All language subtitles for Idols.2026.1080p.WEB-DL.H264-CinemaCity [Eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,250 --> 00:03:54,389 Don't mess with me now, okay? 2 00:03:54,430 --> 00:03:56,090 I told you not to do that No crazy stuff! 3 00:03:56,550 --> 00:03:58,289 You've made me lose! A year's work! 4 00:03:59,389 --> 00:04:00,930 I run to win, Not to finish fourth! 5 00:04:01,230 --> 00:04:02,330 With a fourth place, Edu, 6 00:04:02,370 --> 00:04:04,630 You would have been the champion! From the FIM Junior! And now what? 7 00:04:05,530 --> 00:04:08,150 We lose again, as always. Because of your shitty character! 8 00:04:08,349 --> 00:04:09,389 And then you go and mess up my motorcycle. 9 00:04:09,710 --> 00:04:10,710 Screw the motorcycle! 10 00:04:11,210 --> 00:04:13,590 And you! Both of you! You arrogant piece of shit! 11 00:04:13,690 --> 00:04:15,710 Who do you think you are? Get out of here! 12 00:04:15,750 --> 00:04:16,750 I don't want to see you anymore! 13 00:04:17,490 --> 00:04:18,709 What's happening? Are you going to fire me? 14 00:04:19,329 --> 00:04:20,329 Are you going to hit me? Come on, say goodbye to me. 15 00:04:21,370 --> 00:04:22,950 You bark a lot, But you don't bite much, kid. 16 00:04:23,470 --> 00:04:25,050 Go ahead, do it. If you really want to. 17 00:04:25,261 --> 00:04:28,223 Come on, you son of a bitch! What did you say? 18 00:04:28,329 --> 00:04:29,389 Don't even mention my mother! 19 00:04:30,497 --> 00:04:31,497 Get out of here! 20 00:04:33,700 --> 00:04:35,260 I don't want to see you anymore! 21 00:04:36,500 --> 00:04:37,500 You're a loser! 22 00:04:39,600 --> 00:04:41,560 Removing the mess from curve seven, 23 00:04:41,860 --> 00:04:43,380 You've done a very good one. career, kid. 24 00:04:44,439 --> 00:04:47,480 Yes? Why don't you tell him? To my boss, who just fired me? 25 00:04:47,700 --> 00:04:49,260 Well, you've made a mistake both. 26 00:04:49,439 --> 00:04:51,920 No, I haven't made a mistake. It's the motorcycle that was faulty... 27 00:04:53,660 --> 00:04:55,140 Look, let me give you some advice. 28 00:04:56,260 --> 00:04:58,879 Never blame the motorcycle. Not even your team. 29 00:04:59,860 --> 00:05:00,860 But who the hell are you? 30 00:05:02,320 --> 00:05:03,460 Seriously, you don't know who I am? 31 00:05:03,880 --> 00:05:04,880 No. Should I? 32 00:05:05,300 --> 00:05:08,339 No no... It's okay, it's better this way. 33 00:05:08,340 --> 00:05:10,320 Okay, then Stop messing with me. 34 00:05:15,449 --> 00:05:17,629 And who is that? I don't know. 35 00:05:26,342 --> 00:05:30,291 The winner of the 2025 Aragon Grand Prix...! 36 00:05:38,962 --> 00:05:41,528 "To finish, let's go over the summary." Moto Junior 37 00:05:41,610 --> 00:05:44,289 and the loss of the championship by Edu Serra, 38 00:05:44,290 --> 00:05:46,090 upon falling at turn number 10, we see...". 39 00:06:25,199 --> 00:06:27,519 "There are changes to the grid." of Moto2. 40 00:06:27,800 --> 00:06:29,460 Andrea Godano has changed the Aspar Team 41 00:06:29,760 --> 00:06:32,140 to jump to MotoGP with the Prima Pramac. 42 00:06:32,760 --> 00:06:34,579 I'm happy, because of the trust. 43 00:06:34,580 --> 00:06:36,200 that has deposited in me, Paolo Campinotti. 44 00:06:36,860 --> 00:06:39,399 I am a winning pilot and I'm going to a winning team. 45 00:06:40,300 --> 00:06:42,320 All my life I have dreamed with reaching MotoGP 46 00:06:42,419 --> 00:06:44,640 to compete at the highest level, like my idols. 47 00:06:44,779 --> 00:06:48,439 The driver's former pit box is looking for "replacement for his second motorcycle." 48 00:06:59,312 --> 00:07:00,687 Good morning, Carmen. 49 00:07:36,267 --> 00:07:37,267 Do you like it? 50 00:07:39,434 --> 00:07:41,766 Wait. 51 00:07:42,600 --> 00:07:44,220 I mean, do you like the store? 52 00:07:45,280 --> 00:07:46,280 Yes, yes, she's beautiful. 53 00:07:47,020 --> 00:07:49,140 We have a 30% discount for the opening. 54 00:07:50,020 --> 00:07:51,020 In case you're interested. 55 00:07:51,360 --> 00:07:54,439 Well, no. It's just that I'm not No tattoos, but thanks. 56 00:07:54,640 --> 00:07:56,640 Don't you have any? No. No, no... 57 00:07:57,020 --> 00:07:58,760 So how do you know? You're not into tattoos? Let's see... 58 00:08:00,980 --> 00:08:01,980 Well, I don't know. 59 00:08:03,200 --> 00:08:04,540 Look, you're in luck, 60 00:08:04,900 --> 00:08:06,840 Because we offer an extra discount. for the first tattoo. 61 00:08:07,220 --> 00:08:08,220 You don't say? 62 00:08:08,720 --> 00:08:10,980 I am Luna. Beautiful. 63 00:08:11,020 --> 00:08:12,020 And who are you? 64 00:08:12,140 --> 00:08:13,980 My name is Edu. Edu Serra. 65 00:08:14,080 --> 00:08:16,379 Edu Serra. I'm your neighbor, I live right across the street. 66 00:08:16,500 --> 00:08:18,520 Oh, look at that... So we'll see each other around here. 67 00:08:19,140 --> 00:08:20,140 Neighbors. 68 00:08:21,320 --> 00:08:23,860 Okay, well, I'm leaving. I have to go to... work. 69 00:08:24,780 --> 00:08:25,780 But it was a pleasure to meet you. 70 00:08:26,020 --> 00:08:27,020 Have a good one. 71 00:08:28,100 --> 00:08:29,100 Goodbye, Edu Serra! 72 00:08:35,600 --> 00:08:38,540 No, no, I would sell my apartment. to pay for the motorcycle too, 73 00:08:38,780 --> 00:08:39,780 But it's mortgaged. 74 00:08:40,919 --> 00:08:44,399 No, look, what I was looking for is Someone who trusted me, you know? 75 00:08:44,480 --> 00:08:46,179 That he would be able to see my talent. 76 00:08:47,380 --> 00:08:48,600 I don't have the money to pay for the motorcycle. 77 00:08:48,700 --> 00:08:49,800 That's why I'm calling you, You know? 78 00:08:52,340 --> 00:08:53,340 Understand... 79 00:08:54,460 --> 00:08:55,539 Yes. Hello, Javier. 80 00:08:56,920 --> 00:08:59,320 I'm really sorry, okay? What happened the other day, no... 81 00:08:59,960 --> 00:09:02,180 Well, I was a little nervous And when I got off the motorcycle... 82 00:09:03,100 --> 00:09:04,260 What do you mean you've replaced me? 83 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 And by whom? 84 00:09:06,639 --> 00:09:08,000 Mother... I can't believe it. 85 00:09:08,160 --> 00:09:09,160 Because of that clown? 86 00:09:09,399 --> 00:09:10,779 Are you serious? Javier? 87 00:09:10,867 --> 00:09:13,808 Don't you think or what? He doesn't even know how to accelerate on the straights! 88 00:09:17,150 --> 00:09:21,249 Gianni Baltelli, the Angel, Moto3 champion last year 89 00:09:21,250 --> 00:09:23,210 And this year you're competing in Moto2. 90 00:09:23,529 --> 00:09:27,350 Your computer seems to be having problems. to replace Godano. 91 00:09:27,850 --> 00:09:30,429 Do you feel comfortable being Now who's the team leader? 92 00:09:30,595 --> 00:09:31,638 One hundred percent, 93 00:09:31,850 --> 00:09:33,930 but I hope they bring a colleague with "quality". 94 00:09:34,330 --> 00:09:36,370 Because a strong "team" It's always... 95 00:09:36,950 --> 00:09:39,029 How do you say? A stimulus. 96 00:09:43,700 --> 00:09:45,320 Sorry. Can you give us two more? 97 00:09:45,380 --> 00:09:47,060 One without and one with "lead", for me bro. 98 00:09:50,600 --> 00:09:52,960 Come on, don't get discouraged. 99 00:09:53,080 --> 00:09:54,779 I don't need a psychologist, Walter. 100 00:09:55,943 --> 00:09:58,187 What you need It's a stroke of luck. 101 00:09:58,272 --> 00:09:59,351 And that's it. 102 00:10:05,218 --> 00:10:07,073 Hi, beautiful. How are you? Beer? 103 00:10:07,160 --> 00:10:08,280 - Yes, a beer. - I like the blonde. 104 00:10:09,697 --> 00:10:10,840 She is a tattoo artist. 105 00:10:11,480 --> 00:10:12,480 Do you know her or what? 106 00:10:13,060 --> 00:10:15,440 I've seen her once. She came in. 107 00:10:17,600 --> 00:10:18,600 Just wait... 108 00:10:19,800 --> 00:10:21,540 Damn, well yes, I like my friend too. 109 00:10:21,759 --> 00:10:22,759 What are you doing? No. 110 00:10:22,852 --> 00:10:25,352 What are you doing like an idiot? Let's go with them. 111 00:10:25,540 --> 00:10:26,540 Walter, sit down! 112 00:10:26,622 --> 00:10:28,069 Sit down, damn it. I can't hear you. 113 00:10:28,152 --> 00:10:29,557 Come on. Walter... 114 00:10:29,640 --> 00:10:30,640 Don't mess things up for me! 115 00:10:31,680 --> 00:10:32,740 Hi, girls. 116 00:10:34,020 --> 00:10:35,020 Do you know Edu? 117 00:10:35,300 --> 00:10:36,940 You're the one who chickened out. with the tattoo the other day. 118 00:10:37,260 --> 00:10:38,780 I'm thinking about it. The fact that? 119 00:10:39,100 --> 00:10:40,680 The tattoo? Are you good? 120 00:10:41,120 --> 00:10:42,540 So far I haven't received any complaints. 121 00:10:43,200 --> 00:10:45,740 If you don't take risks, you don't win. 122 00:10:46,220 --> 00:10:47,220 Are you playing? 123 00:10:47,920 --> 00:10:48,920 Yes of course. 124 00:10:50,720 --> 00:10:51,759 But with one condition. 125 00:10:54,020 --> 00:10:55,040 Let's see, it surprises me. 126 00:10:55,760 --> 00:10:56,760 Like this, 127 00:10:57,060 --> 00:10:58,260 Will you invite me to dinner? 128 00:10:59,540 --> 00:11:00,679 Okay. So what if I win? 129 00:11:00,680 --> 00:11:01,780 Whatever you want. 130 00:11:02,480 --> 00:11:03,720 Well, if I win... 131 00:11:05,180 --> 00:11:06,900 You send me the advertisement for the business. 132 00:11:07,280 --> 00:11:08,280 Genial. 133 00:11:09,060 --> 00:11:10,220 Shall we begin? Come on. 134 00:11:11,306 --> 00:11:13,026 Oh, yes, yes... 135 00:11:15,019 --> 00:11:16,140 Girls first. 136 00:11:18,350 --> 00:11:19,350 I taught him. 137 00:11:21,836 --> 00:11:23,102 ¡Uh! 138 00:11:33,500 --> 00:11:34,500 What a beating! 139 00:11:39,200 --> 00:11:40,200 Will I be able to shoot? 140 00:11:40,720 --> 00:11:42,460 And should I take the risk? Do I have to go out with you? 141 00:11:43,680 --> 00:11:44,680 No, thank you, king. 142 00:11:54,649 --> 00:11:56,970 Can you give me a second? Yes, yes, of course. 143 00:12:32,610 --> 00:12:34,950 Hey kid, do you remember me? 144 00:12:35,950 --> 00:12:36,950 I am Eli Guzman. 145 00:12:37,410 --> 00:12:39,590 The general manager from Team Aspar for Moto2. 146 00:12:39,950 --> 00:12:40,950 Can we talk? 147 00:12:42,700 --> 00:12:43,740 No way... And... 148 00:12:43,868 --> 00:12:45,546 Let's go. 149 00:12:46,580 --> 00:12:47,580 What's up, man? 150 00:12:47,680 --> 00:12:50,040 Hey, I'm sorry about the other day, who was... 151 00:12:50,280 --> 00:12:51,580 How could you not be there? Well, that's messed up. 152 00:12:52,480 --> 00:12:54,020 That's normal, after what happened. 153 00:12:54,620 --> 00:12:55,800 How are you? Very good. 154 00:12:55,879 --> 00:12:59,360 I imagine you know that... We've run out of a pilot. 155 00:12:59,740 --> 00:13:01,100 Yes, Godano has abandoned you. 156 00:13:01,300 --> 00:13:03,300 That sucks. That's a real bummer. 157 00:13:03,820 --> 00:13:05,620 Oh well... I've been following you for a while. 158 00:13:07,340 --> 00:13:09,439 I really like your attitude, the balls you have 159 00:13:09,440 --> 00:13:10,480 in the lower championships. 160 00:13:11,480 --> 00:13:13,420 So I want you to come to Valencia, tomorrow... 161 00:13:13,880 --> 00:13:15,940 And we're going to test you to see if you are... 162 00:13:16,400 --> 00:13:19,240 Okay, our next pilot in the World Cup, huh? 163 00:13:19,560 --> 00:13:22,440 Don't mess with me... Don't you know how to say anything else? Come on. 164 00:13:23,379 --> 00:13:24,840 At twelve o'clock. At twelve o'clock. 165 00:13:25,072 --> 00:13:26,375 And be punctual. 166 00:13:27,400 --> 00:13:28,400 ¡Chao! 167 00:13:31,182 --> 00:13:32,303 Don't mess with me. 168 00:13:53,560 --> 00:13:55,680 What kind of shitty places do you come to? 169 00:13:55,840 --> 00:13:57,060 The horchata is awesome. 170 00:13:57,440 --> 00:13:58,680 It's obvious you're Italian. 171 00:13:59,240 --> 00:14:01,140 a horchata without fartons, It's not horchata. 172 00:14:01,520 --> 00:14:02,520 Order me a coffee. 173 00:14:02,800 --> 00:14:06,079 You're not my manager anymore, ask for it yourself. Oh... 174 00:14:06,080 --> 00:14:07,080 I'm on vacation. 175 00:14:07,400 --> 00:14:08,400 A coffee, please! 176 00:14:09,177 --> 00:14:11,940 "On vacation... come on." 177 00:14:12,675 --> 00:14:14,834 Antonio, you've been at it for 20 years "on vacation", 178 00:14:14,920 --> 00:14:16,700 at some point You'll have to go back to work. 179 00:14:17,040 --> 00:14:19,620 What do you want? Go ahead, shoot. 180 00:14:22,519 --> 00:14:25,460 Do you remember when I told you yes? I had something interesting, should I call you? 181 00:14:27,000 --> 00:14:28,960 Well, I need come and see a pilot. 182 00:14:30,179 --> 00:14:31,179 I want your opinion. 183 00:14:32,259 --> 00:14:33,259 Thank you. 184 00:14:33,899 --> 00:14:35,239 Don't you have any extra people? 185 00:14:35,240 --> 00:14:37,580 No, not for this one. 186 00:14:38,139 --> 00:14:39,299 I need you for this. 187 00:15:03,500 --> 00:15:04,500 What did I tell you? 188 00:15:11,950 --> 00:15:13,150 He's a "killer". 189 00:15:13,690 --> 00:15:15,730 You have to be one to recognize another. 190 00:15:21,549 --> 00:15:22,569 It's fast. 191 00:15:29,750 --> 00:15:31,669 I'd like you to train him, Antonio. 192 00:15:45,745 --> 00:15:46,942 It wasn't bad, was it? 193 00:15:47,800 --> 00:15:49,759 Okay, okay, very good, kid. 194 00:15:49,760 --> 00:15:50,558 You've flown! 195 00:15:50,559 --> 00:15:53,099 You almost broke the record From the track, you know? 196 00:15:53,399 --> 00:15:54,399 That's outrageous! 197 00:15:55,079 --> 00:15:56,719 I want to introduce you to your new coach. 198 00:16:00,300 --> 00:16:01,300 What are you doing here? 199 00:16:02,420 --> 00:16:03,880 Listen to me... What the hell is he doing here? 200 00:16:04,120 --> 00:16:05,120 Listen to me for a moment. 201 00:16:06,659 --> 00:16:07,659 Edu, wait! 202 00:16:07,979 --> 00:16:08,979 Wait, please! 203 00:16:09,159 --> 00:16:11,679 That man doesn't exist for me! It's ideal for training. 204 00:16:11,779 --> 00:16:14,359 What? No way! Listen to me, listen to me carefully. 205 00:16:14,740 --> 00:16:16,659 What do you want most? of the world? What do you want most? 206 00:16:18,779 --> 00:16:20,779 Gain. Gain! 207 00:16:20,979 --> 00:16:21,979 Exact. 208 00:16:22,439 --> 00:16:24,039 And with him you can achieve it. 209 00:16:25,019 --> 00:16:26,019 You only have this one chance. 210 00:16:27,219 --> 00:16:29,459 Are you going to let her get away? Oh really? 211 00:16:37,149 --> 00:16:39,350 I prefer to deliver sushi the rest of my life. 212 00:16:40,649 --> 00:16:42,029 Success, Success...! 213 00:16:48,350 --> 00:16:49,810 It was a low blow. 214 00:16:50,490 --> 00:16:52,190 Why didn't you tell me? You wouldn't have come. 215 00:16:53,710 --> 00:16:55,250 You are the only one that can do something with it. 216 00:16:55,769 --> 00:16:56,769 Don't count on me. 217 00:16:58,629 --> 00:17:02,810 Well, he'll kill himself... or he'll kill to someone on a damn curve. 218 00:17:03,050 --> 00:17:04,050 Is that what you want? 219 00:17:07,500 --> 00:17:10,618 Stop punishing yourself eternally, Antonio, please! 220 00:17:11,200 --> 00:17:12,200 This is your world. 221 00:17:13,920 --> 00:17:15,098 That kid needs you. 222 00:17:18,150 --> 00:17:20,490 And I think you need him even more so for him. 223 00:17:41,730 --> 00:17:42,730 Let's see. 224 00:17:42,949 --> 00:17:44,609 If I ask you for the number because I like you 225 00:17:45,909 --> 00:17:48,289 And then you bring up the egg thing. and the hen knowing 226 00:17:48,290 --> 00:17:49,290 that you like me too... 227 00:17:49,868 --> 00:17:51,669 Stop talking nonsense And give me the number, right? 228 00:17:51,709 --> 00:17:52,709 - It's just that he doesn't like you. - Eduardo. 229 00:17:54,109 --> 00:17:55,109 Yes, ma'am. 230 00:17:56,490 --> 00:17:57,829 It's a special order for you. 231 00:17:58,990 --> 00:18:00,009 They've asked you to deliver it! 232 00:18:00,909 --> 00:18:01,909 What do you mean, should I take it? 233 00:18:02,250 --> 00:18:03,629 To Marià Cubí 133. 234 00:18:03,949 --> 00:18:06,769 Well, maybe so. a rich old woman. 235 00:18:07,169 --> 00:18:09,570 Same with the tip That's enough for a new motorcycle... 236 00:18:10,189 --> 00:18:11,189 Can you imagine? 237 00:18:12,349 --> 00:18:14,629 Listen. Do you want me to leave you? the car keys? 238 00:18:15,230 --> 00:18:16,230 That's classy... 239 00:18:16,629 --> 00:18:17,789 Probably, Your mother asked for it. 240 00:18:17,909 --> 00:18:20,886 Oh, he's already taken the bait! 241 00:18:21,009 --> 00:18:23,169 Come on, God help us, hawk! 242 00:18:46,830 --> 00:18:47,916 Hello? 243 00:18:49,923 --> 00:18:51,469 I'm the sushi guy. 244 00:18:52,390 --> 00:18:53,390 Happens. 245 00:18:59,049 --> 00:19:00,069 I'll leave it on the table. 246 00:19:16,225 --> 00:19:18,896 Why don't you sit down, son? 247 00:19:19,629 --> 00:19:20,629 Don't call me that. 248 00:19:24,950 --> 00:19:26,410 I just want us to talk. 249 00:19:26,710 --> 00:19:28,710 All these years without seeing each other And now you want to talk, don't you? 250 00:19:31,550 --> 00:19:32,149 Wait! 251 00:19:32,150 --> 00:19:33,570 Wait! You haven't charged me! 252 00:19:33,829 --> 00:19:35,168 Consider yourself invited. 253 00:19:38,950 --> 00:19:41,350 I'm a shitty father, I don't deny it. 254 00:19:41,950 --> 00:19:43,430 But they're giving you an opportunity, 255 00:19:43,570 --> 00:19:45,650 Don't waste it. Come on, what about you? 256 00:19:46,330 --> 00:19:47,670 If you need it as much as I do. 257 00:19:48,130 --> 00:19:49,850 In that case, We both need each other. 258 00:19:51,730 --> 00:19:53,429 You can stay there complaining. 259 00:19:53,430 --> 00:19:55,810 and settling for what you have or do something. 260 00:19:56,890 --> 00:19:58,309 Think about whether you want to throw it away 261 00:19:58,310 --> 00:20:00,050 all the sacrifices that your mother did. 262 00:20:03,120 --> 00:20:04,120 Edu. 263 00:20:05,080 --> 00:20:06,080 ¡Edu! 264 00:21:06,380 --> 00:21:06,899 Yeah? 265 00:21:06,900 --> 00:21:08,580 I'm going to do it. but with one condition: 266 00:21:09,259 --> 00:21:10,759 You are not my father and I am not your son, 267 00:21:11,160 --> 00:21:13,980 You'll just be my coach. OK? 268 00:21:18,600 --> 00:21:19,600 OK. 269 00:21:21,340 --> 00:21:22,340 We start tomorrow. 270 00:21:43,715 --> 00:21:44,764 Wow! 271 00:21:46,777 --> 00:21:48,328 Have you seen what time it is? 272 00:21:49,420 --> 00:21:51,659 If you don't arrive early, You're late. 273 00:21:51,660 --> 00:21:52,660 What the hell is this? 274 00:21:53,600 --> 00:21:56,160 You will train my way And you will compete my way. 275 00:21:57,400 --> 00:22:00,059 I'm going to be your head until you have a brain. 276 00:22:00,189 --> 00:22:02,010 Let me make one thing clear: 277 00:22:02,140 --> 00:22:03,180 I do this because I have no other option. 278 00:22:03,559 --> 00:22:05,420 Eli will put you to the test. five races. 279 00:22:06,019 --> 00:22:07,019 What do you mean, five? 280 00:22:07,240 --> 00:22:09,019 Enough to know if you're worth it. 281 00:22:09,640 --> 00:22:10,640 He sees potential, 282 00:22:11,040 --> 00:22:14,360 but the sponsors risk and little experience. 283 00:22:14,695 --> 00:22:18,596 Nine thousand nine hundred and thirty And six pieces, what is this? 284 00:22:18,680 --> 00:22:20,819 It will help you be patient Now concentrate. 285 00:22:21,799 --> 00:22:23,100 You need to control your temper. 286 00:22:23,759 --> 00:22:26,279 Trash, trash... 287 00:22:26,740 --> 00:22:28,500 Make room for healthy food. 288 00:22:30,000 --> 00:22:31,580 Proteins, vegetables... 289 00:22:32,159 --> 00:22:33,560 and clean carbohydrates. 290 00:22:34,220 --> 00:22:35,220 What is this? 291 00:22:35,539 --> 00:22:36,700 Damelo. My breakfast. 292 00:22:36,860 --> 00:22:39,699 This is not it, this is... "Shit". 293 00:22:41,259 --> 00:22:43,799 Is this where you train? Yeah. 294 00:22:44,319 --> 00:22:46,659 How are you going to control your surroundings on the track 295 00:22:46,660 --> 00:22:48,779 if you can't control the one at your house? 296 00:22:49,720 --> 00:22:51,400 No more living like a pig. 297 00:22:51,880 --> 00:22:54,140 From now on you will live like a samurai. 298 00:22:54,640 --> 00:22:56,180 We will train every day. 299 00:22:56,460 --> 00:22:57,460 Morning and afternoon. 300 00:22:57,860 --> 00:22:58,860 What about my job? 301 00:22:59,120 --> 00:23:00,779 The motorcycle is your job. 302 00:23:01,620 --> 00:23:03,620 I'll put pressure on Eli so that he lets something out. 303 00:23:04,559 --> 00:23:05,720 Ah, a rule. 304 00:23:06,158 --> 00:23:07,863 The most important one: 305 00:23:08,400 --> 00:23:09,500 No girls. 306 00:23:10,280 --> 00:23:13,260 They get inside your head and... 307 00:23:13,980 --> 00:23:14,980 You're finished. 308 00:23:15,660 --> 00:23:17,039 Change. I'll wait for you downstairs. 309 00:23:35,849 --> 00:23:38,610 A little faster. We're almost there, come on, come on! 310 00:23:39,490 --> 00:23:42,049 Hi, Jessica. Hi guys. 311 00:23:42,450 --> 00:23:44,529 This is Jessica, your salsa teacher. 312 00:23:44,690 --> 00:23:46,330 How are you, Edu? What's wrong, Antonio? 313 00:23:46,410 --> 00:23:47,670 Everything's fine. And you? Very good. 314 00:23:48,690 --> 00:23:49,690 What are you teasing me about? 315 00:23:49,783 --> 00:23:51,896 Sorry, Jessica. Nothing, don't worry. 316 00:23:51,990 --> 00:23:53,110 When am I going to test ride the motorcycle? 317 00:23:53,789 --> 00:23:54,789 Forget the motorcycle. 318 00:23:55,210 --> 00:23:56,710 First you need to get in shape. 319 00:23:57,090 --> 00:23:58,510 This will improve your coordination. 320 00:23:59,890 --> 00:24:00,890 Did you do this? Uh... 321 00:24:01,670 --> 00:24:03,469 This and much more. Yeah. 322 00:24:03,470 --> 00:24:05,290 If you want to be different, 323 00:24:05,870 --> 00:24:08,890 You have to do different things, inside and outside the circuit. 324 00:24:09,809 --> 00:24:11,289 Come on, let's dance. 325 00:24:11,372 --> 00:24:13,180 ♪ "Papa, pa, pa, pa..." ♪ 326 00:24:14,400 --> 00:24:16,940 Come with me, Edu. What level are you? 327 00:24:17,180 --> 00:24:18,180 I'd say beginner. 328 00:24:18,249 --> 00:24:19,622 Well, what do you know? 329 00:24:19,710 --> 00:24:22,990 It shows on your face. I have danced bachata before... 330 00:24:23,078 --> 00:24:24,451 Eh... Tango... 331 00:24:24,540 --> 00:24:27,060 Okay, today we're going to start With sauce, okay? 332 00:24:27,420 --> 00:24:29,120 OK. Then we begin with the position. 333 00:24:29,519 --> 00:24:30,519 We place our hand above, 334 00:24:30,640 --> 00:24:32,240 that the boys always You're taking it further down... 335 00:24:32,820 --> 00:24:33,820 And follow me. OK. 336 00:24:34,140 --> 00:24:35,799 One two three... 337 00:24:35,800 --> 00:24:37,040 Always look at me, Edu. OK. 338 00:24:37,140 --> 00:24:38,434 Five six seven... 339 00:24:38,533 --> 00:24:41,588 Less than a beginner. Wait a minute. Do you have to be here? 340 00:24:41,589 --> 00:24:42,279 Of course. Because? 341 00:24:42,280 --> 00:24:44,120 I am your supervisor. I can't concentrate. 342 00:24:44,280 --> 00:24:46,519 Is there nothing on the track? that distracts you? 343 00:24:46,640 --> 00:24:47,639 Count me in, Edu. 344 00:24:47,640 --> 00:24:48,640 Count me in... Come on. 345 00:24:48,700 --> 00:24:50,060 One two three. 346 00:24:50,480 --> 00:24:51,879 Five, six, seven. 347 00:24:51,880 --> 00:24:54,920 The most important thing is the upper part of the trunk. 348 00:24:55,360 --> 00:24:56,360 The abdomen too. 349 00:24:56,800 --> 00:24:58,360 You move from one side to the other on the motorcycle. 350 00:24:58,940 --> 00:25:00,900 Stability is a of the champion's keys. 351 00:25:10,533 --> 00:25:11,617 How many do I have left? 352 00:25:11,701 --> 00:25:13,202 Nothing, until I tell you. 353 00:25:13,286 --> 00:25:14,453 Energy! 354 00:25:18,248 --> 00:25:20,458 What is this? 355 00:25:20,542 --> 00:25:22,127 You look like a sack of potatoes. 356 00:25:22,210 --> 00:25:23,210 What are you doing? 357 00:25:23,610 --> 00:25:24,770 I can lift more weight. 358 00:25:26,170 --> 00:25:29,750 If you lift more weight, You gain muscle. 359 00:25:29,950 --> 00:25:32,710 I don't need you, hunk. I need you toned, strong. 360 00:25:38,190 --> 00:25:39,190 Faster! 361 00:25:41,269 --> 00:25:42,268 What's happening? Nothing. 362 00:25:42,269 --> 00:25:44,729 Are you going to tell me no? Can you manage twenty steps? 363 00:25:44,730 --> 00:25:46,529 You have to see "Rocky" to motivate you. 364 00:25:46,614 --> 00:25:47,734 ¿"Rocky"? 365 00:25:50,230 --> 00:25:51,350 You're very stiff. 366 00:25:51,710 --> 00:25:53,370 It looks like you've swallowed a stick. 367 00:25:56,170 --> 00:25:57,630 Message ¿eh? How many do I have to do? 368 00:25:58,170 --> 00:25:59,170 Until I tell you. 369 00:26:01,870 --> 00:26:02,990 You need to relax. 370 00:26:03,710 --> 00:26:04,710 Let go. 371 00:26:04,837 --> 00:26:06,642 Think about the salsa class. 372 00:26:10,490 --> 00:26:12,429 Physically you have that's a bomb. 373 00:26:12,430 --> 00:26:15,090 The stronger you are, you'll be able to control the motorcycle better. 374 00:26:15,470 --> 00:26:18,410 If you arrive tired at the end of You won't think clearly during your career. 375 00:26:18,950 --> 00:26:20,850 Up you go! Come on! Let's go! ¡Dale! 376 00:26:21,197 --> 00:26:22,759 Come on! Let's go! 377 00:26:33,221 --> 00:26:34,479 ¡Dale! 378 00:27:01,440 --> 00:27:03,040 Take the weekend rest. 379 00:27:03,760 --> 00:27:04,760 See you on Monday. 380 00:27:31,640 --> 00:27:32,748 Happens. 381 00:27:36,200 --> 00:27:37,200 We are at peace. 382 00:27:38,879 --> 00:27:40,259 How do I know you haven't thrown them away? 383 00:27:41,899 --> 00:27:43,620 You'll have to trust me. Oh, really? 384 00:27:44,320 --> 00:27:46,639 And why is that, let's see? Because I'm going to get a tattoo. 385 00:27:48,259 --> 00:27:49,740 Don't tell me you're going to do it? 386 00:27:51,279 --> 00:27:53,220 You trust me, I trust you. 387 00:27:56,900 --> 00:27:58,300 I want this rocket. 388 00:27:59,660 --> 00:28:00,660 Do you know what it is? 389 00:28:02,220 --> 00:28:03,640 The Artemis. There you go! 390 00:28:04,100 --> 00:28:05,100 Did you see that? 391 00:28:05,900 --> 00:28:08,820 It is the most powerful rocket in the world, faster than lightning. 392 00:28:09,920 --> 00:28:11,620 Well, that's it. You get through there. 393 00:28:32,840 --> 00:28:35,300 I need you to stay calm, okay? Yes, I'm calm. 394 00:28:35,660 --> 00:28:36,479 Quiet? Quiet. 395 00:28:36,480 --> 00:28:38,060 Look straight ahead. Am I looking at myself or at you? 396 00:28:38,720 --> 00:28:39,720 Whatever you want. 397 00:28:42,150 --> 00:28:44,530 And that "N"? Someone special? 398 00:28:46,150 --> 00:28:47,150 A lot. 399 00:28:48,083 --> 00:28:49,816 Well, you're definitely caught. 400 00:28:51,950 --> 00:28:53,061 No. 401 00:28:53,150 --> 00:28:54,330 My mother, Nuria. 402 00:28:56,070 --> 00:28:57,450 I lost her. Oh. 403 00:28:58,430 --> 00:28:59,430 I'm sorry. 404 00:29:04,020 --> 00:29:06,440 A few years ago I used to go to compete in Moto3. 405 00:29:06,560 --> 00:29:07,560 I was one of the best. 406 00:29:08,080 --> 00:29:10,299 It was when my mother got sick and... 407 00:29:10,300 --> 00:29:12,760 I had to leave everything. until he died. 408 00:29:16,849 --> 00:29:17,849 And your father? 409 00:29:24,689 --> 00:29:28,209 Okay, wash this now with soap and water... and that's it. 410 00:29:30,169 --> 00:29:32,209 You're closing now, aren't you? Ya terminas... 411 00:29:32,289 --> 00:29:33,289 Yes, I'm closing now. 412 00:29:33,809 --> 00:29:36,529 With the discount you gave me, I can treat you to something... 413 00:29:37,509 --> 00:29:38,509 Or what? 414 00:29:39,689 --> 00:29:41,549 That would be good. But I can't tonight. 415 00:29:42,929 --> 00:29:45,629 But we'll see. Okay, yes. Yes, we'll see. 416 00:30:05,123 --> 00:30:06,930 Ah... "Turn around." 417 00:30:10,878 --> 00:30:12,307 "The arms." 418 00:30:20,332 --> 00:30:21,760 "You can take it." 419 00:30:21,844 --> 00:30:24,491 "I'm already finished." "Thank you". 420 00:30:29,659 --> 00:30:31,900 "You'll have to come to my house to review it." 421 00:30:32,039 --> 00:30:33,160 Give me my phone. Boss! 422 00:30:33,660 --> 00:30:34,660 Who is Luna? A friend. 423 00:30:34,768 --> 00:30:37,312 The one that did this to you, the rocket. 424 00:30:37,420 --> 00:30:38,419 Yeah. 425 00:30:38,420 --> 00:30:40,400 She is a tattoo artist. Where's your head? 426 00:30:40,880 --> 00:30:43,260 Compete at the highest level It requires your full attention. 427 00:30:43,620 --> 00:30:44,840 He's just going to check my tattoo. 428 00:30:45,280 --> 00:30:46,540 And you're suggesting he come to your house? 429 00:30:47,759 --> 00:30:48,759 I'll say it again: No girls. 430 00:30:48,880 --> 00:30:51,538 They are a distraction. Your partner is the motorcycle. 431 00:30:51,539 --> 00:30:53,340 It's the only thing you can do. put yourself between my legs. 432 00:30:54,259 --> 00:30:57,900 Any girl worth it He will ask you for something you cannot give him: 433 00:30:59,200 --> 00:31:00,200 time. 434 00:31:03,000 --> 00:31:05,978 I put the phone away from Thursday every Sunday, at each Grand Prix. 435 00:31:05,979 --> 00:31:07,740 You're going too far! I want you to be focused. 436 00:31:20,900 --> 00:31:21,980 You, hola. 437 00:31:22,660 --> 00:31:23,660 How are you? 438 00:31:24,560 --> 00:31:25,560 Has it healed yet? Yes. Yes, yes. 439 00:31:25,713 --> 00:31:28,184 Everything is perfect now. 440 00:31:28,340 --> 00:31:29,500 So, You're coming to get another one, aren't you? 441 00:31:29,920 --> 00:31:30,920 Well, no. Not at the moment. 442 00:31:31,020 --> 00:31:32,660 One is enough for me. Oh. 443 00:31:35,619 --> 00:31:36,619 Have a good day. 444 00:31:38,419 --> 00:31:39,419 What are you doing today? 445 00:31:42,060 --> 00:31:43,060 Today? 446 00:31:44,040 --> 00:31:45,659 Shall we have a snack? My treat. 447 00:31:46,399 --> 00:31:47,659 But definitely no junk food. 448 00:31:48,359 --> 00:31:50,480 If my coach saw me Eating this would kill me. 449 00:31:50,899 --> 00:31:51,899 Because? 450 00:31:52,519 --> 00:31:53,819 Do you have to ask? Permission for everything? 451 00:31:54,959 --> 00:31:55,959 It's supposed to be. 452 00:31:56,819 --> 00:31:58,240 Where did you learn it? can you play billiards that well? 453 00:31:59,299 --> 00:32:00,299 Flipaste, ¿eh? 454 00:32:00,319 --> 00:32:02,399 Well, it's just that my father He is the owner of the bar. 455 00:32:02,839 --> 00:32:05,139 And how come I've never seen you before? I've been away for a long time. 456 00:32:05,219 --> 00:32:07,639 I was in Rome for three years studying Humanism. 457 00:32:07,859 --> 00:32:09,038 I studied art and design. 458 00:32:09,039 --> 00:32:11,459 Sure, I understand. You're a worldly girl, aren't you? 459 00:32:11,500 --> 00:32:13,500 You see me now. "Do you speak Italian?" 460 00:32:13,587 --> 00:32:14,860 "I speak it very well." 461 00:32:14,948 --> 00:32:17,230 Ah... "do you speak Italian"? Do you want me to show you? 462 00:32:17,439 --> 00:32:19,089 Are you going to teach me? I'll teach you if you want. 463 00:32:19,090 --> 00:32:20,380 "And I teach you english, if you want". 464 00:32:23,200 --> 00:32:26,160 Do you like motorcycles? I like wearing them, yes. 465 00:32:26,440 --> 00:32:29,399 But I don't usually watch the races. No. 466 00:32:29,400 --> 00:32:31,100 I've never seen them. Never? 467 00:32:31,300 --> 00:32:32,380 No. You have to see me. 468 00:32:32,620 --> 00:32:35,100 I'll see you, okay, fine. You're the first pilot I've ever met. 469 00:32:36,240 --> 00:32:37,240 So, how's it going? 470 00:32:37,799 --> 00:32:38,940 So, how's it going? Well, let's see... 471 00:32:40,511 --> 00:32:41,969 Normalite. Normal? 472 00:32:42,539 --> 00:32:43,539 Normal...? 473 00:32:49,180 --> 00:32:51,759 Come, I'm going to take you somewhere. Where are you going to take me? 474 00:32:52,220 --> 00:32:53,220 It's a surprise. 475 00:33:09,450 --> 00:33:10,450 Take off your helmet. 476 00:33:19,850 --> 00:33:20,850 What are you doing? 477 00:33:21,609 --> 00:33:22,609 Your turn. 478 00:33:23,409 --> 00:33:24,409 Do you want me to take her? 479 00:33:24,949 --> 00:33:25,949 Yeah. 480 00:33:26,589 --> 00:33:27,909 Do you want to lose your teeth? Or what? 481 00:33:29,009 --> 00:33:30,169 I got a tattoo, didn't I? 482 00:33:31,029 --> 00:33:32,149 Now it's your turn to drive the motorcycle. 483 00:33:34,900 --> 00:33:35,900 No. 484 00:33:36,100 --> 00:33:37,720 I want to feel what you can do. 485 00:33:52,587 --> 00:33:54,346 ¡Aah! 486 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Now you're going to give me a ride on your motorcycle, right? 487 00:34:10,739 --> 00:34:12,119 My motorcycle doesn't go that fast, to be honest. 488 00:34:15,600 --> 00:34:16,620 And you... 489 00:34:17,679 --> 00:34:18,819 Do you impress many girls like that? 490 00:34:19,380 --> 00:34:20,380 No. ¿No? 491 00:34:21,346 --> 00:34:22,589 Never? 492 00:34:23,050 --> 00:34:25,050 Well, then... 493 00:34:26,122 --> 00:34:27,359 It hasn't been bad. 494 00:34:27,441 --> 00:34:29,050 Did you have a good time? Very good. 495 00:34:29,133 --> 00:34:30,988 And you? Yes of course. 496 00:34:33,710 --> 00:34:34,710 Well... 497 00:34:35,150 --> 00:34:37,469 Good evening, Edu Serra. 498 00:34:37,929 --> 00:34:38,929 Good night... 499 00:34:40,610 --> 00:34:41,610 Officer 500 00:34:42,349 --> 00:34:43,459 Ah, good luck... 501 00:34:44,157 --> 00:34:45,267 in the tests tomorrow. 502 00:34:45,349 --> 00:34:46,349 I don't need it! 503 00:35:19,945 --> 00:35:21,111 ¡Ey! 504 00:35:21,569 --> 00:35:23,609 How are you? Trendy guy! 505 00:35:23,829 --> 00:35:25,009 How are you? GOOD. 506 00:35:25,268 --> 00:35:26,768 Hey, you look great! Yeah. 507 00:35:27,029 --> 00:35:28,028 What's up, Marc? 508 00:35:28,029 --> 00:35:29,909 Antonio told me that you're working hard. 509 00:35:29,991 --> 00:35:31,565 Yes, yes. Nice to meet you, mate. 510 00:35:31,649 --> 00:35:32,649 What do you think? 511 00:35:34,900 --> 00:35:36,139 It's crazy, really. 512 00:35:36,697 --> 00:35:39,067 Hey, listen, Do you already know Gianni Baltelli? 513 00:35:39,159 --> 00:35:40,940 No no... We have a lot to do. 514 00:35:41,420 --> 00:35:43,639 And one of those things that there are What to do is to team up. 515 00:35:43,731 --> 00:35:45,254 You know that very well. No way. 516 00:35:45,993 --> 00:35:48,947 If you approach Gianni now You will become his dog. 517 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 Please. 518 00:35:50,340 --> 00:35:52,040 Seriously, Antonio? Are we there? 519 00:35:52,126 --> 00:35:53,356 "Come on!" 520 00:35:53,488 --> 00:35:55,772 Eli is the boss, Do what I tell you. 521 00:35:55,860 --> 00:35:57,300 The boss is Aspar, I am a messenger. 522 00:35:57,519 --> 00:35:59,000 Come, let me introduce you. ¡Robe! 523 00:35:59,880 --> 00:36:01,099 "Hey, dear, how are you?" 524 00:36:01,160 --> 00:36:02,159 "Fine and you?". 525 00:36:02,160 --> 00:36:05,780 "The question is Edu Serra, He's my new test driver. 526 00:36:06,119 --> 00:36:08,160 We are expecting you great things from him." 527 00:36:09,019 --> 00:36:12,660 He is Roberto Scala, the manager, 528 00:36:12,740 --> 00:36:14,039 the guru... Even Gianni's kangaroo. 529 00:36:15,099 --> 00:36:17,860 "He wants to meet Gianni. Edu is a big fan." 530 00:36:17,936 --> 00:36:18,936 Yes, yes, yes. 531 00:36:20,001 --> 00:36:21,799 "Gianni loves the fans. "Alone". 532 00:36:22,220 --> 00:36:26,039 "Gianni, this is your new teammate, Edu Serra". 533 00:36:26,480 --> 00:36:27,880 Nice to meet you. 534 00:36:29,734 --> 00:36:31,457 "Is he your coach?" 535 00:36:32,340 --> 00:36:33,800 Yes, yes... 536 00:36:34,540 --> 00:36:35,900 A guy with star power, huh? 537 00:36:35,949 --> 00:36:36,992 Eric. 538 00:36:37,260 --> 00:36:38,260 Edu. 539 00:36:38,639 --> 00:36:39,639 Edu, that's it. 540 00:36:40,480 --> 00:36:42,380 Edu, it's been a pleasure. 541 00:36:43,280 --> 00:36:44,280 I'm sure you'll do great. 542 00:36:44,362 --> 00:36:46,106 "He's scared." 543 00:36:48,350 --> 00:36:49,350 Very good. 544 00:36:51,600 --> 00:36:53,839 Now he has an advantage about you on the track. 545 00:36:54,279 --> 00:36:55,620 He wants you to know which is above, 546 00:36:55,960 --> 00:36:56,960 that you are nobody; 547 00:36:57,179 --> 00:37:00,059 that you're afraid to challenge him on the track, that you doubt yourself. 548 00:37:00,719 --> 00:37:02,940 That's not going to happen. Oh, really? 549 00:37:03,319 --> 00:37:04,319 We'll see. 550 00:37:10,699 --> 00:37:12,219 The team is here to help you. 551 00:37:13,019 --> 00:37:15,259 Everything you notice, Write it down in your head. 552 00:37:15,680 --> 00:37:17,480 Then be precise with what you transmit. 553 00:37:17,620 --> 00:37:18,620 OK? 554 00:37:23,690 --> 00:37:26,310 Forget about him. Focus on your motorcycle. 555 00:37:27,230 --> 00:37:28,230 Let's go. 556 00:37:28,349 --> 00:37:29,349 Highly strung? 557 00:37:30,389 --> 00:37:32,510 Looking forward to it. Glad to hear it. 558 00:37:32,829 --> 00:37:36,730 Dale, let the adrenaline flow! This will be good for you. Come on! 559 00:37:36,812 --> 00:37:37,923 "Come on." 560 00:37:48,128 --> 00:37:50,557 Fuck! 561 00:37:50,640 --> 00:37:51,640 Sorry! 562 00:37:52,280 --> 00:37:54,519 Come on, you're above this. Earn your job! 563 00:37:54,602 --> 00:37:55,649 "Come on!" 564 00:37:56,068 --> 00:37:57,283 Let's go! 565 00:38:08,550 --> 00:38:10,269 This is Gianni's tenths of a point. 566 00:38:10,378 --> 00:38:12,478 Not bad at all. 567 00:38:12,590 --> 00:38:15,170 In fact, a rivalry between the two That would be perfect for us. 568 00:38:15,610 --> 00:38:17,510 This is not "Game of Thrones", You know? 569 00:38:22,939 --> 00:38:26,100 "Edu is like a little boy, He needs encouragement sometimes... 570 00:38:26,920 --> 00:38:28,040 punish him so he learns. 571 00:38:28,740 --> 00:38:30,799 Let's go with another great result! this weekend 572 00:38:30,800 --> 00:38:32,040 for Gianni Baltelli, 573 00:38:32,579 --> 00:38:35,220 which makes it very clear Why do they call him the Angel? 574 00:38:35,599 --> 00:38:38,280 A star of the future, I recommend you follow him. 575 00:38:38,619 --> 00:38:40,200 "This pilot has wings!" 576 00:39:01,614 --> 00:39:02,821 Don't look! I'm not looking. 577 00:39:02,900 --> 00:39:05,420 Don't look, it's a surprise... 578 00:39:06,200 --> 00:39:07,440 You're going to love it. I don't doubt it. 579 00:39:11,250 --> 00:39:12,789 Hey, just out of curiosity. 580 00:39:14,010 --> 00:39:16,090 They never let you drink A trophy for being a pilot? 581 00:39:17,289 --> 00:39:18,289 Yes, why? 582 00:39:18,929 --> 00:39:20,550 I don't know, since you don't drink anything... 583 00:39:20,969 --> 00:39:22,849 Well, when the drinks They destroy your family... 584 00:39:23,550 --> 00:39:24,550 It's not very profitable for you. 585 00:39:25,889 --> 00:39:26,889 Yes. 586 00:39:28,090 --> 00:39:29,090 I understand. 587 00:39:30,349 --> 00:39:32,409 Hey, the lyrics to "The Rocket" You make them for me too, right? 588 00:39:32,889 --> 00:39:33,889 Do you want the lyrics? 589 00:39:34,429 --> 00:39:35,630 That they look beautiful. OK. 590 00:39:35,829 --> 00:39:36,829 Yeah? 591 00:39:49,390 --> 00:39:50,789 It was my grandparents' house, you know? 592 00:39:51,789 --> 00:39:52,870 So don't expect much. 593 00:39:55,400 --> 00:39:56,400 But she's cute. 594 00:39:57,519 --> 00:39:58,599 Oh, this photo is so beautiful. 595 00:40:00,440 --> 00:40:01,800 She looks very proud of you. 596 00:40:03,980 --> 00:40:05,519 Do you want to sit down or...? 597 00:40:07,199 --> 00:40:08,460 Why red and blue? 598 00:40:09,819 --> 00:40:11,960 Red for training and blue for racing. 599 00:40:12,199 --> 00:40:13,199 Are you superstitious? 600 00:40:13,719 --> 00:40:15,319 Well, in the end everyone We pilots are a little bit like that. 601 00:40:17,699 --> 00:40:18,819 Okay, so what's this? 602 00:40:19,500 --> 00:40:21,259 That's the Colosseum in Rome. 603 00:40:21,779 --> 00:40:22,779 The Colosseum in Rome... 604 00:40:22,839 --> 00:40:24,859 Of course, when it was in ruins. Yeah. 605 00:40:32,199 --> 00:40:33,639 Do you do everything right or what? 606 00:40:35,079 --> 00:40:36,239 Well, no. Not everything. 607 00:40:37,859 --> 00:40:38,858 Oh well... 608 00:40:38,859 --> 00:40:42,000 I am meticulous that in the end, To be a tattoo artist, this is the basics. 609 00:40:42,960 --> 00:40:43,960 In what ways are you not perfect? 610 00:40:45,039 --> 00:40:46,039 Well, in... 611 00:40:46,460 --> 00:40:47,619 Well, in relationships. 612 00:40:48,619 --> 00:40:49,879 I'm not very good at them, to be honest. 613 00:40:51,140 --> 00:40:53,040 The last one was with a married man. 614 00:40:54,339 --> 00:40:56,200 And I came away having learned a great deal. 615 00:40:57,419 --> 00:40:58,419 I decided that... 616 00:40:58,760 --> 00:41:00,500 I don't want any more secrets in my life. 617 00:41:01,359 --> 00:41:03,259 No, because in the end a couple It's like a tattoo. 618 00:41:04,639 --> 00:41:07,219 And if you like tattoos... You don't hide it. 619 00:41:14,349 --> 00:41:17,190 Do you have any secrets? that you haven't told me? 620 00:41:19,350 --> 00:41:21,850 Well, my... coach. 621 00:41:22,350 --> 00:41:24,110 The coach The one I always talk to you about... 622 00:41:26,049 --> 00:41:27,049 He is my father. 623 00:41:28,289 --> 00:41:29,509 And how are you handling that? 624 00:41:30,029 --> 00:41:33,250 The only thing that matters to me It's about getting to MotoGP... and winning. 625 00:41:33,690 --> 00:41:35,250 Is that all that Does it matter to you in life? 626 00:41:36,329 --> 00:41:37,509 Yeah. The only, only thing? 627 00:41:39,210 --> 00:41:40,210 Well, no...! 628 00:41:40,289 --> 00:41:42,443 Ah, I don't know, I don't know... The only thing no. 629 00:41:48,389 --> 00:41:49,610 See? It's not that difficult. 630 00:41:50,809 --> 00:41:51,809 Fucking great! 631 00:41:52,849 --> 00:41:54,509 Well, in the end, these things happen. that one learns 632 00:41:54,510 --> 00:41:57,110 with his father when he was little, right? I guess so. 633 00:42:14,949 --> 00:42:15,949 Leave. 634 00:42:16,909 --> 00:42:17,909 Are you leaving already? 635 00:42:18,129 --> 00:42:20,989 I'm leaving, I'm leaving because tomorrow I open early and it's late. 636 00:42:21,949 --> 00:42:24,429 But we'll see each other, right? Yes, yes. 637 00:42:27,529 --> 00:42:29,330 Okay, then... we'll talk. 638 00:42:29,910 --> 00:42:30,910 Chao. 639 00:42:32,349 --> 00:42:33,349 Boss! 640 00:42:34,109 --> 00:42:35,909 They're putting the race on Sunday on TV! 641 00:42:36,869 --> 00:42:37,868 I'll see you. 642 00:42:37,869 --> 00:42:44,869 I'm in second place, I'm moving up to third. 643 00:42:48,700 --> 00:42:49,960 I'm going down to second. 644 00:42:50,500 --> 00:42:52,319 Inside turn... let's go. 645 00:42:53,140 --> 00:42:54,140 There, strong. 646 00:42:54,220 --> 00:42:55,220 Second, third. 647 00:42:55,380 --> 00:42:56,720 I shift up to fourth, fifth. 648 00:42:57,019 --> 00:42:58,679 I know I can push a little harder. I'll hold on, I'll hold on. 649 00:42:59,880 --> 00:43:00,880 Now I'm braking hard. 650 00:43:01,240 --> 00:43:02,240 Under three. 651 00:43:02,269 --> 00:43:03,651 I enter the inner perimeter. Within. 652 00:43:03,652 --> 00:43:04,652 Wow, wow... 653 00:43:06,733 --> 00:43:08,222 Pussy! And Serra falls. 654 00:43:08,819 --> 00:43:09,819 Zero points. 655 00:43:11,060 --> 00:43:13,798 I don't understand... You let yourself be carried away by the sensations 656 00:43:13,799 --> 00:43:14,799 and you rush in. 657 00:43:15,500 --> 00:43:17,379 We've already passed two times around this curve! 658 00:43:18,180 --> 00:43:19,180 Calculate! 659 00:43:19,279 --> 00:43:21,879 Find your exact spot braking and memorize it. 660 00:43:22,079 --> 00:43:23,879 That's what I'm doing! No. 661 00:43:23,919 --> 00:43:25,059 Yeah! You don't think. 662 00:43:25,399 --> 00:43:28,059 And you only have four degrees. to get your ass on the team. 663 00:43:29,460 --> 00:43:30,460 Get out of there. 664 00:43:36,699 --> 00:43:37,839 Give me the helmet! 665 00:43:47,900 --> 00:43:48,940 What are you doing? 666 00:43:50,000 --> 00:43:51,140 Put the bike on the straightaway. 667 00:43:58,258 --> 00:44:00,891 Three, two, one, go! 668 00:44:00,974 --> 00:44:02,620 One two three, 669 00:44:03,155 --> 00:44:05,954 four, five... 670 00:44:08,210 --> 00:44:10,210 I apply the brakes, down three gears. 671 00:44:10,390 --> 00:44:11,390 Other. Small pothole 672 00:44:11,930 --> 00:44:13,789 and I take the bike around the curve with force. 673 00:44:13,872 --> 00:44:15,914 One two three. 674 00:44:17,874 --> 00:44:20,207 One two three... 675 00:44:22,750 --> 00:44:24,000 One, two... 676 00:44:27,209 --> 00:44:28,626 I apply the brakes. 677 00:44:29,334 --> 00:44:31,044 Down three gears. 678 00:44:49,007 --> 00:44:51,340 "01:49:00". 679 00:44:51,424 --> 00:44:52,924 "Ta-tan"! 680 00:44:54,800 --> 00:44:57,140 How do you do it? Very easy. 681 00:44:57,280 --> 00:45:00,000 Studying, studying, studying. 682 00:45:00,900 --> 00:45:03,060 Balls and talent are not enough. 683 00:45:04,420 --> 00:45:06,820 What position should it finish in? to make Eli happy? 684 00:45:07,660 --> 00:45:10,400 If you get involved among the top ten... 685 00:45:10,980 --> 00:45:11,980 He/She will be happy. 686 00:45:13,320 --> 00:45:14,320 That's done. 687 00:45:14,680 --> 00:45:15,740 We are going to study Montmeló 688 00:45:16,380 --> 00:45:19,180 "Belardi and Leone are telling us giving an incredible run. 689 00:45:20,220 --> 00:45:21,220 - They go very fast. - They're in the home stretch. 690 00:45:22,360 --> 00:45:24,300 They are very close together, they are very attached. 691 00:45:24,359 --> 00:45:25,933 Belardi tries again. - If they are stuck together. 692 00:45:25,993 --> 00:45:27,300 - Belardi is approaching. - He's going to try. 693 00:45:27,360 --> 00:45:28,720 - It's very close. - He's going to try. 694 00:45:28,847 --> 00:45:32,646 - Montmeló Circuit! - Leone is closing again. 695 00:45:33,280 --> 00:45:34,580 Leone gets a faster exit from the corner, 696 00:45:34,900 --> 00:45:37,100 take a step back, Belardi is following closely behind. 697 00:45:37,190 --> 00:45:38,850 Beware, they're close! 698 00:45:38,940 --> 00:45:40,160 He's going to try. on turn ten. 699 00:45:40,480 --> 00:45:42,640 It goes inside. Leone closes! 700 00:45:42,722 --> 00:45:44,520 They're touching each other! No, no! 701 00:45:56,699 --> 00:45:57,939 And what do you think of this one? 702 00:46:04,650 --> 00:46:07,269 It's a left-hand curve. complicated. 703 00:46:08,410 --> 00:46:10,630 You're coming from right-hand curves and the tire arrives cold. 704 00:46:11,630 --> 00:46:12,789 It's easy to lose the motorcycle. 705 00:46:14,070 --> 00:46:15,070 Mira, 706 00:46:15,390 --> 00:46:16,470 This one here might be good. 707 00:46:17,290 --> 00:46:18,290 Inside. 708 00:46:19,130 --> 00:46:20,130 Your problem... 709 00:46:21,570 --> 00:46:24,250 It's that you tend to open up too much. on the curves. 710 00:46:25,430 --> 00:46:26,510 Visualize the path. 711 00:46:27,570 --> 00:46:29,490 You'll have to go down from 290 to 70. 712 00:46:30,329 --> 00:46:31,710 But don't cut off all the gas. 713 00:46:32,550 --> 00:46:35,190 Leave yourself a thread to get out with power on the straightaway. 714 00:46:35,950 --> 00:46:36,950 Ven. 715 00:46:42,349 --> 00:46:43,569 How do you notice it? 716 00:46:44,130 --> 00:46:45,529 Cold. AND...? 717 00:46:46,089 --> 00:46:47,910 Poor grip on the wheels. GOOD. 718 00:46:48,589 --> 00:46:50,270 Tomorrow it will be eight degrees cooler. 719 00:46:50,950 --> 00:46:51,950 Cold tires, 720 00:46:52,050 --> 00:46:53,050 poor adhesion. 721 00:46:53,069 --> 00:46:55,449 You'll need to brake sooner Listen to your instincts. 722 00:46:55,949 --> 00:46:57,190 So keep a cool head. 723 00:46:57,690 --> 00:46:59,029 It's all about balance. 724 00:47:01,660 --> 00:47:03,279 Salsa classes? No. 725 00:47:03,920 --> 00:47:05,240 This is another type of balance. 726 00:47:05,839 --> 00:47:07,880 Between what your instinct tells you and what your head tells you. 727 00:47:08,460 --> 00:47:10,600 And on this curve, It's your head that should be in charge. 728 00:47:11,218 --> 00:47:12,325 Let's go! 729 00:47:18,699 --> 00:47:21,039 And what about salsa classes? What the hell are they for? 730 00:47:54,599 --> 00:47:55,599 Al "Top Ten". 731 00:47:56,877 --> 00:47:58,477 "Come on!" 732 00:48:24,909 --> 00:48:27,201 "Come on!" Let's go! Let's go! 733 00:48:45,600 --> 00:48:47,277 GOOD. 734 00:48:47,278 --> 00:48:48,930 "Serra is leaving, Oh my god, now! 735 00:48:48,988 --> 00:48:49,988 He has overtaken three drivers. 736 00:48:50,031 --> 00:48:51,075 Good line-up for some...". 737 00:48:51,133 --> 00:48:52,133 Let's go! 738 00:48:52,147 --> 00:48:53,509 GOOD. Okay, okay... 739 00:48:53,567 --> 00:48:55,915 "He's overtaking motorcycle after motorcycle And this is just the beginning." 740 00:49:06,610 --> 00:49:08,070 Very good! Wow! 741 00:49:26,128 --> 00:49:29,446 "Uh, well, good." He's taken a risk, hasn't he?" 742 00:49:29,529 --> 00:49:30,873 "Incredible". 743 00:50:01,992 --> 00:50:03,756 "Okay, they're stuck together." 744 00:50:03,980 --> 00:50:05,640 But what are you doing? Leave him alone, damn it! 745 00:50:05,800 --> 00:50:06,800 Let him squeeze! 746 00:50:07,019 --> 00:50:10,059 I'm in charge on the track! Sorry! 747 00:50:11,300 --> 00:50:12,840 "He's crazy! An animal! 748 00:50:12,923 --> 00:50:14,978 Eli! Get this madman in line! 749 00:50:15,061 --> 00:50:17,535 You know me, Robe. Total freedom for my pilots." 750 00:50:48,520 --> 00:50:49,610 Oh! 751 00:50:50,825 --> 00:50:51,874 ¡No! 752 00:50:51,958 --> 00:50:53,803 ¡No! ¡No! 753 00:51:06,717 --> 00:51:08,812 ¡Oh, oh...! 754 00:51:18,750 --> 00:51:21,550 That bastard hit me on purpose! Holy shit! 755 00:51:21,949 --> 00:51:24,789 Yes! We have to warn people. To the fucking commissioners! 756 00:51:24,882 --> 00:51:27,249 Pussy! You were trying to act tough, weren't you? 757 00:51:27,389 --> 00:51:29,869 Nothing happened here, you know? Nothing! 758 00:51:29,949 --> 00:51:32,308 I had the fucking victory in my hand. Fuck! 759 00:51:32,389 --> 00:51:34,610 Learn to be great within. and off the track. 760 00:51:35,389 --> 00:51:36,388 Edu, Edu, please. 761 00:51:36,389 --> 00:51:38,610 Will you file a complaint? are they on the same team? 762 00:51:38,929 --> 00:51:41,710 No, we understand that the maneuver Gianni's death was involuntary. 763 00:51:42,010 --> 00:51:44,010 Has your pupil had Too much ambition? 764 00:51:44,150 --> 00:51:46,210 Well, this is a sport of ambitions. 765 00:51:46,490 --> 00:51:49,270 The one who is hungriest wins. Edu has had bad luck, 766 00:51:49,570 --> 00:51:52,170 But he has proven to be a pilot. capable of imposing itself. 767 00:51:52,269 --> 00:51:53,489 Thank you. But are you going to do anything else...? 768 00:51:54,570 --> 00:51:55,570 Oh well...! 769 00:51:57,731 --> 00:51:59,341 "Baltelli is going to win, 770 00:51:59,425 --> 00:52:01,502 The Angel is already reaching the finish line, 771 00:52:01,588 --> 00:52:04,214 He's going to win on the circuit from Barcelona, ​​Catalonia. 772 00:52:04,300 --> 00:52:07,439 He was left behind, But his companion, the Angel, 773 00:52:07,440 --> 00:52:08,539 achieves victory." 774 00:52:12,150 --> 00:52:13,250 What's the matter? 775 00:52:13,829 --> 00:52:14,970 What's wrong? Haven't you seen it? 776 00:52:16,369 --> 00:52:17,369 No. ¿No? 777 00:52:17,970 --> 00:52:19,869 Didn't you see how he threw me? That jerk on the curve? 778 00:52:19,970 --> 00:52:22,010 No. It barely touched you. 779 00:52:23,050 --> 00:52:26,190 If you've fallen, it's because You freaked out at turn ten. 780 00:52:26,550 --> 00:52:28,630 If you had gone with more strength and determination, 781 00:52:28,869 --> 00:52:31,950 You would have gone ahead of him. But you've messed up. 782 00:52:32,590 --> 00:52:34,349 So don't add it Blame your partner. 783 00:52:35,150 --> 00:52:36,270 Blame it on your fear. 784 00:53:26,900 --> 00:53:28,480 When I want to be alone, I come here. 785 00:53:41,800 --> 00:53:42,940 How many stars. 786 00:53:43,660 --> 00:53:45,240 They're not really stars, 787 00:53:46,160 --> 00:53:49,800 They are galaxies filled with thousands of millions of stars. 788 00:53:50,820 --> 00:53:52,320 That makes you feel Very small, isn't it? 789 00:53:55,380 --> 00:53:57,659 That makes you realize about what really matters. 790 00:54:18,680 --> 00:54:19,700 Does everyone have a story? 791 00:54:20,900 --> 00:54:21,900 All. 792 00:54:22,120 --> 00:54:23,120 Yeah? 793 00:54:25,240 --> 00:54:26,239 Tell me about them. 794 00:54:26,240 --> 00:54:27,800 I don't like to talk about them. 795 00:54:28,360 --> 00:54:29,420 Yes, but tell me one. 796 00:54:30,060 --> 00:54:31,060 Let me tell you one. 797 00:54:31,120 --> 00:54:32,480 Choose one and I'll tell you about it. A? 798 00:54:32,620 --> 00:54:33,620 Only one. 799 00:54:34,860 --> 00:54:35,900 The one on the foot. No. 800 00:54:36,500 --> 00:54:37,640 No, not that one. Okay, another one. 801 00:54:39,039 --> 00:54:40,039 No? Well, the one on the foot. No. 802 00:54:40,140 --> 00:54:41,740 No, not that one, because that one I've never told anyone. 803 00:54:46,300 --> 00:54:47,700 Am I "nobody" to you? 804 00:54:55,500 --> 00:54:57,139 Why do you think that? Why have we come here? 805 00:55:23,400 --> 00:55:24,619 What's wrong, am I going too fast? 806 00:55:27,050 --> 00:55:30,070 I like speed, you know that. 807 00:56:13,700 --> 00:56:15,839 It's been fun, because the three sisters have arrived 808 00:56:16,120 --> 00:56:17,120 asking me to do it for them the same tattoo. 809 00:56:17,283 --> 00:56:19,113 So now all three are the same. 810 00:56:19,199 --> 00:56:21,400 I miss you. Ah, I miss you too. 811 00:56:22,699 --> 00:56:23,698 Come on, cheer up, let's go! 812 00:56:23,699 --> 00:56:25,299 When will I be able to go to a race? 813 00:56:26,059 --> 00:56:27,059 Would you like to come? 814 00:56:27,559 --> 00:56:28,759 Of course I want to go, absolutely. 815 00:56:30,680 --> 00:56:31,899 I'm trying to organize something, The thing is, here 816 00:56:31,900 --> 00:56:34,480 They get a little silly. You know, we need to bring people in, right? 817 00:56:36,019 --> 00:56:37,799 I don't know, you don't seem very confident to me. 818 00:56:38,940 --> 00:56:39,940 Is everything all right? 819 00:56:40,400 --> 00:56:41,400 Yes, yes. 820 00:56:42,200 --> 00:56:43,200 OK. 821 00:56:43,760 --> 00:56:44,819 Have they told you anything about the logo? 822 00:56:45,679 --> 00:56:48,420 He sent me a message the one from the store that has it ready. 823 00:56:48,460 --> 00:56:49,960 So I think I'll go pick it up tomorrow. 824 00:56:50,599 --> 00:56:52,000 Okay, then you tell me, alright? 825 00:56:52,420 --> 00:56:53,420 Do you want to come with me? 826 00:56:54,179 --> 00:56:55,719 Edu, we're waiting for you! 827 00:56:57,819 --> 00:56:58,819 Is that your father? 828 00:56:59,779 --> 00:57:01,699 Hey, I have to go, okay? I'll call you later. 829 00:57:03,083 --> 00:57:04,793 Okay, so... Did you hear me? 830 00:57:05,040 --> 00:57:06,040 Who are you talking to? 831 00:57:06,380 --> 00:57:07,379 With no one. 832 00:57:07,380 --> 00:57:09,119 Could that be the girl? The one with the tattoos, right? 833 00:57:09,120 --> 00:57:10,120 What are you saying? 834 00:57:10,560 --> 00:57:12,240 If I never saw that girl again, I'm not with anyone. 835 00:57:13,199 --> 00:57:14,339 Okay, let's get going. 836 00:57:35,949 --> 00:57:36,949 He's handsome, isn't he? 837 00:57:37,909 --> 00:57:39,087 Hallucinatory. 838 00:57:47,900 --> 00:57:50,139 As you can see, This one is more about right turns. 839 00:57:50,740 --> 00:57:52,860 They suit you better. Both work well for me. 840 00:57:52,960 --> 00:57:56,059 Ah, yes, of course, Now you're "The Rocket," aren't you? 841 00:57:56,559 --> 00:57:57,559 Yeah. 842 00:57:57,900 --> 00:58:00,599 And why a fucking rocket? Because it motivates me. 843 00:58:01,860 --> 00:58:03,400 So, let's go, "The Rocket". 844 00:58:04,240 --> 00:58:05,240 Three, two, one... take off! 845 00:58:05,326 --> 00:58:06,438 ¡Dale! 846 00:58:52,035 --> 00:58:53,233 Oh! 847 00:58:53,319 --> 00:58:55,374 What has he done? 848 00:58:55,460 --> 00:58:56,599 It came out earlier. 849 00:58:57,680 --> 00:58:59,200 No no! 850 01:00:27,199 --> 01:00:28,719 Wait for another round, kid. 851 01:00:54,900 --> 01:00:56,619 No! No! No! What are you doing? 852 01:01:02,555 --> 01:01:04,408 "Mettigli il quinzaglio". 853 01:01:08,660 --> 01:01:10,700 You've knocked a pilot off the track! He did it well! 854 01:01:11,200 --> 01:01:12,800 But I did score. Isn't that what you wanted? 855 01:01:13,200 --> 01:01:14,960 It just is! When you take off your monkey suit, 856 01:01:15,040 --> 01:01:16,080 You're going to apologize. Yeah. 857 01:01:17,240 --> 01:01:18,860 Has anyone apologized to me? ever? 858 01:01:18,957 --> 01:01:21,158 They've never apologized in my entire life! ¡Edu! 859 01:01:21,256 --> 01:01:23,702 Don't mess with me. Belardi! Antonio! 860 01:01:23,800 --> 01:01:25,580 Excuse me, it's just that my son He's a big fan of yours. 861 01:01:25,660 --> 01:01:28,019 He knows you're the greatest. - Please sign here. 862 01:01:28,200 --> 01:01:29,200 There? 863 01:01:36,140 --> 01:01:38,280 It was my second degree, He could have achieved it. 864 01:01:39,060 --> 01:01:42,120 If you had waited A few more laps to attack, 865 01:01:42,200 --> 01:01:44,800 But impatience got the better of you, as usual. 866 01:01:45,400 --> 01:01:47,300 The best pilots They are strategists, Edu. 867 01:01:47,520 --> 01:01:49,359 What matters in the end is the domain 868 01:01:49,360 --> 01:01:50,840 that one has about oneself. 869 01:01:50,920 --> 01:01:52,800 Do you ever hear yourself speak? 870 01:01:52,880 --> 01:01:55,720 Or don't you remember what you did to him? To your family, to me, to Mom? 871 01:01:56,240 --> 01:01:57,860 What did you do to an uncle? Did you kill him on a motorcycle? 872 01:02:25,550 --> 01:02:27,490 After the accident with Leone... 873 01:02:29,170 --> 01:02:30,170 I became... 874 01:02:30,910 --> 01:02:34,289 an addict of anti-anxiety medication and alcohol. 875 01:02:35,390 --> 01:02:36,410 No matter what they tell you, 876 01:02:37,210 --> 01:02:38,569 It keeps going through your head 877 01:02:38,570 --> 01:02:40,450 that you have taken his life to a colleague. 878 01:02:42,850 --> 01:02:46,470 I felt like shit, a being unworthy of my family, of... 879 01:02:46,870 --> 01:02:47,870 my wife. 880 01:02:49,270 --> 01:02:50,270 From you. 881 01:02:52,400 --> 01:02:54,599 I didn't dare to go back to look you in the face. 882 01:02:55,980 --> 01:02:56,980 You left us stranded. 883 01:02:58,860 --> 01:03:00,579 That was your mother's pride. 884 01:03:01,880 --> 01:03:02,900 He didn't want anything from me. 885 01:03:03,820 --> 01:03:06,599 I sent him the money on the fifth and the next day he would give it back to me. 886 01:03:08,099 --> 01:03:09,940 The same thing you did all these years. 887 01:03:13,160 --> 01:03:14,920 You have no idea. that's how much I've come to hate you. 888 01:03:20,600 --> 01:03:21,600 Yeah, 889 01:03:22,580 --> 01:03:23,620 I guess so. 890 01:03:25,100 --> 01:03:27,299 I am a despicable being. And I don't blame you, because... 891 01:03:28,580 --> 01:03:30,760 all the hate The fact that you have me is justified. 892 01:03:33,599 --> 01:03:36,900 But don't become like me. Don't do it. 893 01:03:38,319 --> 01:03:41,919 Anger clouds our judgment, It takes us to dark places 894 01:03:41,920 --> 01:03:44,319 and on the track it makes you see gaps where they do not exist. 895 01:03:45,220 --> 01:03:48,140 If you want to succeed, You must learn to control yourself. 896 01:03:50,939 --> 01:03:52,655 Control your anger And you will have immense strength, Edu. 897 01:03:52,699 --> 01:03:54,959 You're the one who won't let me see, Pussy! 898 01:03:54,960 --> 01:03:55,960 The one who won't leave me alone. 899 01:03:56,460 --> 01:03:57,520 You're holding me back all the time, 900 01:03:57,779 --> 01:03:59,239 a fucking equation for the curve 901 01:03:59,240 --> 01:04:00,159 or that shitty sauce. 902 01:04:00,160 --> 01:04:01,160 Hosts! Enough, enough! 903 01:04:03,360 --> 01:04:04,360 Stop complaining! 904 01:04:04,960 --> 01:04:06,560 There are only two races left. Take advantage of them! 905 01:04:09,000 --> 01:04:10,220 Stop blaming everyone else. 906 01:04:32,950 --> 01:04:33,950 Edu, 907 01:04:36,619 --> 01:04:37,619 Take a few days. 908 01:04:39,640 --> 01:04:40,640 Think about what I've told you 909 01:04:40,799 --> 01:04:42,839 and what kind of pilot do you want to be? 910 01:04:43,859 --> 01:04:46,319 Or you do it my way or there's no point in continuing. 911 01:05:51,021 --> 01:05:52,158 Boss! 912 01:05:56,750 --> 01:05:57,850 Good night. 913 01:05:58,030 --> 01:06:00,470 Why aren't you answering me? 914 01:06:08,702 --> 01:06:09,891 Luna, what's wrong? 915 01:06:09,980 --> 01:06:10,980 Understand! 916 01:06:59,849 --> 01:07:01,809 "Gianni, you're the new star of Moto2, 917 01:07:02,289 --> 01:07:04,408 but your teammate he got very close 918 01:07:04,409 --> 01:07:05,670 this last race app podium. 919 01:07:06,289 --> 01:07:08,809 Do you think it can be pushed? beyond and become a rival? 920 01:07:09,309 --> 01:07:11,130 No. He's my squire. 921 01:07:11,309 --> 01:07:12,769 I am Batman and he is Robin." 922 01:07:14,457 --> 01:07:16,540 "Edu tries very hard, he is committed... 923 01:07:16,658 --> 01:07:19,290 this speaks very well of him, but here until... 924 01:07:19,369 --> 01:07:22,329 But until he wins, there can be no question of rivalry." 925 01:07:23,089 --> 01:07:25,750 Edu, do you agree with this? 926 01:07:28,045 --> 01:07:29,422 Gianni is... 927 01:07:31,910 --> 01:07:33,930 He's a great driver and I respect him. 928 01:07:34,370 --> 01:07:37,049 as a colleague, both within as off the track. 929 01:07:37,510 --> 01:07:38,670 Especially on the track. 930 01:07:38,790 --> 01:07:40,330 I have to go there. Slowly so that he sees me. 931 01:07:42,989 --> 01:07:44,589 Do you have a problem with me? 932 01:07:45,289 --> 01:07:46,289 No, no problem. 933 01:07:46,373 --> 01:07:48,404 What the hell is wrong with you? Answer me! 934 01:07:48,489 --> 01:07:49,489 ¡Edu! Success! Success! 935 01:07:49,588 --> 01:07:51,780 Hey! Stop, damn it! 936 01:07:53,425 --> 01:07:55,368 Everything is OK. Are you OK? 937 01:07:55,469 --> 01:07:59,949 It tests you And you bite the hook again. 938 01:08:00,043 --> 01:08:01,043 Fuck him! 939 01:08:01,128 --> 01:08:02,809 Where are you going? You need to calm down. 940 01:08:02,869 --> 01:08:04,849 No, I don't need to calm down. I'm on fire, can't you see? 941 01:08:05,089 --> 01:08:06,429 I'm perfectly fine. No, you're not. 942 01:08:06,540 --> 01:08:09,191 I'm tired of listening to you, Holy shit! 943 01:08:10,130 --> 01:08:12,150 I'm running today! And I'm going to win! 944 01:08:13,969 --> 01:08:14,969 ¡Edu! 945 01:08:22,050 --> 01:08:24,010 Hey, champ, good luck in the race! 946 01:08:25,510 --> 01:08:27,109 Damn, Godano, how's it going? How are you? 947 01:08:27,630 --> 01:08:29,988 Pleased to meet you. A place. 948 01:08:30,170 --> 01:08:31,169 Fair. Are you OK? 949 01:08:31,170 --> 01:08:32,868 Yes, yes, "everything's fine". 950 01:08:33,478 --> 01:08:35,915 Upon leaving the Aspar Team, I did Eli a favor. 951 01:08:36,045 --> 01:08:37,395 You have what it takes. "Thank you". 952 01:08:37,482 --> 01:08:40,702 "Maybe one day I'll see him running behind me in MotoGP". 953 01:08:40,788 --> 01:08:43,029 "No, no... Behind, not in front." 954 01:08:43,569 --> 01:08:45,130 "Dream, dream." I trust you. 955 01:08:45,590 --> 01:08:46,689 It's in your genes, isn't it? 956 01:08:46,988 --> 01:08:48,890 Furthermore, if Gianni can, Why not you? 957 01:08:50,510 --> 01:08:51,850 What? Haven't you heard? 958 01:08:52,970 --> 01:08:56,590 It's being said that my team He wants to take him to MotoGP. 959 01:08:56,928 --> 01:08:59,462 Another reason to hate him, isn't it? 960 01:08:59,547 --> 01:09:00,856 "Bye bye!". 961 01:09:09,558 --> 01:09:12,007 "You can't do this to me! 962 01:09:12,091 --> 01:09:13,823 First Godano and now you! 963 01:09:13,907 --> 01:09:17,836 And I have to come to him to hear from a journalist! 964 01:09:17,921 --> 01:09:19,104 Eli, we would compensate you. 965 01:09:19,188 --> 01:09:21,089 And thank Gianni, 966 01:09:21,173 --> 01:09:23,369 what he told Pramac to wait three races 967 01:09:23,454 --> 01:09:27,044 because he owed you. Oh, thank you, Gianni! Congratulations! 968 01:09:27,129 --> 01:09:29,249 I promised you that next year 969 01:09:29,250 --> 01:09:30,250 we would have arrived in MotoGP! 970 01:09:30,288 --> 01:09:31,509 No, it's the opportunity of my life. 971 01:09:31,589 --> 01:09:33,689 I won't wait until next year. I don't know how to tell you this." 972 01:09:34,389 --> 01:09:35,649 You know how this works, right? 973 01:09:37,009 --> 01:09:38,008 You know what? 974 01:09:38,009 --> 01:09:39,948 I don't give a shit! 975 01:09:40,606 --> 01:09:42,991 Asshole! "Fuck you!" 976 01:09:44,430 --> 01:09:45,499 Or! 977 01:09:47,350 --> 01:09:48,418 Or! 978 01:10:02,850 --> 01:10:05,250 "What a race!" that we are seeing in Misano. 979 01:10:05,590 --> 01:10:07,350 We're at Rossi's house. 980 01:10:07,450 --> 01:10:10,149 It has already been launched The Rocket, Serra. 981 01:10:11,887 --> 01:10:15,084 The distinctive name for Edu Serra, who is accompanying him 982 01:10:15,184 --> 01:10:16,432 And, moreover, with good reason, 983 01:10:16,533 --> 01:10:19,030 It's being a real rocket on the runway. 984 01:10:19,130 --> 01:10:21,810 But he's always behind Baltelli. 985 01:10:21,889 --> 01:10:24,807 Baltelli leading the race for the Aspar team. 986 01:10:25,967 --> 01:10:27,606 "Baltelli has fallen to the ground!" 987 01:10:29,843 --> 01:10:31,802 ¡No! ¡No! 988 01:10:31,882 --> 01:10:35,319 "It rarely fails, But Baltelli is wrong. 989 01:10:35,640 --> 01:10:36,679 The marshals help him, 990 01:10:37,700 --> 01:10:38,959 But he has to do it alone." 991 01:10:38,960 --> 01:10:41,180 Squeeze it a little, It's their moment, it's now. 992 01:10:41,303 --> 01:10:44,342 "Let's see what they tell Serra now." 'Push', push! 993 01:10:52,350 --> 01:10:55,569 "He knows his partner has left Get down, it's your chance. 994 01:10:55,990 --> 01:10:58,110 At the home of their biggest rival, 995 01:10:58,350 --> 01:11:01,609 the first podium finish is possible in Italy." 996 01:11:18,300 --> 01:11:19,300 There! I taught him that! 997 01:11:19,640 --> 01:11:20,640 Ha, let's go! 998 01:11:20,720 --> 01:11:23,979 Give it, give it, get it back! ¡Dale, dale! 999 01:11:28,854 --> 01:11:31,688 "He has Roberts ahead of him." 1000 01:11:33,021 --> 01:11:37,021 He's got it! He's got it! The first podium in his hand. 1001 01:11:39,271 --> 01:11:41,479 He's going to try. on the next bend. 1002 01:11:41,562 --> 01:11:42,854 There it is, accelerating! 1003 01:11:43,729 --> 01:11:45,521 He's overtaken him! He's third! 1004 01:11:47,312 --> 01:11:49,729 "The first podium finish is coming!" 1005 01:11:51,979 --> 01:11:54,854 Let's go! Yeah! 1006 01:11:54,938 --> 01:11:58,103 Come on! Let's go! ¡Ooh! 1007 01:12:02,730 --> 01:12:04,050 Good job, yes. 1008 01:12:04,790 --> 01:12:05,790 Good job. 1009 01:12:27,998 --> 01:12:29,771 Come on! Holy shit! 1010 01:12:30,615 --> 01:12:31,882 Let's go! 1011 01:12:38,046 --> 01:12:39,904 Antonio, I need to talk to you. That? 1012 01:12:39,989 --> 01:12:41,710 I need to talk to you. 1013 01:12:45,050 --> 01:12:47,689 I promised him I would let him choose your future 1014 01:12:47,690 --> 01:12:48,730 if I had a good career. 1015 01:12:53,893 --> 01:12:55,356 A podium. 1016 01:12:57,809 --> 01:13:00,029 If they had told us that he was going to end the season like this, 1017 01:13:00,030 --> 01:13:01,610 After how she started it, huh? AND... 1018 01:13:09,600 --> 01:13:11,700 You've done a good job Fantastic, Antonio. 1019 01:13:12,680 --> 01:13:13,680 Good indeed. 1020 01:13:20,020 --> 01:13:23,079 Damn, you've really strained your neck. too much rope. 1021 01:13:23,840 --> 01:13:26,280 He says you nullify him, that you don't give it space, 1022 01:13:26,500 --> 01:13:27,900 that you don't let him decide... 1023 01:13:31,000 --> 01:13:32,260 My hands are tied. 1024 01:13:34,899 --> 01:13:36,439 Look, you've been a pilot. 1025 01:13:37,200 --> 01:13:39,639 You know better than anyone that here The pilot is king, 1026 01:13:39,740 --> 01:13:40,740 This is not personal. 1027 01:13:43,300 --> 01:13:44,300 Frankly, 1028 01:13:46,119 --> 01:13:48,619 at this moment I need him more than I need you. 1029 01:13:49,000 --> 01:13:50,000 I'm sorry. 1030 01:14:11,692 --> 01:14:15,655 "Happy. I'm very happy to make this podium in the race. 1031 01:14:15,738 --> 01:14:16,990 It's crazy. 1032 01:14:17,073 --> 01:14:21,744 And I want to thank my team and all my people to bring me here". 1033 01:14:21,830 --> 01:14:25,210 Edu, we just received the news that you've broken up with your manager, 1034 01:14:25,330 --> 01:14:27,770 the great Antonio Belardi. Is this information true? 1035 01:14:28,590 --> 01:14:29,590 Yes, yes, that's right. 1036 01:14:29,970 --> 01:14:32,468 Antonio has brought me to this level and I am very grateful to him, 1037 01:14:32,469 --> 01:14:33,709 But now I need someone 1038 01:14:33,710 --> 01:14:36,270 that takes me to number one... Well, you heard him. 1039 01:14:36,529 --> 01:14:39,469 The future of Edu "Rocket" Serra It starts today. 1040 01:14:39,470 --> 01:14:40,359 No further questions. So, come on... 1041 01:14:40,360 --> 01:14:41,305 I'm sorry. 1042 01:14:41,306 --> 01:14:44,892 One last question, please. 1043 01:14:45,050 --> 01:14:48,850 Please, just one question. We have nothing more to say. 1044 01:14:48,932 --> 01:14:50,605 Please, Eli...! No, please. 1045 01:14:50,686 --> 01:14:52,849 We've said everything. what we had to say. 1046 01:15:24,432 --> 01:15:27,289 "The Moto2 World Championship has produced the surprise of the separation 1047 01:15:27,370 --> 01:15:28,716 by Edu Serra and his coach, 1048 01:15:28,798 --> 01:15:31,246 the six-time champion Antonio Belardi of the world. 1049 01:15:31,330 --> 01:15:34,029 It seems that the championship titles They haven't served him well as a father 1050 01:15:34,030 --> 01:15:36,150 and his son has decided to expel him of the team. 1051 01:15:36,390 --> 01:15:39,130 Edu, we just received the news that you've broken up with your manager, 1052 01:15:39,214 --> 01:15:41,085 Antonio Belardi. Antonio brought me 1053 01:15:41,171 --> 01:15:43,212 up to this level and I am very grateful to him, 1054 01:15:43,296 --> 01:15:46,019 But now I need someone that takes me to number one. 1055 01:15:46,103 --> 01:15:47,337 You've already heard it." 1056 01:16:09,449 --> 01:16:10,449 Boss! 1057 01:16:10,553 --> 01:16:12,113 Leave me alone, Edu. 1058 01:16:13,309 --> 01:16:14,309 Don't get like that. 1059 01:16:15,510 --> 01:16:17,550 Hey, wait, what's up? What do you mean, what's up, dude? 1060 01:16:17,970 --> 01:16:18,970 What do you mean, what's going on? 1061 01:16:19,470 --> 01:16:20,470 I don't know, it's just that... 1062 01:16:20,970 --> 01:16:22,069 Are you playing dumb now? 1063 01:16:22,349 --> 01:16:24,010 I know I'm "nobody" to you. 1064 01:16:25,029 --> 01:16:27,109 Disappear now! Do you think what I'm going through is easy? 1065 01:16:27,329 --> 01:16:30,050 I have my coach all day long, 1066 01:16:30,190 --> 01:16:31,870 He controls everything, he won't let me see you. Does he control everything you do? 1067 01:16:32,190 --> 01:16:33,190 Does he control me too? 1068 01:16:33,429 --> 01:16:36,170 Luna, I've said goodbye to him for you. That's it! 1069 01:16:36,489 --> 01:16:37,669 Okay? That's it. I don't know what else you want. 1070 01:16:37,670 --> 01:16:39,929 This is my dream, this is my passion. 1071 01:16:40,130 --> 01:16:41,130 Please understand. 1072 01:16:42,270 --> 01:16:43,610 Stay with me, hold on. 1073 01:16:44,389 --> 01:16:45,590 Please. Let me. 1074 01:16:46,309 --> 01:16:47,329 You're a coward! 1075 01:18:27,490 --> 01:18:29,590 "Everything is ready at Motorland Aragón 1076 01:18:29,730 --> 01:18:31,689 Let's move on to the last one Moto2 race". 1077 01:18:38,750 --> 01:18:40,890 "Pay close attention to both pilots" Aspar with Baltelli 1078 01:18:40,975 --> 01:18:43,569 and also Edu 'The Rocket' Serra." 1079 01:19:16,226 --> 01:19:17,501 Let's go! 1080 01:19:19,500 --> 01:19:22,359 "This seems to me to be..." between the two Aspar riders." 1081 01:19:43,330 --> 01:19:44,926 ¡Uh! 1082 01:19:49,449 --> 01:19:51,689 "...the two pilots, their two pilots They are fighting for the victory. 1083 01:19:55,850 --> 01:19:58,590 We hadn't seen this duel before. throughout the season, they are...". 1084 01:20:07,020 --> 01:20:09,399 Tell Edu that second place We're doing well, okay? 1085 01:20:09,400 --> 01:20:10,400 Don't take any more risks! 1086 01:20:10,779 --> 01:20:13,079 Rober, tell Gianni He needs to calm down, okay? 1087 01:20:13,279 --> 01:20:14,659 No, no, he's doing fine. 1088 01:20:53,513 --> 01:20:55,117 Nooooo! 1089 01:20:55,200 --> 01:20:56,518 Oh! "They've both fallen!" 1090 01:20:56,600 --> 01:20:58,720 "They've both fallen!" 1091 01:20:58,920 --> 01:20:59,920 It just can't be. 1092 01:21:10,784 --> 01:21:13,311 It seems he is unconscious. The camilla! 1093 01:21:25,649 --> 01:21:27,418 We're going to mobilize it as a whole. 1094 01:21:27,502 --> 01:21:29,397 Hello. Can you hear me? 1095 01:21:31,249 --> 01:21:32,724 You go next. 1096 01:21:36,050 --> 01:21:37,356 Collar. 1097 01:21:37,440 --> 01:21:38,440 Should we mobilize as a group? 1098 01:21:40,185 --> 01:21:41,506 Guedel. 1099 01:21:42,968 --> 01:21:44,572 Ambu. 1100 01:21:44,666 --> 01:21:46,458 Prepare me a tube. 1101 01:21:46,600 --> 01:21:47,600 Monitor. 1102 01:21:47,694 --> 01:21:50,644 - Is it stable now? - 120 systolic. 1103 01:21:50,740 --> 01:21:51,940 - Perfect. - 85 heart rate. 1104 01:21:52,019 --> 01:21:53,164 Helicopter now! 1105 01:21:53,560 --> 01:21:54,620 What's happening? What's happening? 1106 01:21:55,100 --> 01:21:56,580 What's happening? They're going to send a helicopter. 1107 01:21:56,662 --> 01:21:58,430 Uh... Why? 1108 01:22:17,331 --> 01:22:20,150 - Checking blood pressure. - They have to take him away now. 1109 01:22:43,850 --> 01:22:46,690 Hello, I want to know Where is my son, please? 1110 01:22:47,010 --> 01:22:48,350 Eduardo Belardi Serra. 1111 01:22:54,972 --> 01:22:56,289 Thank you. 1112 01:22:56,369 --> 01:22:57,369 Oh, Roberto. Antonio. 1113 01:22:58,175 --> 01:23:00,904 "Did you hear anything? Not yet. 1114 01:23:01,029 --> 01:23:03,770 Let's hope it's nothing serious. Let's hope so. 1115 01:23:05,130 --> 01:23:07,570 I am sorry. Me too. 1116 01:23:13,529 --> 01:23:14,896 Sandra. 1117 01:23:15,310 --> 01:23:16,430 "Don't worry. He's fine. 1118 01:23:17,430 --> 01:23:21,231 He had a strong chest impact and multiple traumas to the tibia 1119 01:23:21,309 --> 01:23:23,210 and fibula of the left leg. 1120 01:23:24,050 --> 01:23:26,090 We were worried for loss of consciousness, 1121 01:23:26,170 --> 01:23:28,170 but everything came back to normal. You can rest assured. 1122 01:23:28,470 --> 01:23:30,789 Well. And Gianni? 1123 01:23:32,050 --> 01:23:33,949 For him it's a little... more complicated. 1124 01:23:34,999 --> 01:23:36,764 What do you have to do with Edu? 1125 01:23:37,100 --> 01:23:39,748 Yes, I don't know if... 1126 01:23:39,832 --> 01:23:42,354 I may be here but... 1127 01:23:42,437 --> 01:23:44,245 rest. Well. 1128 01:23:44,329 --> 01:23:46,528 We kept it a little longer under observation 1129 01:23:46,529 --> 01:23:48,595 and if everything goes well I'm sending him to the ward. 1130 01:23:49,336 --> 01:23:50,350 I have to go. 1131 01:23:50,434 --> 01:23:51,944 Thank you. HI! 1132 01:24:21,142 --> 01:24:23,408 But is it okay? 1133 01:24:26,093 --> 01:24:27,309 Thank you. 1134 01:25:11,779 --> 01:25:13,079 Sorry, I fell asleep. 1135 01:25:14,231 --> 01:25:15,303 Oh... 1136 01:25:15,899 --> 01:25:18,139 You look beautiful when you sleep. 1137 01:25:22,950 --> 01:25:25,250 Thank you for coming. You yes, Tonto. 1138 01:25:26,304 --> 01:25:27,787 If that's the least you can do. 1139 01:25:29,350 --> 01:25:30,350 How are you? 1140 01:25:31,190 --> 01:25:32,230 With you here, it's better. 1141 01:25:40,449 --> 01:25:41,489 The other day... 1142 01:25:44,329 --> 01:25:45,329 Rest now. 1143 01:26:09,500 --> 01:26:10,500 Hello... 1144 01:26:13,449 --> 01:26:16,349 Don't you want to come in? He just woke up now. 1145 01:26:18,550 --> 01:26:19,630 I don't think it's wise. 1146 01:26:21,250 --> 01:26:22,250 I am Luna. 1147 01:26:22,530 --> 01:26:23,530 Antonio. 1148 01:26:23,630 --> 01:26:24,630 Delighted. Delighted. 1149 01:26:24,870 --> 01:26:26,110 I am... I am his father. 1150 01:26:26,489 --> 01:26:28,769 Yeah I know... Edu has told me a lot about you. 1151 01:26:29,229 --> 01:26:30,229 I guess so. 1152 01:26:32,189 --> 01:26:34,729 My relationship with my son is not... 1153 01:26:36,850 --> 01:26:39,690 It's complicated. It's not the best in the world. 1154 01:26:41,850 --> 01:26:42,849 I believe that, deep down, 1155 01:26:42,850 --> 01:26:45,010 He would like to know that his father is here. 1156 01:26:45,562 --> 01:26:47,670 Uh… No… 1157 01:26:47,770 --> 01:26:48,910 It's best not to say anything to him. 1158 01:26:50,290 --> 01:26:53,050 But I'll stop by every day. to talk to the doctors. 1159 01:26:56,649 --> 01:26:58,210 You really care, don't you? 1160 01:27:03,329 --> 01:27:04,510 Well... otherwise, I wouldn't be here. 1161 01:27:04,594 --> 01:27:06,498 Of course. 1162 01:27:10,476 --> 01:27:11,619 HI. HI. 1163 01:28:03,584 --> 01:28:04,308 Or. Antonio. 1164 01:28:04,309 --> 01:28:06,090 Well. Antonio, how is the boy? 1165 01:28:06,510 --> 01:28:08,630 Good. He's a tough guy. 1166 01:28:08,712 --> 01:28:10,404 Well, she does have someone to look up to, ¿no? 1167 01:28:12,570 --> 01:28:14,410 And you? Me? How am I? 1168 01:28:15,030 --> 01:28:16,030 Well, how am I supposed to be... 1169 01:28:16,689 --> 01:28:18,869 I've gone from having two drivers on the podium... 1170 01:28:20,670 --> 01:28:22,449 Well, to absolutely nothing. 1171 01:28:23,809 --> 01:28:24,809 It's terrible. 1172 01:28:27,340 --> 01:28:29,000 I can't wait three months, Antonio. 1173 01:28:29,699 --> 01:28:33,180 You can't just replace it. I have no other choice. 1174 01:28:33,619 --> 01:28:36,060 I adore the kid, you know that. But what he did is beyond words; 1175 01:28:36,560 --> 01:28:38,139 run over to a colleague. 1176 01:28:38,140 --> 01:28:40,279 No team tolerates that. Fuck you! 1177 01:28:40,399 --> 01:28:42,020 You were the one who wanted a show. 1178 01:28:42,100 --> 01:28:45,660 Yes, yes, I made a mistake and I ask you Sorry, I made a mistake, okay? 1179 01:28:45,760 --> 01:28:48,580 But... you have no idea of everything that is at stake. 1180 01:28:49,720 --> 01:28:52,079 I have investors, sponsors, partners. 1181 01:28:52,380 --> 01:28:53,840 I can't have the box empty. three months. 1182 01:28:53,880 --> 01:28:56,779 You'll have to make an exception. Can't. 1183 01:28:57,479 --> 01:28:58,479 Can't. 1184 01:28:59,479 --> 01:29:00,800 The decision has been made. 1185 01:29:02,780 --> 01:29:04,239 I have the Superbike leader 1186 01:29:04,240 --> 01:29:05,780 and we're going to put The entire budget is on it. 1187 01:29:06,000 --> 01:29:08,680 Edu has given his life For the position. You owe it to him. 1188 01:29:08,720 --> 01:29:09,720 No, I don't owe him anything. 1189 01:29:10,199 --> 01:29:12,840 I trusted him when no one else did. I didn't want to know anything about your son. 1190 01:29:13,100 --> 01:29:15,220 I promised him five races and I fulfilled every last one. 1191 01:29:15,320 --> 01:29:16,320 I kept my word. 1192 01:29:17,359 --> 01:29:19,719 You have no idea. of all that I would lose 1193 01:29:19,720 --> 01:29:21,119 if I don't have With both bikes on the track? 1194 01:29:23,649 --> 01:29:26,269 This is a business, Antonio. You know that better than anyone. 1195 01:29:31,449 --> 01:29:33,090 Can you tell your son? 1196 01:29:33,489 --> 01:29:35,269 No, you tell him. 1197 01:29:44,750 --> 01:29:45,750 Hello! 1198 01:29:45,890 --> 01:29:46,890 You are discharged. 1199 01:29:47,649 --> 01:29:48,649 You can go home now. 1200 01:29:50,350 --> 01:29:53,570 What's wrong? Is something happening? 1201 01:29:55,590 --> 01:29:56,630 Eli kicked me off the team. 1202 01:29:57,808 --> 01:29:59,577 And he sends me a WhatsApp message. 1203 01:30:06,200 --> 01:30:07,280 I don't know, no... 1204 01:30:08,860 --> 01:30:10,900 It's not worth it Think about that now. 1205 01:30:12,564 --> 01:30:15,626 Didn't he have the balls? Why don't you tell me to my face? 1206 01:30:19,319 --> 01:30:20,319 Edu, 1207 01:30:21,800 --> 01:30:23,099 You are leaving a hospital. 1208 01:30:26,229 --> 01:30:27,229 Focus on the positive, okay? 1209 01:30:28,430 --> 01:30:29,550 It could have been much worse. 1210 01:30:33,050 --> 01:30:36,270 What do you feel like eating? Will you stay for lunch with me? 1211 01:30:36,570 --> 01:30:38,850 If you want, yes. Of course I want to. 1212 01:30:38,934 --> 01:30:40,204 Wait. 1213 01:31:08,750 --> 01:31:09,750 I'm sorry. 1214 01:31:11,069 --> 01:31:12,869 Everything has gone to shit thanks to you. 1215 01:31:14,090 --> 01:31:15,290 That's why I love you apologize. 1216 01:31:16,510 --> 01:31:18,330 Stick your apologies up your ass. 1217 01:31:19,670 --> 01:31:21,290 I don't know if I'll be able to compete again. 1218 01:31:23,550 --> 01:31:26,090 And you think that by asking for forgiveness Will he fix it? 1219 01:31:33,030 --> 01:31:34,493 Get out of here! "Dai"! 1220 01:31:36,667 --> 01:31:38,925 I know what... Get the fuck out of here, go! 1221 01:31:39,008 --> 01:31:40,847 You piece of shit! Go! 1222 01:32:00,079 --> 01:32:02,100 You're setting some times. crazy. 1223 01:32:02,200 --> 01:32:03,720 You're nailing it in every training session. 1224 01:32:03,860 --> 01:32:05,340 I mean, head, huh? 1225 01:32:05,620 --> 01:32:06,640 Don't miss out. OK. 1226 01:32:07,020 --> 01:32:08,020 Let's go. HI. 1227 01:32:11,040 --> 01:32:12,440 Or! ¡Jorge! 1228 01:32:12,780 --> 01:32:14,700 How could you even think of firing This kid? 1229 01:32:14,794 --> 01:32:16,082 Jorge, listen... Well, Eli. 1230 01:32:16,083 --> 01:32:17,736 Those pilots deserve respect 1231 01:32:17,737 --> 01:32:19,159 that you haven't had them. Let me explain. 1232 01:32:19,160 --> 01:32:20,206 No, Eli. You're out! ¡Jorge! 1233 01:32:21,100 --> 01:32:22,100 ¡Jorge! 1234 01:32:37,715 --> 01:32:39,761 ♪ Now I really know myself. 1235 01:32:40,652 --> 01:32:44,522 ♪ You were to blame, ♪ that made me see this. 1236 01:32:45,812 --> 01:32:48,081 ♪ Now then... 1237 01:32:48,170 --> 01:32:49,570 You have to trust, okay? 1238 01:32:50,910 --> 01:32:52,210 You'll be back, you'll see. 1239 01:32:52,294 --> 01:32:54,524 ♪ ...when silence overwhelms us. 1240 01:32:55,407 --> 01:32:56,796 ♪ Now... 1241 01:32:58,142 --> 01:33:00,793 ♪ I can feel a heartbeat 1242 01:33:00,877 --> 01:33:03,317 ♪ that he has forgotten mine. 1243 01:33:03,780 --> 01:33:06,726 ♪ I have a "miss" ♪ between my fingers. 1244 01:33:07,357 --> 01:33:12,616 ♪ Your heart has a beat ♪ that mine has forgotten. 1245 01:33:12,995 --> 01:33:16,487 ♪ I have a "miss" ♪ between my fingers... 1246 01:33:23,430 --> 01:33:25,492 "The Australian Grand Prix..." 1247 01:33:28,268 --> 01:33:32,644 ♪ How far can you run from love? 1248 01:33:32,728 --> 01:33:36,978 ♪ Looking, the "it hurts" ♪ in the rearview mirror. 1249 01:33:38,240 --> 01:33:42,195 ♪ I've never seen your eyes ♪ pressing face to the ground, 1250 01:33:42,573 --> 01:33:45,603 ♪ but I have passed ♪ for your mind at 320. 1251 01:33:46,992 --> 01:33:49,390 ♪ Your heart has a beat 1252 01:33:49,474 --> 01:33:52,167 ♪ that mine has forgotten. 1253 01:33:52,503 --> 01:33:55,617 ♪ I have a "miss" ♪ between my fingers. 1254 01:33:56,375 --> 01:34:01,381 ♪ Your heart has a beat ♪ that mine has forgotten... ♪ 1255 01:34:02,223 --> 01:34:05,421 "The Aspar team is in the lead." in this Japanese Grand Prix." 1256 01:34:07,819 --> 01:34:08,819 I would give anything to be there! 1257 01:34:32,449 --> 01:34:33,529 Good morning! 1258 01:34:33,949 --> 01:34:35,569 Edu, darling, you have a visitor. 1259 01:34:41,460 --> 01:34:43,020 Hey man, I'm really sorry, really. 1260 01:34:43,340 --> 01:34:45,260 No... Do you know what your problem is, Serra? 1261 01:34:45,720 --> 01:34:47,840 You talk, you talk nonstop And you never say anything, huh? 1262 01:34:49,060 --> 01:34:50,260 Sit down and listen for once. 1263 01:34:57,150 --> 01:34:58,230 The best... 1264 01:34:59,250 --> 01:35:01,809 And the worst thing about the hospital is That gives you time to think, right? 1265 01:35:03,829 --> 01:35:05,649 At first it was so messed up, 1266 01:35:06,769 --> 01:35:08,848 that the only thing I was thinking It was to destroy your hands 1267 01:35:08,849 --> 01:35:10,069 And the legs, you know? 1268 01:35:11,369 --> 01:35:12,710 But then I realized. 1269 01:35:13,409 --> 01:35:15,049 If I'm being really honest with myself, 1270 01:35:15,909 --> 01:35:18,049 entering that curve I I would have done the same as you. 1271 01:35:19,229 --> 01:35:20,429 You lost your motorcycle, it happens sometimes. 1272 01:35:22,089 --> 01:35:23,089 But it was a good match. 1273 01:35:25,750 --> 01:35:28,930 And, furthermore, no pilot He had apologized to me before. 1274 01:35:30,210 --> 01:35:31,849 That's having... 1275 01:35:31,850 --> 01:35:33,170 to have "balls", right? 1276 01:35:40,579 --> 01:35:42,340 Are you currently without a team? 1277 01:35:45,649 --> 01:35:47,349 I can do something for you. 1278 01:35:56,157 --> 01:35:57,338 Oh... 1279 01:36:13,649 --> 01:36:15,089 I haven't placed any orders. 1280 01:36:16,329 --> 01:36:17,549 I wanted to thank you. 1281 01:36:19,670 --> 01:36:21,049 I know you were there with me in the hospital. 1282 01:36:24,600 --> 01:36:27,039 Okay... I accept the dinner. 1283 01:36:27,587 --> 01:36:28,723 Happens. 1284 01:36:47,250 --> 01:36:48,689 Where has the samurai gone? 1285 01:36:49,250 --> 01:36:51,250 To the nurse She's on vacation and I... 1286 01:36:52,489 --> 01:36:54,109 I don't even know where to begin. 1287 01:36:55,649 --> 01:36:58,229 Oh! Uh! Star menu. 1288 01:36:58,314 --> 01:37:01,202 "If you're going to do it, do it well." 1289 01:37:01,806 --> 01:37:03,529 "Do you speak Italian now?" 1290 01:37:08,589 --> 01:37:09,589 Gianni offered me his motorcycle 1291 01:37:09,710 --> 01:37:12,110 so that he can race in Barcelona. No, no, no... 1292 01:37:13,149 --> 01:37:16,089 Don't do it. You're not ready. 1293 01:37:16,569 --> 01:37:19,428 Everything about that motorcycle is different, the brakes, the gears... 1294 01:37:19,429 --> 01:37:21,309 It's like going from a motorcycle to a plane, Edu. 1295 01:37:21,489 --> 01:37:23,029 I'm not going to have another equal opportunity. 1296 01:37:23,121 --> 01:37:25,730 It goes in at three hundred and fifty. 1297 01:37:26,289 --> 01:37:27,289 It's suicide. 1298 01:37:27,929 --> 01:37:29,389 How many pilots dream Running there? 1299 01:37:31,409 --> 01:37:32,549 And how many succeed? 1300 01:37:33,729 --> 01:37:34,729 Very few. 1301 01:37:36,129 --> 01:37:37,129 You among them. 1302 01:37:40,445 --> 01:37:41,995 Now it's my turn. 1303 01:37:48,067 --> 01:37:49,230 "Fuck!" 1304 01:37:54,829 --> 01:37:56,470 Are you going to do it? Say Whatever I tell you, right? 1305 01:37:56,574 --> 01:37:58,785 Yeah. "Fuck!" 1306 01:37:58,890 --> 01:38:00,550 I don't even know why I'm asking. 1307 01:38:06,420 --> 01:38:07,639 I'll find someone for you. 1308 01:38:11,130 --> 01:38:12,130 And why not you? 1309 01:38:14,000 --> 01:38:15,000 You're the best. 1310 01:38:20,140 --> 01:38:22,380 Because... because it hasn't worked. 1311 01:38:23,780 --> 01:38:24,860 As a coach... 1312 01:38:25,840 --> 01:38:26,980 I want you to hold nothing back, 1313 01:38:27,979 --> 01:38:29,639 Take a risk and win. 1314 01:38:31,300 --> 01:38:33,300 But as your father, I want to protect you. 1315 01:38:34,540 --> 01:38:36,660 And that's... a bad combination. 1316 01:38:38,559 --> 01:38:39,559 I didn't know how to do it. 1317 01:39:03,800 --> 01:39:06,360 I don't know how many times I've seen Leone's career. 1318 01:39:14,049 --> 01:39:15,569 You did what every pilot does would have done. 1319 01:39:21,279 --> 01:39:22,359 It's time you forgave yourself. 1320 01:40:54,300 --> 01:40:56,920 How do you feel? Good. 1321 01:40:57,003 --> 01:40:59,860 Relax and enjoy the moment, and go fast. 1322 01:40:59,942 --> 01:41:00,978 OK? 1323 01:41:21,100 --> 01:41:23,180 Get in, see how it feels. 1324 01:42:39,500 --> 01:42:41,779 How are you? How have you been feeling? What have you noticed? 1325 01:42:42,920 --> 01:42:45,139 The motorcycle is controlling me. no... 1326 01:42:45,140 --> 01:42:47,400 Every time I turn, it opens. It happens to me in all of them. 1327 01:42:47,560 --> 01:42:48,660 all the curves... Quiet. 1328 01:42:49,199 --> 01:42:50,740 I'm going at it hard and he won't obey me. 1329 01:42:50,840 --> 01:42:52,200 The motorcycle controls me. 1330 01:42:52,800 --> 01:42:55,100 I feel like I'm going to fall All the time, I don't know what to do. 1331 01:42:55,479 --> 01:42:56,479 We're going to look into it. 1332 01:43:00,000 --> 01:43:01,000 Let's get to work. 1333 01:43:10,609 --> 01:43:11,609 Get on. 1334 01:43:11,693 --> 01:43:14,916 Let's take all the measures carefully, we help you with the motorbike. 1335 01:43:44,060 --> 01:43:47,460 You need to lower these times. to try to get you into Q2. 1336 01:43:47,960 --> 01:43:49,079 You lose time on the curves. 1337 01:43:50,899 --> 01:43:51,899 You're going out again. 1338 01:44:04,550 --> 01:44:05,550 Cheer up! 1339 01:44:11,193 --> 01:44:13,514 Salt spinning. Get the clue. 1340 01:44:13,515 --> 01:44:15,679 He checks out the motorcycle, feel what she feels. 1341 01:44:16,240 --> 01:44:17,500 What it can give you and what it can't. 1342 01:44:18,760 --> 01:44:20,020 Study your rivals. 1343 01:44:20,480 --> 01:44:21,800 They are the best in the world. 1344 01:44:26,090 --> 01:44:28,949 Balance, Edu, between your mind and your instinct. 1345 01:44:29,310 --> 01:44:32,350 Between the anger you feel and what I have taught you. 1346 01:44:33,550 --> 01:44:34,710 Use your anger wisely; 1347 01:44:35,310 --> 01:44:37,190 It's your fuel, it's your engine. 1348 01:44:40,966 --> 01:44:44,488 "The big surprise of the day He is being the guest, 1349 01:44:44,572 --> 01:44:45,845 the 'wildcard' Edu Serra. 1350 01:44:45,930 --> 01:44:49,366 Let's move on to the second sector, He has improved it by three tenths. 1351 01:44:49,451 --> 01:44:51,190 Very fast, Edu Serra. 1352 01:44:51,276 --> 01:44:54,288 that can be put with the best in MotoGP." 1353 01:45:43,550 --> 01:45:45,630 "Godano, what do you think?" Tomorrow's race? 1354 01:45:47,849 --> 01:45:48,849 Uh... Honestly? 1355 01:45:48,850 --> 01:45:51,070 I would advise them to bring everything the medical unit at curve ten. 1356 01:45:51,570 --> 01:45:53,869 Because Edu, by far that they call him 'The Rocket', 1357 01:45:54,230 --> 01:45:55,430 He's not up to his father's standards. 1358 01:45:56,869 --> 01:45:59,350 They are only alike in that they both They fail on the same curve." 1359 01:45:59,442 --> 01:46:00,903 Asshole. 1360 01:46:04,329 --> 01:46:06,449 He says this because he's afraid of you. You know? 1361 01:46:06,690 --> 01:46:08,770 The handlebars They need to be opened a little more, 1362 01:46:09,050 --> 01:46:10,130 They are still very closed off. 1363 01:46:10,849 --> 01:46:14,210 I need a little more control. Edu, the bike runs great. 1364 01:46:14,970 --> 01:46:18,179 There's nothing you've done wrong. All the data was correct. 1365 01:46:19,189 --> 01:46:20,189 Your problem is mental. 1366 01:46:21,609 --> 01:46:23,630 I've fallen there twice already. 1367 01:46:23,970 --> 01:46:27,170 Master your mind and you will be able to handle it. 1368 01:46:28,109 --> 01:46:30,229 We all have a perfect curve in life. 1369 01:46:33,550 --> 01:46:36,190 Screw her! Ignore her! 1370 01:46:37,350 --> 01:46:41,150 You've done an immense job, Edu. I'm proud of you. 1371 01:46:44,738 --> 01:46:47,041 Do you have any questions for the floor? 1372 01:46:47,130 --> 01:46:48,130 Question for Andrea. 1373 01:46:48,289 --> 01:46:50,910 Great season and rookie of the year. Are you satisfied? 1374 01:46:51,130 --> 01:46:53,690 Yes, I've managed it what I was proposing. 1375 01:46:54,250 --> 01:46:55,250 I am satisfied. 1376 01:46:55,890 --> 01:46:57,150 "Another question for Andrea. 1377 01:46:57,236 --> 01:46:59,322 Other goals for this season? 1378 01:46:59,410 --> 01:47:02,467 Every pilot's dream is to get on the podium. 1379 01:47:02,550 --> 01:47:04,492 I would have liked to have made it, but, anyway, 1380 01:47:04,574 --> 01:47:06,310 It wasn't my goal this year. 1381 01:47:06,829 --> 01:47:08,390 An another question for Andrea. 1382 01:47:08,477 --> 01:47:12,137 What do you think about the inclusion of Edu Serra in Barcelona? 1383 01:47:12,225 --> 01:47:15,003 It's a nice gesture by the "Angel" 1384 01:47:15,091 --> 01:47:19,544 and of course my team chooses who gets the "wildcard". 1385 01:47:20,250 --> 01:47:22,110 But why give it to Edu? 1386 01:47:24,190 --> 01:47:27,310 Honestly, I think there are riders who deserve it more. 1387 01:47:28,030 --> 01:47:29,030 No offence, Edu. 1388 01:47:29,990 --> 01:47:30,990 Anybody else? 1389 01:47:31,210 --> 01:47:33,329 Edu, any thoughts on these words? 1390 01:47:38,500 --> 01:47:39,500 Well... 1391 01:47:41,050 --> 01:47:43,130 Well, the first thing is that I would like 1392 01:47:45,450 --> 01:47:48,090 thank the "Angel" for giving me this opportunity. 1393 01:47:49,250 --> 01:47:52,170 I would also like Thank you to my father for... 1394 01:47:52,810 --> 01:47:56,270 Because of all the effort and work what he's been doing to me, 1395 01:47:56,750 --> 01:47:58,310 has brought me here today. 1396 01:47:58,850 --> 01:48:02,210 I have dreamed all my life With this moment, the truth, 1397 01:48:03,390 --> 01:48:04,570 since I was four years old. 1398 01:48:05,590 --> 01:48:06,610 Racing a MotoGP, 1399 01:48:07,550 --> 01:48:08,870 running alongside my idols... 1400 01:48:11,050 --> 01:48:13,659 So if there's one thing I'm sure of, it's... 1401 01:48:13,660 --> 01:48:15,950 I'm thinking of giving absolutely everything. 1402 01:48:17,827 --> 01:48:18,827 Bravo! 1403 01:48:19,100 --> 01:48:20,100 Bravo! 1404 01:48:48,619 --> 01:48:50,061 As you can see, there are small groups here. 1405 01:48:50,148 --> 01:48:53,468 The Italians in front, the little group of Spaniards... 1406 01:48:53,599 --> 01:48:57,179 I still stand alone, I have my own group. 1407 01:48:57,260 --> 01:48:58,330 A "standby". 1408 01:49:07,543 --> 01:49:09,312 Very nervous, imagine. Yeah. 1409 01:49:09,394 --> 01:49:11,656 But with enthusiasm. Look, they're already asking you for autographs. 1410 01:49:11,739 --> 01:49:13,359 How are you? Edu Serra, a new promise. 1411 01:49:13,880 --> 01:49:15,399 Yeah. But hey, it'll come eventually, right? 1412 01:50:07,020 --> 01:50:08,600 This is a very special place. 1413 01:50:09,120 --> 01:50:10,500 It's our home, our world. 1414 01:50:10,568 --> 01:50:11,970 This is Edu's side. 1415 01:50:12,039 --> 01:50:14,228 His engineer, his mechanic. This is Gino, the manager. 1416 01:50:14,229 --> 01:50:15,228 Officer HI. 1417 01:50:15,229 --> 01:50:16,178 Delighted. 1418 01:50:16,179 --> 01:50:17,342 Romanian. HI! 1419 01:50:17,411 --> 01:50:18,711 Cordinator. Delighted. 1420 01:50:18,780 --> 01:50:22,579 There are the images of the circuit, 1421 01:50:22,780 --> 01:50:24,780 There you have the times and positions. 1422 01:50:26,060 --> 01:50:27,060 And there they are... 1423 01:50:28,039 --> 01:50:31,000 We'll go to the grid in a minute. And the race begins. 1424 01:50:32,440 --> 01:50:35,420 Look at the child! Look at him, the kid. 1425 01:50:35,539 --> 01:50:38,380 "He's taking advantage of the wildcard." that his former rival has left him, 1426 01:50:38,466 --> 01:50:40,424 Let's remember, Gianni Baltelli." 1427 01:50:40,860 --> 01:50:41,860 Come on, Robin! 1428 01:52:47,037 --> 01:52:48,722 Very good. 1429 01:52:54,454 --> 01:52:57,489 There! Dai! Dai! 1430 01:52:59,428 --> 01:53:03,474 "Edu Serra is ahead again, The kid again. 1431 01:53:05,750 --> 01:53:08,868 They're definitely vibrating at home. 1432 01:53:08,953 --> 01:53:12,535 with this kid who has another driver ahead and he overtakes him. 1433 01:53:12,957 --> 01:53:15,065 A stranger in the top category 1434 01:53:15,149 --> 01:53:16,449 who is looking into your eyes to their rivals. 1435 01:53:21,711 --> 01:53:23,675 Beware, there may be... Look out, they've touched each other! 1436 01:53:23,750 --> 01:53:27,189 Alex Márquez has been touched with Pecco Bagnaia. 1437 01:53:27,274 --> 01:53:29,620 Pecco Bagnaia goes down! 1438 01:53:29,705 --> 01:53:31,112 ¡No! 1439 01:53:36,955 --> 01:53:38,789 "What a shame about Bagnaia's fall." 1440 01:53:38,874 --> 01:53:41,135 Serra gains two positions. 1441 01:53:45,699 --> 01:53:46,899 Marc Márquez is ahead of him. 1442 01:53:49,796 --> 01:53:53,045 Oh, Marquez is going! Márquez goes down! 1443 01:53:53,124 --> 01:53:56,295 Marc Márquez crash, that is left out. 1444 01:53:57,822 --> 01:54:00,484 Edu Serra looks behind And he sees Márquez on the ground. 1445 01:54:00,562 --> 01:54:03,263 Edu Serra in his debut, touching the podium. 1446 01:54:03,342 --> 01:54:05,651 He has his teammate Godano past". 1447 01:54:29,024 --> 01:54:31,725 They need to get that motorcycle out of there. Careful! 1448 01:54:36,502 --> 01:54:37,598 Let's go! 1449 01:54:37,676 --> 01:54:38,811 Let's go! Come on! 1450 01:54:38,890 --> 01:54:42,061 "Shoulder to shoulder, They are in parallel." 1451 01:55:07,861 --> 01:55:09,780 Come on, Edu! 1452 01:55:25,479 --> 01:55:26,536 ¡No! 1453 01:55:32,800 --> 01:55:33,800 ¡No! 1454 01:55:40,750 --> 01:55:41,750 ¡Aah! 1455 01:55:41,841 --> 01:55:43,066 Let's go! 1456 01:55:43,156 --> 01:55:47,057 "I can't believe it, What Serra just did! 1457 01:55:47,149 --> 01:55:49,644 He's going to win. Aleix Espargaro, 1458 01:55:49,734 --> 01:55:52,819 second Raúl Fernández, "And who is the third one?" 1459 01:56:03,163 --> 01:56:04,297 "Edu Serra!" 1460 01:56:04,388 --> 01:56:06,112 "Ten thousandths...!" 1461 01:56:16,001 --> 01:56:17,543 This is for you! 1462 01:56:48,120 --> 01:56:49,889 You brought him luck! 1463 01:56:49,980 --> 01:56:51,341 You brought good luck! 1464 01:57:13,933 --> 01:57:15,657 Hey! 1465 01:57:15,748 --> 01:57:17,925 Thank you! 1466 01:57:18,425 --> 01:57:20,375 Let's go! 1467 01:58:10,912 --> 01:58:12,274 You're the best! 1468 01:58:27,699 --> 01:58:28,699 I told you! 1469 01:58:40,449 --> 01:58:45,000 Bravo! Bravo! 1470 01:58:48,962 --> 01:58:50,305 Congratulations. HI! 1471 01:58:50,960 --> 01:58:54,039 We want your boy next year. 1472 01:58:54,820 --> 01:58:56,759 Good. Perfect. 1473 01:58:56,760 --> 01:58:57,760 Congratulations. Thank you. 1474 01:58:57,914 --> 01:58:59,040 HI! 1475 02:00:24,750 --> 02:00:26,970 You're going to have to come to all my careers. 1476 02:00:27,270 --> 02:00:28,710 You know that, right? Oh, really? 1477 02:00:29,136 --> 02:00:30,514 What am I, your lucky charm? 1478 02:00:30,609 --> 02:00:31,970 Of course, You are my lucky charm. 1479 02:00:34,369 --> 02:00:35,369 Hey, hey! 1480 02:00:36,109 --> 02:00:37,810 Not bad for a rookie, What? 1481 02:00:37,989 --> 02:00:39,409 Wasn't it bad? No. 1482 02:00:39,689 --> 02:00:40,829 Ah, genial. Thank you so much. 1483 02:00:41,130 --> 02:00:42,489 Look, I have two bikes on the track. 1484 02:00:43,529 --> 02:00:44,529 Do you dare? 1485 02:00:46,189 --> 02:00:47,189 Are you afraid of me? 1486 02:00:47,554 --> 02:00:49,378 Fuck you! 1487 02:00:49,470 --> 02:00:51,930 What the fuck... Did I miss something? 1488 02:00:52,250 --> 02:00:53,250 Nothing worthwhile. 1489 02:00:53,789 --> 02:00:55,649 Just you and me. No audience. 1490 02:00:57,270 --> 02:00:59,890 I'll be right back, Luna. I'm going to teach that old man a lesson. 1491 02:01:59,170 --> 02:02:00,170 ¡Marc! Sorry. 1492 02:02:00,290 --> 02:02:01,750 Dude, nice to meet you. 1493 02:02:01,836 --> 02:02:03,934 Man, the famous Edu Serra "The Rocket". 1494 02:02:04,405 --> 02:02:06,504 That? I've got you under control. 1495 02:02:06,589 --> 02:02:07,746 How are you? 1496 02:02:08,089 --> 02:02:12,409 Okay, Pramac gave me the wildcard. So we'll see you there, on the track. 1497 02:02:12,629 --> 02:02:15,088 I've seen it, I've seen it. But take it easy, okay? 1498 02:02:15,089 --> 02:02:16,089 Yes, yes, I'll try. 1499 02:02:17,469 --> 02:02:18,808 Um... Can I ask for a photo? If you don't mind? 1500 02:02:18,809 --> 02:02:20,529 Sure, I'll do it myself. and I'll send it to you later on Insta. 1501 02:02:21,149 --> 02:02:23,369 OK. I've got your name on my radar too. 1502 02:02:23,446 --> 02:02:24,693 Yes, yes. Wait. 1503 02:02:24,771 --> 02:02:25,822 Without a hat? Without a hat. 1504 02:02:25,900 --> 02:02:27,614 Now yes. Yeah, you like it, huh? 1505 02:02:29,250 --> 02:02:30,589 Well, there it is. 1506 02:02:31,250 --> 02:02:34,229 Good luck And don't give it too much gas, okay? 1507 02:02:34,489 --> 02:02:35,669 A little. I'll try. 1508 02:02:35,670 --> 02:02:36,670 Little by little. 1509 02:02:36,740 --> 02:02:37,794 Hi, Marc! I love you.103997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.