All language subtitles for Miracle.Workers.2019.S01E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,056 --> 00:00:03,541 Previously on "Miracle Workers"... 2 00:00:03,576 --> 00:00:05,095 Eliza: All we have to do to save the world 3 00:00:05,129 --> 00:00:06,406 is get these two to kiss. 4 00:00:06,441 --> 00:00:08,098 Have you guys ever thought about a Kiss Cam? 5 00:00:08,132 --> 00:00:09,444 Let's make it happen. 6 00:00:09,478 --> 00:00:11,239 Announcer: Ooh, there's a cozy-looking couple. 7 00:00:11,273 --> 00:00:13,206 Crowd: Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 8 00:00:13,241 --> 00:00:14,207 Kiss! Kiss! -They're choking. 9 00:00:14,242 --> 00:00:15,312 I'm going home. 10 00:00:15,346 --> 00:00:16,451 Okay, fine. Go home. 11 00:00:16,485 --> 00:00:18,280 How are we gonna fix this? 12 00:00:18,315 --> 00:00:21,387 Did someone order a miracle? 13 00:00:21,421 --> 00:00:24,424 The bet's off. I'm here to save the world. 14 00:00:25,598 --> 00:00:26,599 O-Okay. 15 00:00:26,633 --> 00:00:28,532 Shit. 16 00:00:28,566 --> 00:00:30,672 Oh, how's this thing going? 17 00:00:34,538 --> 00:00:35,642 Raymond: My name is Raymond. 18 00:00:35,677 --> 00:00:36,850 I work in the Department of Clouds. 19 00:00:36,885 --> 00:00:40,509 We have no leadership. No direction. 20 00:00:40,544 --> 00:00:42,132 Every day, you just come in 21 00:00:42,166 --> 00:00:44,099 and make any kind of cloud you want. 22 00:00:44,134 --> 00:00:46,481 Big puffy cloud, little dotty cloud, 23 00:00:46,515 --> 00:00:48,207 long, streaky cloud... 24 00:00:48,241 --> 00:00:49,311 fine, go for it. 25 00:00:49,346 --> 00:00:50,450 No one cares. 26 00:00:50,485 --> 00:00:52,521 Sometimes, I get so bored, 27 00:00:52,556 --> 00:00:55,490 I like to make my cloud look like things. 28 00:00:55,524 --> 00:00:58,907 Like a turtle or a car or something. 29 00:00:58,941 --> 00:01:01,565 Occasionally, some kid will notice. 30 00:01:01,599 --> 00:01:05,120 But, mostly, nobody looks up. 31 00:01:05,155 --> 00:01:07,502 Nadia: Nadia. Department of Male Nipples. 32 00:01:07,536 --> 00:01:10,125 They were supposed to squirt orange juice. 33 00:01:10,160 --> 00:01:12,886 The male nipple doesn't work, and it never will. 34 00:01:12,921 --> 00:01:15,579 But we still gotta clock in every morning 35 00:01:15,613 --> 00:01:17,477 and pretend that today's the day 36 00:01:17,512 --> 00:01:19,341 that we're gonna crack that nipple. 37 00:01:19,376 --> 00:01:21,171 I'll be honest: 38 00:01:21,205 --> 00:01:23,587 I'm always high, you know? 39 00:01:24,588 --> 00:01:27,280 My name's Carla. I work in Bug Control. 40 00:01:27,315 --> 00:01:29,903 Or should I say Bug "Control"? 41 00:01:29,938 --> 00:01:31,560 We can't control them. 42 00:01:31,595 --> 00:01:33,286 They do whatever they want. 43 00:01:33,321 --> 00:01:36,289 They run all over the place, fly around in crazy circles. 44 00:01:36,324 --> 00:01:37,325 They're nuts. 45 00:01:37,359 --> 00:01:38,498 My name's Frank. 46 00:01:38,533 --> 00:01:40,880 I make the Northern Lights. 47 00:01:40,914 --> 00:01:42,916 Why are there no Eastern Lights? 48 00:01:42,951 --> 00:01:45,402 Why can't I try some Western Lights? 49 00:01:45,436 --> 00:01:46,955 I'll tell ya why. 50 00:01:46,989 --> 00:01:49,164 The union. 51 00:01:49,199 --> 00:01:50,476 We spent a thousand years 52 00:01:50,510 --> 00:01:52,409 trying to make a "bug-controlling helmet." 53 00:01:52,443 --> 00:01:56,965 You put it on, you're supposed to be able to steer a bug. 54 00:01:56,999 --> 00:01:59,278 So stupid. 55 00:01:59,312 --> 00:02:00,865 So stupid. 56 00:02:00,900 --> 00:02:02,902 Collective bargaining my ass. 57 00:02:02,936 --> 00:02:05,422 It's horse shit. 58 00:02:05,456 --> 00:02:07,907 Okay. Great exit interview. 59 00:02:07,941 --> 00:02:10,289 Do you have anything else you'd like to add? 60 00:02:10,323 --> 00:02:12,946 Just that I'll be happy when this place goes under. 61 00:02:12,981 --> 00:02:14,534 Well, right there with ya. 62 00:02:14,569 --> 00:02:17,675 Good news is, we don't have too long to wait. Okay. 63 00:02:17,710 --> 00:02:19,884 Gail: Department of Answered Prayers. 64 00:02:19,919 --> 00:02:21,990 Reminder to please schedule your exit interview. 65 00:02:22,024 --> 00:02:24,579 Department of Answered Prayers, remind-- 66 00:02:24,613 --> 00:02:26,270 Not yet. 67 00:02:26,305 --> 00:02:28,272 Let's save this weird-ass planet. 68 00:03:15,940 --> 00:03:17,045 Eliza: Status? 69 00:03:17,079 --> 00:03:18,529 Rosie: Four blocks apart 70 00:03:18,564 --> 00:03:19,565 and still drifting.We need to find a way 71 00:03:19,599 --> 00:03:20,876 to get them back together. 72 00:03:20,911 --> 00:03:22,430 Then we've only got one option: 73 00:03:22,464 --> 00:03:23,879 We fence them in. 74 00:03:23,914 --> 00:03:25,709 We block the roads they're on. 75 00:03:25,743 --> 00:03:27,676 Then we seal off the side streets 76 00:03:27,711 --> 00:03:29,989 so the only direction they can move is toward each other. 77 00:03:30,023 --> 00:03:32,336 We corral them like cattle, closer and closer, 78 00:03:32,371 --> 00:03:33,510 until their lips are touching. 79 00:03:33,544 --> 00:03:34,925 Okay, I'm -- I'm not sure 80 00:03:34,959 --> 00:03:36,582 we're gonna be able to do that, Eliza. 81 00:03:36,616 --> 00:03:37,997 Craig, we can't afford to play it safe right now. 82 00:03:38,031 --> 00:03:39,343 N-No, I'm not "playing it safe." I promise. 83 00:03:39,378 --> 00:03:40,448 We -- We just don't have the manpower 84 00:03:40,482 --> 00:03:41,552 to block off all those routes. 85 00:03:41,587 --> 00:03:43,347 You're right. 86 00:03:43,382 --> 00:03:45,004 Yeah, we need help. Let's get the other departments. 87 00:03:45,038 --> 00:03:46,592 Rosie, Sanjay, you go east, 88 00:03:46,626 --> 00:03:48,939 round up everyone from Bug Control to Erosion. 89 00:03:48,973 --> 00:03:50,527 We'll go west and hit up the people 90 00:03:50,561 --> 00:03:51,907 in Currents, Clouds, and Tides. 91 00:03:51,942 --> 00:03:53,254 And I'll help, too. 92 00:03:54,047 --> 00:03:55,532 -Yay. -Thank you. 93 00:03:55,566 --> 00:03:56,912 You're helping by just being here.Yeah. 94 00:03:56,947 --> 00:03:58,397 -That's so nice of you. -Great. 95 00:04:07,751 --> 00:04:08,924 Hello? 96 00:04:10,616 --> 00:04:12,583 Hello?! 97 00:04:16,035 --> 00:04:18,969 Hello? 98 00:04:22,938 --> 00:04:24,008 Where is everyone? 99 00:04:24,043 --> 00:04:26,010 I don't know. 100 00:04:26,045 --> 00:04:27,529 What is that? 101 00:04:32,051 --> 00:04:34,950 Crowd: Go! Go! Go! Go! Go! Go! 102 00:04:44,615 --> 00:04:46,341 I got this. 103 00:04:48,136 --> 00:04:49,551 -Oh! -Oh! 104 00:04:49,586 --> 00:04:51,104 All right, everybody, look. 105 00:04:51,139 --> 00:04:53,452 All of you are technically still employees here, 106 00:04:53,486 --> 00:04:55,143 at least for the next... 107 00:04:55,177 --> 00:04:56,938 thirty-eight minutes. 108 00:04:56,972 --> 00:04:58,457 So if you don't help us, 109 00:04:58,491 --> 00:05:00,044 you'll be in dereliction of your duty, 110 00:05:00,079 --> 00:05:03,979 which means a forfeiture of all severance packages. 111 00:05:04,014 --> 00:05:05,464 Oh, shit. 112 00:05:05,498 --> 00:05:06,982 So go on. Get your gear. 113 00:05:07,017 --> 00:05:08,536 We've got work to do. 114 00:05:18,166 --> 00:05:20,168 Man: Yeah, let's fire it up! 115 00:05:20,202 --> 00:05:21,445 Woman: Hey, guys, it's running! 116 00:05:21,480 --> 00:05:22,515 Man #2: Over here. 117 00:05:22,550 --> 00:05:24,517 Woman: 12 blocks apart. 118 00:05:24,552 --> 00:05:25,932 -Okay, let's go! Let's go! -Go, go, go, go! 119 00:05:25,967 --> 00:05:26,864 Go, go, go, go! 120 00:05:26,899 --> 00:05:29,591 I think we got a real shot here. 121 00:05:29,626 --> 00:05:31,075 We just can't afford any mistakes. 122 00:05:32,422 --> 00:05:34,147 Aah!Woman: Lightning initiated. 123 00:05:34,182 --> 00:05:36,598 Lightning. Lightning. 124 00:05:36,633 --> 00:05:37,944 We've got to get him out of here. 125 00:05:37,979 --> 00:05:39,739 Aah!Woman: Lightning initiated. 126 00:05:39,774 --> 00:05:41,120 More lightning. 127 00:05:42,224 --> 00:05:43,640 Woman: 18 blocks apart. 128 00:05:43,674 --> 00:05:45,538 19 blocks apart. 129 00:05:45,573 --> 00:05:47,195 Hey, God. Hey! How are you? 130 00:05:47,229 --> 00:05:48,679 So glad you found us. 131 00:05:48,714 --> 00:05:51,026 Everybody was like, "Where's God? We need him." 132 00:05:51,061 --> 00:05:52,994 Now, look, I'm -- I'm just glad I could help. 133 00:05:53,028 --> 00:05:54,133 Speaking of which, uh... 134 00:05:54,167 --> 00:05:57,170 ...we -- we actually need your expertise right now... 135 00:05:57,205 --> 00:05:58,896 In another room. 136 00:05:58,931 --> 00:06:01,105 Really? 'Cause it seems like all the action's right here. 137 00:06:01,140 --> 00:06:02,728 Oh, no. There's a lot more action in another room. 138 00:06:02,762 --> 00:06:04,523 Oh, boy. I want to see that room. 139 00:06:04,557 --> 00:06:05,558 All right. 140 00:06:05,593 --> 00:06:07,008 Lead the way. All right. 141 00:06:07,042 --> 00:06:09,182 All right, people! Back to work! Come on! 142 00:06:09,217 --> 00:06:10,667 Let's do this thing! 143 00:06:10,701 --> 00:06:13,083 Okay, Circuits. You're up.Man: All right. 144 00:06:15,119 --> 00:06:17,156 All right! 145 00:06:17,190 --> 00:06:19,434 Nice work. 146 00:06:19,469 --> 00:06:21,056 Sewage initiated. 147 00:06:25,958 --> 00:06:28,201 We're getting there.Okay, hydrant's on deck. 148 00:06:32,102 --> 00:06:33,206 Hydrant failed. 149 00:06:33,241 --> 00:06:34,173 Damn it! 150 00:06:34,207 --> 00:06:35,588 Come -- You guys! 151 00:06:35,623 --> 00:06:36,624 Where were you on that one?! 152 00:06:36,658 --> 00:06:38,660 They were on their break. 153 00:06:38,695 --> 00:06:40,662 We get 5 minutes every 45 minutes 154 00:06:40,697 --> 00:06:42,215 and 10 minutes every hour. 155 00:06:42,250 --> 00:06:45,529 You got a problem with that, bring it up at arbitration. 156 00:06:45,564 --> 00:06:48,152 That stupid union. 157 00:06:48,187 --> 00:06:49,291 Now Sam's way off course. 158 00:06:49,326 --> 00:06:51,501 And there's nothing we can use to block the road. 159 00:06:51,535 --> 00:06:53,088 What about that beehive? 160 00:06:54,642 --> 00:06:56,540 Bug Control! 161 00:06:56,575 --> 00:06:57,679 Can you control bugs? 162 00:06:57,714 --> 00:06:59,612 Not really.What does that mean? 163 00:06:59,647 --> 00:07:01,269 Well, we got this helmet. 164 00:07:01,303 --> 00:07:04,686 But the last time we tested it, it didn't work out too hot. 165 00:07:04,721 --> 00:07:06,274 Okay, well, we gotta try it again right now. 166 00:07:06,308 --> 00:07:07,551 Be my guest. 167 00:07:07,586 --> 00:07:10,140 But before you strap it on, 168 00:07:10,174 --> 00:07:12,970 you might want to have a little chat with Henry. 169 00:07:13,005 --> 00:07:14,696 He used the helmet six years ago 170 00:07:14,731 --> 00:07:17,147 to try to move a potato bug away from a potato. 171 00:07:17,181 --> 00:07:18,631 Been that way ever since. 172 00:07:18,666 --> 00:07:20,530 Is he all right?No. 173 00:07:20,564 --> 00:07:22,048 Best we can figure is, 174 00:07:22,083 --> 00:07:24,499 his mind merged with the potato bug's mind. 175 00:07:24,534 --> 00:07:26,156 Never really switched back. 176 00:07:26,190 --> 00:07:28,054 Look, we need you to steer this bee towards Sam. 177 00:07:28,089 --> 00:07:29,055 No way, lady. 178 00:07:29,090 --> 00:07:31,195 I'm not risking my brain for some severance. 179 00:07:38,686 --> 00:07:40,032 Sorry. Here. We need this. 180 00:07:40,066 --> 00:07:41,516 No, no. You -- Okay.No, we just need it. 181 00:07:41,551 --> 00:07:43,242 Okay. All right. 182 00:07:43,276 --> 00:07:45,555 Bee me. What? 183 00:07:45,589 --> 00:07:47,108 Strap it on. Throw the switch. 184 00:07:47,142 --> 00:07:48,661 Bee me. 185 00:07:48,696 --> 00:07:50,111 Wait. Hang on. 186 00:07:50,145 --> 00:07:51,940 Craig... 187 00:07:51,975 --> 00:07:53,286 are you sure you want to do this? 188 00:07:53,321 --> 00:07:55,530 We have nineteen minutes until the Earth is destroyed, 189 00:07:55,565 --> 00:07:57,325 so we can't afford to play it safe. 190 00:07:57,359 --> 00:07:58,982 Right? 191 00:07:59,016 --> 00:08:01,087 Bee me. 192 00:08:01,122 --> 00:08:02,157 Bee me! 193 00:08:02,192 --> 00:08:03,055 Oh, wait, wait! 194 00:08:03,089 --> 00:08:05,920 Eliza. 195 00:08:05,954 --> 00:08:08,060 If I don't come back, or if I come back as a bee, 196 00:08:08,094 --> 00:08:09,544 I just want you to know that -- 197 00:08:09,579 --> 00:08:10,545 Yeeeaaaghh! Aah! 198 00:08:10,580 --> 00:08:11,926 Craig! 199 00:08:14,135 --> 00:08:15,170 Did it work? 200 00:08:15,205 --> 00:08:16,931 Is he a bee? 201 00:08:19,658 --> 00:08:21,314 Carla: Hey, look! 202 00:08:21,349 --> 00:08:23,075 He's doing it, 203 00:08:23,109 --> 00:08:24,110 sort of. 204 00:08:27,389 --> 00:08:29,012 Whoa. 205 00:08:32,394 --> 00:08:33,948 Get -- 206 00:08:37,952 --> 00:08:39,367 Yes! 207 00:08:39,401 --> 00:08:41,611 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 208 00:08:41,645 --> 00:08:43,544 Get him out. We're losing him! 209 00:08:45,338 --> 00:08:46,616 Craig. 210 00:08:46,650 --> 00:08:48,100 Craig, are you okay? 211 00:08:48,134 --> 00:08:49,170 Craig! 212 00:08:49,204 --> 00:08:50,171 Craig! 213 00:08:50,205 --> 00:08:51,344 Bzzzzzzzzzz. 214 00:08:56,280 --> 00:08:57,316 I'm joking. 215 00:09:00,422 --> 00:09:02,666 Bzzzzzzzzzz. 216 00:09:04,979 --> 00:09:06,670 So, he's legitimately messed up. 217 00:09:06,705 --> 00:09:09,017 Yep. 218 00:09:09,052 --> 00:09:10,398 Right, everybody, we're back on track. 219 00:09:10,432 --> 00:09:12,365 Now let's finish the job. 220 00:09:12,400 --> 00:09:14,644 -Yeah. -Come on. 221 00:09:14,678 --> 00:09:16,024 You heard him. 222 00:09:16,059 --> 00:09:17,301 Break's over! 223 00:09:20,132 --> 00:09:21,167 Man. 224 00:09:21,202 --> 00:09:24,239 I've never walked this far in my whole entire life. 225 00:09:24,274 --> 00:09:26,069 What am I doing anyway? 226 00:09:26,103 --> 00:09:28,105 Uh, we need you to pump love in the air 227 00:09:28,140 --> 00:09:29,624 to make the people kiss. 228 00:09:29,659 --> 00:09:31,315 We can do that? 229 00:09:31,350 --> 00:09:33,248 Y-Yes. 230 00:09:33,283 --> 00:09:35,388 We do it right here... 231 00:09:35,423 --> 00:09:39,634 in the Department of Love. 232 00:09:39,669 --> 00:09:41,671 Oh. Makes sense. Okay. 233 00:09:45,053 --> 00:09:46,641 Sure is a lot of mammoth stuff in here. 234 00:09:46,676 --> 00:09:48,332 So, this is the Love Machine. 235 00:09:48,367 --> 00:09:49,644 It's a little complex, 236 00:09:49,679 --> 00:09:51,266 but I know you can handle it. 237 00:09:51,301 --> 00:09:53,165 Well, I'll try my best. 238 00:09:53,199 --> 00:09:58,032 So, the trick is to press this button over and over again 239 00:09:58,066 --> 00:10:00,241 and keep doing that and just stay here. 240 00:10:00,275 --> 00:10:02,105 I won't let you down. 241 00:10:02,139 --> 00:10:02,968 I love you, buddy. 242 00:10:03,002 --> 00:10:04,452 Okay. I love you. 243 00:10:20,157 --> 00:10:21,089 Aah! 244 00:10:22,746 --> 00:10:24,023 Aah! 245 00:10:25,266 --> 00:10:26,370 Almost there! 246 00:10:26,405 --> 00:10:28,303 Woman: Balloon grounded. 247 00:10:30,064 --> 00:10:31,030 What?! 248 00:10:31,065 --> 00:10:32,135 Uh... 249 00:10:34,344 --> 00:10:35,966 8 more minutes, people! 250 00:10:36,001 --> 00:10:37,105 Wind! 251 00:10:46,011 --> 00:10:47,115 Sam? 252 00:10:47,150 --> 00:10:49,359 Laura? 253 00:10:51,361 --> 00:10:53,225 Press. Press. 254 00:10:53,259 --> 00:10:55,089 Press. Press. 255 00:10:55,123 --> 00:10:56,677 Oh! 256 00:11:01,164 --> 00:11:02,959 What the... 257 00:11:05,064 --> 00:11:08,412 Make way! I got to plug this puppy in! 258 00:11:11,105 --> 00:11:11,657 Okay. 259 00:11:13,314 --> 00:11:15,281 -Oh! -Aah! Aah! 260 00:11:15,316 --> 00:11:17,145 -Oh! Oh! -Oh! No! 261 00:11:17,180 --> 00:11:18,353 Aah! Aah! 262 00:11:18,388 --> 00:11:19,527 Whoa! 263 00:11:19,561 --> 00:11:22,288 Aah! Oh! Oh-ho-ho-ho! 264 00:11:22,323 --> 00:11:24,118 Oh, no! Oh! 265 00:11:24,152 --> 00:11:25,326 Aah! 266 00:11:25,360 --> 00:11:27,052 Aah! 267 00:11:27,086 --> 00:11:28,363 Someone! 268 00:11:28,398 --> 00:11:30,158 Aah! 269 00:11:30,193 --> 00:11:31,988 Aaah! 270 00:11:34,369 --> 00:11:36,302 -Oh! -Oh! 271 00:11:39,202 --> 00:11:42,032 Woman: Heaven off.Sanjay: Oh, no, no, no, no. 272 00:11:42,067 --> 00:11:43,309 Man: No. No. 273 00:11:44,448 --> 00:11:46,002 Was that me? 274 00:11:46,036 --> 00:11:47,382 Yes. How? 275 00:11:47,417 --> 00:11:51,524 All I was doing was plugging in the Love Machine. 276 00:11:51,559 --> 00:11:53,285 Man #2: What's a Love Machine? 277 00:11:54,596 --> 00:11:56,737 -Does that even exist? -I don't think so. 278 00:11:58,290 --> 00:11:59,981 Sanjay? 279 00:12:00,016 --> 00:12:01,327 Were you trying to get rid of me? 280 00:12:01,362 --> 00:12:03,951 You want to know something? 281 00:12:03,985 --> 00:12:05,124 Yes. 282 00:12:05,159 --> 00:12:08,058 Yes, I was trying to get rid of you. 283 00:12:08,093 --> 00:12:08,645 Why? 284 00:12:08,679 --> 00:12:10,474 Because you're an idiot! 285 00:12:10,509 --> 00:12:13,132 You're a moron! 286 00:12:13,167 --> 00:12:15,963 You made a crazy, stupid planet, 287 00:12:15,997 --> 00:12:19,000 and now it's gonna blow up! 288 00:12:19,035 --> 00:12:21,485 And you know what? It's all your fault. 289 00:12:21,520 --> 00:12:26,042 It's all because of you. 290 00:12:27,422 --> 00:12:29,528 I'm sorry. 291 00:12:32,427 --> 00:12:34,775 Sorry, everybody. 292 00:12:36,224 --> 00:12:38,261 Sorry I let you all down. 293 00:12:42,541 --> 00:12:44,163 I'll just let myself out. 294 00:13:20,544 --> 00:13:22,305 God: Oh, come on. 295 00:13:38,666 --> 00:13:41,013 -Hey. -Let's go, guys. 296 00:13:47,468 --> 00:13:49,021 Laura! 297 00:13:49,056 --> 00:13:50,505 Sam! 298 00:14:01,551 --> 00:14:03,380 Hi. 299 00:14:03,415 --> 00:14:06,004 Hi. 300 00:14:06,038 --> 00:14:07,384 Man: ...the right sequence. 301 00:14:12,458 --> 00:14:14,184 Heaven on. 302 00:14:14,219 --> 00:14:16,152 Okay. They are just one meter apart now. 303 00:14:16,186 --> 00:14:17,394 What's the plan? 304 00:14:17,429 --> 00:14:19,569 Okay, I've located a pair of rabid pigeons. 305 00:14:19,603 --> 00:14:21,295 I say that we blow some bread crumbs 306 00:14:21,329 --> 00:14:23,055 into the back of their heads. 307 00:14:23,090 --> 00:14:25,299 The pigeons dive-bomb them, smash their faces together. 308 00:14:25,333 --> 00:14:26,438 Maybe their lips touch. I don't know. 309 00:14:26,472 --> 00:14:28,026 What else have we got? 310 00:14:28,060 --> 00:14:30,131 Do it! Pigeons! Go! 311 00:14:32,409 --> 00:14:33,997 Wait! 312 00:14:42,040 --> 00:14:43,386 I think they're gonna do this on their own. 313 00:14:43,420 --> 00:14:45,077 There's no way. They're cowards. 314 00:14:45,112 --> 00:14:46,182 They've choked every time. 315 00:14:46,216 --> 00:14:47,459 Yeah, I know. 316 00:14:47,493 --> 00:14:51,118 But sometimes people surprise you. 317 00:14:54,431 --> 00:14:57,020 I thought you wanted to go home. 318 00:14:57,055 --> 00:14:59,505 I thought youwanted to go home. 319 00:14:59,540 --> 00:15:01,059 No, I only wanted to go home 320 00:15:01,093 --> 00:15:02,301 because I thought you wanted to go home. 321 00:15:02,336 --> 00:15:04,096 Well, I didn't. 322 00:15:04,131 --> 00:15:06,202 Well, why did you say you did? 323 00:15:06,236 --> 00:15:08,411 'Cause I was... 324 00:15:08,445 --> 00:15:10,171 scared. 325 00:15:10,206 --> 00:15:13,002 I thought, if I said that I wanted to stay, 326 00:15:13,036 --> 00:15:15,452 and you said you wanted to go, 327 00:15:15,487 --> 00:15:17,489 then that would mean that I was the only one 328 00:15:17,523 --> 00:15:19,525 who wanted to stay. 329 00:15:19,560 --> 00:15:22,459 I was scared of the same thing. 330 00:15:22,494 --> 00:15:25,566 I'm sorry i-if I've been weird. 331 00:15:25,600 --> 00:15:27,533 It's just... 332 00:15:27,568 --> 00:15:29,535 it's been a weird couple weeks. 333 00:15:41,582 --> 00:15:43,342 Do you ever feel like everything in life 334 00:15:43,377 --> 00:15:46,000 is just, like, totally out of your control? 335 00:15:46,035 --> 00:15:47,519 10... 336 00:15:47,553 --> 00:15:51,247 Together: 9, 8... 337 00:15:51,281 --> 00:15:53,559 7, 6... 338 00:15:53,594 --> 00:15:55,458 Yeah. ...5... 339 00:15:55,492 --> 00:15:57,322 Always. ...4... 340 00:15:57,356 --> 00:15:58,357 ...3... 341 00:15:58,392 --> 00:16:00,463 Almost always.2... 342 00:16:02,534 --> 00:16:05,295 Yes! Yeah! 343 00:16:05,330 --> 00:16:06,469 Yes! 344 00:16:09,230 --> 00:16:11,405 Whoo-hoo! Oh! Oh! 345 00:16:23,589 --> 00:16:25,384 Yes! 346 00:16:40,261 --> 00:16:42,298 Jordan. 347 00:16:47,406 --> 00:16:49,132 Sanjay: Hey. 348 00:16:49,167 --> 00:16:51,859 We just wanted to let you know that Earth's been saved. 349 00:16:51,893 --> 00:16:53,619 Oh. 350 00:16:53,654 --> 00:16:55,345 Well, you must be really mad, then. 351 00:16:55,380 --> 00:16:56,588 Since you hate it so much 352 00:16:56,622 --> 00:16:58,555 and think it's stupid and everything. 353 00:16:58,590 --> 00:17:00,454 We don't hate it. 354 00:17:00,488 --> 00:17:02,594 I-I mean, sure, it's messy. 355 00:17:02,628 --> 00:17:05,079 -And frightening. -And unfair. 356 00:17:05,114 --> 00:17:07,461 I mean, you know, objectively, it's...not good. 357 00:17:07,495 --> 00:17:09,532 But maybe that's the point. 358 00:17:09,566 --> 00:17:11,327 You made Earth a hard place 359 00:17:11,361 --> 00:17:13,122 so that we have to learn how to be strong. 360 00:17:13,156 --> 00:17:15,331 Maybe. 361 00:17:15,365 --> 00:17:17,850 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Wait. Hold on. 362 00:17:17,885 --> 00:17:20,129 You knew how this would turn out all along, didn't you? 363 00:17:20,163 --> 00:17:22,200 You had it all planned from the very beginning. 364 00:17:22,234 --> 00:17:24,374 You've been secretly guiding us every step of the way. 365 00:17:24,409 --> 00:17:25,617 It all happened for a reason. 366 00:17:25,651 --> 00:17:27,377 It was all part of your awesome plan, 367 00:17:27,412 --> 00:17:29,310 your grand, unknowable design. 368 00:17:29,345 --> 00:17:30,484 No. 369 00:17:30,518 --> 00:17:32,279 That would have been cool, though. 370 00:17:32,313 --> 00:17:33,590 -Oh. -Oh. 371 00:17:33,625 --> 00:17:35,316 -You could have just said yes. -Right. 372 00:17:35,351 --> 00:17:36,869 We'd have believed you. 373 00:17:36,904 --> 00:17:38,457 Oh, hey. 374 00:17:38,492 --> 00:17:40,114 Do you want to come to the party? 375 00:17:40,149 --> 00:17:41,253 There's a party? 376 00:17:41,288 --> 00:17:42,565 Of course. Everyone's celebrating. 377 00:17:42,599 --> 00:17:44,325 Why? 378 00:17:44,360 --> 00:17:46,258 'Cause they love Earth. 379 00:18:09,178 --> 00:18:11,559 ♪ Would you really wanna make it alone if you could? 380 00:18:13,216 --> 00:18:17,358 ♪ Wanna, wanna make you feel good ♪ 381 00:18:17,393 --> 00:18:20,844 ♪ It won't happen if I ain't happenin' ♪ 382 00:18:20,879 --> 00:18:23,537 ♪ Oh, why don't you make the call? ♪ 383 00:18:23,571 --> 00:18:26,574 ♪ I'm all peace and satisfaction ♪ 384 00:18:26,609 --> 00:18:28,162 I love you, buddy. 385 00:18:28,197 --> 00:18:29,957 Okay. 386 00:18:29,991 --> 00:18:31,614 I love you! 387 00:18:31,648 --> 00:18:33,443 I love you, too. 388 00:18:35,411 --> 00:18:37,447 ♪ Oh, oh-oh, oh-oh Oh. 389 00:18:37,482 --> 00:18:41,658 ♪ Won't you open that door, get you in my car ♪ 390 00:18:45,421 --> 00:18:48,389 You kind of forget how beautiful it is. 391 00:18:48,424 --> 00:18:51,530 They have no idea how close they came to total annihilation. 392 00:18:51,565 --> 00:18:54,223 I still can't believe we pulled it off. 393 00:18:55,293 --> 00:18:56,673 We're not done yet. 394 00:19:10,480 --> 00:19:11,550 A job well done. 395 00:19:12,931 --> 00:19:14,933 -Conga line! -Whoo-hoo! 396 00:19:16,969 --> 00:19:18,350 Aren't you coming? 397 00:19:18,385 --> 00:19:20,249 Not really much of a dancer. 398 00:19:20,283 --> 00:19:21,491 You love to dance. 399 00:19:21,526 --> 00:19:23,597 You dance every time you find someone's keys. 400 00:19:23,631 --> 00:19:24,908 Well, no, that's more of a -- 401 00:19:24,943 --> 00:19:26,669 sort of like a subtle shimmy, though. 402 00:19:26,703 --> 00:19:28,395 I don't know any of the, uh -- 403 00:19:28,429 --> 00:19:31,915 yeah, the popular steps. 404 00:19:31,950 --> 00:19:35,919 Um...you know, although I... 405 00:19:35,954 --> 00:19:38,543 I could probably learn if someone would -- 406 00:19:38,577 --> 00:19:40,890 were to teach me. 407 00:19:40,924 --> 00:19:43,375 I don't follow. 408 00:19:43,410 --> 00:19:44,928 Would -- Would you like to dance with me? 409 00:19:44,963 --> 00:19:47,345 -Okay. Here. I'll lead. -Okay. 410 00:19:47,379 --> 00:19:49,036 Okay, yes. That's definitely for the best. Okay. 411 00:19:49,070 --> 00:19:50,486 So, like this. Right. 412 00:19:50,520 --> 00:19:52,936 Mm. Okay. 413 00:19:52,971 --> 00:19:54,421 Um, and let's just stay -- 414 00:19:54,455 --> 00:19:55,870 We'll stay away from that ledge, won't we? 415 00:19:55,905 --> 00:19:57,527 Oh? Yeah, yeah. No. We got it. Yeah. 416 00:19:57,562 --> 00:20:01,462 ♪ You and me at the edge of the world ♪ 417 00:20:01,497 --> 00:20:04,569 ♪ With a pretty secret smile for me to see ♪ 418 00:20:04,603 --> 00:20:06,295 ♪ For me to see 419 00:20:06,329 --> 00:20:10,506 ♪ New bright whites and a cage full of ice ♪ 420 00:20:10,540 --> 00:20:14,613 ♪ And a naked little canopy to feed my disease ♪ 421 00:20:14,648 --> 00:20:17,029 ♪ My disease 422 00:20:17,064 --> 00:20:24,934 ♪ And if you're to smile at me 423 00:20:26,418 --> 00:20:29,939 ♪ I could cry by land... 424 00:20:29,973 --> 00:20:33,080 A freak mega-storm rocked the metropolitan area this evening, 425 00:20:33,114 --> 00:20:36,290 pummeling the city with hurricane-force winds, hail, 426 00:20:36,325 --> 00:20:38,499 lightning, snow, and rain simultaneously 427 00:20:38,534 --> 00:20:41,468 for several seconds, before disappearing entirely. 428 00:20:41,502 --> 00:20:43,573 The damage caused is still being assessed, 429 00:20:43,608 --> 00:20:46,024 but, tragically, we have confirmed that the destruction 430 00:20:46,058 --> 00:20:48,406 includes the beloved 13th Street Tunnel, 431 00:20:48,440 --> 00:20:51,063 once blessed by Saint Mother Teresa herself. 432 00:20:51,098 --> 00:20:53,549 Finally, on a personal note, I'd like to announce 433 00:20:53,583 --> 00:20:56,379 that I will be taking a much-needed vacation. 434 00:20:56,414 --> 00:20:58,312 The stresses of the recent news cycle 435 00:20:58,347 --> 00:21:00,383 have shaken me to my very core. 436 00:21:00,418 --> 00:21:02,868 I'm a journalist, but I'm also a man. 437 00:21:02,903 --> 00:21:04,698 My wife is worried about me. 438 00:21:04,732 --> 00:21:06,044 That's why, tomorrow morning, 439 00:21:06,078 --> 00:21:07,908 I'm flying her and our two daughters 440 00:21:07,942 --> 00:21:10,324 to the white-sand beaches of sunny Aruba. 441 00:21:10,359 --> 00:21:12,499 Life's short. You gotta seize the day. 442 00:21:12,533 --> 00:21:15,433 This is Laron Ron St. Claire signing off. 443 00:21:15,467 --> 00:21:17,607 ♪ Don't ask me where 444 00:21:17,642 --> 00:21:21,024 ♪ To fall in a river 29563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.