Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,500 --> 00:01:08,640
I am Nanette Duval. Glad to meet you. You don't recognize me, do you, Nanette Duval?
2
00:01:09,480 --> 00:01:16,560
Kids Today. I've played opposite the greatest. John Gilbert, Chaplin, Valentino,
3
00:01:16,580 --> 00:01:22,880
my god! Oh yes, the name sounds very familiar. Wow, I've been at it quite a
4
00:01:22,880 --> 00:01:28,420
while, my dear. Do you know why Kids Today don't recognize me? It's because I refuse.
5
00:01:28,420 --> 00:01:36,440
I refuse. I absolutely refuse to do television. I always have and I always will. I consider it totally beneath me.
6
00:01:36,920 --> 00:01:40,520
Do you know a lot of stars refuse to do television, do you know that? Yes.
7
00:01:41,170 --> 00:01:46,880
I once considered it. One time, my agent, that rat, almost talked me into it.
8
00:01:47,340 --> 00:01:52,000
And do you know what he wanted me to play? A mother. Can you believe it?
9
00:01:52,000 --> 00:01:54,620
And if a grown man to boot...
10
00:01:55,360 --> 00:01:56,520
Don't you ever...
11
00:01:56,520 --> 00:01:58,840
Don't you ever play mothers, do you hear?
12
00:01:59,440 --> 00:02:01,520
Yes, mothers are definitely out.
13
00:02:01,580 --> 00:02:02,160
That's right.
14
00:02:02,600 --> 00:02:04,540
And don't do television either.
15
00:02:04,820 --> 00:02:09,800
I shudder to think what my fans would have thought if they saw me play a mother.
16
00:02:10,080 --> 00:02:11,380
Can you believe it?
17
00:02:11,680 --> 00:02:13,260
You know, mothers aren't sexy.
18
00:02:13,880 --> 00:02:18,000
And if your public sees you do a character that you're not right for,
19
00:02:18,260 --> 00:02:20,440
they begin to suspect that you're growing old.
20
00:02:36,260 --> 00:02:36,540
Beautiful.
21
00:03:13,120 --> 00:03:15,240
Okay, now, pout a little. Pout. A little more.
22
00:03:15,240 --> 00:03:20,760
A little more. Good. Good. Let's see a little profile. A little more to the right. A little bit more. Good. Good.
23
00:03:20,800 --> 00:03:24,080
Now turn a little more to the right. A little more profile. Beautiful. Beautiful.
24
00:03:24,900 --> 00:03:30,140
Now a little more to the left. Turn to the other side now. A little bit more. More. Smile. Good. A little more. A little bit more.
25
00:03:31,260 --> 00:03:37,060
Beautiful. Now think sex. That's what we're selling, right? Sizzle for me, baby. Sizzle. Beautiful.
26
00:03:37,760 --> 00:03:39,300
Take a break. I've got to check something here.
27
00:03:42,320 --> 00:03:43,200
How am I doing?
28
00:03:43,960 --> 00:03:46,260
Oh, fantastic! Beautiful!
29
00:03:46,840 --> 00:03:48,380
You really know how to commune.
30
00:03:48,840 --> 00:03:49,680
That's the right word.
31
00:03:49,960 --> 00:03:51,640
Commune for the camera. Did you know that?
32
00:03:52,020 --> 00:03:53,820
I used to do some modeling in Chicago.
33
00:03:54,240 --> 00:03:56,300
Really? Shows. Shows.
34
00:03:57,080 --> 00:03:58,320
Would you like a glass of wine?
35
00:03:58,520 --> 00:04:00,580
It's good for total relaxation. You know what I mean?
36
00:04:03,100 --> 00:04:03,560
Sure.
37
00:04:10,760 --> 00:04:11,800
To your success.
38
00:04:12,680 --> 00:04:13,300
Thank you.
39
00:04:17,820 --> 00:04:20,740
Do that again. Take a sip. Go ahead.
40
00:04:22,380 --> 00:04:26,540
That is wonderful. That is beautiful, Alicia.
41
00:04:27,140 --> 00:04:32,440
You drink it so lovely. It's so sensuous. So... drink. So incredible.
42
00:04:33,220 --> 00:04:35,140
I'd like to shoot that. You wouldn't mind, would you?
43
00:04:36,560 --> 00:04:38,080
No. Let me go and fill your glass.
44
00:04:45,610 --> 00:04:47,290
I just love classical music.
45
00:04:47,290 --> 00:04:49,330
Music. How did you know that?
46
00:04:50,190 --> 00:04:54,170
Oh, I just guessed. Old show artists love the classics.
47
00:05:04,220 --> 00:05:06,780
Oh, you are a dream, Alicia. You know that?
48
00:05:07,940 --> 00:05:10,640
Everything's fine. We are really gonna create now, aren't we?
49
00:05:11,040 --> 00:05:14,360
All right, now. Sip a little. A little more.
50
00:05:15,060 --> 00:05:19,140
Good. Think sex. Good. Drink some more. Yeah, take a big gulp.
51
00:05:19,700 --> 00:05:21,740
Beautiful. Good. Take a sip. Some more.
52
00:05:21,740 --> 00:05:23,760
One more. God, you turned me on.
53
00:05:24,780 --> 00:05:26,920
Drink a little bit. Drink it all.
54
00:05:27,000 --> 00:05:31,360
Okay now, let me see some sex, a la Tom Jones style.
55
00:05:32,060 --> 00:05:33,060
How do you feel, Alicia?
56
00:05:35,480 --> 00:05:35,920
Fine.
57
00:05:36,620 --> 00:05:37,240
That's it.
58
00:05:39,100 --> 00:05:40,920
Oh, God, you turned me on.
59
00:05:41,800 --> 00:05:43,840
Okay, keep smiling. Keep thinking sexy.
60
00:05:44,120 --> 00:05:45,720
I wanna fuck you so bad.
61
00:05:46,020 --> 00:05:46,820
Good, good.
62
00:05:47,900 --> 00:05:49,660
I'm gonna fit your lips against my cock.
63
00:05:49,660 --> 00:05:49,840
I want to talk.
64
00:05:50,340 --> 00:05:50,800
Beautiful.
65
00:05:51,280 --> 00:05:52,600
I want to pound against you.
66
00:05:52,620 --> 00:05:54,040
I want to stick it inside so deep.
67
00:05:54,180 --> 00:05:54,540
Beautiful.
68
00:05:54,980 --> 00:05:55,600
Thank you.
69
00:05:55,760 --> 00:05:57,440
I want to stick my tongue right up your pussy.
70
00:05:57,880 --> 00:06:01,340
God, you really make me hard.
71
00:06:02,420 --> 00:06:05,760
I just want to cream all over you.
72
00:06:06,440 --> 00:06:08,820
Let's take this shit off your body.
73
00:06:09,280 --> 00:06:10,480
Oh, is that beautiful.
74
00:06:11,160 --> 00:06:12,540
I just want to fuck you.
75
00:06:12,560 --> 00:06:13,700
I want to eat your pussy so bad.
76
00:06:14,660 --> 00:06:15,740
I love it.
77
00:06:15,780 --> 00:06:17,160
Don't talk like that, please.
78
00:06:17,520 --> 00:06:17,840
Why not?
79
00:06:17,840 --> 00:06:18,360
Why not? Why not?
80
00:06:19,360 --> 00:06:21,260
I don't like it. Please.
81
00:06:23,720 --> 00:06:24,280
Please don't.
82
00:06:25,260 --> 00:06:26,240
I don't want to fuck you.
83
00:06:26,580 --> 00:06:28,400
I don't like dirty talks like that.
84
00:06:30,500 --> 00:06:33,840
I want to go home.
85
00:06:35,740 --> 00:06:37,780
I always think I'm going to be sick.
86
00:06:38,080 --> 00:06:39,160
Here, come with me. I'll help you.
87
00:06:39,240 --> 00:06:39,980
Here, I'll take care of you.
88
00:06:40,100 --> 00:06:41,580
Come on. Behave. That's it. It's fine.
89
00:06:42,100 --> 00:06:42,880
That's a good girl.
90
00:06:44,100 --> 00:06:47,540
You're going to feel better now, believe me.
91
00:06:49,480 --> 00:06:51,480
I love this beautiful body.
92
00:06:52,340 --> 00:06:54,020
I want to do so many things to you.
93
00:07:02,440 --> 00:07:03,060
That's nice.
94
00:07:10,060 --> 00:07:11,280
Try to kiss me.
95
00:07:13,520 --> 00:07:16,640
Oh, these breasts. I love these tits.
96
00:07:18,560 --> 00:07:19,600
Oh, God.
97
00:07:32,380 --> 00:07:35,720
It's a beautiful pussy. I love the lips there.
98
00:07:35,920 --> 00:07:38,060
I never thought she would be so beautiful.
99
00:07:39,940 --> 00:07:42,200
You're wet, you cocksucker. You're wet.
100
00:07:42,880 --> 00:07:43,840
Oh...
101
00:07:59,460 --> 00:08:02,580
Tommy, feels good?
102
00:08:02,700 --> 00:08:04,460
Feels good.
103
00:08:06,500 --> 00:08:10,020
Now...
104
00:08:12,920 --> 00:08:13,320
No!
105
00:08:17,760 --> 00:08:23,530
Hey, put this one out.
106
00:08:24,530 --> 00:08:25,750
Breathe in it, make you feel better.
107
00:08:25,950 --> 00:08:26,590
Get in it.
108
00:08:30,830 --> 00:08:31,230
That's it.
109
00:08:32,010 --> 00:08:32,410
Oh!
110
00:08:33,730 --> 00:08:36,050
Oh yeah. Sweet suckers.
111
00:08:36,290 --> 00:08:36,690
Oh!
112
00:08:37,750 --> 00:08:39,390
Ooh, you feel better before you know it.
113
00:08:39,750 --> 00:08:41,510
That's my baby.
114
00:08:52,550 --> 00:08:57,610
Someday your angel will come around...
115
00:08:57,610 --> 00:08:58,730
Jimmy?
116
00:08:59,260 --> 00:09:02,650
You'll be a little girl, bound...
117
00:09:02,650 --> 00:09:05,270
So, Jimmy, you're so beautiful.
118
00:09:05,370 --> 00:09:06,070
Sit it down.
119
00:09:07,300 --> 00:09:09,930
Oh. Suck it.
120
00:09:10,410 --> 00:09:11,350
Suck it.
121
00:09:11,350 --> 00:09:13,510
Yes. Suck it. Suck it.
122
00:09:13,510 --> 00:09:14,010
Suck it.
123
00:09:14,130 --> 00:09:14,590
Oh.
124
00:09:17,110 --> 00:09:19,450
That is beautiful.
125
00:09:59,080 --> 00:09:59,520
Hey!
126
00:10:03,220 --> 00:10:05,000
Turn around. Turn around.
127
00:10:05,300 --> 00:10:06,660
Yeah. Come on.
128
00:10:06,660 --> 00:10:07,780
Keep it in. Keep it in.
129
00:10:15,090 --> 00:10:18,540
Oh, I love your pussy.
130
00:10:18,540 --> 00:10:19,200
I love you.
131
00:10:21,320 --> 00:10:22,800
Look at that clitoris.
132
00:10:22,800 --> 00:10:23,360
That's beautiful.
133
00:10:38,200 --> 00:10:38,980
Turn around.
134
00:11:22,810 --> 00:11:24,770
Oh, I love your pussy. I hate you.
135
00:11:32,530 --> 00:11:33,050
Hello?
136
00:12:37,650 --> 00:12:39,430
Kathy? Hi, honey.
137
00:12:39,850 --> 00:12:42,690
Oh, Mom! Hi! How are you?
138
00:12:42,990 --> 00:12:44,530
Kathy? What's wrong?
139
00:12:45,310 --> 00:12:48,050
Nothing, nothing. I was just out jogging.
140
00:12:48,050 --> 00:12:51,130
You shouldn't go out jogging after dark. It's dangerous.
141
00:12:52,070 --> 00:12:53,570
Yes, mother, I know.
142
00:12:54,090 --> 00:12:55,030
How's everything?
143
00:12:55,610 --> 00:12:57,230
Okay. Guess what?
144
00:12:58,730 --> 00:13:00,110
I got a job today.
145
00:13:00,350 --> 00:13:02,090
That's great! Acting?
146
00:13:02,470 --> 00:13:04,170
No, mom, not acting.
147
00:13:04,430 --> 00:13:06,090
It takes time, you know.
148
00:13:06,150 --> 00:13:07,450
I've only been here a month.
149
00:13:08,230 --> 00:13:09,710
So in other words, what I'm saying is
150
00:13:09,710 --> 00:13:11,230
use that moment.
151
00:13:20,890 --> 00:13:23,510
Hi. You look kind of lost.
152
00:13:24,230 --> 00:13:25,910
Oh, it shows, huh?
153
00:13:26,230 --> 00:13:26,990
A little bit.
154
00:13:29,190 --> 00:13:29,790
I'm Alicia.
155
00:13:30,750 --> 00:13:32,210
Nice to meet you. I'm Kathy.
156
00:13:33,470 --> 00:13:35,270
You're from here? I mean, L.A.?
157
00:13:36,790 --> 00:13:38,670
No, I've only been here about a month.
158
00:13:39,250 --> 00:13:41,950
Oh, kind of scary, huh? First, anyway.
159
00:13:45,310 --> 00:13:48,790
Look, after class, do you want to come over to our place for some coffee and chit chat?
160
00:13:49,330 --> 00:13:50,490
Our place? Are you married?
161
00:13:50,710 --> 00:13:55,030
No. No. See that girl up there? That's Stephanie. She's my roommate.
162
00:13:56,290 --> 00:13:59,890
She's nice. She looks tough, but underneath she's all mush.
163
00:14:00,590 --> 00:14:01,350
You'll like her.
164
00:14:02,490 --> 00:14:02,930
Okay.
165
00:14:04,890 --> 00:14:05,650
Isn't he something?
166
00:14:06,250 --> 00:14:06,690
Who?
167
00:14:07,590 --> 00:14:09,170
Aaron. The teacher.
168
00:14:11,310 --> 00:14:14,450
Okay, everybody. Just be quiet. Get started.
169
00:14:15,310 --> 00:14:17,130
Let's start off with some improvs.
170
00:14:17,730 --> 00:14:19,190
Rudy, you work with Brenda.
171
00:14:20,650 --> 00:14:22,230
Paul, I'd like you to work with...
172
00:14:23,390 --> 00:14:24,410
You're new here, aren't you?
173
00:14:24,610 --> 00:14:25,010
Yes.
174
00:14:25,230 --> 00:14:26,850
And what's your name again? I'm sorry, I'm lousy.
175
00:14:26,850 --> 00:14:27,850
Cathy.
176
00:14:27,930 --> 00:14:28,670
Cathy Heinlein.
177
00:14:28,750 --> 00:14:29,010
Right.
178
00:14:29,170 --> 00:14:30,630
Cathy, I want you to work with Paul.
179
00:14:30,850 --> 00:14:32,490
He'll explain the exercise to you, okay?
180
00:14:34,530 --> 00:14:35,330
Let's see...
181
00:14:36,390 --> 00:14:38,990
Barry and Teresa, Jim and Lisa.
182
00:14:40,130 --> 00:14:42,030
Okay, that's it. You've got three minutes.
183
00:14:48,910 --> 00:14:49,490
You're cute.
184
00:14:51,090 --> 00:14:51,670
Thank you.
185
00:14:52,670 --> 00:14:53,490
So are you.
186
00:14:55,770 --> 00:15:00,070
In that case, let's forget this improv and go to my place.
187
00:15:01,590 --> 00:15:02,890
Is that supposed to be funny?
188
00:15:04,090 --> 00:15:04,870
Yeah, definitely.
189
00:15:05,890 --> 00:15:06,690
Well, it's not.
190
00:15:08,330 --> 00:15:10,090
Well, it would have been if you'd have picked up one.
191
00:15:10,930 --> 00:15:12,530
See, I'm a very funny guy.
192
00:15:13,610 --> 00:15:14,630
Especially in bed.
193
00:15:14,630 --> 00:15:17,570
I was going to ask any girl. Some of them were probably still laughing.
194
00:15:20,690 --> 00:15:25,170
I'm sorry. I thought girls today were a little more open-minded.
195
00:15:27,230 --> 00:15:28,470
Not when they are from Toledo.
196
00:15:31,230 --> 00:15:33,490
You really turned out to be a bitch. You know that?
197
00:15:33,770 --> 00:15:35,090
Why don't you go suck an egg?
198
00:15:35,330 --> 00:15:37,610
For Pete's sake. I'm not asking for that much.
199
00:15:37,690 --> 00:15:39,550
I gave you my answer.
200
00:15:40,250 --> 00:15:41,830
And that's the only one you're going to get.
201
00:15:42,630 --> 00:15:43,150
Get it?
202
00:15:54,180 --> 00:15:58,440
Okay, that was good. Anyone care to react?
203
00:15:59,460 --> 00:16:04,000
Every time that asshole gets on stage, he disappears. He stinks. What a creep.
204
00:16:05,680 --> 00:16:07,500
How about Aaron? Isn't he something?
205
00:16:08,400 --> 00:16:09,360
What about Aaron?
206
00:16:09,860 --> 00:16:11,400
I'm talking about his acting.
207
00:16:11,540 --> 00:16:14,220
I just want to make a point. Aaron is strictly small potatoes.
208
00:16:14,520 --> 00:16:18,200
So what if you get yourself into a big production showcase? Big deal.
209
00:16:18,560 --> 00:16:20,540
What you need to know in this town is the right people.
210
00:16:21,080 --> 00:16:22,220
What about talent?
211
00:16:22,440 --> 00:16:25,900
Do you know how many talented schmucks are crawling all over this town?
212
00:16:26,060 --> 00:16:27,680
Who can't even get themselves arrested?
213
00:16:28,000 --> 00:16:30,980
Well, I think Aaron's a genius and I really admire him.
214
00:16:31,160 --> 00:16:34,000
That new quarter won't even get you on a bus ticket headed back home.
215
00:16:37,440 --> 00:16:38,660
Kathy, where are you living?
216
00:16:38,940 --> 00:16:40,700
In Hollywood, near Hollywood Boulevard.
217
00:16:40,960 --> 00:16:43,100
Oh, yuck. That's awful.
218
00:16:43,280 --> 00:16:44,800
I almost got assaulted the other night.
219
00:16:45,000 --> 00:16:46,760
Some guy started running after me.
220
00:16:46,980 --> 00:16:47,660
Oh, God.
221
00:16:48,100 --> 00:16:49,360
I made it back to the apartment.
222
00:16:49,360 --> 00:16:53,500
How can you live there? I thought the ghost of the stars would bring me luck.
223
00:16:53,720 --> 00:16:56,300
The stars never lived in Hollywood, don't you know that?
224
00:16:56,740 --> 00:17:01,020
The only thing you find in Hollywood are starving actors, pimps, whores and tourists.
225
00:17:01,500 --> 00:17:05,100
Also plenty of cockroaches. And most of the time you can't even tell them apart.
226
00:17:05,420 --> 00:17:06,820
That includes the cockroaches.
227
00:17:08,020 --> 00:17:11,180
I really like it here. It's nice.
228
00:17:16,700 --> 00:17:17,440
Slowly up.
229
00:17:21,680 --> 00:17:27,180
And shake it out. Good.
230
00:17:27,720 --> 00:17:30,420
Good morning. Good morning, Seth. Excuse me.
231
00:17:57,250 --> 00:18:02,750
I'd like to give you a call. Maybe we could have lunch, dinner, what do you say?
232
00:18:03,190 --> 00:18:06,910
I don't think it would be a good idea. Why not?
233
00:18:09,050 --> 00:18:10,950
Because you're married to my best friend.
234
00:18:15,250 --> 00:18:17,470
Come on, let's do this right.
235
00:19:02,920 --> 00:19:05,440
I will try. Believe me, I will try.
236
00:19:05,520 --> 00:19:12,680
This is Kathy Heinlein. Oh yes, Mr. Clausen. Yes, I saw your ad in the casting paper and I mailed you some pictures.
237
00:19:14,200 --> 00:19:20,580
Oh, you like them. Thank you, thank you very much. Yes, I'm a very good actress, I assure you.
238
00:19:20,580 --> 00:19:23,960
Thank you. I'm not sure I know what you mean.
239
00:19:25,160 --> 00:19:28,220
Yes, I'm free this afternoon. No, that would be no problem.
240
00:19:29,260 --> 00:19:31,440
Thank you, Mr. Clausen. I'll see you at three.
241
00:19:31,880 --> 00:19:34,460
There will be pictures about once a month. Thank you.
242
00:19:37,420 --> 00:19:41,080
If you're parked out front, you better move your car. They're handing out tickets right down the line.
243
00:19:41,800 --> 00:19:43,180
Thank you. I'm not driving.
244
00:19:44,080 --> 00:19:47,160
You're a model or an actress. I'm an actress.
245
00:19:47,160 --> 00:19:52,200
What a happy coincidence. I'm a personal manager. The best. Come with me.
246
00:19:56,940 --> 00:20:02,160
See, I wasn't kidding. Jack Stein. Personal management. Come on in.
247
00:20:02,440 --> 00:20:02,860
Okay.
248
00:20:06,680 --> 00:20:11,380
You don't have too many credits, do you? Nothing to speak of. How good of an actress are you?
249
00:20:11,620 --> 00:20:12,320
Try me.
250
00:20:13,140 --> 00:20:15,120
I know someone who just might want to do that.
251
00:20:16,240 --> 00:20:17,740
Listen, I really like your looks.
252
00:20:18,340 --> 00:20:21,200
You're beautiful, you know that. Of course you know that.
253
00:20:22,020 --> 00:20:22,580
Thank you.
254
00:20:28,070 --> 00:20:30,570
Raymond, how are you? Good.
255
00:20:31,050 --> 00:20:32,230
Yes, just Marvy-do.
256
00:20:33,110 --> 00:20:36,070
Wait a minute. I am calling about your new project.
257
00:20:36,470 --> 00:20:39,430
I have someone in my office to be just right for you.
258
00:20:40,130 --> 00:20:41,070
Oh, yes she is.
259
00:20:41,070 --> 00:20:44,210
Yes, it is. Okay. I'll arrange it.
260
00:20:45,710 --> 00:20:47,890
Yes, yes, sure. She's dying to meet you.
261
00:20:49,630 --> 00:20:52,790
Okay. Okay. Yes. Thank you, Raymond.
262
00:20:56,650 --> 00:21:00,770
I just got you a date with one of the biggest producers in Hollywood.
263
00:21:02,150 --> 00:21:04,010
If he likes you, you're in.
264
00:21:04,350 --> 00:21:08,830
How did that start today? Why did you do that? Why? It's a weird question.
265
00:21:08,830 --> 00:21:10,470
I'm not going to ask you a question, because...
266
00:21:11,450 --> 00:21:13,850
because that's what I do for a living.
267
00:21:15,550 --> 00:21:17,970
Besides, I like to discover new talent.
268
00:21:18,190 --> 00:21:20,050
And I've had a very good year so far.
269
00:21:20,270 --> 00:21:22,330
So I can afford to take a few chances.
270
00:21:24,570 --> 00:21:26,130
Now, what's my reward?
271
00:21:26,650 --> 00:21:27,990
How much do managers get?
272
00:21:29,350 --> 00:21:31,910
You mean in money? 15%?
273
00:21:32,870 --> 00:21:33,390
Interested?
274
00:21:33,990 --> 00:21:36,350
I am. I really am.
275
00:21:36,350 --> 00:21:38,270
I'm... I'm very grateful.
276
00:21:39,490 --> 00:21:42,050
Now what do you say we examine how well you can really act?
277
00:21:43,690 --> 00:21:44,330
All right.
278
00:22:07,820 --> 00:22:11,640
Oh, oh, oh.
279
00:23:02,780 --> 00:23:03,900
Excuse me.
280
00:23:04,360 --> 00:23:05,620
I loved your pictures.
281
00:23:06,600 --> 00:23:08,160
You're a very attractive young lady.
282
00:23:08,560 --> 00:23:09,240
Thank you.
283
00:23:09,660 --> 00:23:11,040
Not too much experience, eh?
284
00:23:11,180 --> 00:23:15,260
I've done some student films and some acting in high school.
285
00:23:15,680 --> 00:23:16,980
I'm studying right now.
286
00:23:17,920 --> 00:23:18,920
That's what they all say.
287
00:23:19,580 --> 00:23:20,480
Well, it's true.
288
00:23:20,960 --> 00:23:21,980
Why don't you stand up?
289
00:23:24,120 --> 00:23:24,960
Sure. Why?
290
00:23:25,960 --> 00:23:27,320
Because I want to take a good look at you.
291
00:23:27,720 --> 00:23:28,780
You don't mind, do you?
292
00:23:29,620 --> 00:23:30,500
Show me your legs.
293
00:23:33,060 --> 00:23:34,540
Is this a union film?
294
00:23:35,380 --> 00:23:36,740
Of course it's a union film.
295
00:23:37,460 --> 00:23:38,900
It's the only type of films I make.
296
00:23:42,060 --> 00:23:42,880
Pull up your skirt.
297
00:23:44,940 --> 00:23:45,720
Higher, damn it!
298
00:23:46,760 --> 00:23:47,880
Now what's the matter with you?
299
00:23:49,780 --> 00:23:57,060
Mr. Clausen, if getting this part in your film is contingent upon how my legs look, then I don't think I'd better read for it.
300
00:23:59,980 --> 00:24:01,000
Miss Heinlein, is it?
301
00:24:02,700 --> 00:24:05,300
Do you think that someone with no professional background
302
00:24:05,300 --> 00:24:08,520
is in any position to judge what's going to go over with the public?
303
00:24:10,080 --> 00:24:12,220
I mean, I'm seriously considering you for this part.
304
00:24:12,600 --> 00:24:16,320
You're not making it very easy, are you? I'm sorry.
305
00:24:26,200 --> 00:24:27,480
That wasn't too hard, was it?
306
00:24:33,250 --> 00:24:35,630
Now look at that. That's all yours too.
307
00:24:36,550 --> 00:24:38,670
I'm gonna give it a little kiss. Kiss, kiss, kiss.
308
00:24:40,830 --> 00:24:42,950
Come on, be a good little girl.
309
00:24:47,130 --> 00:24:50,130
Come on, kiss, kiss. It's not too much to ask for, is it?
310
00:25:04,220 --> 00:25:04,560
Slut.
311
00:25:05,920 --> 00:25:07,000
I'd like to call you sometime.
312
00:25:09,880 --> 00:25:10,940
Maybe we could...
313
00:25:11,480 --> 00:25:12,240
Hello, my job.
314
00:25:14,080 --> 00:25:15,600
I don't think that'd be a good idea.
315
00:25:15,600 --> 00:25:16,460
Why not?
316
00:25:18,360 --> 00:25:20,320
Because you're married to my best friend.
317
00:25:21,020 --> 00:25:23,460
Oh, that's right. I forgot about that.
318
00:25:24,080 --> 00:25:26,460
Why don't you have a fight with her so we can't...
319
00:25:26,460 --> 00:25:28,560
Oh, yeah? You think so?
320
00:25:28,560 --> 00:25:29,340
So you're not friends anymore.
321
00:25:37,880 --> 00:25:39,740
I don't think I want to do this anymore.
322
00:25:40,120 --> 00:25:42,480
I have a little goody for you.
323
00:25:42,920 --> 00:25:45,980
Go take your mind off this awful experience.
324
00:25:45,980 --> 00:25:50,400
How would you like to do a bit of public relations?
325
00:25:50,760 --> 00:25:55,720
You have a lovely evening and you make for yourself...
326
00:25:55,720 --> 00:25:57,780
Are you ready for this?
327
00:25:58,540 --> 00:26:00,540
Five hundred dollars.
328
00:26:00,840 --> 00:26:01,980
Now how does that sound?
329
00:26:02,440 --> 00:26:03,460
Five hundred dollars?
330
00:26:03,760 --> 00:26:04,220
That's right.
331
00:26:05,200 --> 00:26:07,400
Public relations, like what?
332
00:26:07,760 --> 00:26:14,720
I happen to know this very rich, and I mean very, very rich gentleman.
333
00:26:14,720 --> 00:26:24,980
And he's new in town, and he'd like to take out an attractive young lady, you know, accompany him to dinner and see the town.
334
00:26:25,580 --> 00:26:32,980
And he's willing to pay $500 for the privilege. Money means nothing to him, and...
335
00:26:32,980 --> 00:26:33,640
And what, Nora?
336
00:26:34,760 --> 00:26:41,480
And nothing, sweetheart. He just wants to be friends. Lonely, that's what he is.
337
00:26:41,480 --> 00:26:45,680
You know, he happens to be a pretty good-looking guy.
338
00:26:46,260 --> 00:26:50,260
It's just that he doesn't know many people in town.
339
00:26:50,680 --> 00:26:52,140
And what, Nora?
340
00:26:52,680 --> 00:26:57,640
Look, why don't we try and be grown-ups about this, okay?
341
00:26:58,240 --> 00:27:01,180
I assure you, sex doesn't matter.
342
00:27:02,320 --> 00:27:05,360
Think of this as a babysitting job.
343
00:27:05,660 --> 00:27:06,780
Are you interested?
344
00:27:07,840 --> 00:27:09,000
I don't know.
345
00:27:09,000 --> 00:27:11,220
Now, think about it.
346
00:27:23,840 --> 00:27:29,240
Sure, you take your time and you think about it. There's no hurry.
347
00:27:29,500 --> 00:27:34,240
But remember, it's real easy money.
348
00:27:47,010 --> 00:27:50,360
Hello sweetheart. How's it going, sweetheart?
349
00:27:51,000 --> 00:27:51,920
Oh, hi.
350
00:27:54,460 --> 00:27:55,520
Oh, you're disappointed.
351
00:27:56,600 --> 00:27:58,140
You're expecting the real thing.
352
00:27:58,500 --> 00:28:00,180
No, it's not that.
353
00:28:00,520 --> 00:28:01,620
I was just thinking.
354
00:28:03,100 --> 00:28:03,960
Oh, of course.
355
00:28:05,480 --> 00:28:09,020
Success, fame, fortune, career, love.
356
00:28:10,760 --> 00:28:11,740
Something like that.
357
00:28:14,160 --> 00:28:16,040
How about let's have a drink before class?
358
00:28:16,720 --> 00:28:17,700
No, thank you.
359
00:28:17,700 --> 00:28:19,780
Thank you. Really, it's awfully late.
360
00:28:22,680 --> 00:28:25,360
Come on, sweetheart. Relax.
361
00:28:26,900 --> 00:28:27,600
A little.
362
00:28:30,200 --> 00:28:33,420
Besides, I don't think anybody's gonna be here for at least an hour.
363
00:28:35,260 --> 00:28:36,600
Try it, you'll like it.
364
00:28:39,200 --> 00:28:40,160
Okay, let's.
365
00:28:40,780 --> 00:28:41,420
Come on.
366
00:28:46,080 --> 00:28:48,640
Oh my God, how long have we been here?
367
00:28:49,380 --> 00:28:51,960
You know, it's awfully late. We'll miss class.
368
00:28:52,440 --> 00:28:54,560
Nah, what's the difference?
369
00:28:55,540 --> 00:28:58,400
You need me more than you need class right now, right?
370
00:28:58,780 --> 00:28:59,780
Are you sure?
371
00:29:00,720 --> 00:29:01,760
Don't you feel good?
372
00:29:03,620 --> 00:29:04,880
That is very funny.
373
00:29:05,020 --> 00:29:05,680
I noticed.
374
00:29:06,560 --> 00:29:08,120
Three more, two...
375
00:29:18,780 --> 00:29:21,140
I'm so amused, I can't believe it.
376
00:29:23,560 --> 00:29:25,500
It was a terrible joke.
377
00:29:26,820 --> 00:29:29,260
Oh yeah? Why are you laughing?
378
00:29:29,500 --> 00:29:32,800
Because, just because. I feel really good.
379
00:29:35,040 --> 00:29:37,780
You know, you're really a very nice person.
380
00:29:37,780 --> 00:29:37,860
You're a good person.
381
00:29:39,160 --> 00:29:39,920
Yeah, I know.
382
00:29:41,200 --> 00:29:42,480
That's a problem I have.
383
00:29:43,940 --> 00:29:45,920
I also have great taste.
384
00:29:47,440 --> 00:29:48,360
Look around you.
385
00:29:49,000 --> 00:29:50,360
How do you like my decor?
386
00:29:51,400 --> 00:29:52,440
Very stylish.
387
00:29:52,820 --> 00:29:54,260
Is there a name for it?
388
00:29:54,980 --> 00:29:55,500
Definitely.
389
00:29:56,520 --> 00:29:57,840
Early starving actor.
390
00:30:03,180 --> 00:30:04,400
Paul, you know,
391
00:30:04,520 --> 00:30:06,600
we really should get to class.
392
00:30:09,820 --> 00:30:13,440
Honey, it's a little too late for that right now.
393
00:30:15,000 --> 00:30:17,140
There'll be plenty of other classes, believe me.
394
00:30:19,220 --> 00:30:20,380
Aren't you attracted to me?
395
00:30:21,440 --> 00:30:22,740
Nothing to do with it.
396
00:30:27,330 --> 00:30:28,630
Alright, I'll take you home.
397
00:30:31,110 --> 00:30:34,730
Not yet. Soon, but not yet.
398
00:30:44,130 --> 00:30:45,330
Oh, hello, Aaron.
399
00:30:46,070 --> 00:30:46,950
She speaks.
400
00:30:47,750 --> 00:30:54,030
Oh, speak again, bright angel, for thou art as glorious to this night as the winged messenger of heaven or some such.
401
00:30:54,390 --> 00:30:57,490
Oh, Romeo, Romeo, wherefore art thou, Romeo?
402
00:30:59,050 --> 00:31:00,670
That's it. That's as far as I can go.
403
00:31:01,530 --> 00:31:02,870
Well, it's much better than nothing.
404
00:31:03,190 --> 00:31:03,930
Thank you.
405
00:31:05,330 --> 00:31:07,710
Are you all right? I mean, I heard...
406
00:31:07,710 --> 00:31:09,170
Oh, yeah. Yeah, I'm fine.
407
00:31:09,830 --> 00:31:11,910
Oh, please, I'm sorry. Won't you come in?
408
00:31:12,950 --> 00:31:13,910
Well, if you insist.
409
00:31:37,430 --> 00:31:38,810
Oh, it's beautiful.
410
00:32:21,790 --> 00:32:26,140
You know you move very well, Alicia.
411
00:32:26,740 --> 00:32:29,900
Thank you. I think I'm a frustrated ballerina.
412
00:32:31,440 --> 00:32:32,680
Come dance with me.
413
00:32:34,120 --> 00:32:34,640
Please?
414
00:32:34,980 --> 00:32:37,540
No, no, no. I don't know how.
415
00:32:39,380 --> 00:32:43,120
Anyway, I think dancing is just a mating ritual.
416
00:32:44,680 --> 00:32:45,760
What's wrong with that?
417
00:32:47,680 --> 00:32:48,500
Nothing, really.
418
00:32:49,920 --> 00:32:52,740
It's just that I... I'm impatient.
419
00:32:54,440 --> 00:32:55,700
I don't need the ritual.
420
00:32:57,440 --> 00:32:59,140
I hate preliminaries.
421
00:33:11,990 --> 00:33:12,330
Oh!
422
00:33:14,730 --> 00:33:15,730
Oh, you.
423
00:33:46,240 --> 00:33:47,820
Oh, you.
424
00:34:32,060 --> 00:34:33,640
Where are your roommates, anyway?
425
00:34:41,700 --> 00:34:42,400
Please?
426
00:34:56,080 --> 00:34:58,580
I'm in love with someone new...
427
00:35:06,670 --> 00:35:09,630
Time... love...
428
00:35:11,390 --> 00:35:19,970
Some lovers have luck, never give up...
429
00:35:19,970 --> 00:35:27,410
No matter come and go, never a doubt...
430
00:35:33,850 --> 00:35:37,730
Just like me and you...
431
00:35:37,730 --> 00:35:39,610
Oh, we've got a life...
432
00:35:43,100 --> 00:35:48,040
Love... we've got a lifetime...
433
00:35:48,780 --> 00:35:50,300
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
434
00:36:30,470 --> 00:36:36,110
I love you.
435
00:40:21,200 --> 00:40:25,550
A little pause... and we are back.
436
00:41:24,340 --> 00:41:27,400
Oh, oh, oh, oh.
437
00:43:37,380 --> 00:43:40,540
Did Stephanie say anything about not coming home last night?
438
00:43:40,760 --> 00:43:44,640
No. Just that she had some important date with a movie producer.
439
00:43:44,640 --> 00:43:53,960
Oh boy. You got in pretty late yourself last night. Yeah. Are you okay? Sure. I feel wonderful.
440
00:43:55,420 --> 00:44:01,580
Aaron came over last night. Oh? Did he say anything about me not making the workshop last night?
441
00:44:01,840 --> 00:44:11,180
No. He was, uh, he was worried about me. What did you do? Well, we danced. Sort of, anyway.
442
00:44:11,180 --> 00:44:12,120
You dance?
443
00:44:15,920 --> 00:44:17,020
Good morning everybody.
444
00:44:17,560 --> 00:44:21,140
Well, well. Nice of you to check in, Stephanie.
445
00:44:21,800 --> 00:44:22,880
How did you do last night?
446
00:44:23,600 --> 00:44:24,440
I got the part.
447
00:44:24,620 --> 00:44:28,300
Oh, that's great! You see, everything is going to work out.
448
00:44:28,660 --> 00:44:30,240
Darn it, I'm late. I've got to run.
449
00:44:31,060 --> 00:44:31,760
Excuse me.
450
00:44:33,120 --> 00:44:34,060
Thank you.
451
00:45:09,130 --> 00:45:14,190
You gotta help me darling, or I gotta find myself somebody else.
452
00:45:22,870 --> 00:45:25,550
It was a very good reading, I must say.
453
00:45:26,790 --> 00:45:27,510
Thank you.
454
00:45:28,550 --> 00:45:33,810
You also come very highly recommended, which doesn't necessarily matter a great deal.
455
00:45:34,130 --> 00:45:35,070
What do you mean by that?
456
00:45:35,410 --> 00:45:36,290
Relax, sweetheart.
457
00:45:37,530 --> 00:45:41,690
You have the part. On one condition, that is.
458
00:45:41,990 --> 00:45:42,470
What?
459
00:45:43,030 --> 00:45:48,210
I want a little of what everyone else is getting. And raving about, I must admit.
460
00:45:50,230 --> 00:45:50,710
Well?
461
00:46:25,130 --> 00:46:25,890
That's good.
462
00:46:26,730 --> 00:46:27,610
That's nice.
463
00:46:28,390 --> 00:46:30,710
And later on we'll have some friends over.
464
00:46:30,930 --> 00:46:33,130
And we'll have a party. Yes.
465
00:46:33,230 --> 00:46:34,950
We'll have a party to celebrate.
466
00:46:36,310 --> 00:46:37,350
Yes.
467
00:46:41,590 --> 00:46:43,890
You have to show me what you can do.
468
00:46:44,570 --> 00:46:46,150
Suck it like you suck birds.
469
00:46:46,370 --> 00:46:49,150
Yes.
470
00:46:54,070 --> 00:46:56,250
That's good. Don't talk with your mouth full.
471
00:46:57,030 --> 00:46:58,170
That's not nice.
472
00:46:59,690 --> 00:47:00,250
Yes.
473
00:47:00,550 --> 00:47:02,230
We'll have a great big party.
474
00:47:03,210 --> 00:47:04,390
Lots of people.
475
00:47:04,530 --> 00:47:05,730
Lots of fun.
476
00:47:05,730 --> 00:47:05,870
Come on.
477
00:47:21,010 --> 00:47:23,170
Oh, Stephanie, you're so good.
478
00:47:30,850 --> 00:47:31,830
Suck my cock.
479
00:47:41,190 --> 00:47:42,730
Show me your start.
480
00:48:05,730 --> 00:48:06,750
I think you're a big star.
481
00:48:07,050 --> 00:48:07,570
Yes.
482
00:48:07,630 --> 00:48:08,410
Oh, sh...
483
00:48:12,430 --> 00:48:13,710
Going out tonight, Alicia?
484
00:48:13,970 --> 00:48:15,530
Yep. I'm seeing Aaron.
485
00:48:15,770 --> 00:48:17,650
Oh? Paul's coming over.
486
00:48:17,750 --> 00:48:18,790
We're rehearsing a scene.
487
00:48:19,490 --> 00:48:20,110
That's nice.
488
00:48:20,990 --> 00:48:21,910
He's real cute.
489
00:48:22,770 --> 00:48:23,490
You're lucky.
490
00:48:25,430 --> 00:48:27,070
Alicia, what about Aaron?
491
00:48:28,210 --> 00:48:29,310
Seeing him and all.
492
00:48:29,870 --> 00:48:30,850
I mean...
493
00:48:31,610 --> 00:48:32,950
I don't care what anybody thinks.
494
00:48:32,950 --> 00:48:38,250
Thanks. I know he's kind and considerate. He even recites Shakespeare to me.
495
00:48:38,450 --> 00:48:39,170
Do you know that?
496
00:48:39,990 --> 00:48:41,230
I saw him today.
497
00:48:41,770 --> 00:48:43,210
You did? Where?
498
00:48:43,330 --> 00:48:43,730
Hey!
499
00:48:46,950 --> 00:48:47,890
Lookie what I got.
500
00:48:48,130 --> 00:48:51,790
Oh boy, another one. You must really be doing something right.
501
00:48:51,970 --> 00:48:52,890
You'd better believe it.
502
00:48:53,050 --> 00:48:54,330
Oh, that's great. Congratulations.
503
00:48:55,570 --> 00:49:00,970
Listen, there's a party tonight. Lots of producers, directors, beautiful people. Want to come?
504
00:49:00,970 --> 00:49:03,030
I can't. I'm rehearsing with Paul.
505
00:49:03,270 --> 00:49:05,210
So what? That'll never get you anywhere.
506
00:49:05,450 --> 00:49:08,350
Why do you want to give it away when you can get something you really want for it?
507
00:49:08,430 --> 00:49:13,710
If I have to sell myself for parts, I might as well become a whore.
508
00:49:13,990 --> 00:49:15,990
What's the difference? It's only a body.
509
00:49:16,150 --> 00:49:19,750
Not to me. I don't mean to criticize you or anyone.
510
00:49:20,010 --> 00:49:20,910
It's just that...
511
00:49:20,910 --> 00:49:25,770
It's just that you really don't want it badly enough and that is precisely why you will never make it.
512
00:49:25,950 --> 00:49:28,830
And screwing Paul will never get you anywhere.
513
00:49:28,830 --> 00:49:30,830
Shut up, you bitch!
514
00:49:31,170 --> 00:49:34,190
Hmm, isn't that something? The little cunt is upset.
515
00:49:34,370 --> 00:49:37,370
Please! Don't fight. Please.
516
00:49:42,610 --> 00:49:48,530
I'm sorry. I didn't mean to upset her. I was just trying to help.
517
00:49:48,750 --> 00:49:52,450
I just can't stand arguments. My parents used to fight all the time.
518
00:49:52,670 --> 00:49:54,030
They said, dry me up a wall.
519
00:49:55,030 --> 00:49:55,830
Thank you, Cathy.
520
00:49:55,830 --> 00:49:55,850
Good morning, Cathy.
521
00:50:02,070 --> 00:50:03,450
That was an impressive reading.
522
00:50:04,630 --> 00:50:05,450
You're pretty good.
523
00:50:06,490 --> 00:50:07,050
Thank you.
524
00:50:07,450 --> 00:50:08,590
I have a good teacher.
525
00:50:09,810 --> 00:50:12,770
Well, the best teacher in the world can't give you what you already have.
526
00:50:13,570 --> 00:50:14,550
And that's talent.
527
00:50:17,090 --> 00:50:19,510
You know, I think you're really serious about a career, aren't you?
528
00:50:19,850 --> 00:50:21,230
I mean, a real career.
529
00:50:21,610 --> 00:50:22,210
I am.
530
00:50:23,810 --> 00:50:25,430
Why?
531
00:50:26,250 --> 00:50:30,130
Yeah, why? I mean, it's a valid question, isn't it?
532
00:50:32,450 --> 00:50:32,890
Because...
533
00:50:34,390 --> 00:50:36,810
I guess I want to express myself.
534
00:50:37,950 --> 00:50:38,750
Be fulfilled.
535
00:50:40,490 --> 00:50:42,250
I never thought that much about it.
536
00:50:43,970 --> 00:50:46,070
Perhaps it's because I want to be important.
537
00:50:46,910 --> 00:50:47,690
Is that wrong?
538
00:50:49,110 --> 00:50:50,250
No, of course not.
539
00:50:52,050 --> 00:50:53,110
I love to act.
540
00:50:53,970 --> 00:51:02,130
It makes me feel good and special. It gives me a purpose that I feel is worthwhile.
541
00:51:03,750 --> 00:51:13,730
I feel that if I could succeed, I would count. Not just by being a success, but by living the way that matters to me.
542
00:51:15,190 --> 00:51:21,830
I don't know. I'm sure there are other reasons that I don't even know about. I could think about them if you'd like.
543
00:51:22,830 --> 00:51:23,550
Don't bother.
544
00:51:25,970 --> 00:51:27,050
It's a valid answer.
545
00:51:28,210 --> 00:51:30,010
As a matter of fact, a whole bunch of them.
546
00:51:43,780 --> 00:51:44,220
Paul!
547
00:51:44,620 --> 00:51:45,300
Hi, Steph.
548
00:51:45,760 --> 00:51:46,420
Come on in.
549
00:51:46,620 --> 00:51:47,480
Is Kathy home?
550
00:51:47,740 --> 00:51:48,160
Nope.
551
00:51:49,320 --> 00:51:50,320
She's over at the theater.
552
00:51:50,820 --> 00:51:52,680
Aaron called earlier and he wanted to talk to her.
553
00:51:54,480 --> 00:51:54,920
Oh.
554
00:51:54,920 --> 00:51:57,960
Oh. What did he want?
555
00:51:58,500 --> 00:52:03,100
What does he always want? I do declare that man is insatiable.
556
00:52:03,440 --> 00:52:05,080
Come on, Cathy doesn't go for that crap.
557
00:52:06,280 --> 00:52:07,180
Oh, she doesn't?
558
00:52:08,000 --> 00:52:11,140
No, she doesn't. What do you think, everyone's like you?
559
00:52:11,300 --> 00:52:15,400
I've got news for you. Virginal Cathy is almost as ambitious as I am.
560
00:52:15,760 --> 00:52:20,960
You know what I think? I figure that right now, little Cathy is screwing her brains out
561
00:52:20,960 --> 00:52:21,260
Paul, what are you doing?
562
00:52:21,260 --> 00:52:23,220
I'm trying to get some little part in Aaron's latest play.
563
00:52:24,720 --> 00:52:25,800
She thinks it's pretty small.
564
00:52:26,100 --> 00:52:27,720
You lying fucking bitch.
565
00:52:28,040 --> 00:52:30,420
She's been gone for almost two hours now.
566
00:52:31,300 --> 00:52:33,300
Aaron must be pretty damn convincing, huh?
567
00:52:36,420 --> 00:52:37,540
Kathy isn't that way.
568
00:52:38,000 --> 00:52:40,200
Everyone is that way when they want something badly enough.
569
00:52:41,500 --> 00:52:42,420
Isn't that touching?
570
00:52:44,660 --> 00:52:45,140
Paul...
571
00:52:46,600 --> 00:52:48,420
In this business, there's no room for love.
572
00:52:48,420 --> 00:52:50,360
Love. If you want love, get out of town.
573
00:52:55,050 --> 00:52:56,210
I thought she loved me.
574
00:52:57,430 --> 00:52:58,350
I'm sure she does.
575
00:52:59,470 --> 00:53:01,870
But why should that keep her from getting exactly what she wants?
576
00:53:04,010 --> 00:53:05,210
Oh, for heaven's sake, Paul.
577
00:53:06,210 --> 00:53:07,810
This kind of thing happens all the time.
578
00:53:09,730 --> 00:53:13,150
You know, you're a very good looking guy.
579
00:53:14,850 --> 00:53:17,330
You could probably have almost anyone you wanted.
580
00:53:18,410 --> 00:53:19,350
You could even have me.
581
00:53:21,130 --> 00:53:21,210
What?
582
00:53:22,710 --> 00:53:26,770
I want you to play a very important part in this play that's coming up.
583
00:53:27,090 --> 00:53:28,910
It requires strong acting ability.
584
00:53:30,490 --> 00:53:31,650
Oh my God, Aaron.
585
00:53:33,610 --> 00:53:34,850
Are you serious?
586
00:53:36,330 --> 00:53:37,310
Do you think I'm ready?
587
00:53:39,690 --> 00:53:41,590
Well, now that you mention it...
588
00:53:43,030 --> 00:53:45,590
I'm kidding. No, I mean I'm serious, yes.
589
00:53:46,950 --> 00:53:47,570
Thank you.
590
00:53:47,570 --> 00:53:50,110
Thank you. Thank you. I don't know what else to say.
591
00:53:51,330 --> 00:53:53,570
Well, you better get out of here. I've got work to do.
592
00:54:21,140 --> 00:54:24,560
I see it right here in my crystal ball
593
00:54:28,880 --> 00:54:34,420
Lost in intricate spells that made me blind
594
00:54:47,240 --> 00:54:50,690
We roll on the wall
595
00:54:52,730 --> 00:54:55,630
Don't mean a thing at all
596
00:54:55,630 --> 00:55:03,030
I see it right here in my crystal ball ball.
597
00:55:05,690 --> 00:55:10,010
Well feelings are feelings.
598
00:56:08,440 --> 00:56:13,240
Finally found my way out of the dark.
599
00:56:16,120 --> 00:56:22,540
The gigolo gypsy has stolen the light of my heart.
600
00:56:25,480 --> 00:56:34,280
And the times we wrote on the wall don't mean nothing at all.
601
00:56:35,660 --> 00:56:41,120
I see it right here in my crystal ball.
602
00:56:54,500 --> 00:56:55,480
What's going on?
603
00:56:56,520 --> 00:56:58,680
Yeah, I thought you were screwing Aaron.
604
00:57:00,600 --> 00:57:01,200
What?
605
00:57:03,900 --> 00:57:05,700
Well, you were, weren't you?
606
00:57:07,200 --> 00:57:09,580
You certainly have a lot of faith in me.
607
00:57:10,680 --> 00:57:13,860
And you, Stephanie, I'm really surprised.
608
00:57:15,340 --> 00:57:21,100
I thought you only screwed directors and producers. Are you lowering your standards?
609
00:57:52,220 --> 00:57:57,040
Cathy, you don't have to move out. I, uh... You and Alicia can just have this dump.
610
00:57:58,020 --> 00:58:02,320
I can move in with my director. He's crazy about me. You didn't know that, did you?
611
00:58:05,140 --> 00:58:11,040
By the way, one last little bit of sisterly advice. You're wasting your time with Paul.
612
00:58:11,780 --> 00:58:13,300
He's cute, but he's a lousy lay.
613
00:58:26,110 --> 00:58:31,710
I thought you were making it with Aaron to get into his lousy play. I really did.
614
00:58:33,570 --> 00:58:40,210
How can you love me? You don't even have enough faith in my talent to think I could make it
615
00:58:40,210 --> 00:58:51,470
without screwing someone. Aaron gave me a really big part in his play. Oh, just like that? Yeah,
616
00:58:51,470 --> 00:58:52,850
Just like that.
617
00:59:01,160 --> 00:59:05,400
And that's exactly the reason I want you to get the hell out of here.
618
00:59:14,310 --> 00:59:15,670
I'll call you in a couple of days.
619
00:59:16,370 --> 00:59:17,090
Don't bother.
620
00:59:18,170 --> 00:59:19,870
I'm not going to change my mind.
621
00:59:22,670 --> 00:59:23,790
Maybe it's just as well.
622
00:59:40,800 --> 00:59:42,940
Oren, get your hands off of me.
623
00:59:45,680 --> 00:59:46,160
Cunt.
624
00:59:49,100 --> 00:59:52,940
Look, the problem with you is you are too good looking.
625
00:59:53,320 --> 00:59:59,780
That's really the problem. Right now we're going through a cycle in which leading men are not supposed to be that good looking.
626
01:00:00,020 --> 01:00:02,520
Why don't you say that sooner? That's no problem.
627
01:00:02,520 --> 01:00:06,480
I could go out and have my face bashed in by a bulldozer.
628
01:00:06,880 --> 01:00:09,200
Shrink a couple of inches. Put on a hundred pounds.
629
01:00:09,720 --> 01:00:10,600
Very funny.
630
01:00:12,320 --> 01:00:13,960
You do have a sense of humor.
631
01:00:14,300 --> 01:00:17,460
But as I told you before, cooperation is very important.
632
01:00:18,060 --> 01:00:19,100
Damn it, I did cooperate.
633
01:00:19,580 --> 01:00:22,760
Well, yes, and it was all very good, you see.
634
01:00:22,840 --> 01:00:25,040
You got me as an agent, and that's the beginning.
635
01:00:25,360 --> 01:00:28,380
You've got to circulate. You've got to grow.
636
01:00:29,080 --> 01:00:31,540
You have to cooperate some more, damn it.
637
01:00:34,360 --> 01:00:35,360
Tell me what to do.
638
01:00:36,940 --> 01:00:41,740
A week from Friday, there's going to be a nice little intimate Hollywood party
639
01:00:41,740 --> 01:00:45,980
given by a friend of mine, a casting director, Bill Ganser.
640
01:00:46,320 --> 01:00:51,040
Now, there's going to be lots of producers. There are lots of projects getting started.
641
01:00:51,420 --> 01:00:53,260
I met Bill Ganser. He's a fag.
642
01:00:54,100 --> 01:00:54,800
So what?
643
01:00:56,880 --> 01:00:59,820
I mean, how backwards can you be? This is Hollywood.
644
01:00:59,820 --> 01:01:02,440
It's Hollywood. It's the 20th century or what's left of it.
645
01:01:02,520 --> 01:01:06,680
As I said, Paul, you've got to be open-minded.
646
01:01:06,900 --> 01:01:08,880
And the main thing is to cooperate.
647
01:01:12,180 --> 01:01:15,280
I told you I'd talk to Kathy. We'll be there.
648
01:01:15,460 --> 01:01:18,540
Oh, please, Alicia, try. It's important to me.
649
01:01:18,720 --> 01:01:22,600
I really want to make up with you guys. I love you.
650
01:01:22,960 --> 01:01:25,700
Kathy will be there, too. Listen, she's not angry anymore.
651
01:01:26,540 --> 01:01:30,340
No, no, she never was. She was just a little bit shook up.
652
01:01:30,480 --> 01:01:34,100
I'm so happy. I want you to see how good Jeff is to me.
653
01:01:34,620 --> 01:01:38,040
And you know what? He says he's going to star me in his next film.
654
01:01:38,300 --> 01:01:41,700
Well, that's wonderful, Stephanie. I'm really very happy for you.
655
01:01:42,100 --> 01:01:45,260
I'm going to do all the cooking myself. I bet you didn't know that I could cook.
656
01:01:45,860 --> 01:01:47,460
Jeff just loves it when I cook.
657
01:01:48,380 --> 01:01:52,360
There'll just be you, me, Kathy and Jeff.
658
01:01:52,360 --> 01:01:56,220
Beth, I really enjoy cooking and I really want to make up.
659
01:01:57,720 --> 01:02:01,700
Okay. Bye for now. Thank you.
660
01:02:14,320 --> 01:02:15,980
Don't play games. Answer me.
661
01:02:16,060 --> 01:02:20,480
I didn't make it with her. I didn't really want to, I guess. Okay?
662
01:02:21,040 --> 01:02:21,860
Are you sure?
663
01:02:23,000 --> 01:02:24,140
Yeah, I'm sure.
664
01:02:26,660 --> 01:02:27,940
What about you, huh?
665
01:02:29,200 --> 01:02:30,400
None of your business.
666
01:02:30,980 --> 01:02:31,660
Oh yeah.
667
01:02:34,220 --> 01:02:35,060
Of course not.
668
01:02:41,620 --> 01:02:42,020
Besides...
669
01:02:43,200 --> 01:02:44,820
You'll never know, now will you?
670
01:02:54,710 --> 01:02:55,110
Okay.
671
01:02:56,450 --> 01:02:58,870
That was pretty good. Tomorrow will do it better, right?
672
01:03:00,010 --> 01:03:00,970
Got time for coffee?
673
01:03:01,630 --> 01:03:02,770
No, not tonight, Aaron.
674
01:03:03,030 --> 01:03:04,910
I've got to get home, I've got a lot of stuff to do.
675
01:03:06,190 --> 01:03:11,570
Are you sure you are okay? You haven't been your old bubbly self lately. Anything wrong?
676
01:03:12,030 --> 01:03:12,710
No, nothing.
677
01:03:18,350 --> 01:03:19,270
Goodnight, thanks.
678
01:03:19,750 --> 01:03:21,350
Okay, thanks a lot. Goodnight.
679
01:03:21,890 --> 01:03:22,770
See you at home.
680
01:03:23,970 --> 01:03:25,870
If she makes it there, naturally.
681
01:03:31,470 --> 01:03:31,950
Naturally.
682
01:03:35,650 --> 01:03:37,170
That was pretty good.
683
01:04:56,040 --> 01:05:00,840
Well, what do you think of our apartment?
684
01:05:02,240 --> 01:05:03,200
It's just beautiful.
685
01:05:03,460 --> 01:05:04,400
It's really nice.
686
01:05:07,860 --> 01:05:08,540
Thank you.
687
01:05:09,300 --> 01:05:10,580
I'm sure I'm glad you're here.
688
01:05:10,880 --> 01:05:15,680
You know, Jeff isn't home yet, but I'm sure he'll be home any minute and he got stuck in traffic or something like that.
689
01:05:15,980 --> 01:05:17,480
Oh, I sure hope you're hungry.
690
01:05:17,880 --> 01:05:20,320
I make Cornish gamehands a la mousquetaires.
691
01:05:20,600 --> 01:05:22,040
It's my very own recipe.
692
01:05:22,300 --> 01:05:25,100
Well, actually it's a recipe from a cookbook, naturally.
693
01:05:25,940 --> 01:05:27,080
It's Jeff's favorite too.
694
01:05:27,440 --> 01:05:29,660
He should have been here three or four hours ago.
695
01:05:29,660 --> 01:05:30,900
I wonder where in the world he is.
696
01:05:33,080 --> 01:05:34,580
Well, let's get started without him.
697
01:05:35,140 --> 01:05:38,920
You know how all those big directors are. Sometimes they are just so unreliable.
698
01:05:49,330 --> 01:05:49,910
There we go.
699
01:06:03,260 --> 01:06:07,600
It's him! I did not tell you he'd be here. I told you he'd be here. I can't wait till you meet him.
700
01:06:14,100 --> 01:06:24,380
Oh, hi, Steph. Uh, Steph, I want you to meet somebody. Uh, Stephanie, this is Karen. Karen, this is my old lady.
701
01:06:24,820 --> 01:06:32,420
Uh, Karen is a marvelously talented young actress and I want to be taking personal care of her from now on.
702
01:06:32,780 --> 01:06:37,460
That is if she's a very nice girl. Right, Karen?
703
01:06:37,460 --> 01:06:37,480
Hi, Karen.
704
01:06:38,500 --> 01:06:40,180
Hi, Stephanie.
705
01:06:41,220 --> 01:06:44,380
Stephanie. Wow, that's a beautiful name.
706
01:06:44,900 --> 01:06:47,420
Oh, come on, Karen. You can do better than that.
707
01:06:47,540 --> 01:06:49,060
Give her a big kiss. Come on.
708
01:06:52,200 --> 01:06:52,640
Shit.
709
01:06:53,020 --> 01:06:55,540
You didn't tell me there was going to be a crowd here.
710
01:06:56,140 --> 01:06:57,020
Get out.
711
01:06:57,460 --> 01:06:59,760
Pipe down, Steph. What's wrong with you?
712
01:07:00,120 --> 01:07:01,320
Get out, you bastard.
713
01:07:01,360 --> 01:07:02,740
And take that cunt with you.
714
01:07:03,680 --> 01:07:06,080
Don't tell me what to do in my own place.
715
01:07:06,880 --> 01:07:09,940
You get out, you bitch, if you don't like it here.
716
01:07:17,060 --> 01:07:19,060
Hi, ladies. How about a drink?
717
01:07:33,130 --> 01:07:33,610
Cunts.
718
01:08:04,100 --> 01:08:13,080
Shit, can't believe that. What timing. Just carry on, girls. I'll be right back.
719
01:08:19,060 --> 01:08:20,980
Hello? Hello, Erin?
720
01:08:20,980 --> 01:08:21,100
Karen!
721
01:08:27,660 --> 01:08:30,760
I rang the doorbell a couple of times and there wasn't any answer.
722
01:08:31,140 --> 01:08:32,740
The door was unlocked, so I...
723
01:08:32,740 --> 01:08:33,740
Alicia, um...
724
01:08:35,100 --> 01:08:36,700
I wasn't really expecting you.
725
01:08:36,840 --> 01:08:38,060
I'm not this late, I mean.
726
01:08:38,220 --> 01:08:40,960
I'm sorry I should have called, but I wanted...
727
01:08:40,960 --> 01:08:42,920
I mean, I wanted to see you.
728
01:08:42,960 --> 01:08:43,900
To talk to you.
729
01:08:44,160 --> 01:08:45,680
Yeah, well, it's just that I...
730
01:08:46,460 --> 01:08:47,100
Well, I...
731
01:08:48,120 --> 01:08:49,320
I have to get back to work.
732
01:08:49,320 --> 01:08:49,480
I'm going to work.
733
01:08:50,520 --> 01:08:52,100
Oh, I'll only stay a minute.
734
01:08:52,800 --> 01:08:54,220
Hey, Aaron, what are you doing?
735
01:08:54,620 --> 01:08:55,220
Who's there?
736
01:08:56,820 --> 01:08:57,600
What was that?
737
01:08:58,620 --> 01:08:59,940
Um, it's just a girl.
738
01:09:00,940 --> 01:09:01,820
An actress.
739
01:09:03,000 --> 01:09:04,800
I'm helping her with an audition scene.
740
01:09:05,480 --> 01:09:08,540
Aaron, we've done everything we can do together and you've missed it.
741
01:09:10,320 --> 01:09:11,120
Who was that?
742
01:09:12,320 --> 01:09:13,480
It was the scene partner.
743
01:09:14,020 --> 01:09:15,940
She better stay on her side of the bed.
744
01:09:17,600 --> 01:09:19,740
Listen, Alicia, I'll talk to you tomorrow.
745
01:09:21,780 --> 01:09:23,440
I thought I was special to you.
746
01:09:24,680 --> 01:09:27,180
You are. Oh, god damn it.
747
01:09:30,000 --> 01:09:30,480
Alicia...
748
01:09:32,660 --> 01:09:33,740
you're a sweet girl.
749
01:09:35,440 --> 01:09:40,080
But you're just too fragile. This town will shatter you.
750
01:09:42,860 --> 01:09:44,880
I thought I had someone to protect me.
751
01:09:44,880 --> 01:09:48,080
Look, I think maybe it's time you go back home.
752
01:09:48,340 --> 01:09:50,760
I don't want to go home. I hate it there.
753
01:09:52,500 --> 01:09:53,840
Don't worry about me. I'll be fine.
754
01:09:56,180 --> 01:09:58,300
I just thought you were very special, but...
755
01:09:59,820 --> 01:10:00,840
I guess you're not.
756
01:10:01,480 --> 01:10:02,360
I'm just human.
757
01:10:02,640 --> 01:10:03,280
No, you're not.
758
01:10:05,060 --> 01:10:06,020
You're just a creep.
759
01:10:12,600 --> 01:10:13,980
I thought you were a prince.
760
01:10:15,360 --> 01:10:18,580
But, uh... you're nothing but a fraud.
761
01:11:51,980 --> 01:11:54,240
Deeper... deeper...
762
01:12:35,560 --> 01:12:39,220
Ah! Ah! Oh! Oh!
763
01:13:32,600 --> 01:13:37,400
Why don't you try to get another agent?
764
01:13:38,000 --> 01:13:39,040
I tried.
765
01:13:40,440 --> 01:13:41,120
And?
766
01:13:42,520 --> 01:13:43,800
I couldn't get anyone interested.
767
01:13:44,280 --> 01:13:46,440
A couple I saw were fags.
768
01:13:49,400 --> 01:13:51,160
I'm not ready for that yet.
769
01:13:52,400 --> 01:13:53,360
Or maybe soon.
770
01:13:55,180 --> 01:13:56,340
Don't talk like that.
771
01:13:56,700 --> 01:13:58,820
As a matter of fact, that's why I went with Bernice.
772
01:13:59,560 --> 01:14:00,840
My so-called agent.
773
01:14:02,100 --> 01:14:03,360
At least she's a woman.
774
01:14:03,840 --> 01:14:05,940
She may not be a beauty queen, but she's a woman.
775
01:14:06,320 --> 01:14:06,740
And?
776
01:14:07,960 --> 01:14:09,360
I don't know how to put it.
777
01:14:11,240 --> 01:14:13,360
She lost interest in me real quick.
778
01:14:13,540 --> 01:14:15,360
Maybe I'm not that good in a sack.
779
01:14:15,960 --> 01:14:16,420
I don't know how to put it.
780
01:14:16,420 --> 01:14:18,440
Or maybe she's too well supplied with my competition.
781
01:14:21,500 --> 01:14:23,060
Who knows? Who cares?
782
01:14:25,200 --> 01:14:26,980
You gotta have faith in yourself, Pa.
783
01:14:27,120 --> 01:14:28,500
Yeah, that's what Bernice says.
784
01:14:30,180 --> 01:14:32,260
She also says I should be more practical.
785
01:14:33,420 --> 01:14:34,820
She's been coming on to me.
786
01:14:35,100 --> 01:14:37,520
Trying to get me set up with this fag producer.
787
01:14:39,580 --> 01:14:40,660
What a cunt.
788
01:14:43,820 --> 01:14:45,880
I hate agents. No, no, no. Correction.
789
01:14:46,420 --> 01:14:47,520
I despised him.
790
01:14:48,120 --> 01:14:49,920
I'm not trying to steal your husband.
791
01:14:50,320 --> 01:14:51,560
This was just for fun.
792
01:14:52,120 --> 01:14:56,680
And now do you know that that same woman is the biggest swinger of them all?
793
01:14:56,980 --> 01:14:58,660
Why, she just loves it.
794
01:14:58,860 --> 01:15:00,040
And you will too.
795
01:15:01,000 --> 01:15:02,320
Isn't that right, Tony?
796
01:15:04,340 --> 01:15:06,240
Good, very good. Very good.
797
01:15:07,740 --> 01:15:08,640
What's that, Jeff?
798
01:15:09,320 --> 01:15:10,380
What does it look like?
799
01:15:11,260 --> 01:15:13,100
Is there something in there that I could do?
800
01:15:13,940 --> 01:15:14,960
I don't think so.
801
01:15:14,960 --> 01:15:17,960
Oh, come on. Not even a tea, you weenie little part.
802
01:15:18,220 --> 01:15:19,460
Would you get off my back?
803
01:15:19,900 --> 01:15:23,000
You bastard, you promised me. You said that you would.
804
01:15:23,440 --> 01:15:26,000
You want a part? I'll give you a part.
805
01:15:26,240 --> 01:15:28,220
A part you can act real well.
806
01:15:28,620 --> 01:15:30,480
Bet you thought you were gonna use me?
807
01:15:30,740 --> 01:15:32,080
Nobody uses me.
808
01:15:32,700 --> 01:15:34,640
I'll wipe this town with your ass.
809
01:15:35,700 --> 01:15:37,680
Unless you give me your best performance.
810
01:15:38,200 --> 01:15:40,380
Your Academy Award winning performance.
811
01:15:42,560 --> 01:15:43,620
Yeah, that's it.
812
01:15:43,620 --> 01:15:45,540
That's it. Now you can act.
813
01:15:48,160 --> 01:15:48,560
Yes.
814
01:15:51,180 --> 01:15:53,080
Give me the best performance of your life.
815
01:16:16,710 --> 01:16:27,470
Here sinking deep, the rain is near and I will sleep deeply, so deeply now.
816
01:16:27,770 --> 01:16:31,390
Peace has come but with the sun forgotten.
817
01:16:39,790 --> 01:16:45,450
Silver streams crack through the ice to golden days in paradise.
818
01:17:26,320 --> 01:17:33,540
This is the founding in my brain Oh how I love the rain
819
01:17:37,140 --> 01:17:45,120
Deeply, so deeply now Peace has come but with the dawn forgotten
820
01:17:45,120 --> 01:17:45,600
...forgotten.
821
01:17:47,360 --> 01:17:51,020
Peace has come, but with the dawn forgotten.
822
01:18:27,000 --> 01:18:29,500
It's raining harder now.
823
01:19:07,010 --> 01:19:10,330
Where's my brush? I can't find my brush.
824
01:19:10,490 --> 01:19:10,950
It's right here.
825
01:19:11,690 --> 01:19:12,150
Thanks.
826
01:19:16,250 --> 01:19:20,410
Well, I think I'm ready.
827
01:19:21,610 --> 01:19:24,390
Can't think of anything else. My mind's a blank.
828
01:19:24,390 --> 01:19:24,650
What do you think?
829
01:19:25,330 --> 01:19:27,570
Good luck, Cathy. Break a leg for me.
830
01:19:28,610 --> 01:19:29,410
Aren't you coming?
831
01:19:30,530 --> 01:19:33,730
I want to, but I can't face Aaron right now.
832
01:19:37,230 --> 01:19:40,010
Alicia, I need you. Please.
833
01:19:40,350 --> 01:19:43,650
I'll come next week. I just need a little time.
834
01:19:44,830 --> 01:19:45,910
You understand, Cathy?
835
01:19:46,910 --> 01:19:47,690
I understand.
836
01:19:47,690 --> 01:19:47,890
First sentence.
837
01:19:51,690 --> 01:19:52,790
Well, I'm off.
838
01:19:54,390 --> 01:19:54,950
See you.
839
01:20:29,230 --> 01:20:29,670
Eleonora?
840
01:20:31,230 --> 01:20:32,470
Yes, I remember.
841
01:20:34,950 --> 01:20:38,390
Uh-huh. $500 for the evening.
842
01:20:41,130 --> 01:20:44,450
Well, if you want me to, I'll fix it up for you.
843
01:20:46,390 --> 01:20:47,810
That's a good girl.
844
01:20:48,070 --> 01:20:50,410
He did right, uh-huh.
845
01:20:50,930 --> 01:20:53,810
Froggy went a-courting and he did right.
846
01:20:56,690 --> 01:20:57,950
That's a pretty song.
847
01:20:59,050 --> 01:20:59,730
What?
848
01:21:02,960 --> 01:21:04,860
Get lost, Froggy.
849
01:21:05,220 --> 01:21:08,260
Oh, no, no. That's not very nice.
850
01:21:08,580 --> 01:21:09,960
I'm your Prince Charming, remember?
851
01:21:13,120 --> 01:21:14,120
No, you're not.
852
01:21:14,120 --> 01:21:14,200
I'm sorry, I'm not.
853
01:21:14,800 --> 01:21:17,200
Yes, I am. I'll show you.
854
01:21:26,560 --> 01:21:28,360
And what's that supposed to mean?
855
01:21:30,320 --> 01:21:31,200
I forgot.
856
01:21:35,880 --> 01:21:37,560
All right, pretty one.
857
01:21:38,720 --> 01:21:40,580
I'm happy to see you feeling so good.
858
01:21:41,360 --> 01:21:43,380
Now it's time to fulfill one's obligations.
859
01:21:45,880 --> 01:21:46,360
Okay.
860
01:24:25,320 --> 01:24:28,200
You want your money. You better obey.
861
01:24:49,500 --> 01:25:01,610
This is marvelous, Stephanie. You know, you should be in porno.
862
01:25:04,790 --> 01:25:11,670
Wait till your dear manager Jack Stein gets a load of this. Wait till I show this to him.
863
01:25:12,010 --> 01:25:16,530
Oh, he's gonna love this. You wouldn't dare, you bastard.
864
01:25:25,280 --> 01:25:29,160
What are you doing? Hiding? Huh? Everybody's waiting for you.
865
01:25:30,260 --> 01:25:38,020
Hey, Kathy. I am so proud of you. You are stunning. An absolute delight to ear, eyes, nose and throat.
866
01:25:39,960 --> 01:25:43,220
Come on out. There's somebody important who wants to meet you.
867
01:25:43,440 --> 01:25:43,760
Really?
868
01:25:43,980 --> 01:25:44,440
Mm-hmm.
869
01:25:45,020 --> 01:25:45,460
Okay.
870
01:25:46,120 --> 01:25:46,960
Mr. Grayson?
871
01:25:48,760 --> 01:25:52,360
Kathy, this is Mr. Kevin Grayson. I'm sure you've heard of him.
872
01:25:52,360 --> 01:25:54,220
He's a fabulous actor's agent.
873
01:25:55,440 --> 01:25:56,840
And he wanted to meet you.
874
01:25:57,540 --> 01:25:58,460
Well, here she is.
875
01:25:59,160 --> 01:25:59,900
Excuse me.
876
01:26:00,780 --> 01:26:02,900
Cathy, you were really very, very good.
877
01:26:02,940 --> 01:26:03,780
You know, you were marvelous.
878
01:26:04,360 --> 01:26:05,920
Thank you. Thank you very much.
879
01:26:06,220 --> 01:26:07,560
By the way, this is Linda.
880
01:26:07,600 --> 01:26:09,760
She's a very, very talented actress.
881
01:26:11,260 --> 01:26:12,300
And Cathy, listen.
882
01:26:12,380 --> 01:26:14,980
If you're interested, I would love to discuss your career with you.
883
01:26:15,200 --> 01:26:15,800
Oh, you would?
884
01:26:16,820 --> 01:26:18,160
That would be very nice.
885
01:26:18,280 --> 01:26:20,160
You're a very, very talented actress.
886
01:26:20,160 --> 01:26:22,560
I'm a good actress and I think I can do an awful lot for you.
887
01:26:23,140 --> 01:26:25,380
I think I have a card here to give you.
888
01:26:26,140 --> 01:26:28,120
Won't you give me a call at the beginning of next week?
889
01:26:28,360 --> 01:26:29,420
Yes, I will.
890
01:26:29,600 --> 01:26:31,680
Good. I hope to see you again soon.
891
01:26:32,240 --> 01:26:32,800
Good night.
892
01:27:25,850 --> 01:27:36,800
Enjoying yourself? You two know each other? How nice. Will somebody please say something?
893
01:28:08,590 --> 01:28:12,410
Alicia, what are you doing? I'm leaving.
894
01:28:14,210 --> 01:28:14,550
Where are you going?
895
01:28:16,070 --> 01:28:16,950
I'm going home.
896
01:28:18,030 --> 01:28:19,990
What for? You don't need to do that.
897
01:28:21,590 --> 01:28:23,390
No, I'm afraid I have to.
898
01:28:24,250 --> 01:28:26,410
I guess I'm just not cut out for this kind of life.
899
01:28:28,810 --> 01:28:30,210
So I'm going home.
900
01:28:32,410 --> 01:28:33,130
I'm sorry.
901
01:28:34,190 --> 01:28:35,650
Alicia? What?
902
01:28:36,210 --> 01:28:38,110
I wish I could have taken better care of you.
903
01:28:40,430 --> 01:28:41,530
There's nothing you could have done.
904
01:28:44,130 --> 01:28:46,810
Thanks. I'll be alright. You'll see.
905
01:28:52,320 --> 01:28:54,040
I guess I better go.
906
01:29:00,260 --> 01:29:01,180
I'll walk with you.
907
01:29:18,450 --> 01:29:20,350
You gave an excellent reading, Kathy.
908
01:29:21,010 --> 01:29:24,190
The director would like to give you a screen test for the role.
909
01:29:24,350 --> 01:29:25,750
And it's a very big part.
910
01:29:26,210 --> 01:29:27,190
A screen test?
911
01:29:27,190 --> 01:29:31,850
You were very impressive. You're a damn good actress and you're gorgeous to boot.
912
01:29:32,330 --> 01:29:33,910
Thank you. You're a magician.
913
01:29:34,310 --> 01:29:36,450
Not really, just a damn good agent.
914
01:29:41,540 --> 01:29:43,420
Miss Heinlein, we're ready for your test now.
915
01:29:43,860 --> 01:29:44,500
Thank you.
916
01:29:51,840 --> 01:30:26,930
Your screen test was marvelous. You are a very talented girl and I'm happy to report.
917
01:30:27,710 --> 01:30:28,370
Thank you.
918
01:30:29,370 --> 01:30:32,370
The director wants you and I want you.
919
01:30:32,990 --> 01:30:34,790
As a matter of fact, everybody wants you.
920
01:30:35,190 --> 01:30:38,150
So I have spoken to your agent and we've set the deal.
921
01:30:39,790 --> 01:30:42,150
Now, all you have to do...
922
01:30:44,530 --> 01:30:47,810
is sign this contract. But first I want you to look it over.
923
01:30:51,630 --> 01:30:52,710
It looks good to me.
924
01:30:53,870 --> 01:30:56,730
Good. Well then you sign it and then I have to sign it.
925
01:30:56,790 --> 01:30:59,410
And I believe you're on your way to a fabulous career.
926
01:30:59,410 --> 01:31:04,170
Career. You are a very lucky girl, you know that.
927
01:31:05,530 --> 01:31:06,730
Thank you, I know.
928
01:31:07,990 --> 01:31:10,450
You are also a very attractive girl.
929
01:31:11,070 --> 01:31:11,710
Thank you.
930
01:31:12,290 --> 01:31:14,590
And this part is going to make your career.
931
01:31:14,930 --> 01:31:16,170
I feel very lucky.
932
01:31:17,530 --> 01:31:25,530
You know, just to make a minor point, I have the power to make and break some careers.
933
01:31:55,530 --> 01:31:59,010
I feel I must use the power that I have to make you want me.
934
01:32:00,030 --> 01:32:03,430
And not just as the producer of this film, but also...
935
01:32:04,110 --> 01:32:05,110
as a man.
936
01:32:07,910 --> 01:32:08,830
Do you understand?
937
01:32:16,800 --> 01:32:17,320
Well...
938
01:33:03,650 --> 01:33:06,990
If what you want is my body, then you can take it.
939
01:33:07,370 --> 01:33:10,870
Because you'll never have the part of me that I value the most.
940
01:33:20,130 --> 01:33:21,990
Cathy, put your clothes back on.
941
01:33:32,050 --> 01:33:33,590
Here's your copy of the contract.
942
01:33:38,810 --> 01:33:39,470
Thank you.
943
01:33:40,310 --> 01:33:42,070
No, no, no. Thank you.
944
01:33:43,370 --> 01:33:46,190
Thank you for a truly astonishing performance.
945
01:33:48,250 --> 01:33:49,070
I'm impressed.
946
01:33:50,730 --> 01:33:53,190
Now you get the hell out of here before I call you bluff.
69959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.