Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,644 --> 00:02:30,476
'Orang yang anda hubungi
tidak menjawab. Silakan...'
2
00:02:37,874 --> 00:02:40,220
Dia tidak mengangkat teleponnya.
3
00:02:40,999 --> 00:02:43,116
Menurutku kita harus kembali.
4
00:03:22,574 --> 00:03:24,007
Sialan!
5
00:06:43,208 --> 00:06:45,958
Halo? Ya?
6
00:06:47,500 --> 00:06:48,500
Siapa ini?
7
00:06:50,708 --> 00:06:51,875
Kau tahu siapa ini?
8
00:06:53,041 --> 00:06:54,333
Kau punya petunjuk?
9
00:06:56,083 --> 00:07:00,458
Di luar lapangan sepak bola taman
sungai Snowden, jam 09:00 pas.
10
00:07:45,875 --> 00:07:47,795
Selamat datang Vishwak,
senang bertemu denganmu.
11
00:07:48,875 --> 00:07:50,916
Senang kau ambil alih
kasus tak terpecahkan.
12
00:07:51,708 --> 00:07:53,188
Semoga kau siap untuk perjalanannya.
13
00:08:32,291 --> 00:08:33,375
Selamat pagi.
14
00:08:37,083 --> 00:08:38,563
Terima kasih sudah melakukannya lagi.
15
00:08:41,458 --> 00:08:42,978
Yang bisa kutawarkan hanya ini.
16
00:08:43,083 --> 00:08:44,083
Aku berhenti merokok.
17
00:08:46,125 --> 00:08:47,500
Aku mulai merokok baru-baru ini.
18
00:08:49,166 --> 00:08:50,166
Sialan.
19
00:08:51,000 --> 00:08:52,041
Apa yang kau punya?
20
00:08:57,583 --> 00:09:00,958
Gambar dan detailnya. Aku tidak
akan melakukan apa pun lagi.
21
00:09:15,208 --> 00:09:16,448
Kami memberimu banyak petunjuk.
22
00:09:16,666 --> 00:09:19,583
Kau belum berhasil memecahkannya.
Semoga berhasil.
23
00:09:22,541 --> 00:09:25,750
Aku meminta semua petunjuk yang
kuperlukan untuk memecahkan satu kasus.
24
00:09:27,208 --> 00:09:30,666
Satu kasus sialan. Sampai jumpa.
25
00:09:35,690 --> 00:10:10,208
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
26
00:10:12,208 --> 00:10:14,041
Halo? Hey.
27
00:10:14,916 --> 00:10:16,059
Di mana aku bisa menemukanmu?
28
00:10:16,083 --> 00:10:18,916
Maaf. Aku harus pulang
lebih cepat hari ini.
29
00:10:19,875 --> 00:10:22,041
Hei, kau mau bicara tentang tanggal 18?
30
00:10:23,208 --> 00:10:26,017
Ini hari ulang tahun Ibu, aku berencana
memberikan kejutan untuknya.
31
00:10:26,041 --> 00:10:28,916
Aku berpikir membelikan
ponsel sebagai hadiah.
32
00:10:29,875 --> 00:10:33,750
Aku punya barang yang kau
minta untuk ulang tahun ibu.
33
00:10:35,541 --> 00:10:37,461
Kau harusnya menemukan
sebuah bungkusan di garasi.
34
00:10:38,125 --> 00:10:41,166
Bagus. Kalau begitu,
aku akan membeli kuenya.
35
00:10:43,125 --> 00:10:44,208
Tunggu sebentar.
36
00:10:50,458 --> 00:10:52,041
Ada teks dari kantor dokter.
37
00:10:53,333 --> 00:10:55,416
Laporan pemeriksaan
fisikku sudah dikirim.
38
00:10:56,208 --> 00:10:57,608
Lihat saat kau punya waktu.
39
00:10:58,541 --> 00:10:59,102
Baiklah.
40
00:10:59,126 --> 00:11:01,791
Kita harus membicarakan ini
sebelum kau buka minuman dingin.
41
00:11:02,875 --> 00:11:05,500
Aku harus pergi. Sampai jumpa.
42
00:11:14,279 --> 00:11:17,710
Mani?
43
00:11:17,910 --> 00:11:19,750
- Mani?
- Masuk.
44
00:11:24,458 --> 00:11:27,125
Berikan semua detail
tentang penata rambut itu.
45
00:11:30,125 --> 00:11:31,416
Apa yang kita cari?
46
00:11:32,500 --> 00:11:38,125
Tempat kelahirannya, latar belakang keluarga,
pendidikan, catatan kesehatan, semuanya.
47
00:11:38,625 --> 00:11:43,791
Aku mau mencocokkan beberapa pola. Seharusnya
tidak jadi kasus yang tidak terpecahkan selamanya.
48
00:12:05,815 --> 00:12:16,815
A L I H B A H A S A
K U D A L U M P I N G
49
00:13:03,458 --> 00:13:04,458
Sialan.
50
00:13:12,042 --> 00:13:13,042
Sialan.
51
00:13:30,291 --> 00:13:31,958
Ha, Jangan lagi.
52
00:13:33,916 --> 00:13:35,333
Sialan.
53
00:14:35,375 --> 00:14:37,041
- Ya.
- Maaf mengganggumu.
54
00:14:38,583 --> 00:14:40,166
Bisa aku minta air untuk mobilku.
55
00:14:42,125 --> 00:14:44,809
Tidak mau menyala.
Aku tidak yakin ada apa dengannya.
56
00:14:44,833 --> 00:14:45,916
Di luar sangat dingin.
57
00:14:47,625 --> 00:14:48,666
Kau mau masuk?
58
00:14:49,500 --> 00:14:50,500
Tentu.
59
00:14:58,416 --> 00:14:59,416
Silakan masuk.
60
00:15:00,750 --> 00:15:01,750
Silakan masuk.
61
00:15:03,833 --> 00:15:06,114
Ngomong-ngomong, kau sudah
memeriksa cairan pendinginnya?
62
00:15:06,166 --> 00:15:07,166
Oh ya, sudah.
63
00:15:07,875 --> 00:15:10,000
Dingin sekali.. biar kunyalakan pemanasnya.
64
00:15:12,833 --> 00:15:14,913
Aku tidak yakin berapa
banyak air yang kau butuhkan.
65
00:15:16,083 --> 00:15:17,416
Mungkin satu galon, aku yakin.
66
00:15:17,916 --> 00:15:19,291
Oke, silakan duduk.
67
00:15:19,958 --> 00:15:20,958
Terima kasih.
68
00:15:22,375 --> 00:15:23,375
Kau tinggal di mana?
69
00:15:24,750 --> 00:15:25,833
Aku tinggal di pusat kota.
70
00:15:25,958 --> 00:15:27,125
Aku tahu kota itu
71
00:15:28,291 --> 00:15:31,083
Tempat orang punya pikiran yang maju.
72
00:15:32,041 --> 00:15:35,333
Istriku suka kota dan
dia bekerja di sekolah.
73
00:15:36,208 --> 00:15:40,875
Bagus. Lelaki keluarga, kehidupan kota.
74
00:15:41,583 --> 00:15:44,625
- Semoga kau menikmatinya.
- Aku tidak bisa mengeluh.
75
00:15:44,791 --> 00:15:46,791
Kau mau minum secangkir kopi atau teh?
76
00:15:47,166 --> 00:15:49,927
- Biar kuambilkan teh untukmu.
- Tak usah, tak perlu.
77
00:15:52,250 --> 00:15:53,333
Ini tehmu.
78
00:15:54,416 --> 00:15:55,696
- Silakan.
- Terima kasih.
79
00:16:02,708 --> 00:16:03,833
Ini rumah yang indah.
80
00:16:05,291 --> 00:16:06,416
Selera yang bagus.
81
00:16:10,666 --> 00:16:12,666
Begitu juga tehnya. Enak sekali.
82
00:16:12,958 --> 00:16:16,750
Ini dibangun oleh ayahku. Ia memperlakukan
orang dengan penuh kasih sayang.
83
00:16:18,208 --> 00:16:20,750
Sayangnya, aku mengonsumsinya sedikit.
84
00:16:23,208 --> 00:16:26,458
Tapi, aku beruntung
karena bisa tetap hangat.
85
00:16:28,500 --> 00:16:31,375
Dengan tawa, kebahagiaan dan keluarga.
86
00:16:32,791 --> 00:16:33,791
Kau tahu apa?
87
00:16:35,916 --> 00:16:38,083
Ada sesuatu yang lebih besar dari keluarga.
88
00:16:39,125 --> 00:16:40,125
Maaf?
89
00:16:40,791 --> 00:16:42,208
Keluarga itu sendiri.
90
00:17:07,208 --> 00:17:08,625
Itu sangat cantik.
91
00:17:13,708 --> 00:17:14,708
Yang mana?
92
00:17:16,166 --> 00:17:17,833
Poster di dinding itu.
93
00:17:32,083 --> 00:17:35,500
Sangat cantik dan menarik.
94
00:17:35,625 --> 00:17:36,833
Tentu saja.
95
00:17:40,541 --> 00:17:43,375
Itu koleksiku yang penuh kenangan.
96
00:17:49,500 --> 00:17:51,541
Sepertinya sedang ada pertemuan.
97
00:17:52,166 --> 00:17:53,875
Aku tidak mau menahanmu terlalu lama.
98
00:17:54,291 --> 00:17:55,291
Aku akan pergi.
99
00:17:55,750 --> 00:17:57,875
Pertemuan-pertemuan itu
tidak pernah berakhir.
100
00:17:59,208 --> 00:18:01,708
Aku menyelenggarakan dan
mengelolanya dengan hati-hati.
101
00:18:02,958 --> 00:18:06,291
Saat aku terus menyambut
mereka untuk menambahkan.
102
00:18:08,125 --> 00:18:12,875
Menambah kebahagiaan dan kesenangan,
anakku. Seperti yang kau lakukan.
103
00:18:16,583 --> 00:18:17,791
Aku akan pergi.
104
00:18:21,500 --> 00:18:22,620
Terima kasih untuk semuanya.
105
00:18:23,041 --> 00:18:24,416
Maaf aku tidak tahu namamu.
106
00:18:25,000 --> 00:18:26,708
Loki. Lokanath.
107
00:18:27,750 --> 00:18:29,666
Aku Satya. Satya Varma.
108
00:18:31,125 --> 00:18:32,125
Terima kasih lagi.
109
00:19:29,208 --> 00:19:30,916
Hey Shravs.
110
00:19:31,750 --> 00:19:32,958
Apa kabarmu?
111
00:19:35,791 --> 00:19:36,916
Apa kabarmu hari ini?
112
00:19:37,833 --> 00:19:40,750
Baik? Ke mana saja kau?
113
00:19:41,166 --> 00:19:42,726
Aku mencoba meneleponmu beberapa kali.
114
00:19:42,750 --> 00:19:43,875
Ada masalah mobil.
115
00:19:45,208 --> 00:19:47,125
Uh, jangan lagi.
116
00:19:47,500 --> 00:19:48,500
Aku tahu.
117
00:20:01,422 --> 00:20:04,875
Satya, kenapa kita tidak
menyingkirkan mobil itu?
118
00:20:05,583 --> 00:20:08,416
Aku bicara dengan saudaraku.
119
00:20:09,625 --> 00:20:11,125
Dia bisa memberi kita tawaran bagus.
120
00:20:13,958 --> 00:20:14,958
Kita lihat saja nanti.
121
00:20:15,250 --> 00:20:18,416
Ngomong-ngomong, kau
dengar sesuatu dari Yayasan?
122
00:20:19,333 --> 00:20:21,541
Tidak. Bagaimana harimu?
123
00:20:22,500 --> 00:20:23,642
Tanyakan tentang itu.
124
00:20:23,666 --> 00:20:28,166
Aku berkendara di lembah bersuhu 70.
Cuacanya sangat dingin.
125
00:20:28,625 --> 00:20:31,958
Ada orang yang membantuku
mengambil air untuk mobilnya.
126
00:20:32,291 --> 00:20:35,000
Akan lebih buruk lagi, lho,
kalau dia menolak.
127
00:20:37,125 --> 00:20:41,041
Namanya Loki. Lelaki yang sangat baik.
128
00:20:42,583 --> 00:20:45,351
Kau tahu, ada sesuatu,
yang menarik tentang dia.
129
00:20:45,375 --> 00:20:46,517
Sekarang sudah malam, Satya.
130
00:20:46,541 --> 00:20:48,833
Ayo makan malam. Mandi dan segarkan diri.
131
00:21:28,083 --> 00:21:29,041
Enak sekali.
132
00:21:29,083 --> 00:21:33,375
Satya, kenapa kau pergi ke arah I-70 Barat?
133
00:21:35,000 --> 00:21:36,583
Kau menggunakan narkoba lagi?
134
00:21:38,291 --> 00:21:40,583
Tidak! Tidak pernah.
135
00:21:41,458 --> 00:21:45,375
Sudah kubilang.
Tanya Loki saat kita bertemu.
136
00:21:46,666 --> 00:21:48,066
Kenapa aku harus bertemu dengannya?
137
00:21:51,083 --> 00:21:52,083
Dengar, Shravs.
138
00:21:53,041 --> 00:21:55,416
Orang baik sangat sedikit di dunia ini.
139
00:21:56,500 --> 00:22:01,166
Ayo kesana besok dan beri dia
tanaman dari pembibitan kita
140
00:22:01,708 --> 00:22:02,868
dan ucapkan terima kasih.
141
00:22:05,708 --> 00:22:10,625
Kukira kau ketagihan lagi.
142
00:22:13,083 --> 00:22:14,083
Shravs...
143
00:22:16,208 --> 00:22:18,666
Benarkah? Kau tidak percaya padaku?
144
00:22:21,291 --> 00:22:23,666
Satya, Satya dengarkan.
145
00:22:24,791 --> 00:22:29,708
Maaf, aku sangat merindukanmu sejak pagi.
146
00:22:34,541 --> 00:22:39,750
Dengar, Shravs. Aku berjanji
aku tidak akan melakukannya lagi.
147
00:22:42,083 --> 00:22:43,083
Kau percaya?
148
00:22:43,208 --> 00:22:45,142
Baiklah, lupakan saja. Nonton film?
149
00:22:45,166 --> 00:22:46,916
Nonton film? Nonton film?
150
00:22:46,958 --> 00:22:48,125
- Ayo!
- Tidak!
151
00:25:37,916 --> 00:25:39,541
Hei Vishwak, selamat pagi.
152
00:25:40,333 --> 00:25:41,143
Hei, selamat pagi.
153
00:25:41,167 --> 00:25:43,666
Ini berkas penata rambut yang kau cari.
154
00:25:43,916 --> 00:25:46,166
- Semoga kau menemukan semuanya.
- Bagus.
155
00:25:49,208 --> 00:25:50,208
Bagus.
156
00:25:50,250 --> 00:25:51,250
Mani!
157
00:25:52,166 --> 00:25:53,767
Aku menunggu orang hari ini.
158
00:25:53,791 --> 00:25:54,791
Oke.
159
00:25:55,125 --> 00:25:56,750
Ini akan jadi jadwal yang padat.
160
00:26:02,965 --> 00:26:03,965
Permisi!
161
00:26:06,208 --> 00:26:07,208
Hey Saavi Varma.
162
00:26:07,708 --> 00:26:08,708
- Hai.
- Selamat datang.
163
00:26:08,875 --> 00:26:09,875
Terima kasih.
164
00:26:10,208 --> 00:26:11,248
Terima kasih sudah datang.
165
00:26:12,458 --> 00:26:14,416
- Kau mau sesuatu?
- Tidak.
166
00:26:14,500 --> 00:26:15,500
- Kau yakin?
- Ya!
167
00:26:19,208 --> 00:26:23,583
Itu rekanku, Detektif Maniswamy.
Dan aku Detektif Vishwak Tej.
168
00:26:24,750 --> 00:26:28,166
Aku akan merekam percakapan ini
untuk tujuan penyelidikan.
169
00:26:28,583 --> 00:26:33,583
Meskipun kau memberikan semua rincian lewat telepon,
aku tertarik mengetahui apa yang terjadi secara rinci.
170
00:26:34,583 --> 00:26:36,041
Dia bersikap berbeda.
171
00:26:36,916 --> 00:26:41,583
Dia bercerita tentang seseorang dan
bicara tentang betapa baiknyalelaki itu
172
00:26:42,250 --> 00:26:45,333
karena menolongnya malam itu.
173
00:26:46,875 --> 00:26:48,000
Letakkan dengan rapat.
174
00:26:48,166 --> 00:26:51,041
Aku tidak mau ia terbang dengan
perisai langka. Aku yang mengemudi.
175
00:26:57,833 --> 00:27:00,416
Oke. Jangan ngebut, oke?
176
00:27:09,708 --> 00:27:12,892
Maaf soal tadi malam Satya.
Aku membuatmu sedikit kesal.
177
00:27:12,916 --> 00:27:13,916
Tidak apa-apa.
178
00:27:14,875 --> 00:27:15,875
Hati-Hati!
179
00:27:16,833 --> 00:27:20,000
Jangan patahkan kaki kirimu.
Sudah kubilang itu berbahaya.
180
00:27:20,208 --> 00:27:23,248
Tenang saja, tidak akan.
Aku tidak akan patah sama sekali.
181
00:27:25,833 --> 00:27:27,625
Saavz!
182
00:27:48,708 --> 00:27:52,208
Oke. Di mana rumahnya?
183
00:27:52,833 --> 00:27:53,833
Aku sedang mencari.
184
00:27:54,875 --> 00:27:57,375
Mungkin lebih jauh lagi.
Teruslah mengemudi.
185
00:27:59,916 --> 00:28:01,791
Bukan di sini, bukan di sini.
186
00:28:02,375 --> 00:28:04,583
Seharusnya ada di sekitar sini.
187
00:28:07,041 --> 00:28:08,208
Berhenti berhenti berhenti.
188
00:28:10,759 --> 00:28:14,036
Apa-apaan?
189
00:28:51,416 --> 00:28:53,250
Bagaimana ini bisa terjadi.
190
00:28:57,912 --> 00:28:59,541
Satya! Kembali.
191
00:29:13,833 --> 00:29:14,833
Sialan!
192
00:29:35,500 --> 00:29:36,625
Satya!
193
00:29:38,041 --> 00:29:39,041
Satya!
194
00:29:42,291 --> 00:29:43,458
Satya!
195
00:30:14,500 --> 00:30:15,500
Savi!
196
00:30:28,291 --> 00:30:29,291
Lihat ini.
197
00:30:29,458 --> 00:30:32,583
Ini adalah objek yang sama yang
kulihat di rumah Loki tadi malam.
198
00:30:33,666 --> 00:30:34,791
Ini.
199
00:30:35,708 --> 00:30:38,017
Tapi di mana rumahnya?
200
00:30:38,041 --> 00:30:40,392
Objek kupu-kupu ini.
Aku tidak tahu ada apa.
201
00:30:40,416 --> 00:30:41,500
Aku tidak melihat apa pun.
202
00:30:44,000 --> 00:30:46,583
Percayalah, objek ini persis.
203
00:30:47,500 --> 00:30:51,000
Aku tidak tahu ada apa, tapi aku
tidak bisa menemukan rumahnya.
204
00:30:51,208 --> 00:30:52,333
Kupu-kupu ini?
205
00:30:54,833 --> 00:30:57,726
Satya... kau gila?
206
00:30:57,750 --> 00:30:59,458
Saavi, aku tidak bercanda oke!
207
00:31:01,666 --> 00:31:05,208
Satya, kau bisa memilih
objek apa saja di sini.
208
00:31:06,166 --> 00:31:07,434
Aku percaya ceritamu.
209
00:31:07,458 --> 00:31:09,458
Saavi, cobalah untuk mengerti.
210
00:31:17,833 --> 00:31:19,458
Hai, halo, permisi.
211
00:31:20,208 --> 00:31:22,000
Seharusnya ada rumah di sini.
212
00:31:22,458 --> 00:31:24,267
Loki, rumah Loki.
213
00:31:24,291 --> 00:31:26,125
- Di sini?
- Di sini.
214
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Loki!
215
00:31:29,458 --> 00:31:32,000
Aku sudah berlari sepanjang
hidupku di jalanan ini.
216
00:31:33,458 --> 00:31:35,000
Aku belum melihat rumah di sini.
217
00:31:35,416 --> 00:31:37,291
- Kau yakin?
- Tentu.
218
00:31:39,875 --> 00:31:40,875
Terima kasih.
219
00:31:43,791 --> 00:31:46,583
Sayang, kau berhasil.
220
00:31:47,583 --> 00:31:48,983
Apa maksudmu 'aku berhasil'?
221
00:31:51,208 --> 00:31:53,416
Aku perlu tahu di mana kau tadi malam.
222
00:31:53,500 --> 00:31:55,750
Oh ayolah, jangan lagi Savvy.
223
00:31:57,750 --> 00:31:59,125
Savvy, dengarkan.
224
00:32:01,250 --> 00:32:03,541
Percayalah. Percayalah Savvy.
225
00:32:04,250 --> 00:32:06,125
Aku ada di sini tadi malam.
226
00:32:06,958 --> 00:32:08,000
Tunggu, tunggu.
227
00:32:08,125 --> 00:32:10,583
Biar kutunjukkan struk
pompa bensin terdekat.
228
00:32:15,708 --> 00:32:16,958
Savvy, aku bisa menjelaskannya.
229
00:32:18,125 --> 00:32:19,416
Kau pembohong.
230
00:32:21,375 --> 00:32:22,458
Brengsek.
231
00:32:24,958 --> 00:32:27,125
Dia tidak bisa menemukan rumahnya.
232
00:32:27,666 --> 00:32:31,833
Aku tidak yakin dia bohong.
233
00:32:37,416 --> 00:32:39,333
Sudah tiga hari.
234
00:32:40,958 --> 00:32:43,708
Aku mendengar suara malam itu.
235
00:32:50,460 --> 00:32:51,750
Satya?
236
00:32:56,166 --> 00:32:57,375
Satya?
237
00:33:02,791 --> 00:33:09,541
Aku tidak yakin dia meninggalkan rumah
atau orang mungkin sudah menculiknya.
238
00:33:14,008 --> 00:33:16,088
Dia tidak pernah kembali
ke rumah setelah malam itu.
239
00:33:16,375 --> 00:33:17,375
Mani!
240
00:33:18,958 --> 00:33:19,958
Oke.
241
00:33:21,500 --> 00:33:26,416
Jadi kau bersamanya di rumah dan
dia tidak bisa menemukannya, benar?
242
00:33:26,708 --> 00:33:31,125
Dia tampak kebingungan dan terus
berputar-putar dalam alur cerita.
243
00:33:33,000 --> 00:33:38,875
Dia bersikap sangat aneh dan dia
menunjukkan benda padaku dan berkata,
244
00:33:39,500 --> 00:33:43,000
dia melihatnya malam
sebelumnya di rumah Loki.
245
00:33:43,416 --> 00:33:44,166
Objek apa?
246
00:33:44,375 --> 00:33:46,291
Uh... objek kupu-kupu?
247
00:33:50,666 --> 00:33:51,666
Vishwak!
248
00:33:52,791 --> 00:33:56,666
Kau tahu? Aku sudah memeriksa
catatan panggilan telepon Pak Satya.
249
00:33:57,125 --> 00:33:59,750
Aku tidak melihat ada
panggilan telepon istrinya.
250
00:34:00,333 --> 00:34:02,267
Malam itu dan tadi malam.
251
00:34:02,291 --> 00:34:03,041
Benarkah?
252
00:34:03,125 --> 00:34:06,958
Ya. Kurasa tak pernah ada rumah itu.
253
00:34:07,375 --> 00:34:15,375
Selain itu, lelaki bernama Satya pernah diinterogasi
oleh polisi tentang rokok ganja di mobilnya.
254
00:34:17,500 --> 00:34:19,708
Kupikir dia kembali saat dia sudah sadar.
255
00:34:21,083 --> 00:34:24,708
Atau perempuan itu pasti
menyembunyikan sesuatu.
256
00:34:26,541 --> 00:34:29,791
Kurasa ini hanya membuang-buang
waktunya, Vishwa.
257
00:34:32,458 --> 00:34:33,916
Kupikir kau berpikir terlalu cepat.
258
00:34:34,375 --> 00:34:38,625
Ayo kita pergi dan lihat apa kau
benar atau perempuan itu bohong.
259
00:34:39,208 --> 00:34:40,208
Oke.
260
00:34:45,166 --> 00:34:48,458
Jadi Vishwak. Ini adalah
pintu masuk ke lembah.
261
00:34:52,083 --> 00:34:57,708
Banyak orang yang hilang setelah lewat sini.
Bagaimana dengan kasus Vishwak?
262
00:35:02,958 --> 00:35:03,958
Kau tahu.
263
00:35:52,916 --> 00:35:53,916
Apa kau yakin?
264
00:35:54,083 --> 00:35:58,416
Ya, aku ada di sini. Dia berkeliling.
265
00:36:04,208 --> 00:36:06,250
Mungkin tempat yang bagus
untuk memulai Nona Varma.
266
00:36:11,500 --> 00:36:13,020
Apa yang kau harapkan?
267
00:36:42,458 --> 00:36:48,083
Dia menunjukkan sebuah benda padaku dan berkata, dia
melihat benda itu pada malam sebelumnya di rumah Loki.
268
00:36:48,125 --> 00:36:49,708
- Objek apa?
- Objek kupu-kupu.
269
00:36:54,791 --> 00:36:55,791
Mani!
270
00:36:56,166 --> 00:36:57,166
Mani!
271
00:36:57,208 --> 00:36:59,416
Apa? Tidak ada apa-apa di sini.
272
00:37:02,041 --> 00:37:03,921
Itu hanya sebidang tanah kosong.
273
00:37:07,208 --> 00:37:11,416
Lihat ini. Ini adalah objek yang sama
yang kulihat di rumah Loki tadi malam.
274
00:37:14,963 --> 00:37:17,625
Itu objek yang sama persis.
275
00:37:18,166 --> 00:37:22,166
Satya menunjukkannya terakhir kali.
276
00:37:23,125 --> 00:37:27,375
Ya Tuhan! Itu berarti dia
mungkin kembali ke sini.
277
00:37:28,250 --> 00:37:32,500
Aku berpikir sesuatu
yang buruk terjadi padanya.
278
00:37:33,208 --> 00:37:34,791
Ini aneh sekali.
279
00:37:36,833 --> 00:37:38,708
Apa yang membuatnya kembali ke sini?
280
00:37:42,416 --> 00:37:44,375
Sebidang tanah kosong sialan ini.
281
00:37:53,083 --> 00:37:54,750
Nona Shravya Verma.
282
00:37:55,458 --> 00:38:01,208
Aku mau menunjukkan daftar orang yang hilang
di Interstate 70 barat dalam lima tahun terakhir.
283
00:38:02,000 --> 00:38:04,583
Kami sudah mengumpulkan
semua bukti sejak saat itu.
284
00:38:05,208 --> 00:38:08,375
Dan tidak ada yang memberikan
kasus ini petunjuk yang benar.
285
00:38:09,875 --> 00:38:12,083
Aditya Chandra, sopir truk.
286
00:38:13,000 --> 00:38:14,916
Prashanth Reddy, dokter bedah.
287
00:38:16,208 --> 00:38:17,208
Revathi Iyer.
288
00:38:18,583 --> 00:38:19,583
Murid.
289
00:38:19,958 --> 00:38:22,333
Nithina Sharma, profesional IT.
290
00:38:23,000 --> 00:38:26,250
Akhil Arya, penata rambut. Fotografer.
291
00:38:27,916 --> 00:38:30,291
Christopher Das, kontraktor.
292
00:38:31,875 --> 00:38:34,208
Melihat semua bukti ini secara dekat.
293
00:38:34,375 --> 00:38:40,791
Maaf, Nona. Suamimu Satya Verma
termasuk dalam golongan yang sama.
294
00:38:41,666 --> 00:38:44,625
Pak Vishwak membantu kami dalam kasus ini.
295
00:38:46,541 --> 00:38:48,250
Dan dia baru mengambil alih perintah itu.
296
00:38:53,537 --> 00:38:54,537
Maaf.
297
00:38:58,041 --> 00:38:59,041
Halo.
298
00:38:59,458 --> 00:39:00,625
Ya, ini aku.
299
00:39:01,250 --> 00:39:03,250
Maaf, aku tidak bisa bicara sekarang.
300
00:39:03,541 --> 00:39:04,941
Bisa aku meneleponmu nanti?
301
00:39:07,291 --> 00:39:11,416
Jadi, kau mengenali
orang lain selain suamimu?
302
00:39:12,333 --> 00:39:13,333
Tidak.
303
00:39:14,333 --> 00:39:16,253
Boleh aku tahu siapa saja
yang menelepon itu?
304
00:39:17,625 --> 00:39:20,559
Itu panggilan dari yayasan. Tidak banyak.
305
00:39:20,583 --> 00:39:21,583
Yayasan apa?
306
00:39:23,041 --> 00:39:26,333
Satya melakukan beberapa
pekerjaan sukarela di tempat ini.
307
00:39:26,750 --> 00:39:28,250
Sejak dia masih anak-anak.
308
00:39:29,208 --> 00:39:32,750
Dia yatim piatu. Kami bertemu
di pertemuan masyarakat.
309
00:39:33,750 --> 00:39:34,750
Oke.
310
00:39:39,583 --> 00:39:41,750
Yatim piatu! Yatim piatu!
311
00:39:45,958 --> 00:39:46,958
Mani!
312
00:39:49,321 --> 00:39:52,333
Bisa kau memeriksa apa ada orang lain
dalam daftar itu yang yatim piatu?
313
00:39:55,583 --> 00:39:57,625
Ya Tuhan. Ada tiga orang.
314
00:39:57,958 --> 00:40:02,625
Aditya Chandra, Prashant Reddy
dan Satya Verma.
315
00:40:11,083 --> 00:40:14,892
Kita perlu menjalankan rencana dengan
anak yatim dari yayasan yang sama.
316
00:40:14,916 --> 00:40:16,101
Permisi.
317
00:40:16,125 --> 00:40:19,208
Aku bahkan tidak tahu ini
terkait dengan investigasi.
318
00:40:19,625 --> 00:40:23,125
Pak, ini omong kosong.
Apa hubungannya?
319
00:40:44,325 --> 00:40:45,625
Aku minta maaf, Pak.
320
00:40:46,250 --> 00:40:49,125
Aku mencintainya lebih
dari apapun di dunia ini.
321
00:40:50,708 --> 00:40:52,458
Bisa kau membawanya kembali?
322
00:40:54,166 --> 00:40:54,642
Dengar..
323
00:40:54,666 --> 00:40:55,666
Kau tidak bisa.
324
00:40:58,000 --> 00:41:02,916
Maaf, Pak polisi. Seperti yang kudengar,
orang-orang ini sudah lama hilang.
325
00:41:04,875 --> 00:41:06,000
Aku takut.
326
00:41:08,416 --> 00:41:10,916
Kasus ini tidak akan terasa dingin bagimu.
327
00:41:11,458 --> 00:41:13,625
Tapi kebenaran membutuhkan waktu.
328
00:41:16,916 --> 00:41:21,416
Bisa kau setidaknya memberitahuku
apa yang terjadi padanya?
329
00:41:22,458 --> 00:41:23,578
Aku akan melakukan yang terbaik.
330
00:42:23,916 --> 00:42:28,625
Hai. Maaf mengganggu. Mobilku baru mogok.
331
00:42:28,958 --> 00:42:31,583
Aku tidak bisa menyalakannya.
Bisa kau membantuku?
332
00:42:43,125 --> 00:42:44,541
Kenapa kau tidak masuk?
333
00:42:46,916 --> 00:42:48,500
Silakan masuk.
334
00:42:51,000 --> 00:42:52,208
Kau mau ke mana?
335
00:43:27,541 --> 00:43:30,458
Selamat datang. Satya.
336
00:43:31,541 --> 00:43:32,791
Copperku.
337
00:43:52,458 --> 00:43:53,458
Vishwak!
338
00:43:53,750 --> 00:43:56,208
Kota ini terletak di tengah pegunungan.
339
00:43:56,416 --> 00:43:58,583
Sisi ini adalah terowongan dan rel.
340
00:43:58,791 --> 00:44:04,166
Tidak ada jalan lain bagi orang untuk masuk
ke kota ini kecuali melewati jembatan itu.
341
00:44:38,958 --> 00:44:40,458
Kita akan menguji setiap kartu
342
00:44:40,791 --> 00:44:43,708
setiap tempat dan setiap sel di otak.
343
00:45:13,458 --> 00:45:15,875
Menurutmu ada kamera pengintai di sini?
344
00:45:21,041 --> 00:45:24,541
Ada toko dan rumah di lembah tersebut.
345
00:45:34,458 --> 00:45:35,833
Aku sangat meragukannya.
346
00:45:36,166 --> 00:45:37,625
Aku akan memeriksanya.
347
00:45:42,916 --> 00:45:46,291
Aku mengalami hipersensitivitas
untuk pertama kalinya.
348
00:45:48,291 --> 00:45:54,125
Memicu semua indraku untuk memahami
hal-hal yang tidak masuk akal dalam kasus ini.
349
00:46:02,514 --> 00:46:04,541
Hey Vishwak. Ini Mani.
350
00:46:06,000 --> 00:46:08,520
Aku akan mengajak seorang anak
yatim ke tanah lapang di lembah.
351
00:46:09,416 --> 00:46:11,416
Aku akan memberitahumu
jika aku menemukan sesuatu.
352
00:46:44,059 --> 00:46:45,059
Nak!
353
00:46:45,208 --> 00:46:50,416
Beritahukan aku apa pun yang kau
lihat, dengar, cium, dan rasakan.
354
00:46:51,083 --> 00:46:53,583
Segala hal yang tak biasa.
355
00:46:54,291 --> 00:46:55,375
Kau pergi ke sisi ini.
356
00:46:58,625 --> 00:46:59,625
Tunggu!
357
00:47:01,666 --> 00:47:03,626
Ini tidak seperti biasanya.
358
00:47:21,875 --> 00:47:22,916
Permisi.
359
00:47:25,541 --> 00:47:27,541
Halo? Halo?
360
00:47:29,791 --> 00:47:31,291
Halo? Ini peringatan.
361
00:47:54,833 --> 00:47:56,416
Minggir sekarang juga.
362
00:48:18,375 --> 00:48:20,333
Halo? Siapa?
363
00:48:21,625 --> 00:48:25,083
Halo? Kau harus keluar.
364
00:49:53,125 --> 00:49:54,125
Halo!
365
00:49:55,125 --> 00:49:56,291
Jangan bergerak!
366
00:49:57,041 --> 00:50:01,500
Angkat tanganmu. Sekarang, tiarap di tanah.
367
00:50:07,083 --> 00:50:09,000
Kubilang. Jangan bergerak.
368
00:50:18,083 --> 00:50:19,500
Tenang saja, kawan. Tenang saja.
369
00:50:32,458 --> 00:50:33,500
Kau baik-baik saja?
370
00:50:37,833 --> 00:50:39,000
Aku baik-baik saja.
371
00:50:39,333 --> 00:50:40,875
Aku tidak menemukan apa pun, Bung.
372
00:50:41,500 --> 00:50:42,780
Menurutku, kita sebaiknya pergi.
373
00:50:52,010 --> 00:50:55,375
Dengar, kurasa kita tidak
berada di arah yang benar.
374
00:50:56,083 --> 00:50:58,083
Apa maksudmu kita tidak
berada di arah yang benar?
375
00:50:59,791 --> 00:51:03,208
Tidak ada apa pun di luar sana yang bisa
membantu kita dengan kasus ini.
376
00:51:04,291 --> 00:51:05,291
Mani.
377
00:51:06,625 --> 00:51:08,916
Kau kembali dengan apa yang mau kudengar.
378
00:51:09,375 --> 00:51:11,083
Kurasa kau butuh tidur.
379
00:51:11,708 --> 00:51:16,458
Aku perlu tahu ke arah mana pikiranmu,
Vishwak. Agar aku bisa tidur nyenyak.
380
00:51:18,166 --> 00:51:20,541
Jadi kau tahu tidak ada
apa-apa di luar sana?
381
00:51:20,833 --> 00:51:22,833
Ya, tidak ada apa-apa di sana.
382
00:51:23,875 --> 00:51:27,083
Kecuali darahku untuk
nyamuk kecil yang lapar.
383
00:51:30,083 --> 00:51:32,083
Tapi kuhargai kau mengonfirmasinya.
384
00:51:32,500 --> 00:51:34,708
Aku tidak butuh penghargaanmu, Vishwak.
385
00:51:35,458 --> 00:51:40,000
Katakanlah kau mendapatkan petunjuk dari dirimu
mengenai kasus yang sudah lama tertunda ini.
386
00:51:42,208 --> 00:51:47,041
Menurutmu pernahkah ada orang yang memecahkan petunjuk
atau memecahkan teka-teki tanpa bicara lebih dulu?
387
00:51:48,916 --> 00:51:51,083
Kita adalah Biro kasus
yang sudah lama tertunda.
388
00:51:56,833 --> 00:52:00,250
Aku tidak mengerti. Kenapa kita
begitu tertarik dengan kasus Satya?
389
00:52:01,000 --> 00:52:02,041
Aku tidak mengerti.
390
00:52:03,541 --> 00:52:06,166
Satgas sedang menunggu kasus ini, Vishwak.
391
00:52:07,791 --> 00:52:15,333
Kasus yang sudah lama tertunda ibarat rokok,
selalu baru sampai muncul bukti baru.
392
00:52:17,750 --> 00:52:21,083
Kau pernah melihat rincian berkas
tentang penata rambut yang hilang?
393
00:52:22,083 --> 00:52:23,625
Itu pertanyaan yang bagus.
394
00:52:24,166 --> 00:52:26,447
Aku senang kita punya sesuatu
yang penting untuk dibicarakan.
395
00:52:27,291 --> 00:52:27,916
Mani!
396
00:52:28,166 --> 00:52:30,458
Ada petunjuk menarik
dalam kasus penata rambut.
397
00:52:34,934 --> 00:52:38,125
Lihat. Dia menerima ancaman.
Petunjuk yang sangat menarik.
398
00:52:38,250 --> 00:52:39,770
Senang kau sudah menemukan jawabannya.
399
00:52:53,208 --> 00:52:54,208
Sialan.
400
00:52:58,000 --> 00:52:59,125
Kasus ini, Vishwak.
401
00:53:00,500 --> 00:53:06,333
Aku melihat diriku dan banyak orang lain menjadi tua.
Tapi, aku tidak menjadi tua karena itu,
402
00:53:07,833 --> 00:53:09,708
kurasa kau harus bicara dengan Mark.
403
00:53:31,934 --> 00:53:32,934
Selamat pagi, Mark.
404
00:53:34,708 --> 00:53:36,226
Aku punya sesuatu yang
penting untuk dibicarakan.
405
00:53:36,250 --> 00:53:37,250
Semuanya baik-baik saja?
406
00:53:37,610 --> 00:53:38,610
Hm...
407
00:53:40,250 --> 00:53:42,810
Aku punya beberapa rincian menarik
dari semua kasus yang hilang.
408
00:53:42,875 --> 00:53:48,416
Kami sudah menggabungkan semua informasi yang kami
terima dari satuan tugas untuk mencocokkan beberapa pola.
409
00:53:49,458 --> 00:53:50,458
Pengamatan yang bagus.
410
00:53:51,041 --> 00:53:52,208
Ini tidak masuk, Mark.
411
00:53:53,041 --> 00:53:55,083
Kasus ini bukan lagi tentang anak yatim.
412
00:53:56,083 --> 00:53:57,500
Lalu apa-apaan ini?
413
00:54:11,507 --> 00:54:12,958
Ini sangat penting, tolong.
414
00:54:16,083 --> 00:54:17,250
Bagaimana jika...
415
00:54:17,458 --> 00:54:20,375
Bagaimana jika semua
investigasi internal ini gagal?
416
00:54:20,916 --> 00:54:21,810
Apa selanjutnya?
417
00:54:21,834 --> 00:54:25,834
Aku yakin pada sumberku untuk mendapatkan semua
informasi yang kuperlukan untuk menyelesaikan ini.
418
00:54:27,125 --> 00:54:28,125
Mark...
419
00:54:28,375 --> 00:54:30,455
Yang kuperlukan darimu
hanya perintah pembatasan.
420
00:54:38,613 --> 00:54:44,000
Aku masih mau kau membawa kembali Satya dan
jangan ada orang lain yang mengikutinya.
421
00:54:44,500 --> 00:54:45,541
Terima kasih, Mark.
422
00:55:01,541 --> 00:55:02,541
Perintah pembatasan.
423
00:55:03,083 --> 00:55:04,958
Bagus.
424
00:55:09,955 --> 00:55:11,125
Aku sangat lapar.
425
00:55:15,791 --> 00:55:16,791
Halo.
426
00:55:17,208 --> 00:55:18,208
Hey.
427
00:55:20,291 --> 00:55:21,371
Kita bisa bertemu sekarang?
428
00:55:22,958 --> 00:55:24,541
Ya, kau bisa datang ke kantor.
429
00:55:25,916 --> 00:55:28,458
Tentu. Sampai jumpa sebentar lagi.
430
00:55:31,416 --> 00:55:33,791
Nona Shravya. Dia sedang dalam perjalanan.
431
00:55:36,833 --> 00:55:39,333
Kupikir sudah saatnya bilang
yang sebenarnya padanya.
432
00:55:42,500 --> 00:55:46,916
Jadi petugas, kau punya
informasi tentang Satya?
433
00:55:49,250 --> 00:55:53,541
Aku yakin kasus ini adalah
kisah yang lebih kelam.
434
00:55:55,500 --> 00:56:01,041
Mencoba menangani semua kasus yang hilang ini
mungkin merupakan hal tersulit yang harus kulakukan.
435
00:56:01,916 --> 00:56:02,916
Periode.
436
00:56:02,958 --> 00:56:03,958
Mani!
437
00:56:10,889 --> 00:56:12,916
Lihat kasus Akhil Arya.
438
00:56:13,916 --> 00:56:14,916
Seorang penata rambut.
439
00:56:15,250 --> 00:56:16,890
Kami menemukan beberapa petunjuk menarik.
440
00:56:17,000 --> 00:56:19,792
Maksudmu dia pernah menerima
panggilan ancaman dulu?
441
00:56:20,207 --> 00:56:21,207
Tepat.
442
00:56:21,666 --> 00:56:26,333
Kenapa? Kenapa seorang penata rambut menerima
telepon ancaman yang meminta darahnya?
443
00:56:28,041 --> 00:56:32,916
Dia pasti orang yang spesial.
Mungkin donor atau semacamnya.
444
00:56:33,166 --> 00:56:36,125
Darahnya. Dia punya
golongan darah yang langka.
445
00:56:37,041 --> 00:56:41,625
Darah Emas, Rh-null.
446
00:56:41,791 --> 00:56:43,291
Itu golongan darah suamiku.
447
00:56:44,458 --> 00:56:46,208
Bukan hanya suamimu, Nona Verma.
448
00:56:46,625 --> 00:56:48,559
Christopher Das, Nitina Sharma.
449
00:56:48,583 --> 00:56:52,208
Nitina Sharma, Akhil Arya, Christopher Das.
450
00:56:54,333 --> 00:56:56,453
Yang semuanya hilang, punya
golongan darah yang sama.
451
00:56:58,500 --> 00:57:02,875
Tapi jika aku benar, malam itu, suamimu.
452
00:57:12,899 --> 00:57:59,899
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
453
00:58:20,458 --> 00:58:21,458
Satya!
454
00:58:25,875 --> 00:58:26,875
Satya!
455
00:58:28,250 --> 00:58:29,250
Satya!
456
00:58:34,041 --> 00:58:37,500
Ada orang yang menculik atau
membunuh orang dengan darah langka.
457
00:58:38,250 --> 00:58:40,666
Seperti yang selalu kuyakini,
ini permainan berdarah.
458
00:58:41,583 --> 00:58:46,625
Sulit sekali mempercayai permainan ini
dimainkan bersama keluargaku.
459
00:58:52,473 --> 00:58:53,473
Permisi.
460
00:58:55,541 --> 00:58:57,767
Hei. Bisa aku menunggumu
lebih cepat hari ini?
461
00:58:57,791 --> 00:58:58,791
Semoga.
462
00:58:59,000 --> 00:59:01,560
Ini hari ulang tahun ibu, Vishwak.
Cobalah untuk datang ke sini.
463
00:59:01,750 --> 00:59:02,750
Baik!
464
00:59:03,083 --> 00:59:04,958
Baiklah. Semoga kita
bisa bertemu lagi segera.
465
00:59:05,208 --> 00:59:08,916
Aku juga memeriksa hasil tes darahmu.
Tekanan darahmu agak tinggi.
466
00:59:09,208 --> 00:59:13,875
Terlalu banyak stres itu buruk Vishwak. Kau tahu
kalau kau punya golongan darah yang langka?
467
00:59:17,333 --> 00:59:18,333
Aku tahu.
468
01:00:07,833 --> 01:00:09,125
Hari ini tampaknya indah.
469
01:00:10,458 --> 01:00:12,041
Senang aku menyaksikannya.
470
01:00:13,083 --> 01:00:14,250
Apa kabar?
471
01:00:15,500 --> 01:00:17,041
Sama saja.
472
01:00:17,833 --> 01:00:19,750
Makan, tidur dan mencari.
473
01:00:21,166 --> 01:00:22,708
Kau suka yang asli atau fusion?
474
01:00:22,833 --> 01:00:24,291
- Apa?
- Kopinya.
475
01:00:24,666 --> 01:00:25,666
Aku suka yang instan.
476
01:00:40,291 --> 01:00:42,958
Ini untukmu, instan dengan
jumlah gula yang gila-gilaan.
477
01:00:44,166 --> 01:00:45,166
Terima kasih.
478
01:00:45,916 --> 01:00:46,916
Bagaimana turmu?
479
01:00:47,541 --> 01:00:50,166
Aku seorang pengembara
yang gila petualangan.
480
01:00:54,291 --> 01:00:55,541
Itu tidak buruk.
481
01:00:58,541 --> 01:01:03,541
Vishwak, aku bukanlah orang gegabah
dan suka melakukan hal berbahaya.
482
01:01:09,833 --> 01:01:11,059
Kau paksa aku melakukannya.
483
01:01:11,083 --> 01:01:12,083
Apa yang terjadi?
484
01:01:59,250 --> 01:02:04,583
Hai. Maaf mengganggu. Mobilku baru mogok.
485
01:02:06,166 --> 01:02:08,708
Aku tidak bisa menyalakannya.
Bisa kau membantuku?
486
01:02:10,875 --> 01:02:12,475
Kau sudah memeriksa cairan pendinginnya?
487
01:02:13,958 --> 01:02:15,791
Hmm, aku tidak yakin tentang itu.
488
01:02:17,875 --> 01:02:19,166
Kenapa kau tidak masuk?
489
01:02:27,916 --> 01:02:29,836
Aku tidak yakin berapa banyak
air yang kau butuhkan.
490
01:02:29,875 --> 01:02:32,000
Hmm! Mungkin satu galon cukup.
491
01:02:32,625 --> 01:02:33,625
Silakan duduk.
492
01:02:35,125 --> 01:02:36,125
Terima kasih.
493
01:02:36,875 --> 01:02:37,958
Kau mau ke mana?
494
01:02:38,125 --> 01:02:39,916
Aku sedang menuju ke kota di lembah.
495
01:02:41,666 --> 01:02:43,186
Biar kuambilkan sesuatu untuk diminum.
496
01:04:49,833 --> 01:04:51,250
Aku butuh kamar kecil.
497
01:04:55,833 --> 01:04:56,833
Lewat sini.
498
01:04:57,708 --> 01:04:58,708
Terima kasih.
499
01:05:35,416 --> 01:05:36,416
Ponsel.
500
01:05:37,000 --> 01:05:38,166
Vishwak brengsek.
501
01:05:39,291 --> 01:05:40,333
Sialan!
502
01:06:00,666 --> 01:06:01,958
Mobilnya mogok.
503
01:06:05,250 --> 01:06:09,416
Dia mencari kamar kecil... dengan gelisah.
504
01:06:12,541 --> 01:06:14,333
Melata seperti ular.
505
01:06:15,958 --> 01:06:18,375
Penasaran seperti serigala.
506
01:06:22,083 --> 01:06:25,875
Mencarinya dengan mata
besar seperti burung hantu.
507
01:06:32,500 --> 01:06:34,666
- Tehmu.
- Tidak, terima kasih.
508
01:06:35,000 --> 01:06:36,434
Aku sudah menerima beberapa panggilan.
509
01:06:36,458 --> 01:06:37,458
Aku harus pergi.
510
01:06:39,791 --> 01:06:41,208
Apa-apaan ini?
511
01:06:46,875 --> 01:06:48,958
Sial! Aku terlambat.
512
01:06:52,625 --> 01:06:55,083
Tidak ada yang bisa terlambat secepat itu.
513
01:06:57,916 --> 01:06:59,125
Ini airmu.
514
01:07:00,875 --> 01:07:03,625
Terima kasih. Terima kasih.
515
01:07:04,625 --> 01:07:05,625
Permisi.
516
01:07:08,958 --> 01:07:12,291
Kau, kau masih dalam zona nyaman?
517
01:07:13,500 --> 01:07:15,958
Keluarlah dari kepompongmu, Copper.
518
01:07:17,541 --> 01:07:19,708
Kau meninggalkan kaleng itu di bawah keran.
519
01:07:21,250 --> 01:07:23,166
Kau menyia-nyiakan semua airku.
520
01:07:24,708 --> 01:07:25,708
Dan...
521
01:08:04,375 --> 01:08:08,625
Itu pengalaman yang mengerikan.
522
01:08:34,375 --> 01:08:35,375
Dia Mara.
523
01:08:38,401 --> 01:08:39,416
Detektif Manishwani.
524
01:08:41,166 --> 01:08:42,208
Nona Shravya Verma.
525
01:08:42,916 --> 01:08:48,041
Tapi saat aku menceritakannya pada kalian, dia
bertemu orang yang mungkin menjadi tersangka.
526
01:08:50,625 --> 01:08:54,625
Orang ini, sepertinya dia tahu
apa yang terjadi di sekitarnya
527
01:08:55,708 --> 01:08:57,708
dan dia terus-menerus
mengantisipasi sesuatu.
528
01:09:02,291 --> 01:09:04,011
Bisa kau memberi kami rincian lebih lanjut?
529
01:09:04,750 --> 01:09:06,333
Apa yang bisa kukatakan?
530
01:09:06,833 --> 01:09:07,953
Aku ketakutan setengah mati.
531
01:09:12,666 --> 01:09:14,333
Kau melihat lelaki ini di sana?
532
01:09:15,250 --> 01:09:17,541
Ya, dialah yang membuka pintu itu.
533
01:09:24,625 --> 01:09:26,666
Suamiku... suamiku masih hidup?
534
01:09:27,333 --> 01:09:29,093
Jadi bagaimana kita akan
membawanya kembali?
535
01:09:32,416 --> 01:09:33,708
Seperti apa wajah lelaki tua itu?
536
01:09:34,750 --> 01:09:35,750
Pemarah!
537
01:09:36,166 --> 01:09:42,500
Dia punya ekspresi bahasa yang berbeda-beda dan semua yang
dia katakan mengandung lelucon tapi leluconnya tidak lucu.
538
01:09:43,958 --> 01:09:44,958
Mani!
539
01:09:45,541 --> 01:09:48,541
Bisa kita meminta seorang seniman
forensik membuat sketsa lelaki itu?
540
01:09:48,666 --> 01:09:50,875
Mara akan membantu
mengidentifikasi tersangka.
541
01:09:51,750 --> 01:09:53,250
Aku akan menyuruhnya datang besok.
542
01:09:56,096 --> 01:09:57,096
Mani!
543
01:09:58,916 --> 01:10:01,197
Aku bicara dengan pihak daerah
untuk dapatkan catatan tanah.
544
01:10:01,916 --> 01:10:05,666
Dapatkan laporannya dan mulai penyelidikan
dengan berkas registrasi lama.
545
01:10:06,333 --> 01:10:09,708
Di masyarakat yang sama, daerah
yang sama dan jalan yang sama.
546
01:10:10,875 --> 01:10:16,125
Aku mau tahu apa ada orang yang masih hidup yang bisa
memberi tahu kita lebih banyak tentang properti itu.
547
01:10:16,166 --> 01:10:17,166
Dan...
548
01:10:20,583 --> 01:10:22,458
O... L
549
01:10:24,750 --> 01:10:25,458
D
550
01:10:25,666 --> 01:10:28,541
Selamat datang... Satya.
551
01:10:30,708 --> 01:10:31,708
G...
552
01:10:32,041 --> 01:10:33,166
Copperku.
553
01:10:36,291 --> 01:10:38,291
U... Y
554
01:11:38,041 --> 01:11:39,041
Halo!
555
01:11:40,666 --> 01:11:41,666
Hey Vishwak.
556
01:11:42,958 --> 01:11:44,916
Ya, ini Mani.
557
01:11:45,875 --> 01:11:47,416
Aku ada di kantor daerah.
558
01:11:47,583 --> 01:11:48,583
Bagus!
559
01:11:48,875 --> 01:11:50,875
Kita bisa menelusuri semua berkas.
Ada petunjuk...
560
01:11:51,208 --> 01:11:55,101
Menurut catatan daerah,
rumah itu sudah ada sejak lama.
561
01:11:55,125 --> 01:11:56,125
Bagus.
562
01:11:56,708 --> 01:12:01,541
Aku dapat petunjuk tentang keluarga yang tinggal
di jalan yang sama pada waktu yang sama.
563
01:12:01,791 --> 01:12:05,250
Aku akan bertemu mereka
di Tur Negara Bagian Utara.
564
01:12:05,583 --> 01:12:07,226
- Aku akan terus mengabarimu.
- Fantastis.
565
01:12:07,250 --> 01:12:09,125
- Oke? - Ya.
- Sampai jumpa.
566
01:12:09,541 --> 01:12:10,541
Hati-hati.
567
01:13:14,583 --> 01:13:15,583
Halo?
568
01:13:16,833 --> 01:13:18,416
Ada orang?
569
01:13:38,500 --> 01:13:39,500
Halo!
570
01:13:41,614 --> 01:13:42,614
Hey!
571
01:13:51,666 --> 01:13:53,726
Shiv, aku detektif Mani Swami.
572
01:13:53,750 --> 01:13:55,809
- Senang bertemu denganmu.
- Terima kasih sudah menjawab teleponku.
573
01:13:55,833 --> 01:14:01,333
Sebelum kita melanjutkan lebih jauh, kau
keberatan kalau aku merekam percakapan ini?
574
01:14:03,583 --> 01:14:05,291
- Bisa kuminta air dulu?
- Tentu.
575
01:14:11,458 --> 01:14:15,000
Bisa kau memberiku informasi yang menarik?
576
01:14:16,000 --> 01:14:19,416
Harusnya tampak biasa, tidak biasa...
577
01:14:21,375 --> 01:14:24,125
Saat kau tumbuh di daerah itu?
578
01:14:26,958 --> 01:14:28,333
Lembah itu indah.
579
01:14:29,333 --> 01:14:31,708
Semua orang berteman.
580
01:14:33,291 --> 01:14:34,708
Terutama kakekku.
581
01:14:37,666 --> 01:14:41,833
Kau ingat kira-kira berapa
jumlah rumah di lembah itu?
582
01:14:42,958 --> 01:14:45,000
Ada beberapa rumah di lembah itu.
583
01:14:46,083 --> 01:14:48,833
Tapi rumah kami dekat
dengan gereja dan Mahal.
584
01:14:50,041 --> 01:14:51,041
Mahal?
585
01:14:51,958 --> 01:14:53,083
Yang musnah dalam kebakaran.
586
01:15:01,708 --> 01:15:04,583
Mahal, apa maksudmu dengan musnah?
587
01:15:05,166 --> 01:15:06,926
Hancur dalam suatu kebakaran.
588
01:15:12,333 --> 01:15:13,958
Kau tidak melihat apa pun hari ini.
589
01:15:18,541 --> 01:15:20,421
Itu hanyalah sebidang tanah kosong.
590
01:15:23,125 --> 01:15:24,125
Kenapa?
591
01:15:24,541 --> 01:15:26,701
Bisa kau memberitahuku
lebih banyak tentang rumah itu?
592
01:15:34,958 --> 01:15:36,458
Jika aku ingat dengan benar,
593
01:15:39,125 --> 01:15:41,958
Kakekku selalu bercerita
tentang keluarga Mahal.
594
01:15:44,083 --> 01:15:48,333
Pemilik bungalow itu
mengadopsi teman kakekku.
595
01:15:50,166 --> 01:15:51,458
Aku tidak ingat namanya,
596
01:15:52,708 --> 01:15:54,428
tapi dia seorang kolektor kupu-kupu.
597
01:15:56,583 --> 01:15:57,875
Kolektor kupu-kupu?
598
01:15:58,875 --> 01:16:04,791
Dia mengoleksi kupu-kupu,
ngengat dan ulat dari halaman.
599
01:16:05,291 --> 01:16:07,411
Dan memperlakukan mereka
seperti binatang peliharaan.
600
01:16:07,833 --> 01:16:10,125
Aku ingat cerita ini.
601
01:16:10,916 --> 01:16:14,833
Karena setiap kali aku melihat
kupu-kupu bersama kakekku,
602
01:16:16,250 --> 01:16:21,291
dia selalu bercerita tentang
sisi berbahaya ngengat vampir itu.
603
01:16:23,500 --> 01:16:25,333
Kakekku bilang temannya,
604
01:16:26,208 --> 01:16:32,416
Di Mahal, diberi makan darah,
anggur untuk kupu-kupu itu.
605
01:16:33,625 --> 01:16:34,750
Mereka pasti membencinya.
606
01:16:35,666 --> 01:16:38,125
Faktanya, mereka menyukainya.
607
01:16:39,875 --> 01:16:41,195
Dan tidak pernah meninggalkannya.
608
01:16:42,541 --> 01:16:45,625
Cerita-cerita ini mungkin
hanya sekadar cerita.
609
01:16:46,833 --> 01:16:50,625
Tapi saat aku masih kecil, aku
menganggapnya sangat menarik.
610
01:16:51,041 --> 01:16:53,750
Kau tahu sesuatu tentang keluarga di Mahal?
611
01:16:55,083 --> 01:16:56,375
Di mana mereka sekarang?
612
01:16:57,291 --> 01:16:59,171
Ada di antara mereka yang masih hidup?
613
01:16:59,625 --> 01:17:01,166
Kau tahu sesuatu tentang mereka?
614
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
Yah...
615
01:17:03,666 --> 01:17:04,666
Ada pembicaraan.
616
01:17:06,000 --> 01:17:07,208
Anak lelaki itu kesepian.
617
01:17:08,333 --> 01:17:09,750
Orangtuanya sangat sibuk.
618
01:17:10,375 --> 01:17:12,666
Mereka tidak pernah peduli
dengan kebahagiaannya.
619
01:17:14,625 --> 01:17:21,333
Dan setelah kejadian tragis itu,
kami tidak pernah melihat mereka lagi.
620
01:17:22,250 --> 01:17:24,750
Anak lelaki dan peliharaan kupu-kupunya
621
01:17:28,386 --> 01:17:29,386
terbakar dalam api.
622
01:17:30,083 --> 01:17:31,083
Berubah menjadi abu.
623
01:17:33,833 --> 01:17:35,750
Berapa umur kakekmu saat itu?
624
01:17:36,458 --> 01:17:42,958
Dia bilang dia dan temannya sama
sepertiku saat aku berusia 10 tahun.
625
01:17:43,791 --> 01:17:49,083
Jadi kukira mereka
berusia 10 tahun saat itu.
626
01:17:50,333 --> 01:17:52,375
Oke, terima kasih. Terima kasih Shiv.
627
01:17:58,000 --> 01:18:02,250
Shiv, kalau kau tidak keberatan aku bertanya
satu hal lagi, berapa tanggal lahirmu?
628
01:18:09,585 --> 01:18:10,585
Mungkin ini dia.
629
01:18:15,212 --> 01:18:17,583
Pasti itu. Pasti itu.
630
01:18:28,019 --> 01:18:30,208
Mahal! Mahal! Mahal!
631
01:18:35,583 --> 01:18:36,583
Ini dia.
632
01:19:06,993 --> 01:19:07,993
Selamat pagi, Mara.
633
01:19:08,208 --> 01:19:09,416
Apa yang kita punya hari ini?
634
01:19:12,833 --> 01:19:13,833
Tertawa
635
01:19:15,041 --> 01:19:16,041
barang antik.
636
01:19:16,583 --> 01:19:17,583
Suasana...
637
01:19:18,208 --> 01:19:19,208
Teh!
638
01:19:21,395 --> 01:19:22,395
Benarkah?
639
01:19:22,541 --> 01:19:23,541
Hei.
640
01:19:23,875 --> 01:19:25,355
Kurasa kita sudah mencapai terobosan.
641
01:19:25,666 --> 01:19:30,416
Aku menelusuri kembali tanggal lahir orang
yang kutemui ke tanggal lahir kakeknya.
642
01:19:31,375 --> 01:19:35,250
Menariknya, ini cocok dengan
properti yang ada di sana.
643
01:19:35,541 --> 01:19:39,208
Menurut berkas pendaftaran
properti lama di kantor daerah.
644
01:19:39,791 --> 01:19:42,541
Seluruh cerita itu diceritakan Shiv
645
01:19:43,291 --> 01:19:47,125
orang yang tinggal di properti itu
adalah seorang kolektor kupu-kupu.
646
01:19:47,666 --> 01:19:48,250
Menarik.
647
01:19:48,541 --> 01:19:50,916
Dia memberi makan darah
dan anggur pada kupu-kupu.
648
01:19:52,375 --> 01:19:54,791
Kawan-kawan. Menurutku,
aa terlihat seperti psikopat.
649
01:19:55,250 --> 01:19:56,250
Benar.
650
01:19:57,250 --> 01:19:59,958
Seluruh cerita ada hubungannya
dengan kupu-kupu.
651
01:20:00,708 --> 01:20:03,083
Aku mendengar dia bilang
pada Satya. Copperku.
652
01:20:03,666 --> 01:20:04,791
Keluar dari kepompong.
653
01:20:05,083 --> 01:20:06,541
Kau membiarkan keran terbuka.
654
01:20:08,500 --> 01:20:11,958
Copper jelas merupakan
klasifikasi kupu-kupu.
655
01:20:13,625 --> 01:20:15,750
Kedengarannya seperti proses yang aneh.
656
01:20:26,916 --> 01:20:29,541
Kawan-kawan, ada banyak
teori tentang kupu-kupu.
657
01:20:31,750 --> 01:20:33,630
Sebagian orang melihatnya
sebagai jiwa manusia.
658
01:20:34,416 --> 01:20:37,096
Hanya sedikit yang mempercayai
itu adalah simbol kelahiran kembali.
659
01:20:37,166 --> 01:20:39,517
Tapi bagiku, mereka simbol perubahan.
660
01:20:39,541 --> 01:20:41,141
Bisa jadi merupakan simbol transformasi.
661
01:20:41,875 --> 01:20:43,625
Seekor ulat berubah menjadi kupu-kupu,
662
01:20:44,791 --> 01:20:46,375
Copper, kepompong.
663
01:20:47,083 --> 01:20:51,041
Semua petunjuk ini berhubungan
dengan evolusi kupu-kupu.
664
01:20:58,079 --> 01:20:59,079
Yah,
665
01:21:00,000 --> 01:21:06,041
orang-orang dengan golongan darah
yang sama diberi nama kupu-kupu?
666
01:21:07,000 --> 01:21:14,166
Atau orang-orang dengan golongan darah
yang sama terjebak seperti kupu-kupu?
667
01:21:15,875 --> 01:21:17,541
Ini benar-benar kacau.
668
01:21:20,750 --> 01:21:23,070
Mungkin dia menculik orang
dengan golongan darah yang sama
669
01:21:23,666 --> 01:21:26,541
dan meminta mereka
mengikuti proses metamorfosis.
670
01:21:27,708 --> 01:21:29,833
Seperti yang kau bilang, transformasi.
671
01:21:32,208 --> 01:21:34,448
Kalau begitu Satya pasti
sedang dalam kondisi hibernasi.
672
01:21:34,541 --> 01:21:35,875
Jiks asumsi ini benar,
673
01:21:38,333 --> 01:21:40,208
berapa lama prosesnya?
674
01:21:41,208 --> 01:21:42,208
Proses apa?
675
01:21:44,583 --> 01:21:46,333
Keluar dari kepompong sebagai kupu-kupu.
676
01:21:47,208 --> 01:21:48,750
Rata-rata sepuluh hari.
677
01:21:50,833 --> 01:21:52,633
Kita sudah kehilangan
Satya sejak tanggal 20.
678
01:21:53,958 --> 01:21:55,625
Sudah tujuh hari sejauh ini.
679
01:21:59,213 --> 01:22:00,625
Kita sudah menyiapkan sketsanya.
680
01:22:02,541 --> 01:22:04,875
Kita tidak bisa berkompromi
soal keselamatan Satya.
681
01:22:05,625 --> 01:22:07,425
Kita harus membawanya
kembali dengan selamat.
682
01:22:07,958 --> 01:22:09,558
Kita harus melanjutkan dengan hati-hati.
683
01:22:24,250 --> 01:22:25,250
Itu dia.
684
01:22:37,458 --> 01:22:41,000
Sekarang pertanyaan besarnya adalah,
bagaimana kita bisa menemukannya?
685
01:22:45,375 --> 01:22:46,375
Aku akan menemukannya.
686
01:22:49,250 --> 01:22:50,250
Bagaimana caranya?
687
01:22:55,041 --> 01:22:56,708
Kita tidak menemukan ini di lapangan.
688
01:22:57,750 --> 01:23:00,000
Faktanya, ia yang menemukan kita.
689
01:23:00,416 --> 01:23:01,416
Apa maksudmu?
690
01:23:02,125 --> 01:23:03,583
- Aku salah satunya.
- Tunggu.
691
01:23:06,208 --> 01:23:07,833
Kalian memiliki darahnya.
692
01:23:08,333 --> 01:23:10,583
Ya, benar, tapi bagaimana caranya?
693
01:23:13,125 --> 01:23:14,125
Tunggu.
694
01:23:14,333 --> 01:23:15,333
Hai, Vishwak.
695
01:23:15,750 --> 01:23:20,833
Kau mungkin bergairah dengan pekerjaanmu,
tapi jangan tergila-gila dengan kematianmu.
696
01:23:21,833 --> 01:23:22,958
Apa rencananya?
697
01:23:24,166 --> 01:23:25,166
Kupu-kupu.
698
01:24:07,333 --> 01:24:11,250
Hei, Copper, bisa kau nyalakan radionya?
699
01:24:42,291 --> 01:24:43,291
Shravy...
700
01:25:07,166 --> 01:25:08,166
Shravy...
701
01:25:15,333 --> 01:25:16,625
Hei, kau baik-baik saja?
702
01:25:17,416 --> 01:25:18,416
Kemari.
703
01:25:19,583 --> 01:25:20,583
Ayo.
704
01:25:21,125 --> 01:25:22,458
Copper. Kau baik-baik saja?
705
01:25:22,625 --> 01:25:23,625
Kemari.
706
01:25:24,875 --> 01:25:25,958
Ayo. Kemari.
707
01:25:27,000 --> 01:25:28,000
Tenang.
708
01:25:28,125 --> 01:25:29,125
Duduk.
709
01:25:30,708 --> 01:25:32,541
Semuanya baik-baik saja, Copper?
710
01:25:33,250 --> 01:25:34,541
- Tolong.
- Oke?
711
01:25:35,875 --> 01:25:36,875
Tolong tinggalkan aku.
712
01:25:38,125 --> 01:25:40,291
Tenang. Tenangkan diri.
713
01:25:43,083 --> 01:25:45,875
Tenang, tenang.
714
01:25:47,125 --> 01:25:48,125
Pelayan!
715
01:25:52,750 --> 01:25:53,750
Minumlah teh.
716
01:25:54,250 --> 01:25:55,650
Kau akan merasa lebih baik, Copper.
717
01:25:58,000 --> 01:25:59,000
Terima kasih.
718
01:26:00,291 --> 01:26:01,571
Bagaimana perasaanmu sekarang
719
01:26:05,500 --> 01:26:06,500
Copperku?
720
01:26:06,833 --> 01:26:09,208
Tidak, aku bukan Coppermu.
721
01:26:09,833 --> 01:26:11,583
Tenang.
722
01:26:11,833 --> 01:26:12,833
Satya Verma.
723
01:26:14,083 --> 01:26:15,208
Aku punya keluarga.
724
01:26:15,583 --> 01:26:17,833
Dan itulah satu-satunya
keluarga yang kupunya.
725
01:26:18,833 --> 01:26:19,833
Aku mengerti.
726
01:26:20,041 --> 01:26:22,458
Aku benar-benar mengerti. Lihat aku.
727
01:26:22,666 --> 01:26:23,666
Kumohon...
728
01:26:24,083 --> 01:26:25,250
Lihatlah aku, anakku.
729
01:26:26,666 --> 01:26:28,291
Apa kau diperlakukan kurang di sini?
730
01:26:31,416 --> 01:26:32,416
Lihat aku.
731
01:26:32,458 --> 01:26:33,958
Aku tersenyum dengan cara yang baik.
732
01:26:34,750 --> 01:26:40,416
Untuk membuatmu tampak lebih nyaman
dengan usaha yang sangat sedikit.
733
01:26:49,083 --> 01:26:54,000
Kau boleh percaya aku adalah musuhmu.
734
01:26:55,875 --> 01:26:59,208
Tapi, tidak akan membuatmu jadi milikku.
735
01:27:02,000 --> 01:27:06,208
Kepribadian dan karakter kita sama.
736
01:27:07,750 --> 01:27:09,791
Kita berasal dari sarang yang sama.
737
01:27:13,708 --> 01:27:21,708
Aku sudah lama di sini, mencari orang sepertimu
untuk menjadi bagian dari rumah ini.
738
01:27:33,125 --> 01:27:35,541
Hidup dan matiku mudah bagiku.
739
01:27:36,625 --> 01:27:41,041
Di sela-sela itu,
740
01:27:49,583 --> 01:27:50,916
hidup itu sulit.
741
01:27:55,125 --> 01:27:57,681
Itu saja. Itu tidak disadari.
742
01:27:58,691 --> 01:28:04,375
Aku tidak merasakan sakit.
Saat aku terbakar dalam api.
743
01:28:05,708 --> 01:28:06,708
Aku tahu.
744
01:28:07,208 --> 01:28:10,166
Aku tahu aku tidak pernah diterima.
745
01:28:12,750 --> 01:28:18,625
Aku masih ingat suara
tulangku yang berderak.
746
01:28:21,500 --> 01:28:25,541
Bau dagingku yang terpanggang.
747
01:28:29,666 --> 01:28:37,083
Sementara itu, aku bangkit
dari abuku sendiri.
748
01:28:39,666 --> 01:28:41,041
Tapi kali ini.
749
01:28:41,958 --> 01:28:47,250
Kali ini untuk menciptakan
duniaku sendiri dari darah.
750
01:28:48,291 --> 01:28:49,416
Bebaskan aku.
751
01:28:49,666 --> 01:28:52,375
Tolong tinggalkan aku. Tolong lepaskan aku.
752
01:28:53,208 --> 01:28:54,185
Aku tidak bisa.
753
01:28:54,209 --> 01:28:55,625
Aku tidak bisa meninggalkanmu.
754
01:28:56,541 --> 01:28:58,083
Aku hanya bisa mencintaimu.
755
01:28:59,500 --> 01:29:00,708
Tak ada lagi yang penting.
756
01:29:00,958 --> 01:29:02,000
Kumohon padamu.
757
01:29:03,333 --> 01:29:04,333
Kumohon.
758
01:29:04,916 --> 01:29:06,236
Aku tidak akan menahanmu di sini.
759
01:29:10,083 --> 01:29:11,723
Aku akan membiarkanmu pergi jika kau mau,
760
01:29:24,125 --> 01:29:25,125
Tunggu...
761
01:29:30,375 --> 01:29:31,575
Aku akan membiarkanmu pergi...
762
01:29:33,125 --> 01:29:34,541
Tapi kau tahu, Copper?
763
01:29:37,041 --> 01:29:39,041
Maaf, Satya.
764
01:29:41,125 --> 01:29:44,083
Seperti dua kupu-kupu yang terbang.
765
01:29:44,708 --> 01:29:45,875
Yang mengikuti satu sama lain.
766
01:29:47,083 --> 01:29:49,375
Melambangkan cinta abadi.
767
01:29:51,958 --> 01:29:53,750
Aku akan mengikutimu.
768
01:29:56,208 --> 01:29:58,166
Lepaskan aku.
769
01:30:02,541 --> 01:30:03,541
Lepaskan aku.
770
01:30:08,958 --> 01:30:10,375
Jangan mencoba menghentikanku.
771
01:30:15,416 --> 01:30:16,416
Lepaskan aku.
772
01:30:34,166 --> 01:30:35,208
Kau tidak nyata...
773
01:30:38,250 --> 01:30:39,291
Kau tidak nyata...
774
01:30:50,958 --> 01:30:51,958
Lepaskan aku.
775
01:30:52,458 --> 01:30:53,500
Kau tidak nyata...
776
01:30:55,875 --> 01:30:57,000
Menurutmu begitu?
777
01:30:59,833 --> 01:31:00,916
Kau tidak nyata.
778
01:31:38,916 --> 01:31:41,375
- Ini Mark.
- Kau sudah lihat proposalku.
779
01:31:42,958 --> 01:31:46,125
- Mark.
- Ceritamu tidak punya bukti.
780
01:31:46,833 --> 01:31:48,583
Aku tidak bisa menyetujuinya secara resmi.
781
01:31:49,416 --> 01:31:50,500
Maafkan aku, Vishwak.
782
01:31:50,583 --> 01:31:51,943
Kau harus mengurus dirimu sendiri.
783
01:33:18,375 --> 01:33:21,000
Sekarang mobil ini harus berhenti.
784
01:34:23,708 --> 01:34:26,791
Hei, maaf mengganggu.
Aku sedang ada urusan darurat.
785
01:34:27,083 --> 01:34:28,416
Mobilku mogok.
786
01:34:28,625 --> 01:34:29,625
Aku tidak bisa menyalakannya.
787
01:34:32,791 --> 01:34:34,125
Di luar sangat dingin.
788
01:34:34,833 --> 01:34:36,208
Kau berkenan masuk?
789
01:34:36,666 --> 01:34:37,666
Tolong.
790
01:35:00,208 --> 01:35:01,208
Kau mau ke mana?
791
01:35:01,583 --> 01:35:02,666
Aku sedang menuju ke utara.
792
01:35:04,333 --> 01:35:06,041
Kelihatannya seperti istana yang indah.
793
01:35:06,541 --> 01:35:07,541
Ya, benar.
794
01:35:09,416 --> 01:35:12,541
Aku mencium bau kupu-kupu.
Ada peternakan di sekitar sini?
795
01:35:12,958 --> 01:35:14,083
Aku terkejut.
796
01:35:14,458 --> 01:35:18,416
Kupikir hanya aku yang menyukai baunya.
797
01:35:19,208 --> 01:35:24,541
Aku mengelola lahan pertanian. Aku mencium
dan berteriak pada makhluk-makhluk itu.
798
01:35:26,166 --> 01:35:27,750
Kau orang yang punya selera bagus.
799
01:35:29,041 --> 01:35:30,166
Biar kuambilkan teh untukmu.
800
01:35:30,416 --> 01:35:31,934
Tidak, tidak perlu, terima kasih.
801
01:35:31,958 --> 01:35:32,958
Hanya ini.
802
01:35:35,416 --> 01:35:37,541
Kau punya telepon? Aku perlu menelepon.
803
01:35:37,833 --> 01:35:40,750
Saluran telepon ini sudah menjadi
masalah selama beberapa waktu.
804
01:35:42,291 --> 01:35:43,750
Kenapa dengan mobilmu?
805
01:35:45,000 --> 01:35:46,600
Kau sudah memeriksa cairan pendinginnya?
806
01:35:47,041 --> 01:35:48,208
Kau mungkin benar.
807
01:35:50,166 --> 01:35:51,333
Aku akan mengambil air.
808
01:35:51,833 --> 01:35:56,541
Aku harus cepat sebelum
kupu-kupuku mati kedinginan.
809
01:35:58,458 --> 01:36:00,541
Mereka di dalam mobil?
810
01:36:03,541 --> 01:36:06,750
Maksudmu kupu-kupu itu ada di dalam mobil?
811
01:36:07,333 --> 01:36:10,083
Ya, aku punya yang hibrida
dari konservatoriku.
812
01:36:10,833 --> 01:36:11,833
Kau serius?
813
01:36:12,166 --> 01:36:15,125
Sebenarnya, aku bisa memberimu
beberapa untuk pertanianmu.
814
01:36:16,458 --> 01:36:17,666
Aku senang memilikinya.
815
01:36:20,125 --> 01:36:22,416
- Kau, Pak...
- Vishwa...
816
01:36:23,416 --> 01:36:24,416
Kau?
817
01:36:24,833 --> 01:36:26,750
- Lokanath Loki.
- BOke.
818
01:36:28,541 --> 01:36:31,541
Bisa kau membantu sekarang, tolong?
819
01:36:31,583 --> 01:36:32,703
Aku akan mengambilkan airmu.
820
01:36:43,875 --> 01:36:44,916
Ini airmu.
821
01:36:46,041 --> 01:36:46,454
Terima kasih.
822
01:36:46,599 --> 01:36:47,799
Bawa masuk ke dalam yang kecil.
823
01:36:48,333 --> 01:36:49,333
Pasti.
824
01:37:36,458 --> 01:37:37,458
Bangun!
825
01:37:41,083 --> 01:37:42,083
Coba...
826
01:37:54,083 --> 01:37:55,083
Coba...
827
01:37:57,375 --> 01:37:58,375
Ayo...
828
01:37:58,750 --> 01:37:59,750
Coba...
829
01:38:09,250 --> 01:38:11,291
Bangun! Sialan Bangun!
830
01:38:12,583 --> 01:38:13,583
Bangun.
831
01:38:23,500 --> 01:38:25,166
Bangun! Kubilang bangun!
832
01:38:27,250 --> 01:38:28,833
Cobalah! Sialan!
833
01:38:32,333 --> 01:38:33,791
Sialan! Bangun!
834
01:38:44,500 --> 01:38:46,125
Copper!
835
01:38:59,032 --> 01:39:00,500
Ayo! Ayo! Ambil ini!
836
01:39:00,583 --> 01:39:02,125
Ambil kupu-kupu itu! Copper!
837
01:39:02,416 --> 01:39:03,791
Ayo! Ayo!
838
01:39:07,500 --> 01:39:09,083
Ambil kupu-kupu itu.
839
01:39:14,250 --> 01:39:15,250
Ambilkan.
840
01:39:35,958 --> 01:39:36,958
Aku akan mengambilnya.
841
01:39:58,541 --> 01:39:59,541
Berhenti.
842
01:40:10,541 --> 01:40:13,833
Kau tidak bisa melakukan itu! Berhenti!
843
01:40:23,708 --> 01:40:26,348
Apa yang ditakdirkan terjadi
akan selalu menemukan jalannya.
844
01:40:26,916 --> 01:40:29,166
Loki, tak ada seorang pun
yang mau hidup untukmu.
845
01:40:29,750 --> 01:40:31,541
Kau juga tidak bisa hidup untuk siapa pun.
846
01:40:32,958 --> 01:40:34,458
Hentikan apa yang kau lakukan.
847
01:40:36,291 --> 01:40:37,291
Aku akan membawanya.
848
01:40:39,500 --> 01:40:40,958
Tidak, kau tidak bisa membawanya.
849
01:40:41,375 --> 01:40:47,929
Mulai sekarang, aku akan memastikan tidak ada seorang pun
yang akan melewati jalanmu untuk menjadi kupu-kupu.
850
01:40:48,011 --> 01:40:49,666
Tidak, tidak.
851
01:40:50,250 --> 01:40:50,750
Tidak.
852
01:40:51,083 --> 01:40:52,958
Takdirnya adalah bersamaku.
853
01:40:53,125 --> 01:40:54,142
Semoga kau damai Loki.
854
01:40:54,166 --> 01:40:55,166
Selamat tinggal.
855
01:41:31,916 --> 01:41:32,916
Catat ini Vishwak.
856
01:41:33,875 --> 01:41:34,915
Aku berhasil membawanya.
857
01:42:17,428 --> 01:42:19,394
"Nomor yang anda panggil..."
858
01:42:21,000 --> 01:42:23,791
Kau pikir kau bisa membawaku? Brengsek!
859
01:42:26,375 --> 01:42:29,916
Aku akan membunuhmu.
860
01:42:50,125 --> 01:42:51,750
Dia tidak mengangkat teleponnya.
861
01:42:53,375 --> 01:42:54,916
Kupikir kita harus kembali.
862
01:42:57,333 --> 01:43:01,875
Copper! Kau pikir kau bisa
menghancurkan keluargaku?
863
01:43:02,875 --> 01:43:06,750
Ini adalah sarangku..
Aku pantas berada di sini
864
01:44:36,933 --> 01:44:37,933
Sialan!
865
01:44:47,957 --> 01:45:29,957
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
866
01:45:34,750 --> 01:45:35,750
Jangan bergerak!
867
01:45:38,291 --> 01:45:39,291
Jangan bergerak!
868
01:45:41,875 --> 01:45:43,208
Buka pintunya!
869
01:45:52,583 --> 01:45:53,583
Savi.
870
01:46:03,750 --> 01:46:05,208
Kau baik-baik saja, kawan?
871
01:46:11,875 --> 01:46:12,875
Keluar!
872
01:46:14,916 --> 01:46:16,125
Keluar dari pintu!
873
01:46:17,583 --> 01:46:18,583
Tangan ke atas!
874
01:46:25,375 --> 01:46:26,375
Keluar dari pintu!
875
01:47:01,333 --> 01:47:02,416
Sathya!
876
01:47:04,083 --> 01:47:05,166
Sathya!
877
01:47:10,541 --> 01:47:12,583
Ya Tuhan...
878
01:47:15,208 --> 01:47:16,958
Sathya Itu kau.
879
01:47:31,449 --> 01:47:32,449
Aku mencintaimu.
880
01:47:42,487 --> 01:47:43,487
Aku mencintaimu...
881
01:47:56,968 --> 01:47:57,968
Terima kasih.
882
01:48:09,250 --> 01:48:10,250
Kau baik-baik saja?
883
01:48:11,333 --> 01:48:12,333
Baik!
884
01:48:20,357 --> 01:48:33,357
Diterjemahkan oleh Kuda Lumping
09 Mei 2025
885
01:48:38,000 --> 01:48:42,583
Temukan sesuatu yang tidak biasa untuk
menciptakan bukti guna menutup kasus ini.
886
01:48:43,083 --> 01:48:44,083
Oke.
887
01:48:46,750 --> 01:48:47,750
Vishwak!
888
01:48:48,208 --> 01:48:49,208
Vishwak!
889
01:48:55,125 --> 01:48:56,125
Baiklah...
890
01:48:57,416 --> 01:49:01,083
Aku mengerti keseluruhan
ceritanya kecuali dua hal.
891
01:49:02,583 --> 01:49:03,875
Apa? Apa itu?
892
01:49:05,458 --> 01:49:11,750
Dengar, aku mengerti kau, Mara dan Satya
893
01:49:12,791 --> 01:49:14,551
termasuk dalam golongan darah yang sama.
894
01:49:14,916 --> 01:49:16,436
Itu sebabnya kau bisa melihat Loki.
895
01:49:17,625 --> 01:49:24,458
Tapi kenapa ada orang yang mengikutiku saat aku
dan anak yatim itu sedang mencari di area itu?
896
01:49:26,708 --> 01:49:29,916
Aku tidak mengerti kenapa dia mengikutiku.
Aku tidak punya darahnya.
897
01:49:30,833 --> 01:49:32,583
Maaf, aku harus memberitahumu.
898
01:49:33,666 --> 01:49:34,666
Itu aku.
899
01:49:38,000 --> 01:49:42,375
Permainan sedang berlangsung saat Nona Verma
bilang dia juga tidak bisa menemukan rumah itu.
900
01:49:43,500 --> 01:49:45,458
Aku mau memastikan dia benar.
901
01:49:46,333 --> 01:49:47,666
Dan aku mengejarmu.
902
01:49:48,625 --> 01:49:50,291
Melihat rumah itu malam itu.
903
01:49:50,375 --> 01:49:51,375
Aku baik-baik saja.
904
01:49:51,500 --> 01:49:52,900
Aku tidak menemukan apa pun, kawan.
905
01:49:53,833 --> 01:49:55,113
Menurutku, kita sebaiknya pergi.
906
01:50:00,970 --> 01:50:01,970
Itu aku.
907
01:50:08,125 --> 01:50:09,125
Bukan hanya kau.
908
01:50:09,291 --> 01:50:10,708
Aku bahkan mengikuti Mara.
909
01:50:19,208 --> 01:50:21,083
Aku memata-matai mata-mataku sendiri.
910
01:50:23,958 --> 01:50:26,083
Aku mengikutinya saat dia membaca buku.
911
01:50:30,625 --> 01:50:32,500
Pergi makan atau menari.
912
01:50:34,583 --> 01:50:35,625
Aku mengikutinya.
913
01:50:40,692 --> 01:50:41,692
Karena
914
01:50:43,125 --> 01:50:45,041
aku tidak mau dia mengikuti Satya.
915
01:50:50,916 --> 01:50:51,916
Brengsek!
916
01:50:53,083 --> 01:50:54,083
Sialan kau Vishwak!
917
01:50:55,875 --> 01:50:56,875
Satu lagi.
918
01:50:58,291 --> 01:51:00,416
Kenapa hanya Satya yang terjebak?
919
01:51:01,125 --> 01:51:02,166
Mara tidak.
920
01:51:06,958 --> 01:51:08,375
Itu semua ada di teh Mani.
921
01:51:09,083 --> 01:51:10,883
Kau orang yang punya selera bagus.
922
01:51:12,458 --> 01:51:13,476
Biar kuambilkan teh untukmu.
923
01:51:13,500 --> 01:51:15,100
Tidak, tidak perlu. Terima kasih.
924
01:51:17,750 --> 01:51:19,270
Biar kuambilkan sesuatu untuk diminum.
925
01:51:20,333 --> 01:51:22,250
Ada sesuatu yang membawa mereka kembali.
926
01:51:22,833 --> 01:51:26,083
Satu-satunya hal berbeda yang bisa
dilakukan Mara adalah tidak minum teh.
927
01:51:27,541 --> 01:51:29,208
- Tehmu.
- Tidak, terima kasih.
928
01:51:29,958 --> 01:51:32,166
Ada beberapa panggilan. Aku harus pergi.
929
01:51:43,539 --> 01:51:45,375
Kau mau minum secangkir kopi atau teh?
930
01:51:45,833 --> 01:51:47,083
Biar kuambilkan teh untukmu.
931
01:51:58,541 --> 01:51:59,750
Ini tehmu.
932
01:52:06,916 --> 01:52:07,916
Minumlah teh.
933
01:52:08,416 --> 01:52:09,816
Kau akan merasa lebih baik Copper.
934
01:52:09,958 --> 01:52:11,226
Aku bukan Coppermu.
935
01:52:11,250 --> 01:52:12,250
Lepaskan aku.
936
01:52:13,166 --> 01:52:14,291
Kau tidak nyata.
937
01:52:20,333 --> 01:52:24,666
Loki menjebak semua orang yang punya darahnya,
karena meyakini mereka adalah bagian keluarganya.
938
01:52:38,250 --> 01:52:39,541
Satya adalah petunjuk baru.
939
01:52:40,750 --> 01:52:43,791
Aku menunggu dengan sabar untuk
memecahkan kasus yang belum terpecahkan.
940
01:52:54,500 --> 01:52:57,166
Jika kau mampir ke sarang Loki,
941
01:52:58,166 --> 01:53:00,291
kecuali jika kau mau
jadi anggota keluarganya,
942
01:53:01,083 --> 01:53:02,375
jangan pernah
943
01:53:02,625 --> 01:53:03,625
menyeruput teh.
944
01:53:41,291 --> 01:53:42,583
Dia tidak mengangkat teleponnya.
945
01:53:42,958 --> 01:53:44,375
Kupikir kita harus kembali.
67763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.