All language subtitles for Little Girls Lost

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,500 --> 00:01:08,640 I am Nanette Duval. Glad to meet you. You don't recognize me, do you, Nanette Duval? 2 00:01:09,480 --> 00:01:16,560 Kids Today. I've played opposite the greatest. John Gilbert, Chaplin, Valentino, 3 00:01:16,580 --> 00:01:22,880 my god! Oh yes, the name sounds very familiar. Wow, I've been at it quite a 4 00:01:22,880 --> 00:01:28,420 while, my dear. Do you know why Kids Today don't recognize me? It's because I refuse. 5 00:01:28,420 --> 00:01:36,440 I refuse. I absolutely refuse to do television. I always have and I always will. I consider it totally beneath me. 6 00:01:36,920 --> 00:01:40,520 Do you know a lot of stars refuse to do television, do you know that? Yes. 7 00:01:41,170 --> 00:01:46,880 I once considered it. One time, my agent, that rat, almost talked me into it. 8 00:01:47,340 --> 00:01:52,000 And do you know what he wanted me to play? A mother. Can you believe it? 9 00:01:52,000 --> 00:01:54,620 And if a grown man to boot... 10 00:01:55,360 --> 00:01:56,520 Don't you ever... 11 00:01:56,520 --> 00:01:58,840 Don't you ever play mothers, do you hear? 12 00:01:59,440 --> 00:02:01,520 Yes, mothers are definitely out. 13 00:02:01,580 --> 00:02:02,160 That's right. 14 00:02:02,600 --> 00:02:04,540 And don't do television either. 15 00:02:04,820 --> 00:02:09,800 I shudder to think what my fans would have thought if they saw me play a mother. 16 00:02:10,080 --> 00:02:11,380 Can you believe it? 17 00:02:11,680 --> 00:02:13,260 You know, mothers aren't sexy. 18 00:02:13,880 --> 00:02:18,000 And if your public sees you do a character that you're not right for, 19 00:02:18,260 --> 00:02:20,440 they begin to suspect that you're growing old. 20 00:02:36,260 --> 00:02:36,540 Beautiful. 21 00:03:13,120 --> 00:03:15,240 Okay, now, pout a little. Pout. A little more. 22 00:03:15,240 --> 00:03:20,760 A little more. Good. Good. Let's see a little profile. A little more to the right. A little bit more. Good. Good. 23 00:03:20,800 --> 00:03:24,080 Now turn a little more to the right. A little more profile. Beautiful. Beautiful. 24 00:03:24,900 --> 00:03:30,140 Now a little more to the left. Turn to the other side now. A little bit more. More. Smile. Good. A little more. A little bit more. 25 00:03:31,260 --> 00:03:37,060 Beautiful. Now think sex. That's what we're selling, right? Sizzle for me, baby. Sizzle. Beautiful. 26 00:03:37,760 --> 00:03:39,300 Take a break. I've got to check something here. 27 00:03:42,320 --> 00:03:43,200 How am I doing? 28 00:03:43,960 --> 00:03:46,260 Oh, fantastic! Beautiful! 29 00:03:46,840 --> 00:03:48,380 You really know how to commune. 30 00:03:48,840 --> 00:03:49,680 That's the right word. 31 00:03:49,960 --> 00:03:51,640 Commune for the camera. Did you know that? 32 00:03:52,020 --> 00:03:53,820 I used to do some modeling in Chicago. 33 00:03:54,240 --> 00:03:56,300 Really? Shows. Shows. 34 00:03:57,080 --> 00:03:58,320 Would you like a glass of wine? 35 00:03:58,520 --> 00:04:00,580 It's good for total relaxation. You know what I mean? 36 00:04:03,100 --> 00:04:03,560 Sure. 37 00:04:10,760 --> 00:04:11,800 To your success. 38 00:04:12,680 --> 00:04:13,300 Thank you. 39 00:04:17,820 --> 00:04:20,740 Do that again. Take a sip. Go ahead. 40 00:04:22,380 --> 00:04:26,540 That is wonderful. That is beautiful, Alicia. 41 00:04:27,140 --> 00:04:32,440 You drink it so lovely. It's so sensuous. So... drink. So incredible. 42 00:04:33,220 --> 00:04:35,140 I'd like to shoot that. You wouldn't mind, would you? 43 00:04:36,560 --> 00:04:38,080 No. Let me go and fill your glass. 44 00:04:45,610 --> 00:04:47,290 I just love classical music. 45 00:04:47,290 --> 00:04:49,330 Music. How did you know that? 46 00:04:50,190 --> 00:04:54,170 Oh, I just guessed. Old show artists love the classics. 47 00:05:04,220 --> 00:05:06,780 Oh, you are a dream, Alicia. You know that? 48 00:05:07,940 --> 00:05:10,640 Everything's fine. We are really gonna create now, aren't we? 49 00:05:11,040 --> 00:05:14,360 All right, now. Sip a little. A little more. 50 00:05:15,060 --> 00:05:19,140 Good. Think sex. Good. Drink some more. Yeah, take a big gulp. 51 00:05:19,700 --> 00:05:21,740 Beautiful. Good. Take a sip. Some more. 52 00:05:21,740 --> 00:05:23,760 One more. God, you turned me on. 53 00:05:24,780 --> 00:05:26,920 Drink a little bit. Drink it all. 54 00:05:27,000 --> 00:05:31,360 Okay now, let me see some sex, a la Tom Jones style. 55 00:05:32,060 --> 00:05:33,060 How do you feel, Alicia? 56 00:05:35,480 --> 00:05:35,920 Fine. 57 00:05:36,620 --> 00:05:37,240 That's it. 58 00:05:39,100 --> 00:05:40,920 Oh, God, you turned me on. 59 00:05:41,800 --> 00:05:43,840 Okay, keep smiling. Keep thinking sexy. 60 00:05:44,120 --> 00:05:45,720 I wanna fuck you so bad. 61 00:05:46,020 --> 00:05:46,820 Good, good. 62 00:05:47,900 --> 00:05:49,660 I'm gonna fit your lips against my cock. 63 00:05:49,660 --> 00:05:49,840 I want to talk. 64 00:05:50,340 --> 00:05:50,800 Beautiful. 65 00:05:51,280 --> 00:05:52,600 I want to pound against you. 66 00:05:52,620 --> 00:05:54,040 I want to stick it inside so deep. 67 00:05:54,180 --> 00:05:54,540 Beautiful. 68 00:05:54,980 --> 00:05:55,600 Thank you. 69 00:05:55,760 --> 00:05:57,440 I want to stick my tongue right up your pussy. 70 00:05:57,880 --> 00:06:01,340 God, you really make me hard. 71 00:06:02,420 --> 00:06:05,760 I just want to cream all over you. 72 00:06:06,440 --> 00:06:08,820 Let's take this shit off your body. 73 00:06:09,280 --> 00:06:10,480 Oh, is that beautiful. 74 00:06:11,160 --> 00:06:12,540 I just want to fuck you. 75 00:06:12,560 --> 00:06:13,700 I want to eat your pussy so bad. 76 00:06:14,660 --> 00:06:15,740 I love it. 77 00:06:15,780 --> 00:06:17,160 Don't talk like that, please. 78 00:06:17,520 --> 00:06:17,840 Why not? 79 00:06:17,840 --> 00:06:18,360 Why not? Why not? 80 00:06:19,360 --> 00:06:21,260 I don't like it. Please. 81 00:06:23,720 --> 00:06:24,280 Please don't. 82 00:06:25,260 --> 00:06:26,240 I don't want to fuck you. 83 00:06:26,580 --> 00:06:28,400 I don't like dirty talks like that. 84 00:06:30,500 --> 00:06:33,840 I want to go home. 85 00:06:35,740 --> 00:06:37,780 I always think I'm going to be sick. 86 00:06:38,080 --> 00:06:39,160 Here, come with me. I'll help you. 87 00:06:39,240 --> 00:06:39,980 Here, I'll take care of you. 88 00:06:40,100 --> 00:06:41,580 Come on. Behave. That's it. It's fine. 89 00:06:42,100 --> 00:06:42,880 That's a good girl. 90 00:06:44,100 --> 00:06:47,540 You're going to feel better now, believe me. 91 00:06:49,480 --> 00:06:51,480 I love this beautiful body. 92 00:06:52,340 --> 00:06:54,020 I want to do so many things to you. 93 00:07:02,440 --> 00:07:03,060 That's nice. 94 00:07:10,060 --> 00:07:11,280 Try to kiss me. 95 00:07:13,520 --> 00:07:16,640 Oh, these breasts. I love these tits. 96 00:07:18,560 --> 00:07:19,600 Oh, God. 97 00:07:32,380 --> 00:07:35,720 It's a beautiful pussy. I love the lips there. 98 00:07:35,920 --> 00:07:38,060 I never thought she would be so beautiful. 99 00:07:39,940 --> 00:07:42,200 You're wet, you cocksucker. You're wet. 100 00:07:42,880 --> 00:07:43,840 Oh... 101 00:07:59,460 --> 00:08:02,580 Tommy, feels good? 102 00:08:02,700 --> 00:08:04,460 Feels good. 103 00:08:06,500 --> 00:08:10,020 Now... 104 00:08:12,920 --> 00:08:13,320 No! 105 00:08:17,760 --> 00:08:23,530 Hey, put this one out. 106 00:08:24,530 --> 00:08:25,750 Breathe in it, make you feel better. 107 00:08:25,950 --> 00:08:26,590 Get in it. 108 00:08:30,830 --> 00:08:31,230 That's it. 109 00:08:32,010 --> 00:08:32,410 Oh! 110 00:08:33,730 --> 00:08:36,050 Oh yeah. Sweet suckers. 111 00:08:36,290 --> 00:08:36,690 Oh! 112 00:08:37,750 --> 00:08:39,390 Ooh, you feel better before you know it. 113 00:08:39,750 --> 00:08:41,510 That's my baby. 114 00:08:52,550 --> 00:08:57,610 Someday your angel will come around... 115 00:08:57,610 --> 00:08:58,730 Jimmy? 116 00:08:59,260 --> 00:09:02,650 You'll be a little girl, bound... 117 00:09:02,650 --> 00:09:05,270 So, Jimmy, you're so beautiful. 118 00:09:05,370 --> 00:09:06,070 Sit it down. 119 00:09:07,300 --> 00:09:09,930 Oh. Suck it. 120 00:09:10,410 --> 00:09:11,350 Suck it. 121 00:09:11,350 --> 00:09:13,510 Yes. Suck it. Suck it. 122 00:09:13,510 --> 00:09:14,010 Suck it. 123 00:09:14,130 --> 00:09:14,590 Oh. 124 00:09:17,110 --> 00:09:19,450 That is beautiful. 125 00:09:59,080 --> 00:09:59,520 Hey! 126 00:10:03,220 --> 00:10:05,000 Turn around. Turn around. 127 00:10:05,300 --> 00:10:06,660 Yeah. Come on. 128 00:10:06,660 --> 00:10:07,780 Keep it in. Keep it in. 129 00:10:15,090 --> 00:10:18,540 Oh, I love your pussy. 130 00:10:18,540 --> 00:10:19,200 I love you. 131 00:10:21,320 --> 00:10:22,800 Look at that clitoris. 132 00:10:22,800 --> 00:10:23,360 That's beautiful. 133 00:10:38,200 --> 00:10:38,980 Turn around. 134 00:11:22,810 --> 00:11:24,770 Oh, I love your pussy. I hate you. 135 00:11:32,530 --> 00:11:33,050 Hello? 136 00:12:37,650 --> 00:12:39,430 Kathy? Hi, honey. 137 00:12:39,850 --> 00:12:42,690 Oh, Mom! Hi! How are you? 138 00:12:42,990 --> 00:12:44,530 Kathy? What's wrong? 139 00:12:45,310 --> 00:12:48,050 Nothing, nothing. I was just out jogging. 140 00:12:48,050 --> 00:12:51,130 You shouldn't go out jogging after dark. It's dangerous. 141 00:12:52,070 --> 00:12:53,570 Yes, mother, I know. 142 00:12:54,090 --> 00:12:55,030 How's everything? 143 00:12:55,610 --> 00:12:57,230 Okay. Guess what? 144 00:12:58,730 --> 00:13:00,110 I got a job today. 145 00:13:00,350 --> 00:13:02,090 That's great! Acting? 146 00:13:02,470 --> 00:13:04,170 No, mom, not acting. 147 00:13:04,430 --> 00:13:06,090 It takes time, you know. 148 00:13:06,150 --> 00:13:07,450 I've only been here a month. 149 00:13:08,230 --> 00:13:09,710 So in other words, what I'm saying is 150 00:13:09,710 --> 00:13:11,230 use that moment. 151 00:13:20,890 --> 00:13:23,510 Hi. You look kind of lost. 152 00:13:24,230 --> 00:13:25,910 Oh, it shows, huh? 153 00:13:26,230 --> 00:13:26,990 A little bit. 154 00:13:29,190 --> 00:13:29,790 I'm Alicia. 155 00:13:30,750 --> 00:13:32,210 Nice to meet you. I'm Kathy. 156 00:13:33,470 --> 00:13:35,270 You're from here? I mean, L.A.? 157 00:13:36,790 --> 00:13:38,670 No, I've only been here about a month. 158 00:13:39,250 --> 00:13:41,950 Oh, kind of scary, huh? First, anyway. 159 00:13:45,310 --> 00:13:48,790 Look, after class, do you want to come over to our place for some coffee and chit chat? 160 00:13:49,330 --> 00:13:50,490 Our place? Are you married? 161 00:13:50,710 --> 00:13:55,030 No. No. See that girl up there? That's Stephanie. She's my roommate. 162 00:13:56,290 --> 00:13:59,890 She's nice. She looks tough, but underneath she's all mush. 163 00:14:00,590 --> 00:14:01,350 You'll like her. 164 00:14:02,490 --> 00:14:02,930 Okay. 165 00:14:04,890 --> 00:14:05,650 Isn't he something? 166 00:14:06,250 --> 00:14:06,690 Who? 167 00:14:07,590 --> 00:14:09,170 Aaron. The teacher. 168 00:14:11,310 --> 00:14:14,450 Okay, everybody. Just be quiet. Get started. 169 00:14:15,310 --> 00:14:17,130 Let's start off with some improvs. 170 00:14:17,730 --> 00:14:19,190 Rudy, you work with Brenda. 171 00:14:20,650 --> 00:14:22,230 Paul, I'd like you to work with... 172 00:14:23,390 --> 00:14:24,410 You're new here, aren't you? 173 00:14:24,610 --> 00:14:25,010 Yes. 174 00:14:25,230 --> 00:14:26,850 And what's your name again? I'm sorry, I'm lousy. 175 00:14:26,850 --> 00:14:27,850 Cathy. 176 00:14:27,930 --> 00:14:28,670 Cathy Heinlein. 177 00:14:28,750 --> 00:14:29,010 Right. 178 00:14:29,170 --> 00:14:30,630 Cathy, I want you to work with Paul. 179 00:14:30,850 --> 00:14:32,490 He'll explain the exercise to you, okay? 180 00:14:34,530 --> 00:14:35,330 Let's see... 181 00:14:36,390 --> 00:14:38,990 Barry and Teresa, Jim and Lisa. 182 00:14:40,130 --> 00:14:42,030 Okay, that's it. You've got three minutes. 183 00:14:48,910 --> 00:14:49,490 You're cute. 184 00:14:51,090 --> 00:14:51,670 Thank you. 185 00:14:52,670 --> 00:14:53,490 So are you. 186 00:14:55,770 --> 00:15:00,070 In that case, let's forget this improv and go to my place. 187 00:15:01,590 --> 00:15:02,890 Is that supposed to be funny? 188 00:15:04,090 --> 00:15:04,870 Yeah, definitely. 189 00:15:05,890 --> 00:15:06,690 Well, it's not. 190 00:15:08,330 --> 00:15:10,090 Well, it would have been if you'd have picked up one. 191 00:15:10,930 --> 00:15:12,530 See, I'm a very funny guy. 192 00:15:13,610 --> 00:15:14,630 Especially in bed. 193 00:15:14,630 --> 00:15:17,570 I was going to ask any girl. Some of them were probably still laughing. 194 00:15:20,690 --> 00:15:25,170 I'm sorry. I thought girls today were a little more open-minded. 195 00:15:27,230 --> 00:15:28,470 Not when they are from Toledo. 196 00:15:31,230 --> 00:15:33,490 You really turned out to be a bitch. You know that? 197 00:15:33,770 --> 00:15:35,090 Why don't you go suck an egg? 198 00:15:35,330 --> 00:15:37,610 For Pete's sake. I'm not asking for that much. 199 00:15:37,690 --> 00:15:39,550 I gave you my answer. 200 00:15:40,250 --> 00:15:41,830 And that's the only one you're going to get. 201 00:15:42,630 --> 00:15:43,150 Get it? 202 00:15:54,180 --> 00:15:58,440 Okay, that was good. Anyone care to react? 203 00:15:59,460 --> 00:16:04,000 Every time that asshole gets on stage, he disappears. He stinks. What a creep. 204 00:16:05,680 --> 00:16:07,500 How about Aaron? Isn't he something? 205 00:16:08,400 --> 00:16:09,360 What about Aaron? 206 00:16:09,860 --> 00:16:11,400 I'm talking about his acting. 207 00:16:11,540 --> 00:16:14,220 I just want to make a point. Aaron is strictly small potatoes. 208 00:16:14,520 --> 00:16:18,200 So what if you get yourself into a big production showcase? Big deal. 209 00:16:18,560 --> 00:16:20,540 What you need to know in this town is the right people. 210 00:16:21,080 --> 00:16:22,220 What about talent? 211 00:16:22,440 --> 00:16:25,900 Do you know how many talented schmucks are crawling all over this town? 212 00:16:26,060 --> 00:16:27,680 Who can't even get themselves arrested? 213 00:16:28,000 --> 00:16:30,980 Well, I think Aaron's a genius and I really admire him. 214 00:16:31,160 --> 00:16:34,000 That new quarter won't even get you on a bus ticket headed back home. 215 00:16:37,440 --> 00:16:38,660 Kathy, where are you living? 216 00:16:38,940 --> 00:16:40,700 In Hollywood, near Hollywood Boulevard. 217 00:16:40,960 --> 00:16:43,100 Oh, yuck. That's awful. 218 00:16:43,280 --> 00:16:44,800 I almost got assaulted the other night. 219 00:16:45,000 --> 00:16:46,760 Some guy started running after me. 220 00:16:46,980 --> 00:16:47,660 Oh, God. 221 00:16:48,100 --> 00:16:49,360 I made it back to the apartment. 222 00:16:49,360 --> 00:16:53,500 How can you live there? I thought the ghost of the stars would bring me luck. 223 00:16:53,720 --> 00:16:56,300 The stars never lived in Hollywood, don't you know that? 224 00:16:56,740 --> 00:17:01,020 The only thing you find in Hollywood are starving actors, pimps, whores and tourists. 225 00:17:01,500 --> 00:17:05,100 Also plenty of cockroaches. And most of the time you can't even tell them apart. 226 00:17:05,420 --> 00:17:06,820 That includes the cockroaches. 227 00:17:08,020 --> 00:17:11,180 I really like it here. It's nice. 228 00:17:16,700 --> 00:17:17,440 Slowly up. 229 00:17:21,680 --> 00:17:27,180 And shake it out. Good. 230 00:17:27,720 --> 00:17:30,420 Good morning. Good morning, Seth. Excuse me. 231 00:17:57,250 --> 00:18:02,750 I'd like to give you a call. Maybe we could have lunch, dinner, what do you say? 232 00:18:03,190 --> 00:18:06,910 I don't think it would be a good idea. Why not? 233 00:18:09,050 --> 00:18:10,950 Because you're married to my best friend. 234 00:18:15,250 --> 00:18:17,470 Come on, let's do this right. 235 00:19:02,920 --> 00:19:05,440 I will try. Believe me, I will try. 236 00:19:05,520 --> 00:19:12,680 This is Kathy Heinlein. Oh yes, Mr. Clausen. Yes, I saw your ad in the casting paper and I mailed you some pictures. 237 00:19:14,200 --> 00:19:20,580 Oh, you like them. Thank you, thank you very much. Yes, I'm a very good actress, I assure you. 238 00:19:20,580 --> 00:19:23,960 Thank you. I'm not sure I know what you mean. 239 00:19:25,160 --> 00:19:28,220 Yes, I'm free this afternoon. No, that would be no problem. 240 00:19:29,260 --> 00:19:31,440 Thank you, Mr. Clausen. I'll see you at three. 241 00:19:31,880 --> 00:19:34,460 There will be pictures about once a month. Thank you. 242 00:19:37,420 --> 00:19:41,080 If you're parked out front, you better move your car. They're handing out tickets right down the line. 243 00:19:41,800 --> 00:19:43,180 Thank you. I'm not driving. 244 00:19:44,080 --> 00:19:47,160 You're a model or an actress. I'm an actress. 245 00:19:47,160 --> 00:19:52,200 What a happy coincidence. I'm a personal manager. The best. Come with me. 246 00:19:56,940 --> 00:20:02,160 See, I wasn't kidding. Jack Stein. Personal management. Come on in. 247 00:20:02,440 --> 00:20:02,860 Okay. 248 00:20:06,680 --> 00:20:11,380 You don't have too many credits, do you? Nothing to speak of. How good of an actress are you? 249 00:20:11,620 --> 00:20:12,320 Try me. 250 00:20:13,140 --> 00:20:15,120 I know someone who just might want to do that. 251 00:20:16,240 --> 00:20:17,740 Listen, I really like your looks. 252 00:20:18,340 --> 00:20:21,200 You're beautiful, you know that. Of course you know that. 253 00:20:22,020 --> 00:20:22,580 Thank you. 254 00:20:28,070 --> 00:20:30,570 Raymond, how are you? Good. 255 00:20:31,050 --> 00:20:32,230 Yes, just Marvy-do. 256 00:20:33,110 --> 00:20:36,070 Wait a minute. I am calling about your new project. 257 00:20:36,470 --> 00:20:39,430 I have someone in my office to be just right for you. 258 00:20:40,130 --> 00:20:41,070 Oh, yes she is. 259 00:20:41,070 --> 00:20:44,210 Yes, it is. Okay. I'll arrange it. 260 00:20:45,710 --> 00:20:47,890 Yes, yes, sure. She's dying to meet you. 261 00:20:49,630 --> 00:20:52,790 Okay. Okay. Yes. Thank you, Raymond. 262 00:20:56,650 --> 00:21:00,770 I just got you a date with one of the biggest producers in Hollywood. 263 00:21:02,150 --> 00:21:04,010 If he likes you, you're in. 264 00:21:04,350 --> 00:21:08,830 How did that start today? Why did you do that? Why? It's a weird question. 265 00:21:08,830 --> 00:21:10,470 I'm not going to ask you a question, because... 266 00:21:11,450 --> 00:21:13,850 because that's what I do for a living. 267 00:21:15,550 --> 00:21:17,970 Besides, I like to discover new talent. 268 00:21:18,190 --> 00:21:20,050 And I've had a very good year so far. 269 00:21:20,270 --> 00:21:22,330 So I can afford to take a few chances. 270 00:21:24,570 --> 00:21:26,130 Now, what's my reward? 271 00:21:26,650 --> 00:21:27,990 How much do managers get? 272 00:21:29,350 --> 00:21:31,910 You mean in money? 15%? 273 00:21:32,870 --> 00:21:33,390 Interested? 274 00:21:33,990 --> 00:21:36,350 I am. I really am. 275 00:21:36,350 --> 00:21:38,270 I'm... I'm very grateful. 276 00:21:39,490 --> 00:21:42,050 Now what do you say we examine how well you can really act? 277 00:21:43,690 --> 00:21:44,330 All right. 278 00:22:07,820 --> 00:22:11,640 Oh, oh, oh. 279 00:23:02,780 --> 00:23:03,900 Excuse me. 280 00:23:04,360 --> 00:23:05,620 I loved your pictures. 281 00:23:06,600 --> 00:23:08,160 You're a very attractive young lady. 282 00:23:08,560 --> 00:23:09,240 Thank you. 283 00:23:09,660 --> 00:23:11,040 Not too much experience, eh? 284 00:23:11,180 --> 00:23:15,260 I've done some student films and some acting in high school. 285 00:23:15,680 --> 00:23:16,980 I'm studying right now. 286 00:23:17,920 --> 00:23:18,920 That's what they all say. 287 00:23:19,580 --> 00:23:20,480 Well, it's true. 288 00:23:20,960 --> 00:23:21,980 Why don't you stand up? 289 00:23:24,120 --> 00:23:24,960 Sure. Why? 290 00:23:25,960 --> 00:23:27,320 Because I want to take a good look at you. 291 00:23:27,720 --> 00:23:28,780 You don't mind, do you? 292 00:23:29,620 --> 00:23:30,500 Show me your legs. 293 00:23:33,060 --> 00:23:34,540 Is this a union film? 294 00:23:35,380 --> 00:23:36,740 Of course it's a union film. 295 00:23:37,460 --> 00:23:38,900 It's the only type of films I make. 296 00:23:42,060 --> 00:23:42,880 Pull up your skirt. 297 00:23:44,940 --> 00:23:45,720 Higher, damn it! 298 00:23:46,760 --> 00:23:47,880 Now what's the matter with you? 299 00:23:49,780 --> 00:23:57,060 Mr. Clausen, if getting this part in your film is contingent upon how my legs look, then I don't think I'd better read for it. 300 00:23:59,980 --> 00:24:01,000 Miss Heinlein, is it? 301 00:24:02,700 --> 00:24:05,300 Do you think that someone with no professional background 302 00:24:05,300 --> 00:24:08,520 is in any position to judge what's going to go over with the public? 303 00:24:10,080 --> 00:24:12,220 I mean, I'm seriously considering you for this part. 304 00:24:12,600 --> 00:24:16,320 You're not making it very easy, are you? I'm sorry. 305 00:24:26,200 --> 00:24:27,480 That wasn't too hard, was it? 306 00:24:33,250 --> 00:24:35,630 Now look at that. That's all yours too. 307 00:24:36,550 --> 00:24:38,670 I'm gonna give it a little kiss. Kiss, kiss, kiss. 308 00:24:40,830 --> 00:24:42,950 Come on, be a good little girl. 309 00:24:47,130 --> 00:24:50,130 Come on, kiss, kiss. It's not too much to ask for, is it? 310 00:25:04,220 --> 00:25:04,560 Slut. 311 00:25:05,920 --> 00:25:07,000 I'd like to call you sometime. 312 00:25:09,880 --> 00:25:10,940 Maybe we could... 313 00:25:11,480 --> 00:25:12,240 Hello, my job. 314 00:25:14,080 --> 00:25:15,600 I don't think that'd be a good idea. 315 00:25:15,600 --> 00:25:16,460 Why not? 316 00:25:18,360 --> 00:25:20,320 Because you're married to my best friend. 317 00:25:21,020 --> 00:25:23,460 Oh, that's right. I forgot about that. 318 00:25:24,080 --> 00:25:26,460 Why don't you have a fight with her so we can't... 319 00:25:26,460 --> 00:25:28,560 Oh, yeah? You think so? 320 00:25:28,560 --> 00:25:29,340 So you're not friends anymore. 321 00:25:37,880 --> 00:25:39,740 I don't think I want to do this anymore. 322 00:25:40,120 --> 00:25:42,480 I have a little goody for you. 323 00:25:42,920 --> 00:25:45,980 Go take your mind off this awful experience. 324 00:25:45,980 --> 00:25:50,400 How would you like to do a bit of public relations? 325 00:25:50,760 --> 00:25:55,720 You have a lovely evening and you make for yourself... 326 00:25:55,720 --> 00:25:57,780 Are you ready for this? 327 00:25:58,540 --> 00:26:00,540 Five hundred dollars. 328 00:26:00,840 --> 00:26:01,980 Now how does that sound? 329 00:26:02,440 --> 00:26:03,460 Five hundred dollars? 330 00:26:03,760 --> 00:26:04,220 That's right. 331 00:26:05,200 --> 00:26:07,400 Public relations, like what? 332 00:26:07,760 --> 00:26:14,720 I happen to know this very rich, and I mean very, very rich gentleman. 333 00:26:14,720 --> 00:26:24,980 And he's new in town, and he'd like to take out an attractive young lady, you know, accompany him to dinner and see the town. 334 00:26:25,580 --> 00:26:32,980 And he's willing to pay $500 for the privilege. Money means nothing to him, and... 335 00:26:32,980 --> 00:26:33,640 And what, Nora? 336 00:26:34,760 --> 00:26:41,480 And nothing, sweetheart. He just wants to be friends. Lonely, that's what he is. 337 00:26:41,480 --> 00:26:45,680 You know, he happens to be a pretty good-looking guy. 338 00:26:46,260 --> 00:26:50,260 It's just that he doesn't know many people in town. 339 00:26:50,680 --> 00:26:52,140 And what, Nora? 340 00:26:52,680 --> 00:26:57,640 Look, why don't we try and be grown-ups about this, okay? 341 00:26:58,240 --> 00:27:01,180 I assure you, sex doesn't matter. 342 00:27:02,320 --> 00:27:05,360 Think of this as a babysitting job. 343 00:27:05,660 --> 00:27:06,780 Are you interested? 344 00:27:07,840 --> 00:27:09,000 I don't know. 345 00:27:09,000 --> 00:27:11,220 Now, think about it. 346 00:27:23,840 --> 00:27:29,240 Sure, you take your time and you think about it. There's no hurry. 347 00:27:29,500 --> 00:27:34,240 But remember, it's real easy money. 348 00:27:47,010 --> 00:27:50,360 Hello sweetheart. How's it going, sweetheart? 349 00:27:51,000 --> 00:27:51,920 Oh, hi. 350 00:27:54,460 --> 00:27:55,520 Oh, you're disappointed. 351 00:27:56,600 --> 00:27:58,140 You're expecting the real thing. 352 00:27:58,500 --> 00:28:00,180 No, it's not that. 353 00:28:00,520 --> 00:28:01,620 I was just thinking. 354 00:28:03,100 --> 00:28:03,960 Oh, of course. 355 00:28:05,480 --> 00:28:09,020 Success, fame, fortune, career, love. 356 00:28:10,760 --> 00:28:11,740 Something like that. 357 00:28:14,160 --> 00:28:16,040 How about let's have a drink before class? 358 00:28:16,720 --> 00:28:17,700 No, thank you. 359 00:28:17,700 --> 00:28:19,780 Thank you. Really, it's awfully late. 360 00:28:22,680 --> 00:28:25,360 Come on, sweetheart. Relax. 361 00:28:26,900 --> 00:28:27,600 A little. 362 00:28:30,200 --> 00:28:33,420 Besides, I don't think anybody's gonna be here for at least an hour. 363 00:28:35,260 --> 00:28:36,600 Try it, you'll like it. 364 00:28:39,200 --> 00:28:40,160 Okay, let's. 365 00:28:40,780 --> 00:28:41,420 Come on. 366 00:28:46,080 --> 00:28:48,640 Oh my God, how long have we been here? 367 00:28:49,380 --> 00:28:51,960 You know, it's awfully late. We'll miss class. 368 00:28:52,440 --> 00:28:54,560 Nah, what's the difference? 369 00:28:55,540 --> 00:28:58,400 You need me more than you need class right now, right? 370 00:28:58,780 --> 00:28:59,780 Are you sure? 371 00:29:00,720 --> 00:29:01,760 Don't you feel good? 372 00:29:03,620 --> 00:29:04,880 That is very funny. 373 00:29:05,020 --> 00:29:05,680 I noticed. 374 00:29:06,560 --> 00:29:08,120 Three more, two... 375 00:29:18,780 --> 00:29:21,140 I'm so amused, I can't believe it. 376 00:29:23,560 --> 00:29:25,500 It was a terrible joke. 377 00:29:26,820 --> 00:29:29,260 Oh yeah? Why are you laughing? 378 00:29:29,500 --> 00:29:32,800 Because, just because. I feel really good. 379 00:29:35,040 --> 00:29:37,780 You know, you're really a very nice person. 380 00:29:37,780 --> 00:29:37,860 You're a good person. 381 00:29:39,160 --> 00:29:39,920 Yeah, I know. 382 00:29:41,200 --> 00:29:42,480 That's a problem I have. 383 00:29:43,940 --> 00:29:45,920 I also have great taste. 384 00:29:47,440 --> 00:29:48,360 Look around you. 385 00:29:49,000 --> 00:29:50,360 How do you like my decor? 386 00:29:51,400 --> 00:29:52,440 Very stylish. 387 00:29:52,820 --> 00:29:54,260 Is there a name for it? 388 00:29:54,980 --> 00:29:55,500 Definitely. 389 00:29:56,520 --> 00:29:57,840 Early starving actor. 390 00:30:03,180 --> 00:30:04,400 Paul, you know, 391 00:30:04,520 --> 00:30:06,600 we really should get to class. 392 00:30:09,820 --> 00:30:13,440 Honey, it's a little too late for that right now. 393 00:30:15,000 --> 00:30:17,140 There'll be plenty of other classes, believe me. 394 00:30:19,220 --> 00:30:20,380 Aren't you attracted to me? 395 00:30:21,440 --> 00:30:22,740 Nothing to do with it. 396 00:30:27,330 --> 00:30:28,630 Alright, I'll take you home. 397 00:30:31,110 --> 00:30:34,730 Not yet. Soon, but not yet. 398 00:30:44,130 --> 00:30:45,330 Oh, hello, Aaron. 399 00:30:46,070 --> 00:30:46,950 She speaks. 400 00:30:47,750 --> 00:30:54,030 Oh, speak again, bright angel, for thou art as glorious to this night as the winged messenger of heaven or some such. 401 00:30:54,390 --> 00:30:57,490 Oh, Romeo, Romeo, wherefore art thou, Romeo? 402 00:30:59,050 --> 00:31:00,670 That's it. That's as far as I can go. 403 00:31:01,530 --> 00:31:02,870 Well, it's much better than nothing. 404 00:31:03,190 --> 00:31:03,930 Thank you. 405 00:31:05,330 --> 00:31:07,710 Are you all right? I mean, I heard... 406 00:31:07,710 --> 00:31:09,170 Oh, yeah. Yeah, I'm fine. 407 00:31:09,830 --> 00:31:11,910 Oh, please, I'm sorry. Won't you come in? 408 00:31:12,950 --> 00:31:13,910 Well, if you insist. 409 00:31:37,430 --> 00:31:38,810 Oh, it's beautiful. 410 00:32:21,790 --> 00:32:26,140 You know you move very well, Alicia. 411 00:32:26,740 --> 00:32:29,900 Thank you. I think I'm a frustrated ballerina. 412 00:32:31,440 --> 00:32:32,680 Come dance with me. 413 00:32:34,120 --> 00:32:34,640 Please? 414 00:32:34,980 --> 00:32:37,540 No, no, no. I don't know how. 415 00:32:39,380 --> 00:32:43,120 Anyway, I think dancing is just a mating ritual. 416 00:32:44,680 --> 00:32:45,760 What's wrong with that? 417 00:32:47,680 --> 00:32:48,500 Nothing, really. 418 00:32:49,920 --> 00:32:52,740 It's just that I... I'm impatient. 419 00:32:54,440 --> 00:32:55,700 I don't need the ritual. 420 00:32:57,440 --> 00:32:59,140 I hate preliminaries. 421 00:33:11,990 --> 00:33:12,330 Oh! 422 00:33:14,730 --> 00:33:15,730 Oh, you. 423 00:33:46,240 --> 00:33:47,820 Oh, you. 424 00:34:32,060 --> 00:34:33,640 Where are your roommates, anyway? 425 00:34:41,700 --> 00:34:42,400 Please? 426 00:34:56,080 --> 00:34:58,580 I'm in love with someone new... 427 00:35:06,670 --> 00:35:09,630 Time... love... 428 00:35:11,390 --> 00:35:19,970 Some lovers have luck, never give up... 429 00:35:19,970 --> 00:35:27,410 No matter come and go, never a doubt... 430 00:35:33,850 --> 00:35:37,730 Just like me and you... 431 00:35:37,730 --> 00:35:39,610 Oh, we've got a life... 432 00:35:43,100 --> 00:35:48,040 Love... we've got a lifetime... 433 00:35:48,780 --> 00:35:50,300 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 434 00:36:30,470 --> 00:36:36,110 I love you. 435 00:40:21,200 --> 00:40:25,550 A little pause... and we are back. 436 00:41:24,340 --> 00:41:27,400 Oh, oh, oh, oh. 437 00:43:37,380 --> 00:43:40,540 Did Stephanie say anything about not coming home last night? 438 00:43:40,760 --> 00:43:44,640 No. Just that she had some important date with a movie producer. 439 00:43:44,640 --> 00:43:53,960 Oh boy. You got in pretty late yourself last night. Yeah. Are you okay? Sure. I feel wonderful. 440 00:43:55,420 --> 00:44:01,580 Aaron came over last night. Oh? Did he say anything about me not making the workshop last night? 441 00:44:01,840 --> 00:44:11,180 No. He was, uh, he was worried about me. What did you do? Well, we danced. Sort of, anyway. 442 00:44:11,180 --> 00:44:12,120 You dance? 443 00:44:15,920 --> 00:44:17,020 Good morning everybody. 444 00:44:17,560 --> 00:44:21,140 Well, well. Nice of you to check in, Stephanie. 445 00:44:21,800 --> 00:44:22,880 How did you do last night? 446 00:44:23,600 --> 00:44:24,440 I got the part. 447 00:44:24,620 --> 00:44:28,300 Oh, that's great! You see, everything is going to work out. 448 00:44:28,660 --> 00:44:30,240 Darn it, I'm late. I've got to run. 449 00:44:31,060 --> 00:44:31,760 Excuse me. 450 00:44:33,120 --> 00:44:34,060 Thank you. 451 00:45:09,130 --> 00:45:14,190 You gotta help me darling, or I gotta find myself somebody else. 452 00:45:22,870 --> 00:45:25,550 It was a very good reading, I must say. 453 00:45:26,790 --> 00:45:27,510 Thank you. 454 00:45:28,550 --> 00:45:33,810 You also come very highly recommended, which doesn't necessarily matter a great deal. 455 00:45:34,130 --> 00:45:35,070 What do you mean by that? 456 00:45:35,410 --> 00:45:36,290 Relax, sweetheart. 457 00:45:37,530 --> 00:45:41,690 You have the part. On one condition, that is. 458 00:45:41,990 --> 00:45:42,470 What? 459 00:45:43,030 --> 00:45:48,210 I want a little of what everyone else is getting. And raving about, I must admit. 460 00:45:50,230 --> 00:45:50,710 Well? 461 00:46:25,130 --> 00:46:25,890 That's good. 462 00:46:26,730 --> 00:46:27,610 That's nice. 463 00:46:28,390 --> 00:46:30,710 And later on we'll have some friends over. 464 00:46:30,930 --> 00:46:33,130 And we'll have a party. Yes. 465 00:46:33,230 --> 00:46:34,950 We'll have a party to celebrate. 466 00:46:36,310 --> 00:46:37,350 Yes. 467 00:46:41,590 --> 00:46:43,890 You have to show me what you can do. 468 00:46:44,570 --> 00:46:46,150 Suck it like you suck birds. 469 00:46:46,370 --> 00:46:49,150 Yes. 470 00:46:54,070 --> 00:46:56,250 That's good. Don't talk with your mouth full. 471 00:46:57,030 --> 00:46:58,170 That's not nice. 472 00:46:59,690 --> 00:47:00,250 Yes. 473 00:47:00,550 --> 00:47:02,230 We'll have a great big party. 474 00:47:03,210 --> 00:47:04,390 Lots of people. 475 00:47:04,530 --> 00:47:05,730 Lots of fun. 476 00:47:05,730 --> 00:47:05,870 Come on. 477 00:47:21,010 --> 00:47:23,170 Oh, Stephanie, you're so good. 478 00:47:30,850 --> 00:47:31,830 Suck my cock. 479 00:47:41,190 --> 00:47:42,730 Show me your start. 480 00:48:05,730 --> 00:48:06,750 I think you're a big star. 481 00:48:07,050 --> 00:48:07,570 Yes. 482 00:48:07,630 --> 00:48:08,410 Oh, sh... 483 00:48:12,430 --> 00:48:13,710 Going out tonight, Alicia? 484 00:48:13,970 --> 00:48:15,530 Yep. I'm seeing Aaron. 485 00:48:15,770 --> 00:48:17,650 Oh? Paul's coming over. 486 00:48:17,750 --> 00:48:18,790 We're rehearsing a scene. 487 00:48:19,490 --> 00:48:20,110 That's nice. 488 00:48:20,990 --> 00:48:21,910 He's real cute. 489 00:48:22,770 --> 00:48:23,490 You're lucky. 490 00:48:25,430 --> 00:48:27,070 Alicia, what about Aaron? 491 00:48:28,210 --> 00:48:29,310 Seeing him and all. 492 00:48:29,870 --> 00:48:30,850 I mean... 493 00:48:31,610 --> 00:48:32,950 I don't care what anybody thinks. 494 00:48:32,950 --> 00:48:38,250 Thanks. I know he's kind and considerate. He even recites Shakespeare to me. 495 00:48:38,450 --> 00:48:39,170 Do you know that? 496 00:48:39,990 --> 00:48:41,230 I saw him today. 497 00:48:41,770 --> 00:48:43,210 You did? Where? 498 00:48:43,330 --> 00:48:43,730 Hey! 499 00:48:46,950 --> 00:48:47,890 Lookie what I got. 500 00:48:48,130 --> 00:48:51,790 Oh boy, another one. You must really be doing something right. 501 00:48:51,970 --> 00:48:52,890 You'd better believe it. 502 00:48:53,050 --> 00:48:54,330 Oh, that's great. Congratulations. 503 00:48:55,570 --> 00:49:00,970 Listen, there's a party tonight. Lots of producers, directors, beautiful people. Want to come? 504 00:49:00,970 --> 00:49:03,030 I can't. I'm rehearsing with Paul. 505 00:49:03,270 --> 00:49:05,210 So what? That'll never get you anywhere. 506 00:49:05,450 --> 00:49:08,350 Why do you want to give it away when you can get something you really want for it? 507 00:49:08,430 --> 00:49:13,710 If I have to sell myself for parts, I might as well become a whore. 508 00:49:13,990 --> 00:49:15,990 What's the difference? It's only a body. 509 00:49:16,150 --> 00:49:19,750 Not to me. I don't mean to criticize you or anyone. 510 00:49:20,010 --> 00:49:20,910 It's just that... 511 00:49:20,910 --> 00:49:25,770 It's just that you really don't want it badly enough and that is precisely why you will never make it. 512 00:49:25,950 --> 00:49:28,830 And screwing Paul will never get you anywhere. 513 00:49:28,830 --> 00:49:30,830 Shut up, you bitch! 514 00:49:31,170 --> 00:49:34,190 Hmm, isn't that something? The little cunt is upset. 515 00:49:34,370 --> 00:49:37,370 Please! Don't fight. Please. 516 00:49:42,610 --> 00:49:48,530 I'm sorry. I didn't mean to upset her. I was just trying to help. 517 00:49:48,750 --> 00:49:52,450 I just can't stand arguments. My parents used to fight all the time. 518 00:49:52,670 --> 00:49:54,030 They said, dry me up a wall. 519 00:49:55,030 --> 00:49:55,830 Thank you, Cathy. 520 00:49:55,830 --> 00:49:55,850 Good morning, Cathy. 521 00:50:02,070 --> 00:50:03,450 That was an impressive reading. 522 00:50:04,630 --> 00:50:05,450 You're pretty good. 523 00:50:06,490 --> 00:50:07,050 Thank you. 524 00:50:07,450 --> 00:50:08,590 I have a good teacher. 525 00:50:09,810 --> 00:50:12,770 Well, the best teacher in the world can't give you what you already have. 526 00:50:13,570 --> 00:50:14,550 And that's talent. 527 00:50:17,090 --> 00:50:19,510 You know, I think you're really serious about a career, aren't you? 528 00:50:19,850 --> 00:50:21,230 I mean, a real career. 529 00:50:21,610 --> 00:50:22,210 I am. 530 00:50:23,810 --> 00:50:25,430 Why? 531 00:50:26,250 --> 00:50:30,130 Yeah, why? I mean, it's a valid question, isn't it? 532 00:50:32,450 --> 00:50:32,890 Because... 533 00:50:34,390 --> 00:50:36,810 I guess I want to express myself. 534 00:50:37,950 --> 00:50:38,750 Be fulfilled. 535 00:50:40,490 --> 00:50:42,250 I never thought that much about it. 536 00:50:43,970 --> 00:50:46,070 Perhaps it's because I want to be important. 537 00:50:46,910 --> 00:50:47,690 Is that wrong? 538 00:50:49,110 --> 00:50:50,250 No, of course not. 539 00:50:52,050 --> 00:50:53,110 I love to act. 540 00:50:53,970 --> 00:51:02,130 It makes me feel good and special. It gives me a purpose that I feel is worthwhile. 541 00:51:03,750 --> 00:51:13,730 I feel that if I could succeed, I would count. Not just by being a success, but by living the way that matters to me. 542 00:51:15,190 --> 00:51:21,830 I don't know. I'm sure there are other reasons that I don't even know about. I could think about them if you'd like. 543 00:51:22,830 --> 00:51:23,550 Don't bother. 544 00:51:25,970 --> 00:51:27,050 It's a valid answer. 545 00:51:28,210 --> 00:51:30,010 As a matter of fact, a whole bunch of them. 546 00:51:43,780 --> 00:51:44,220 Paul! 547 00:51:44,620 --> 00:51:45,300 Hi, Steph. 548 00:51:45,760 --> 00:51:46,420 Come on in. 549 00:51:46,620 --> 00:51:47,480 Is Kathy home? 550 00:51:47,740 --> 00:51:48,160 Nope. 551 00:51:49,320 --> 00:51:50,320 She's over at the theater. 552 00:51:50,820 --> 00:51:52,680 Aaron called earlier and he wanted to talk to her. 553 00:51:54,480 --> 00:51:54,920 Oh. 554 00:51:54,920 --> 00:51:57,960 Oh. What did he want? 555 00:51:58,500 --> 00:52:03,100 What does he always want? I do declare that man is insatiable. 556 00:52:03,440 --> 00:52:05,080 Come on, Cathy doesn't go for that crap. 557 00:52:06,280 --> 00:52:07,180 Oh, she doesn't? 558 00:52:08,000 --> 00:52:11,140 No, she doesn't. What do you think, everyone's like you? 559 00:52:11,300 --> 00:52:15,400 I've got news for you. Virginal Cathy is almost as ambitious as I am. 560 00:52:15,760 --> 00:52:20,960 You know what I think? I figure that right now, little Cathy is screwing her brains out 561 00:52:20,960 --> 00:52:21,260 Paul, what are you doing? 562 00:52:21,260 --> 00:52:23,220 I'm trying to get some little part in Aaron's latest play. 563 00:52:24,720 --> 00:52:25,800 She thinks it's pretty small. 564 00:52:26,100 --> 00:52:27,720 You lying fucking bitch. 565 00:52:28,040 --> 00:52:30,420 She's been gone for almost two hours now. 566 00:52:31,300 --> 00:52:33,300 Aaron must be pretty damn convincing, huh? 567 00:52:36,420 --> 00:52:37,540 Kathy isn't that way. 568 00:52:38,000 --> 00:52:40,200 Everyone is that way when they want something badly enough. 569 00:52:41,500 --> 00:52:42,420 Isn't that touching? 570 00:52:44,660 --> 00:52:45,140 Paul... 571 00:52:46,600 --> 00:52:48,420 In this business, there's no room for love. 572 00:52:48,420 --> 00:52:50,360 Love. If you want love, get out of town. 573 00:52:55,050 --> 00:52:56,210 I thought she loved me. 574 00:52:57,430 --> 00:52:58,350 I'm sure she does. 575 00:52:59,470 --> 00:53:01,870 But why should that keep her from getting exactly what she wants? 576 00:53:04,010 --> 00:53:05,210 Oh, for heaven's sake, Paul. 577 00:53:06,210 --> 00:53:07,810 This kind of thing happens all the time. 578 00:53:09,730 --> 00:53:13,150 You know, you're a very good looking guy. 579 00:53:14,850 --> 00:53:17,330 You could probably have almost anyone you wanted. 580 00:53:18,410 --> 00:53:19,350 You could even have me. 581 00:53:21,130 --> 00:53:21,210 What? 582 00:53:22,710 --> 00:53:26,770 I want you to play a very important part in this play that's coming up. 583 00:53:27,090 --> 00:53:28,910 It requires strong acting ability. 584 00:53:30,490 --> 00:53:31,650 Oh my God, Aaron. 585 00:53:33,610 --> 00:53:34,850 Are you serious? 586 00:53:36,330 --> 00:53:37,310 Do you think I'm ready? 587 00:53:39,690 --> 00:53:41,590 Well, now that you mention it... 588 00:53:43,030 --> 00:53:45,590 I'm kidding. No, I mean I'm serious, yes. 589 00:53:46,950 --> 00:53:47,570 Thank you. 590 00:53:47,570 --> 00:53:50,110 Thank you. Thank you. I don't know what else to say. 591 00:53:51,330 --> 00:53:53,570 Well, you better get out of here. I've got work to do. 592 00:54:21,140 --> 00:54:24,560 I see it right here in my crystal ball 593 00:54:28,880 --> 00:54:34,420 Lost in intricate spells that made me blind 594 00:54:47,240 --> 00:54:50,690 We roll on the wall 595 00:54:52,730 --> 00:54:55,630 Don't mean a thing at all 596 00:54:55,630 --> 00:55:03,030 I see it right here in my crystal ball ball. 597 00:55:05,690 --> 00:55:10,010 Well feelings are feelings. 598 00:56:08,440 --> 00:56:13,240 Finally found my way out of the dark. 599 00:56:16,120 --> 00:56:22,540 The gigolo gypsy has stolen the light of my heart. 600 00:56:25,480 --> 00:56:34,280 And the times we wrote on the wall don't mean nothing at all. 601 00:56:35,660 --> 00:56:41,120 I see it right here in my crystal ball. 602 00:56:54,500 --> 00:56:55,480 What's going on? 603 00:56:56,520 --> 00:56:58,680 Yeah, I thought you were screwing Aaron. 604 00:57:00,600 --> 00:57:01,200 What? 605 00:57:03,900 --> 00:57:05,700 Well, you were, weren't you? 606 00:57:07,200 --> 00:57:09,580 You certainly have a lot of faith in me. 607 00:57:10,680 --> 00:57:13,860 And you, Stephanie, I'm really surprised. 608 00:57:15,340 --> 00:57:21,100 I thought you only screwed directors and producers. Are you lowering your standards? 609 00:57:52,220 --> 00:57:57,040 Cathy, you don't have to move out. I, uh... You and Alicia can just have this dump. 610 00:57:58,020 --> 00:58:02,320 I can move in with my director. He's crazy about me. You didn't know that, did you? 611 00:58:05,140 --> 00:58:11,040 By the way, one last little bit of sisterly advice. You're wasting your time with Paul. 612 00:58:11,780 --> 00:58:13,300 He's cute, but he's a lousy lay. 613 00:58:26,110 --> 00:58:31,710 I thought you were making it with Aaron to get into his lousy play. I really did. 614 00:58:33,570 --> 00:58:40,210 How can you love me? You don't even have enough faith in my talent to think I could make it 615 00:58:40,210 --> 00:58:51,470 without screwing someone. Aaron gave me a really big part in his play. Oh, just like that? Yeah, 616 00:58:51,470 --> 00:58:52,850 Just like that. 617 00:59:01,160 --> 00:59:05,400 And that's exactly the reason I want you to get the hell out of here. 618 00:59:14,310 --> 00:59:15,670 I'll call you in a couple of days. 619 00:59:16,370 --> 00:59:17,090 Don't bother. 620 00:59:18,170 --> 00:59:19,870 I'm not going to change my mind. 621 00:59:22,670 --> 00:59:23,790 Maybe it's just as well. 622 00:59:40,800 --> 00:59:42,940 Oren, get your hands off of me. 623 00:59:45,680 --> 00:59:46,160 Cunt. 624 00:59:49,100 --> 00:59:52,940 Look, the problem with you is you are too good looking. 625 00:59:53,320 --> 00:59:59,780 That's really the problem. Right now we're going through a cycle in which leading men are not supposed to be that good looking. 626 01:00:00,020 --> 01:00:02,520 Why don't you say that sooner? That's no problem. 627 01:00:02,520 --> 01:00:06,480 I could go out and have my face bashed in by a bulldozer. 628 01:00:06,880 --> 01:00:09,200 Shrink a couple of inches. Put on a hundred pounds. 629 01:00:09,720 --> 01:00:10,600 Very funny. 630 01:00:12,320 --> 01:00:13,960 You do have a sense of humor. 631 01:00:14,300 --> 01:00:17,460 But as I told you before, cooperation is very important. 632 01:00:18,060 --> 01:00:19,100 Damn it, I did cooperate. 633 01:00:19,580 --> 01:00:22,760 Well, yes, and it was all very good, you see. 634 01:00:22,840 --> 01:00:25,040 You got me as an agent, and that's the beginning. 635 01:00:25,360 --> 01:00:28,380 You've got to circulate. You've got to grow. 636 01:00:29,080 --> 01:00:31,540 You have to cooperate some more, damn it. 637 01:00:34,360 --> 01:00:35,360 Tell me what to do. 638 01:00:36,940 --> 01:00:41,740 A week from Friday, there's going to be a nice little intimate Hollywood party 639 01:00:41,740 --> 01:00:45,980 given by a friend of mine, a casting director, Bill Ganser. 640 01:00:46,320 --> 01:00:51,040 Now, there's going to be lots of producers. There are lots of projects getting started. 641 01:00:51,420 --> 01:00:53,260 I met Bill Ganser. He's a fag. 642 01:00:54,100 --> 01:00:54,800 So what? 643 01:00:56,880 --> 01:00:59,820 I mean, how backwards can you be? This is Hollywood. 644 01:00:59,820 --> 01:01:02,440 It's Hollywood. It's the 20th century or what's left of it. 645 01:01:02,520 --> 01:01:06,680 As I said, Paul, you've got to be open-minded. 646 01:01:06,900 --> 01:01:08,880 And the main thing is to cooperate. 647 01:01:12,180 --> 01:01:15,280 I told you I'd talk to Kathy. We'll be there. 648 01:01:15,460 --> 01:01:18,540 Oh, please, Alicia, try. It's important to me. 649 01:01:18,720 --> 01:01:22,600 I really want to make up with you guys. I love you. 650 01:01:22,960 --> 01:01:25,700 Kathy will be there, too. Listen, she's not angry anymore. 651 01:01:26,540 --> 01:01:30,340 No, no, she never was. She was just a little bit shook up. 652 01:01:30,480 --> 01:01:34,100 I'm so happy. I want you to see how good Jeff is to me. 653 01:01:34,620 --> 01:01:38,040 And you know what? He says he's going to star me in his next film. 654 01:01:38,300 --> 01:01:41,700 Well, that's wonderful, Stephanie. I'm really very happy for you. 655 01:01:42,100 --> 01:01:45,260 I'm going to do all the cooking myself. I bet you didn't know that I could cook. 656 01:01:45,860 --> 01:01:47,460 Jeff just loves it when I cook. 657 01:01:48,380 --> 01:01:52,360 There'll just be you, me, Kathy and Jeff. 658 01:01:52,360 --> 01:01:56,220 Beth, I really enjoy cooking and I really want to make up. 659 01:01:57,720 --> 01:02:01,700 Okay. Bye for now. Thank you. 660 01:02:14,320 --> 01:02:15,980 Don't play games. Answer me. 661 01:02:16,060 --> 01:02:20,480 I didn't make it with her. I didn't really want to, I guess. Okay? 662 01:02:21,040 --> 01:02:21,860 Are you sure? 663 01:02:23,000 --> 01:02:24,140 Yeah, I'm sure. 664 01:02:26,660 --> 01:02:27,940 What about you, huh? 665 01:02:29,200 --> 01:02:30,400 None of your business. 666 01:02:30,980 --> 01:02:31,660 Oh yeah. 667 01:02:34,220 --> 01:02:35,060 Of course not. 668 01:02:41,620 --> 01:02:42,020 Besides... 669 01:02:43,200 --> 01:02:44,820 You'll never know, now will you? 670 01:02:54,710 --> 01:02:55,110 Okay. 671 01:02:56,450 --> 01:02:58,870 That was pretty good. Tomorrow will do it better, right? 672 01:03:00,010 --> 01:03:00,970 Got time for coffee? 673 01:03:01,630 --> 01:03:02,770 No, not tonight, Aaron. 674 01:03:03,030 --> 01:03:04,910 I've got to get home, I've got a lot of stuff to do. 675 01:03:06,190 --> 01:03:11,570 Are you sure you are okay? You haven't been your old bubbly self lately. Anything wrong? 676 01:03:12,030 --> 01:03:12,710 No, nothing. 677 01:03:18,350 --> 01:03:19,270 Goodnight, thanks. 678 01:03:19,750 --> 01:03:21,350 Okay, thanks a lot. Goodnight. 679 01:03:21,890 --> 01:03:22,770 See you at home. 680 01:03:23,970 --> 01:03:25,870 If she makes it there, naturally. 681 01:03:31,470 --> 01:03:31,950 Naturally. 682 01:03:35,650 --> 01:03:37,170 That was pretty good. 683 01:04:56,040 --> 01:05:00,840 Well, what do you think of our apartment? 684 01:05:02,240 --> 01:05:03,200 It's just beautiful. 685 01:05:03,460 --> 01:05:04,400 It's really nice. 686 01:05:07,860 --> 01:05:08,540 Thank you. 687 01:05:09,300 --> 01:05:10,580 I'm sure I'm glad you're here. 688 01:05:10,880 --> 01:05:15,680 You know, Jeff isn't home yet, but I'm sure he'll be home any minute and he got stuck in traffic or something like that. 689 01:05:15,980 --> 01:05:17,480 Oh, I sure hope you're hungry. 690 01:05:17,880 --> 01:05:20,320 I make Cornish gamehands a la mousquetaires. 691 01:05:20,600 --> 01:05:22,040 It's my very own recipe. 692 01:05:22,300 --> 01:05:25,100 Well, actually it's a recipe from a cookbook, naturally. 693 01:05:25,940 --> 01:05:27,080 It's Jeff's favorite too. 694 01:05:27,440 --> 01:05:29,660 He should have been here three or four hours ago. 695 01:05:29,660 --> 01:05:30,900 I wonder where in the world he is. 696 01:05:33,080 --> 01:05:34,580 Well, let's get started without him. 697 01:05:35,140 --> 01:05:38,920 You know how all those big directors are. Sometimes they are just so unreliable. 698 01:05:49,330 --> 01:05:49,910 There we go. 699 01:06:03,260 --> 01:06:07,600 It's him! I did not tell you he'd be here. I told you he'd be here. I can't wait till you meet him. 700 01:06:14,100 --> 01:06:24,380 Oh, hi, Steph. Uh, Steph, I want you to meet somebody. Uh, Stephanie, this is Karen. Karen, this is my old lady. 701 01:06:24,820 --> 01:06:32,420 Uh, Karen is a marvelously talented young actress and I want to be taking personal care of her from now on. 702 01:06:32,780 --> 01:06:37,460 That is if she's a very nice girl. Right, Karen? 703 01:06:37,460 --> 01:06:37,480 Hi, Karen. 704 01:06:38,500 --> 01:06:40,180 Hi, Stephanie. 705 01:06:41,220 --> 01:06:44,380 Stephanie. Wow, that's a beautiful name. 706 01:06:44,900 --> 01:06:47,420 Oh, come on, Karen. You can do better than that. 707 01:06:47,540 --> 01:06:49,060 Give her a big kiss. Come on. 708 01:06:52,200 --> 01:06:52,640 Shit. 709 01:06:53,020 --> 01:06:55,540 You didn't tell me there was going to be a crowd here. 710 01:06:56,140 --> 01:06:57,020 Get out. 711 01:06:57,460 --> 01:06:59,760 Pipe down, Steph. What's wrong with you? 712 01:07:00,120 --> 01:07:01,320 Get out, you bastard. 713 01:07:01,360 --> 01:07:02,740 And take that cunt with you. 714 01:07:03,680 --> 01:07:06,080 Don't tell me what to do in my own place. 715 01:07:06,880 --> 01:07:09,940 You get out, you bitch, if you don't like it here. 716 01:07:17,060 --> 01:07:19,060 Hi, ladies. How about a drink? 717 01:07:33,130 --> 01:07:33,610 Cunts. 718 01:08:04,100 --> 01:08:13,080 Shit, can't believe that. What timing. Just carry on, girls. I'll be right back. 719 01:08:19,060 --> 01:08:20,980 Hello? Hello, Erin? 720 01:08:20,980 --> 01:08:21,100 Karen! 721 01:08:27,660 --> 01:08:30,760 I rang the doorbell a couple of times and there wasn't any answer. 722 01:08:31,140 --> 01:08:32,740 The door was unlocked, so I... 723 01:08:32,740 --> 01:08:33,740 Alicia, um... 724 01:08:35,100 --> 01:08:36,700 I wasn't really expecting you. 725 01:08:36,840 --> 01:08:38,060 I'm not this late, I mean. 726 01:08:38,220 --> 01:08:40,960 I'm sorry I should have called, but I wanted... 727 01:08:40,960 --> 01:08:42,920 I mean, I wanted to see you. 728 01:08:42,960 --> 01:08:43,900 To talk to you. 729 01:08:44,160 --> 01:08:45,680 Yeah, well, it's just that I... 730 01:08:46,460 --> 01:08:47,100 Well, I... 731 01:08:48,120 --> 01:08:49,320 I have to get back to work. 732 01:08:49,320 --> 01:08:49,480 I'm going to work. 733 01:08:50,520 --> 01:08:52,100 Oh, I'll only stay a minute. 734 01:08:52,800 --> 01:08:54,220 Hey, Aaron, what are you doing? 735 01:08:54,620 --> 01:08:55,220 Who's there? 736 01:08:56,820 --> 01:08:57,600 What was that? 737 01:08:58,620 --> 01:08:59,940 Um, it's just a girl. 738 01:09:00,940 --> 01:09:01,820 An actress. 739 01:09:03,000 --> 01:09:04,800 I'm helping her with an audition scene. 740 01:09:05,480 --> 01:09:08,540 Aaron, we've done everything we can do together and you've missed it. 741 01:09:10,320 --> 01:09:11,120 Who was that? 742 01:09:12,320 --> 01:09:13,480 It was the scene partner. 743 01:09:14,020 --> 01:09:15,940 She better stay on her side of the bed. 744 01:09:17,600 --> 01:09:19,740 Listen, Alicia, I'll talk to you tomorrow. 745 01:09:21,780 --> 01:09:23,440 I thought I was special to you. 746 01:09:24,680 --> 01:09:27,180 You are. Oh, god damn it. 747 01:09:30,000 --> 01:09:30,480 Alicia... 748 01:09:32,660 --> 01:09:33,740 you're a sweet girl. 749 01:09:35,440 --> 01:09:40,080 But you're just too fragile. This town will shatter you. 750 01:09:42,860 --> 01:09:44,880 I thought I had someone to protect me. 751 01:09:44,880 --> 01:09:48,080 Look, I think maybe it's time you go back home. 752 01:09:48,340 --> 01:09:50,760 I don't want to go home. I hate it there. 753 01:09:52,500 --> 01:09:53,840 Don't worry about me. I'll be fine. 754 01:09:56,180 --> 01:09:58,300 I just thought you were very special, but... 755 01:09:59,820 --> 01:10:00,840 I guess you're not. 756 01:10:01,480 --> 01:10:02,360 I'm just human. 757 01:10:02,640 --> 01:10:03,280 No, you're not. 758 01:10:05,060 --> 01:10:06,020 You're just a creep. 759 01:10:12,600 --> 01:10:13,980 I thought you were a prince. 760 01:10:15,360 --> 01:10:18,580 But, uh... you're nothing but a fraud. 761 01:11:51,980 --> 01:11:54,240 Deeper... deeper... 762 01:12:35,560 --> 01:12:39,220 Ah! Ah! Oh! Oh! 763 01:13:32,600 --> 01:13:37,400 Why don't you try to get another agent? 764 01:13:38,000 --> 01:13:39,040 I tried. 765 01:13:40,440 --> 01:13:41,120 And? 766 01:13:42,520 --> 01:13:43,800 I couldn't get anyone interested. 767 01:13:44,280 --> 01:13:46,440 A couple I saw were fags. 768 01:13:49,400 --> 01:13:51,160 I'm not ready for that yet. 769 01:13:52,400 --> 01:13:53,360 Or maybe soon. 770 01:13:55,180 --> 01:13:56,340 Don't talk like that. 771 01:13:56,700 --> 01:13:58,820 As a matter of fact, that's why I went with Bernice. 772 01:13:59,560 --> 01:14:00,840 My so-called agent. 773 01:14:02,100 --> 01:14:03,360 At least she's a woman. 774 01:14:03,840 --> 01:14:05,940 She may not be a beauty queen, but she's a woman. 775 01:14:06,320 --> 01:14:06,740 And? 776 01:14:07,960 --> 01:14:09,360 I don't know how to put it. 777 01:14:11,240 --> 01:14:13,360 She lost interest in me real quick. 778 01:14:13,540 --> 01:14:15,360 Maybe I'm not that good in a sack. 779 01:14:15,960 --> 01:14:16,420 I don't know how to put it. 780 01:14:16,420 --> 01:14:18,440 Or maybe she's too well supplied with my competition. 781 01:14:21,500 --> 01:14:23,060 Who knows? Who cares? 782 01:14:25,200 --> 01:14:26,980 You gotta have faith in yourself, Pa. 783 01:14:27,120 --> 01:14:28,500 Yeah, that's what Bernice says. 784 01:14:30,180 --> 01:14:32,260 She also says I should be more practical. 785 01:14:33,420 --> 01:14:34,820 She's been coming on to me. 786 01:14:35,100 --> 01:14:37,520 Trying to get me set up with this fag producer. 787 01:14:39,580 --> 01:14:40,660 What a cunt. 788 01:14:43,820 --> 01:14:45,880 I hate agents. No, no, no. Correction. 789 01:14:46,420 --> 01:14:47,520 I despised him. 790 01:14:48,120 --> 01:14:49,920 I'm not trying to steal your husband. 791 01:14:50,320 --> 01:14:51,560 This was just for fun. 792 01:14:52,120 --> 01:14:56,680 And now do you know that that same woman is the biggest swinger of them all? 793 01:14:56,980 --> 01:14:58,660 Why, she just loves it. 794 01:14:58,860 --> 01:15:00,040 And you will too. 795 01:15:01,000 --> 01:15:02,320 Isn't that right, Tony? 796 01:15:04,340 --> 01:15:06,240 Good, very good. Very good. 797 01:15:07,740 --> 01:15:08,640 What's that, Jeff? 798 01:15:09,320 --> 01:15:10,380 What does it look like? 799 01:15:11,260 --> 01:15:13,100 Is there something in there that I could do? 800 01:15:13,940 --> 01:15:14,960 I don't think so. 801 01:15:14,960 --> 01:15:17,960 Oh, come on. Not even a tea, you weenie little part. 802 01:15:18,220 --> 01:15:19,460 Would you get off my back? 803 01:15:19,900 --> 01:15:23,000 You bastard, you promised me. You said that you would. 804 01:15:23,440 --> 01:15:26,000 You want a part? I'll give you a part. 805 01:15:26,240 --> 01:15:28,220 A part you can act real well. 806 01:15:28,620 --> 01:15:30,480 Bet you thought you were gonna use me? 807 01:15:30,740 --> 01:15:32,080 Nobody uses me. 808 01:15:32,700 --> 01:15:34,640 I'll wipe this town with your ass. 809 01:15:35,700 --> 01:15:37,680 Unless you give me your best performance. 810 01:15:38,200 --> 01:15:40,380 Your Academy Award winning performance. 811 01:15:42,560 --> 01:15:43,620 Yeah, that's it. 812 01:15:43,620 --> 01:15:45,540 That's it. Now you can act. 813 01:15:48,160 --> 01:15:48,560 Yes. 814 01:15:51,180 --> 01:15:53,080 Give me the best performance of your life. 815 01:16:16,710 --> 01:16:27,470 Here sinking deep, the rain is near and I will sleep deeply, so deeply now. 816 01:16:27,770 --> 01:16:31,390 Peace has come but with the sun forgotten. 817 01:16:39,790 --> 01:16:45,450 Silver streams crack through the ice to golden days in paradise. 818 01:17:26,320 --> 01:17:33,540 This is the founding in my brain Oh how I love the rain 819 01:17:37,140 --> 01:17:45,120 Deeply, so deeply now Peace has come but with the dawn forgotten 820 01:17:45,120 --> 01:17:45,600 ...forgotten. 821 01:17:47,360 --> 01:17:51,020 Peace has come, but with the dawn forgotten. 822 01:18:27,000 --> 01:18:29,500 It's raining harder now. 823 01:19:07,010 --> 01:19:10,330 Where's my brush? I can't find my brush. 824 01:19:10,490 --> 01:19:10,950 It's right here. 825 01:19:11,690 --> 01:19:12,150 Thanks. 826 01:19:16,250 --> 01:19:20,410 Well, I think I'm ready. 827 01:19:21,610 --> 01:19:24,390 Can't think of anything else. My mind's a blank. 828 01:19:24,390 --> 01:19:24,650 What do you think? 829 01:19:25,330 --> 01:19:27,570 Good luck, Cathy. Break a leg for me. 830 01:19:28,610 --> 01:19:29,410 Aren't you coming? 831 01:19:30,530 --> 01:19:33,730 I want to, but I can't face Aaron right now. 832 01:19:37,230 --> 01:19:40,010 Alicia, I need you. Please. 833 01:19:40,350 --> 01:19:43,650 I'll come next week. I just need a little time. 834 01:19:44,830 --> 01:19:45,910 You understand, Cathy? 835 01:19:46,910 --> 01:19:47,690 I understand. 836 01:19:47,690 --> 01:19:47,890 First sentence. 837 01:19:51,690 --> 01:19:52,790 Well, I'm off. 838 01:19:54,390 --> 01:19:54,950 See you. 839 01:20:29,230 --> 01:20:29,670 Eleonora? 840 01:20:31,230 --> 01:20:32,470 Yes, I remember. 841 01:20:34,950 --> 01:20:38,390 Uh-huh. $500 for the evening. 842 01:20:41,130 --> 01:20:44,450 Well, if you want me to, I'll fix it up for you. 843 01:20:46,390 --> 01:20:47,810 That's a good girl. 844 01:20:48,070 --> 01:20:50,410 He did right, uh-huh. 845 01:20:50,930 --> 01:20:53,810 Froggy went a-courting and he did right. 846 01:20:56,690 --> 01:20:57,950 That's a pretty song. 847 01:20:59,050 --> 01:20:59,730 What? 848 01:21:02,960 --> 01:21:04,860 Get lost, Froggy. 849 01:21:05,220 --> 01:21:08,260 Oh, no, no. That's not very nice. 850 01:21:08,580 --> 01:21:09,960 I'm your Prince Charming, remember? 851 01:21:13,120 --> 01:21:14,120 No, you're not. 852 01:21:14,120 --> 01:21:14,200 I'm sorry, I'm not. 853 01:21:14,800 --> 01:21:17,200 Yes, I am. I'll show you. 854 01:21:26,560 --> 01:21:28,360 And what's that supposed to mean? 855 01:21:30,320 --> 01:21:31,200 I forgot. 856 01:21:35,880 --> 01:21:37,560 All right, pretty one. 857 01:21:38,720 --> 01:21:40,580 I'm happy to see you feeling so good. 858 01:21:41,360 --> 01:21:43,380 Now it's time to fulfill one's obligations. 859 01:21:45,880 --> 01:21:46,360 Okay. 860 01:24:25,320 --> 01:24:28,200 You want your money. You better obey. 861 01:24:49,500 --> 01:25:01,610 This is marvelous, Stephanie. You know, you should be in porno. 862 01:25:04,790 --> 01:25:11,670 Wait till your dear manager Jack Stein gets a load of this. Wait till I show this to him. 863 01:25:12,010 --> 01:25:16,530 Oh, he's gonna love this. You wouldn't dare, you bastard. 864 01:25:25,280 --> 01:25:29,160 What are you doing? Hiding? Huh? Everybody's waiting for you. 865 01:25:30,260 --> 01:25:38,020 Hey, Kathy. I am so proud of you. You are stunning. An absolute delight to ear, eyes, nose and throat. 866 01:25:39,960 --> 01:25:43,220 Come on out. There's somebody important who wants to meet you. 867 01:25:43,440 --> 01:25:43,760 Really? 868 01:25:43,980 --> 01:25:44,440 Mm-hmm. 869 01:25:45,020 --> 01:25:45,460 Okay. 870 01:25:46,120 --> 01:25:46,960 Mr. Grayson? 871 01:25:48,760 --> 01:25:52,360 Kathy, this is Mr. Kevin Grayson. I'm sure you've heard of him. 872 01:25:52,360 --> 01:25:54,220 He's a fabulous actor's agent. 873 01:25:55,440 --> 01:25:56,840 And he wanted to meet you. 874 01:25:57,540 --> 01:25:58,460 Well, here she is. 875 01:25:59,160 --> 01:25:59,900 Excuse me. 876 01:26:00,780 --> 01:26:02,900 Cathy, you were really very, very good. 877 01:26:02,940 --> 01:26:03,780 You know, you were marvelous. 878 01:26:04,360 --> 01:26:05,920 Thank you. Thank you very much. 879 01:26:06,220 --> 01:26:07,560 By the way, this is Linda. 880 01:26:07,600 --> 01:26:09,760 She's a very, very talented actress. 881 01:26:11,260 --> 01:26:12,300 And Cathy, listen. 882 01:26:12,380 --> 01:26:14,980 If you're interested, I would love to discuss your career with you. 883 01:26:15,200 --> 01:26:15,800 Oh, you would? 884 01:26:16,820 --> 01:26:18,160 That would be very nice. 885 01:26:18,280 --> 01:26:20,160 You're a very, very talented actress. 886 01:26:20,160 --> 01:26:22,560 I'm a good actress and I think I can do an awful lot for you. 887 01:26:23,140 --> 01:26:25,380 I think I have a card here to give you. 888 01:26:26,140 --> 01:26:28,120 Won't you give me a call at the beginning of next week? 889 01:26:28,360 --> 01:26:29,420 Yes, I will. 890 01:26:29,600 --> 01:26:31,680 Good. I hope to see you again soon. 891 01:26:32,240 --> 01:26:32,800 Good night. 892 01:27:25,850 --> 01:27:36,800 Enjoying yourself? You two know each other? How nice. Will somebody please say something? 893 01:28:08,590 --> 01:28:12,410 Alicia, what are you doing? I'm leaving. 894 01:28:14,210 --> 01:28:14,550 Where are you going? 895 01:28:16,070 --> 01:28:16,950 I'm going home. 896 01:28:18,030 --> 01:28:19,990 What for? You don't need to do that. 897 01:28:21,590 --> 01:28:23,390 No, I'm afraid I have to. 898 01:28:24,250 --> 01:28:26,410 I guess I'm just not cut out for this kind of life. 899 01:28:28,810 --> 01:28:30,210 So I'm going home. 900 01:28:32,410 --> 01:28:33,130 I'm sorry. 901 01:28:34,190 --> 01:28:35,650 Alicia? What? 902 01:28:36,210 --> 01:28:38,110 I wish I could have taken better care of you. 903 01:28:40,430 --> 01:28:41,530 There's nothing you could have done. 904 01:28:44,130 --> 01:28:46,810 Thanks. I'll be alright. You'll see. 905 01:28:52,320 --> 01:28:54,040 I guess I better go. 906 01:29:00,260 --> 01:29:01,180 I'll walk with you. 907 01:29:18,450 --> 01:29:20,350 You gave an excellent reading, Kathy. 908 01:29:21,010 --> 01:29:24,190 The director would like to give you a screen test for the role. 909 01:29:24,350 --> 01:29:25,750 And it's a very big part. 910 01:29:26,210 --> 01:29:27,190 A screen test? 911 01:29:27,190 --> 01:29:31,850 You were very impressive. You're a damn good actress and you're gorgeous to boot. 912 01:29:32,330 --> 01:29:33,910 Thank you. You're a magician. 913 01:29:34,310 --> 01:29:36,450 Not really, just a damn good agent. 914 01:29:41,540 --> 01:29:43,420 Miss Heinlein, we're ready for your test now. 915 01:29:43,860 --> 01:29:44,500 Thank you. 916 01:29:51,840 --> 01:30:26,930 Your screen test was marvelous. You are a very talented girl and I'm happy to report. 917 01:30:27,710 --> 01:30:28,370 Thank you. 918 01:30:29,370 --> 01:30:32,370 The director wants you and I want you. 919 01:30:32,990 --> 01:30:34,790 As a matter of fact, everybody wants you. 920 01:30:35,190 --> 01:30:38,150 So I have spoken to your agent and we've set the deal. 921 01:30:39,790 --> 01:30:42,150 Now, all you have to do... 922 01:30:44,530 --> 01:30:47,810 is sign this contract. But first I want you to look it over. 923 01:30:51,630 --> 01:30:52,710 It looks good to me. 924 01:30:53,870 --> 01:30:56,730 Good. Well then you sign it and then I have to sign it. 925 01:30:56,790 --> 01:30:59,410 And I believe you're on your way to a fabulous career. 926 01:30:59,410 --> 01:31:04,170 Career. You are a very lucky girl, you know that. 927 01:31:05,530 --> 01:31:06,730 Thank you, I know. 928 01:31:07,990 --> 01:31:10,450 You are also a very attractive girl. 929 01:31:11,070 --> 01:31:11,710 Thank you. 930 01:31:12,290 --> 01:31:14,590 And this part is going to make your career. 931 01:31:14,930 --> 01:31:16,170 I feel very lucky. 932 01:31:17,530 --> 01:31:25,530 You know, just to make a minor point, I have the power to make and break some careers. 933 01:31:55,530 --> 01:31:59,010 I feel I must use the power that I have to make you want me. 934 01:32:00,030 --> 01:32:03,430 And not just as the producer of this film, but also... 935 01:32:04,110 --> 01:32:05,110 as a man. 936 01:32:07,910 --> 01:32:08,830 Do you understand? 937 01:32:16,800 --> 01:32:17,320 Well... 938 01:33:03,650 --> 01:33:06,990 If what you want is my body, then you can take it. 939 01:33:07,370 --> 01:33:10,870 Because you'll never have the part of me that I value the most. 940 01:33:20,130 --> 01:33:21,990 Cathy, put your clothes back on. 941 01:33:32,050 --> 01:33:33,590 Here's your copy of the contract. 942 01:33:38,810 --> 01:33:39,470 Thank you. 943 01:33:40,310 --> 01:33:42,070 No, no, no. Thank you. 944 01:33:43,370 --> 01:33:46,190 Thank you for a truly astonishing performance. 945 01:33:48,250 --> 01:33:49,070 I'm impressed. 946 01:33:50,730 --> 01:33:53,190 Now you get the hell out of here before I call you bluff. 69959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.