la mamma.
899
01:23:52,530 --> 01:23:53,930
La tua famiglia.
900
01:23:55,650 --> 01:23:56,650
Lo era.
901
01:23:58,550 --> 01:24:02,610
Mia moglie e i miei figli sono morti
cinque anni fa.
902
01:24:03,080 --> 01:24:05,580
Oddio. E in un incidente.
903
01:24:10,380 --> 01:24:12,280
Li stavo accompagnando a scuola.
904
01:24:14,220 --> 01:24:17,020
Ad un incrocio un camion non si fermò
allo stop.
905
01:24:17,720 --> 01:24:19,620
E morirono sul colpo.
906
01:24:23,100 --> 01:24:24,940
Mi dispiace tantissimo.
907
01:24:25,660 --> 01:24:27,420
Deve essere stato terribile.
908
01:24:29,300 --> 01:24:31,540
Ti ho rovinato la serata, scusa.
909
01:24:38,990 --> 01:24:39,990
mi dispiace
910
01:25:08,680 --> 01:25:10,740
Scusa, Loretta, stamattina l 'ho fatta,
non ce l 'ho fatta.
911
01:25:11,440 --> 01:25:12,440
Scusami.
912
01:25:13,020 --> 01:25:14,360
Scusami. Comandata.
913
01:25:15,900 --> 01:25:16,900
Ma baciata.
914
01:25:19,500 --> 01:25:20,500
E poi?
915
01:25:20,560 --> 01:25:21,299
E poi?
916
01:25:21,300 --> 01:25:25,160
E poi basta, oh, che è sta storia che
uno ce deve provare per forza. Mica gli
917
01:25:25,160 --> 01:25:26,160
uomini sono tutti uguali, eh?
918
01:25:26,420 --> 01:25:27,420
Chi ha detto?
919
01:25:27,500 --> 01:25:28,940
Ti, ti dici sempre ti.
920
01:25:29,160 --> 01:25:30,160
Vabbè, mi sono sbagliata.
921
01:25:30,360 --> 01:25:32,540
Oh, lui è diverso. Sai che mi ha detto?
922
01:25:32,800 --> 01:25:34,380
Che sono una donna da sposare.
923
01:25:34,920 --> 01:25:36,100
E avevi dubbi?
924
01:25:36,860 --> 01:25:37,860
Sì. No.
925
01:25:44,010 --> 01:25:45,010
Chi è?
926
01:25:45,470 --> 01:25:48,150
Non lo sappiamo, ma ormai è più di un
mese che fanno coppia fissa.
927
01:25:49,630 --> 01:25:51,330
Manda una foto alla questura centrale.
928
01:25:52,090 --> 01:25:53,130
Assicuriamoci che non sia schedato.
929
01:25:53,470 --> 01:25:54,470
Subito, commissario.
930
01:26:16,940 --> 01:26:18,260
Che cazzo ci fai qui?
931
01:26:18,620 --> 01:26:20,360
E che vuol dire quel proiettile?
932
01:26:20,580 --> 01:26:22,540
Mi sono preso un giorno di riposo con
una puttana.
933
01:26:23,460 --> 01:26:25,100
Ma volevo farti una sorpresa.
934
01:26:29,140 --> 01:26:33,640
E purtroppo è stata una brutta sorpresa.
C 'era questo davanti alla porta.
935
01:26:36,440 --> 01:26:37,440
Ci rasola?
936
01:26:37,680 --> 01:26:38,680
Sì.
937
01:26:43,080 --> 01:26:44,620
Dobbiamo dirgli del nostro piano.
938
01:26:45,120 --> 01:26:46,120
Sì.
939
01:26:47,280 --> 01:26:51,980
Ci andrò a parlare io. Non possiamo
perdere altro tempo. Devi sposarla
940
01:26:52,140 --> 01:26:56,900
Ma perché non me l 'hai fatta massacrare
di botte? Avrebbe parlato. Lo capisci?
941
01:26:59,800 --> 01:27:02,400
Testone. Quella troppa polizia attorno.
942
01:27:02,620 --> 01:27:05,200
Quando sarà tuo moglie sarà tutto molto
più facile.
943
01:27:05,780 --> 01:27:10,580
Avrai la patria potestà dei suoi figli.
E quello che è suo sarà anche tuo.
944
01:27:11,440 --> 01:27:13,040
Nella piena legalità.
945
01:27:21,070 --> 01:27:22,070
E io ti amo.
946
01:27:23,450 --> 01:27:24,450
Mi ami.
947
01:27:24,610 --> 01:27:26,030
Ma come fai a dirlo?
948
01:27:26,610 --> 01:27:29,910
Ci conosciamo appena. Non sono mai stato
così sicuro.
949
01:27:35,570 --> 01:27:36,570
Anna, ascoltami.
950
01:27:53,740 --> 01:27:58,080
Io finora non ho fatto altro che cercare
la solitudine per sfuggire dal passato.
951
01:28:00,400 --> 01:28:05,440
Ma sono stanco ora di fuggire e mi sono
stancato anche di vivere da solo.
952
01:28:05,760 --> 01:28:08,600
Quindi tu mi vuoi sposare, Anna?
953
01:28:11,900 --> 01:28:13,840
Mi raccompagni a Cata, per favore?
954
01:28:25,360 --> 01:28:26,360
Grazie, buongiorno.
955
01:28:26,560 --> 01:28:27,580
Arrivederci. Arrivederla.
956
01:28:28,300 --> 01:28:29,400
Tu gli hai detto di no?
957
01:28:30,160 --> 01:28:32,200
No. L 'ho detto di riportarmi a casa.
958
01:28:32,840 --> 01:28:33,980
Oh, Maria Grazia.
959
01:28:34,780 --> 01:28:38,280
Non avevi scopo di farti sposare da un
delinquente e ora che ti capita un tipo
960
01:28:38,280 --> 01:28:41,160
modo lo lasci scappare? Sì, ma se questo
viene a scoprire che vita facevo
961
01:28:41,160 --> 01:28:43,540
prima... Ma è un uomo, ci abbiamo dato
tante ore di fregature.
962
01:28:43,760 --> 01:28:47,600
Sì, ma lui, lui è un uomo diverso, hai
capito? Questo è onesto, è leale.
963
01:28:48,440 --> 01:28:52,120
Poi ho sofferto tanto nella vita, non
gli ho posto testa a fregatura, non lo
964
01:28:52,120 --> 01:28:52,909
posso fare.
965
01:28:52,910 --> 01:28:54,610
Sono pronti per te. Eccoli, eccoli.
966
01:28:59,730 --> 01:29:00,730
Grazie.
967
01:29:02,570 --> 01:29:03,570
Chiamalo e chiedesi.
968
01:29:04,610 --> 01:29:05,610
No.
969
01:29:06,050 --> 01:29:07,590
Non se merita una come me.
970
01:29:07,850 --> 01:29:09,750
Ma pensa ai tuoi figli, avranno un
cognome.
971
01:29:18,670 --> 01:29:19,670
Chiamalo.
972
01:29:26,670 --> 01:29:28,510
Era proprio carino da bambino.
973
01:29:29,590 --> 01:29:31,010
Io ti preferisco adesso.
974
01:29:39,770 --> 01:29:41,730
Chissà che fine ha fatto mia sorella.
975
01:29:49,590 --> 01:29:51,990
Pronto? Gianni, sono io.
976
01:29:52,350 --> 01:29:53,350
Ti devo vedere.
977
01:29:55,700 --> 01:29:57,040
Quando? Stasera.
978
01:29:57,400 --> 01:29:58,400
È importante.
979
01:29:58,720 --> 01:30:00,020
Ti va bene alle nove?
980
01:30:00,800 --> 01:30:01,800
Sì.
981
01:30:02,380 --> 01:30:03,380
Sotto carta tua.
982
01:30:11,040 --> 01:30:12,720
Sei proprio sicura di volerlo fare?
983
01:30:25,960 --> 01:30:28,160
Sì, pronto. Comitario, è arrivato il
Telex.
984
01:30:28,540 --> 01:30:31,400
Purtroppo non c 'è niente a carico di
quel Fontana e la sua faccia non è tra
985
01:30:31,400 --> 01:30:34,700
schedati. Cosa facciamo, continuiamo con
la sorveglianza? La redda che ne pensa?
986
01:30:34,940 --> 01:30:35,940
Il contrario.
987
01:30:36,180 --> 01:30:38,260
Dice che sprechiamo i soldi dei
contribuenti.
988
01:30:41,060 --> 01:30:43,100
Va bene, lascia stare.
989
01:30:43,360 --> 01:30:44,360
Va bene, comitario.
990
01:31:30,720 --> 01:31:32,620
Cara, le tue medicine.
991
01:31:33,060 --> 01:31:34,060
Grazie, amore.
992
01:31:40,660 --> 01:31:41,660
Anna,
993
01:31:45,820 --> 01:31:48,340
non ti capisco. Perché hai voluto
portarmi qui?
994
01:31:48,920 --> 01:31:50,200
Ora capirai.
995
01:31:52,140 --> 01:31:54,200
Aspetta. Fermati.
996
01:31:54,460 --> 01:31:55,460
Fermati!
997
01:31:59,009 --> 01:32:01,230
Giovanna! Ah, Giovanna!
998
01:32:01,530 --> 01:32:02,590
Anna, ma sei tu!
999
01:32:02,890 --> 01:32:04,450
Ciao! Come stai? Dai, bene.
1000
01:32:05,150 --> 01:32:08,570
Ragazzi, vi presento Anna, lavorava con
me al carosello. Ma che bella. Ho
1001
01:32:08,570 --> 01:32:11,390
sentito tanto parlare di te. Ah sì? E
che ha sentito?
1002
01:32:11,650 --> 01:32:13,770
Eh, ci disse che Anna è la meglio di
tutte.
1003
01:32:14,870 --> 01:32:19,250
Tu ora che zona batti? No, no, ragazze,
non confondiamo, eh. Anna ha smesso di
1004
01:32:19,250 --> 01:32:20,250
fare la vita, eh.
1005
01:32:20,630 --> 01:32:22,590
Ma madame mi scrisse che ti sei aperto a
un bar.
1006
01:32:22,810 --> 01:32:27,310
Ma è vero? È vero, è vero, con Loretta.
Ti ricordi a Loretta? Ma a cui? A
1007
01:32:27,310 --> 01:32:30,710
Veneziana? Eh sì. Ma sono contenta, ma
vabbè.
1008
01:32:31,350 --> 01:32:33,310
Ciao, bella. E saluto, ciao. Ma fatti
vedere.
1009
01:32:33,690 --> 01:32:36,030
E salutami, l 'oretta. Sarà fatto, ciao.
Ciao, ciao.
1010
01:32:36,710 --> 01:32:40,090
Andiamo a fare un po' di piccolo. Ma i
clienti non ne sono di questa stella.
1011
01:32:40,150 --> 01:32:41,150
Pedro!
1012
01:32:42,290 --> 01:32:43,910
Ora puoi riaccompagnarmi a casa.
1013
01:32:52,150 --> 01:32:53,150
Perché lo hai fatto?
1014
01:32:53,590 --> 01:32:55,110
Perché così ora sei tutto di me.
1015
01:32:55,570 --> 01:32:56,910
Mi vuoi ancora sposare?
1016
01:33:09,800 --> 01:33:12,140
Se credi che questo cambi qualcosa, ti
sbagli.
1017
01:33:12,900 --> 01:33:16,780
Non ho nessun diritto di giudicarti. Non
conosco il motivo che ti aspetti. Ma
1018
01:33:16,780 --> 01:33:17,779
parla puttana!
1019
01:33:17,780 --> 01:33:18,800
Perché non lo dici?
1020
01:33:23,680 --> 01:33:28,580
Il passato non conta. Mi hai appena dato
la prova che non mi ero sbagliato su di
1021
01:33:28,580 --> 01:33:29,580
te.
1022
01:33:29,600 --> 01:33:31,420
Potevi tacere, ma hai detto la verità.
1023
01:33:32,360 --> 01:33:36,880
Anna, lo so quanto ti è costato
rivelarmelo, ma io ti amo.
1024
01:33:37,380 --> 01:33:38,480
Ti amo davvero.
1025
01:33:39,440 --> 01:33:40,800
E te lo chiedo di nuovo.
1026
01:33:42,760 --> 01:33:44,260
Vuoi sposarmi, amore mio?
1027
01:33:45,480 --> 01:33:48,720
I miei figli portano solo il mio
cognome.
1028
01:33:49,100 --> 01:33:51,260
Io voglio che siano come tutti gli
altri.
1029
01:33:52,500 --> 01:33:54,800
Tu saresti disposto a riconoscerli?
1030
01:33:57,620 --> 01:33:59,280
Certo, porteranno il mio cognome.
1031
01:33:59,740 --> 01:34:03,560
Ed io ne sarò molto, molto orgoglioso.
1032
01:34:05,380 --> 01:34:06,380
Gianni!
1033
01:34:07,720 --> 01:34:08,720
Gianni!
1034
01:34:23,130 --> 01:34:24,610
Noi andiamo a vivere con lui.
1035
01:34:24,990 --> 01:34:28,690
Abbiamo preso una casa meravigliosa, sul
lago. Ti facerà amore.
1036
01:34:28,910 --> 01:34:29,889
E mio fratello?
1037
01:34:29,890 --> 01:34:30,890
Viene anche lui.
1038
01:34:30,970 --> 01:34:33,050
E ne ha un netto fratello. Sì che lo è.
1039
01:34:33,290 --> 01:34:37,410
E ne arresterà a vivere con la tua
Loretta e potrai vederlo quando vuoi.
1040
01:34:39,070 --> 01:34:40,430
E tu non dici niente?
1041
01:34:42,010 --> 01:34:43,010
E che devo dire?
1042
01:34:43,730 --> 01:34:45,030
Mi sembra una brava persona.
1043
01:34:45,690 --> 01:34:49,570
E poi mamma, devi piacere a te. Sei tu
che lo devi sposare. Sì, ma io voglio
1044
01:34:49,570 --> 01:34:50,990
anche voi siate d 'accordo.
1045
01:34:51,210 --> 01:34:52,670
Dovrete portare il suo cognome.
1046
01:34:53,030 --> 01:34:54,790
Sarà il vostro papà. No!
1047
01:34:56,610 --> 01:34:58,430
Aspetta, ci penso io.
1048
01:35:01,730 --> 01:35:02,850
Dai, andiamo!
1049
01:35:04,090 --> 01:35:06,790
Che c 'è?
1050
01:35:07,090 --> 01:35:10,250
Mi antipatico. Ma guarda che lui ti
vuole già bene.
1051
01:35:11,150 --> 01:35:12,150
Guarda.
1052
01:35:12,490 --> 01:35:14,370
Andiamo! Basta, basta, basta!
1053
01:35:14,690 --> 01:35:17,850
Lui era suo figlio e lei era sua figlia.
1054
01:35:18,650 --> 01:35:19,950
Adesso non ci sono più.
1055
01:35:20,320 --> 01:35:23,780
Mamma, tu sposati pure. Ma io non voglio
che lui mi faccia da padre.
1056
01:35:24,020 --> 01:35:26,020
Papà mio è morto. E basta.
1057
01:35:28,100 --> 01:35:29,640
Lo sai ragione, amore.
1058
01:35:30,220 --> 01:35:34,620
Ma perché non provi almeno a farci
amicizia? Dai, amore, provaci.
1059
01:35:34,880 --> 01:35:36,040
Fallo per mamma, eh.
1060
01:35:40,000 --> 01:35:41,000
Vai a giocare.
1061
01:35:41,160 --> 01:35:42,160
Vai, bravo.
1062
01:36:02,190 --> 01:36:03,190
Non fa niente.
1063
01:36:03,650 --> 01:36:05,290
Non è stato apposta, vero?
1064
01:36:06,110 --> 01:36:07,590
Tu non sarei mai mio padre.
1065
01:36:13,070 --> 01:36:15,890
Su questo puoi giurarci, piccolo
bastardo.
1066
01:36:16,210 --> 01:36:18,110
Uno, due, tre.
1067
01:36:18,570 --> 01:36:21,110
Che io possa piangere un corpo secco
alla Merlin.
1068
01:36:28,870 --> 01:36:30,830
Avanti, avanti, accendi la luce.
1069
01:36:54,400 --> 01:37:01,000
E questo l 'ha incontrata al carusel. A
me ha incontrato al carusel? Si
1070
01:37:01,000 --> 01:37:02,160
sposa il 15.
1071
01:37:02,810 --> 01:37:04,210
Io dovevo mandare delle grazie.
1072
01:37:04,670 --> 01:37:05,810
Tutte in piedi.
1073
01:37:06,650 --> 01:37:09,130
Ho 15 tonnellate.
1074
01:37:42,670 --> 01:37:44,270
Qui è custodito il nostro segreto.
1075
01:37:44,570 --> 01:37:46,330
In questo medaglione c 'è un numero.
1076
01:37:46,790 --> 01:37:50,870
Il codice del conto in Svizzera. Così
non te lo scordi. No, no, no. Mia nuova
1077
01:37:50,870 --> 01:37:54,450
vostra responsabilità. No, no, no. Ad
oggi non vivremo più. È molto
1078
01:37:54,610 --> 01:37:56,070
Mamma, che stai facendo?
1079
01:37:56,530 --> 01:37:57,610
Tutti regalano la stota.
1080
01:37:58,630 --> 01:37:59,630
Ma che bello.
1081
01:38:00,530 --> 01:38:01,530
Di chi è?
1082
01:38:03,810 --> 01:38:06,590
È tuo, perché è giusto che ce l 'hai tu.
1083
01:38:07,050 --> 01:38:08,130
Davvero? Sì.
1084
01:38:08,870 --> 01:38:09,870
Grazie.
1085
01:38:11,630 --> 01:38:12,630
Questo numero che cos 'è?
1086
01:38:12,850 --> 01:38:15,130
Quello è un numero che ti porterà
fortuna.
1087
01:38:18,390 --> 01:38:19,770
Non separartele mai.
1088
01:38:20,390 --> 01:38:24,190
Questo medaglione c 'è tutto il mio
amore, c 'è il vostro futuro.
1089
01:38:24,470 --> 01:38:26,710
Non vedo l 'ora di farlo vedere alle mie
amiche, è bellissimo.
1090
01:38:26,950 --> 01:38:29,250
Sì, però sta attenta, non lo devi
perdere.
1091
01:38:29,470 --> 01:38:30,990
Sì, tranquilla, è un tuo regalo.
1092
01:38:31,310 --> 01:38:33,530
Però adesso mamma vieni, ti stanno
aspettando tutti.
1093
01:38:33,930 --> 01:38:35,230
Ti raggiungo fra un minuto.
1094
01:38:44,620 --> 01:38:45,620
succedermi qualcosa.
1095
01:38:46,000 --> 01:38:47,420
Non dirle niente.
1096
01:38:48,020 --> 01:38:49,220
Aspetta che sia maggiore.
1097
01:38:50,120 --> 01:38:51,920
Ma che ti deve succedere?
1098
01:38:52,800 --> 01:38:53,800
Niente. Niente?
1099
01:38:55,620 --> 01:38:59,880
Sono tanto felice. Anch 'io.
1100
01:39:02,060 --> 01:39:04,280
No, no, ti prego.
1101
01:39:04,540 --> 01:39:05,820
Ora è nelle tue mani.
1102
01:39:06,200 --> 01:39:09,920
Riuscirà a prendere i soldi. No, ti
prego. Adesso non avete più scuse.
1103
01:39:10,460 --> 01:39:14,120
Avete un mese per pagare, poi vi ammazza
tutti e due. Via, Cerasola, che soldi
1104
01:39:14,120 --> 01:39:14,599
vi avrà?
1105
01:39:14,600 --> 01:39:16,360
Il tempo è scaduto, pezzo di merda.
1106
01:39:16,900 --> 01:39:18,000
Cerasola non aspetta più.
1107
01:39:18,360 --> 01:39:19,360
Indovina chi sono?
1108
01:39:19,880 --> 01:39:21,580
Subito, va via. Aspettati, vattene.
1109
01:39:22,360 --> 01:39:23,360
Vai.
1110
01:39:33,560 --> 01:39:37,020
È un uomo con una brutta cicatrice.
1111
01:39:38,020 --> 01:39:39,340
Dove? Aveva una pistola.
1112
01:39:39,980 --> 01:39:44,460
È il caso di dirlo alla mamma? No, no,
no, no, no. Non diciamolo alla mamma.
1113
01:39:44,520 --> 01:39:45,520
Dove l 'hai visto?
1114
01:40:01,740 --> 01:40:05,240
Cosa c 'è qua? Chi ti ha invitata?
Nessuno mi ha invitata. Sei già sposata,
1115
01:40:05,240 --> 01:40:08,500
vero? E a te che ti importa? Ho visto la
foto che avete mandato a Madame.
1116
01:40:08,940 --> 01:40:13,780
L 'uomo che ha sposato Anna è un
delinquente, è un uomo molto pericoloso.
1117
01:40:13,780 --> 01:40:17,200
te ne vai subito io te rovino le botte,
capito? Loretta, non sto scherzando.
1118
01:40:17,420 --> 01:40:20,240
Senti, io non te lo faccio rovinare più
bel giorno della sua vita, eh?
1119
01:40:21,280 --> 01:40:22,640
Vattene, serve.
1120
01:40:25,480 --> 01:40:32,080
Ma non mi venite a dicere che non faccio
avvisata.
1121
01:40:32,740 --> 01:40:34,400
Stato buono, non avete niente.
1122
01:40:35,140 --> 01:40:37,040
Serve, serve, invidiosa.
1123
01:40:54,870 --> 01:40:55,870
Amore.
1124
01:41:03,930 --> 01:41:09,130
Ora mi dirai dove hai nascosto i soldi
della rapina alla banca commerciale.
1125
01:41:17,520 --> 01:41:19,400
La notte è lunga, signora Fontana.
1126
01:41:19,800 --> 01:41:21,480
Dica subito quello che deve dire.
1127
01:41:22,340 --> 01:41:24,580
Lei non immagina quanto ha spietato suo
marito.
1128
01:41:29,740 --> 01:41:32,120
E poi ha due bambini così carini.
1129
01:41:33,660 --> 01:41:40,200
O mi dici dove sono i miei soldi,
1130
01:41:40,200 --> 01:41:44,180
o ti toglierò i tuoi figli.
79551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.