All language subtitles for Le College Noir - Episode 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,020 Look at what glows... 2 00:00:06,020 --> 00:00:11,060 See, my child. 3 00:00:11,060 --> 00:00:16,000 Look what glows.... 4 00:00:16,000 --> 00:00:21,120 Across the plains and underneath the wind. 5 00:00:21,120 --> 00:00:24,800 Look at what glows... 6 00:00:24,800 --> 00:00:29,160 Look at what burns... 7 00:00:29,160 --> 00:00:32,850 See, my child. 8 00:00:32,850 --> 00:00:37,110 Look at what burns... 9 00:00:37,110 --> 00:00:42,110 From the depth of the earth to the volcanoes. 10 00:00:42,110 --> 00:00:46,670 Look at what burns. 11 00:00:58,570 --> 00:01:01,500 We've gotta hurry, Lena is gonna rip us to shreds. 12 00:01:32,600 --> 00:01:34,000 Look, she's pissed. 13 00:01:34,000 --> 00:01:35,260 Yeah, she got out the crowbar. 14 00:01:35,260 --> 00:01:36,790 The crowbar?! 15 00:01:36,790 --> 00:01:40,770 What part of 18:30 curfew don't you understand? 16 00:01:40,770 --> 00:01:41,570 We're here, it's fine! 17 00:01:41,570 --> 00:01:45,480 No, it's not fine! You don't loiter about after sunset, you know that! 18 00:01:45,480 --> 00:01:47,140 Get in your dorms! 19 00:01:50,710 --> 00:01:53,700 What are the kids doing out so late? 20 00:01:56,170 --> 00:01:59,350 It's forbidden for outsiders to enter the camp grounds. 21 00:01:59,350 --> 00:02:02,630 It's All Saint's Day. The little ones shouldn't be lingering outdoors. 22 00:02:26,970 --> 00:02:28,760 Step? Are you there? 23 00:02:39,400 --> 00:02:40,240 Step? 24 00:02:40,240 --> 00:02:42,280 You're good at science, right? 25 00:02:42,280 --> 00:02:45,800 Wanna help me analyze what's in this bag? 26 00:02:45,800 --> 00:02:47,460 All these plants and small bones. 27 00:02:47,460 --> 00:02:50,610 Jonas must have collected them for a reason. 28 00:02:53,950 --> 00:02:54,640 Step? 29 00:02:54,640 --> 00:02:55,970 You okay? 30 00:02:59,200 --> 00:03:00,550 I have my period. 31 00:03:00,550 --> 00:03:02,330 You had your period! 32 00:03:02,330 --> 00:03:03,970 You don't have to shout it from the rooftops! 33 00:03:03,970 --> 00:03:05,750 I had mine a couple weeks ago. 34 00:03:05,750 --> 00:03:08,400 My mom put together a little celebration. 35 00:03:08,400 --> 00:03:09,530 I don't see what's there to celebrate. 36 00:03:09,530 --> 00:03:11,730 It's an important moment in a girl's life. 37 00:03:11,730 --> 00:03:14,480 Yeah, as a reminder that life is about to get a thousand times harder. 38 00:03:14,480 --> 00:03:17,570 Did you know that shamans had their periods together? 39 00:03:17,570 --> 00:03:19,970 And in sync with the full moon! 40 00:03:19,970 --> 00:03:21,910 Syncing up periods is a myth, Mei. 41 00:03:21,910 --> 00:03:23,970 You shouldn't believe everything your parents say. 42 00:03:24,130 --> 00:03:28,740 Hey, are you just mad because you're on your period, or is that a myth too? 43 00:03:38,680 --> 00:03:39,970 Don't wear yourself out, Ouss. 44 00:03:39,970 --> 00:03:42,060 We're in the sticks here. We're not getting any signal. 45 00:03:42,060 --> 00:03:45,050 For real, I'm not gonna last a year here. 46 00:03:45,050 --> 00:03:47,110 See? This is from a hazel tree. 47 00:03:47,110 --> 00:03:49,480 The book says it protects against... 48 00:03:49,480 --> 00:03:51,970 Thieves, witches, and devils. 49 00:03:51,970 --> 00:03:53,550 And that's a gentian root. 50 00:03:53,550 --> 00:03:55,170 It only grows in certain altitudes. 51 00:03:55,170 --> 00:03:57,530 Ah, maybe he went to the Refuge of Rauffet. 52 00:03:57,530 --> 00:03:59,000 There's plenty of gentian roots up there. 53 00:03:59,000 --> 00:04:00,960 Right, Ulysse? It's a new lead. 54 00:04:04,530 --> 00:04:06,750 What did I say about open windows at night? 55 00:04:06,750 --> 00:04:07,970 I want these closed. 56 00:04:08,130 --> 00:04:10,220 Girls, it's time for bed. Let's go. In your room. 57 00:04:10,220 --> 00:04:13,930 Oh no! We can all sleep together, with the boys. 58 00:04:13,930 --> 00:04:15,970 I said no. This isn't a coed establishment. 59 00:04:15,970 --> 00:04:17,600 Please! It's vacation! 60 00:04:17,600 --> 00:04:19,150 And the girls' room is so cold! 61 00:04:19,150 --> 00:04:21,910 Okay, okay. I don't have the strength to argue tonight. 62 00:04:21,910 --> 00:04:23,970 But everyone in their own bed. 63 00:04:23,970 --> 00:04:26,030 Alright, good night, kids. 64 00:04:26,800 --> 00:04:28,900 Jeez, is she always like that? 65 00:04:31,770 --> 00:04:33,240 The Orionids are happening right now. 66 00:04:33,240 --> 00:04:34,320 The what? 67 00:04:34,860 --> 00:04:37,360 A meteor shower! 68 00:04:39,200 --> 00:04:41,590 We can't see anything with that lamp. 69 00:04:41,590 --> 00:04:43,970 Don't worry, ladies. I'll handle that. 70 00:04:44,770 --> 00:04:46,560 Hey, my shoe! 71 00:04:48,170 --> 00:04:50,580 Don't worry, I'll go find it tomorrow. 72 00:04:58,660 --> 00:04:59,970 You okay, man? 73 00:05:01,640 --> 00:05:03,440 We'll never know what happened to Jonas. 74 00:05:03,440 --> 00:05:04,970 Why bother looking? 75 00:05:04,970 --> 00:05:06,480 Hey, you can't give up. 76 00:05:06,480 --> 00:05:08,380 I'm sure we'll find something at the Refuge. 77 00:05:20,310 --> 00:05:22,370 Tonight is a special night. 78 00:05:22,370 --> 00:05:24,380 I would have liked Jonas to be here. 79 00:05:24,950 --> 00:05:27,340 Maybe if we all make a wish-- 80 00:05:28,330 --> 00:05:29,870 You really think that... 81 00:05:30,910 --> 00:05:32,770 Well, it's worth a shot. 82 00:05:32,770 --> 00:05:35,030 Alright, on the next one, let's go. 83 00:05:43,970 --> 00:05:46,500 Just to be sure, we were supposed to ask for Jonas-- 84 00:05:46,930 --> 00:05:47,970 You're not supposed to say it. 85 00:05:47,970 --> 00:05:49,480 Otherwise it won't come true! 86 00:05:49,480 --> 00:05:51,970 But then how do we know we made the same wish? 87 00:06:10,460 --> 00:06:11,530 It's the dormice. 88 00:06:11,530 --> 00:06:13,480 They're rodents that live in the rafters. 89 00:06:13,480 --> 00:06:15,140 They're everywhere around here. 90 00:06:15,970 --> 00:06:18,100 This place is totally different from Paris. 91 00:06:18,620 --> 00:06:22,380 You have no idea how it feels to be uprooted like that, I couldn't even say anything. 92 00:06:27,240 --> 00:06:29,740 Don't panic, Paris boy. It's just a fox. 93 00:06:38,420 --> 00:06:39,110 What're you-- 94 00:06:39,110 --> 00:06:40,620 Mei, wake up! 95 00:06:40,620 --> 00:06:41,780 Jonas! 96 00:06:44,600 --> 00:06:46,950 It's nothing, Mei. You had a nightmare. 97 00:06:46,950 --> 00:06:48,540 No, that's not it. 98 00:06:48,540 --> 00:06:50,460 I-I saw him. Over there. 99 00:06:50,460 --> 00:06:51,630 With us. 100 00:07:04,330 --> 00:07:06,560 Now's not the time, dammit! 101 00:07:09,460 --> 00:07:10,720 Jonas? 102 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 It's you guys, right? 103 00:07:15,000 --> 00:07:17,160 You found my bag. 104 00:07:17,160 --> 00:07:19,110 I couldn't leave without him. 105 00:07:19,110 --> 00:07:21,410 Leave? Where? 106 00:07:24,370 --> 00:07:25,270 Mei! 107 00:07:27,370 --> 00:07:28,620 Jonas? 108 00:07:28,620 --> 00:07:31,150 Are... are you dead? 109 00:07:31,150 --> 00:07:34,140 What do you mean is he dead? Jonas, what's going on? 110 00:07:40,130 --> 00:07:41,900 Do you feel anything? 111 00:07:44,330 --> 00:07:47,320 What's the last thing you remember? 112 00:07:47,970 --> 00:07:49,440 There was... 113 00:07:49,440 --> 00:07:53,080 Music. Music that made me feel scared. 114 00:07:53,080 --> 00:07:55,140 I needed my bag. 115 00:07:55,970 --> 00:07:57,780 It's starting again. 116 00:07:57,780 --> 00:07:59,270 Do you hear it? 117 00:08:09,550 --> 00:08:11,050 I don't want to go. 118 00:08:11,050 --> 00:08:12,550 I can't listen to it. 119 00:08:12,550 --> 00:08:14,050 I don't hear anything. 120 00:08:14,800 --> 00:08:15,970 Let us help you. 121 00:08:15,970 --> 00:08:18,210 What can we do to protect you? 122 00:08:19,530 --> 00:08:20,700 Jonas? 123 00:08:23,130 --> 00:08:26,210 It was nice to see you guys again. 124 00:08:26,210 --> 00:08:28,450 But I have to go now. 125 00:08:28,840 --> 00:08:30,740 The music calls me. 126 00:08:35,970 --> 00:08:37,120 Jonas! 127 00:08:43,970 --> 00:08:45,060 What are you doing? 128 00:08:45,060 --> 00:08:46,240 What do you think? 129 00:08:46,240 --> 00:08:47,970 Jonas needs us. Let's go. 130 00:08:50,130 --> 00:08:51,970 What just happened was not normal! 131 00:08:51,970 --> 00:08:53,870 You can't just act like everything is fine! 132 00:08:59,970 --> 00:09:00,930 You're right. 133 00:09:00,930 --> 00:09:02,070 It's not normal. 134 00:09:03,550 --> 00:09:06,140 But we can't solve this mystery just sitting here. 135 00:09:09,570 --> 00:09:13,100 Oh man, what have I gotten myself into? What the heck is this place? 136 00:09:28,280 --> 00:09:29,580 Do you hear that? 137 00:09:30,680 --> 00:09:31,970 The song of the dead... 138 00:09:31,970 --> 00:09:33,060 It's the full moon. 139 00:09:33,060 --> 00:09:34,910 The night that the spirits awaken. 140 00:09:34,910 --> 00:09:37,100 Do you ever stop with the scary stories?! 141 00:09:38,310 --> 00:09:39,340 Look! 142 00:10:13,600 --> 00:10:14,970 A real witch! 143 00:10:14,970 --> 00:10:17,550 Don't be dumb, witches aren't real. 144 00:10:17,550 --> 00:10:19,970 Oh yeah? What do you call that, then? 145 00:10:21,400 --> 00:10:24,000 Okay. I'd call that a witch. 146 00:10:24,000 --> 00:10:25,160 What is she doing? 147 00:10:35,480 --> 00:10:38,360 She's... she's capturing souls. 148 00:10:45,800 --> 00:10:47,600 She's going to take Jonas prisoner! 149 00:10:47,600 --> 00:10:49,210 We have to do something! 150 00:10:50,040 --> 00:10:51,720 I have an idea. Follow me! 151 00:10:53,460 --> 00:10:55,660 You guys are crazy. I'm not moving from here. 152 00:10:55,660 --> 00:10:56,950 Go, I'll stay with him. 153 00:10:56,950 --> 00:10:58,900 We can take her from behind if we need to. 154 00:11:06,220 --> 00:11:09,650 The door is open... 155 00:11:16,530 --> 00:11:18,640 I smell... 156 00:11:18,640 --> 00:11:20,270 Blood! 157 00:11:21,970 --> 00:11:25,450 The blood of a young virgin! 158 00:11:39,350 --> 00:11:41,010 The coast is clear. Let's go! 159 00:11:46,730 --> 00:11:47,970 Hurry! 160 00:11:48,600 --> 00:11:50,580 Which one is Jonas? 161 00:11:55,680 --> 00:11:56,900 It's this one. 162 00:11:56,900 --> 00:11:58,270 How do you know? 163 00:11:58,270 --> 00:11:59,970 I just know. 164 00:11:59,970 --> 00:12:01,030 Watch out! 165 00:12:11,170 --> 00:12:12,300 Mei! 166 00:12:26,730 --> 00:12:27,700 Mei! 167 00:12:35,680 --> 00:12:43,180 You're going to need a much bag of magic to scare me, little girl! 168 00:12:58,260 --> 00:12:59,970 We can't stay here! 169 00:13:01,660 --> 00:13:02,900 This way! 170 00:13:14,730 --> 00:13:16,560 Mei, hurry! 171 00:13:23,510 --> 00:13:25,030 Let go, you pest! 172 00:13:26,620 --> 00:13:27,740 Jonas! 173 00:13:40,440 --> 00:13:42,630 I curse you! 174 00:13:42,630 --> 00:13:45,140 Let the evil eye look upon you! 175 00:13:45,140 --> 00:13:49,360 You dared to look where you should not have! 176 00:13:49,360 --> 00:13:53,870 Henceforth, the world of shadows watches over you! 177 00:13:53,870 --> 00:13:57,200 I shall have my vengeance! 178 00:13:57,200 --> 00:14:02,400 And your souls will repay those you have stolen from me! 179 00:14:02,400 --> 00:14:04,270 Hey, look where you're going, human. 12173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.