Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,529 --> 00:03:59,156
The battle...
2
00:04:00,699 --> 00:04:01,825
It is won.
3
00:04:25,265 --> 00:04:26,516
I...
4
00:04:53,376 --> 00:04:54,669
What have you done?
5
00:04:59,966 --> 00:05:01,176
Jace.
6
00:05:09,935 --> 00:05:11,061
Jace.
7
00:05:13,563 --> 00:05:14,898
What have you done?
8
00:05:41,091 --> 00:05:42,425
How could you?
9
00:05:48,557 --> 00:05:51,685
How could you do this? How?
10
00:05:54,729 --> 00:05:57,399
How could you do this to me?
11
00:05:58,400 --> 00:05:59,734
You answer me!
12
00:06:05,448 --> 00:06:07,367
How could you do this?
13
00:06:08,785 --> 00:06:12,622
You answer me! Please!
14
00:06:14,124 --> 00:06:16,709
How could you do this?
15
00:06:16,710 --> 00:06:19,295
Your Grace, leave him.
16
00:06:19,296 --> 00:06:21,047
You must leave him, Your Grace.
17
00:06:22,424 --> 00:06:25,259
How dare you set your hands on me!
18
00:06:25,260 --> 00:06:26,678
How dare you!
19
00:06:46,865 --> 00:06:48,033
My queen...
20
00:06:50,785 --> 00:06:52,120
I have failed you.
21
00:06:59,711 --> 00:07:01,254
My life must be forfeit.
22
00:07:03,924 --> 00:07:05,592
And what good would that do?
23
00:07:07,427 --> 00:07:09,179
Will it wake my son?
24
00:07:10,931 --> 00:07:15,352
Will it change the truth
of his folly and yours?
25
00:07:18,229 --> 00:07:19,230
And yours!
26
00:07:20,190 --> 00:07:23,902
All of you who knew what
Jacaerys had done and stood by.
27
00:07:24,861 --> 00:07:26,403
Are your lives, too, not forfeit?
28
00:07:26,404 --> 00:07:29,407
Have you not betrayed your queen?
29
00:08:18,164 --> 00:08:19,833
Lord Corlys!
30
00:08:35,724 --> 00:08:37,225
Lord Corlys!
31
00:08:43,523 --> 00:08:45,150
Lord Corlys!
32
00:08:55,618 --> 00:08:57,078
Whoa, calm.
33
00:09:16,347 --> 00:09:17,348
Help me.
34
00:09:18,391 --> 00:09:19,350
My lady.
35
00:09:20,518 --> 00:09:22,771
I have done a terrible thing.
36
00:09:24,230 --> 00:09:25,982
Why have you come here?
37
00:09:27,650 --> 00:09:28,817
There was a battle.
38
00:09:28,818 --> 00:09:30,820
The prince Jacaerys, it seems, is dead.
39
00:09:36,576 --> 00:09:39,828
- You need to go now.
- Oh, there was ships and smoke.
40
00:09:39,829 --> 00:09:41,872
I wanted only to help, truly.
41
00:09:41,873 --> 00:09:43,917
- But Sheepstealer was frightened, so--
- I don't care.
42
00:09:45,877 --> 00:09:47,836
You were supposed to be
on a ship to Pentos.
43
00:09:47,837 --> 00:09:50,172
Well, I need asylum, my lady.
44
00:09:50,173 --> 00:09:53,175
- I had nowhere else to go.
- How dare you? Asylum?
45
00:09:53,176 --> 00:09:56,512
You run from my charge
and you bring disaster to my doorstep.
46
00:09:56,513 --> 00:09:59,182
- The queen will be hunting you.
- None saw that it was me.
47
00:10:01,351 --> 00:10:03,143
I would say you had lost all sense,
48
00:10:03,144 --> 00:10:05,063
but then I doubt you had
any in the first place.
49
00:10:07,941 --> 00:10:09,275
Don't come back here.
50
00:10:12,654 --> 00:10:14,197
Do you want a dragon or not?
51
00:10:16,116 --> 00:10:18,993
You said yourself you were deceived
in your dealings with the queen.
52
00:10:20,078 --> 00:10:21,454
Taken for a fool.
53
00:10:23,039 --> 00:10:25,500
You wanted protection. I offer it now.
54
00:10:32,423 --> 00:10:33,842
Vhagar is at large.
55
00:10:35,218 --> 00:10:37,803
Sheepstealer has long made his home here.
56
00:10:37,804 --> 00:10:39,222
All we need from you...
57
00:10:40,557 --> 00:10:41,850
is blindness.
58
00:10:49,440 --> 00:10:50,942
The Vale is vast.
59
00:10:52,610 --> 00:10:55,321
I cannot stop a dragon
from abiding where it pleases.
60
00:10:57,782 --> 00:11:00,451
I do not wish to see you again.
61
00:11:06,541 --> 00:11:08,792
I tell a tale of a fearsome war
62
00:11:08,793 --> 00:11:10,252
Thank our lucky stones
63
00:11:10,253 --> 00:11:12,546
10,000 came, but we had more
64
00:11:12,547 --> 00:11:14,423
And pressed 'em to the bloody shore
65
00:11:14,424 --> 00:11:16,258
Now we can't see the water's floor
66
00:11:16,259 --> 00:11:17,759
Hey, hey, hey!
67
00:11:17,760 --> 00:11:19,304
'Cause the lake's full of their bones
68
00:11:21,014 --> 00:11:24,641
- Fish feed!
- Fish feed!
69
00:11:24,642 --> 00:11:26,393
Smashed to smithereens!
70
00:11:26,394 --> 00:11:28,103
Fish feed! Fish feed!
71
00:11:28,104 --> 00:11:29,897
Fish feed!
72
00:11:29,898 --> 00:11:31,690
We drowned the fucking Greens
73
00:11:31,691 --> 00:11:33,817
I tell you a tale of a cunning trick
74
00:11:33,818 --> 00:11:35,277
How did it come to pass?
75
00:11:35,278 --> 00:11:37,154
Aemond comes, they said, run quick!
76
00:11:37,155 --> 00:11:39,239
With his one good eye,
he looks a prick
77
00:11:39,240 --> 00:11:41,784
And we've got Daemon, so go stick...
78
00:11:42,410 --> 00:11:44,954
...your dragon up your ass!
79
00:11:45,997 --> 00:11:48,081
Ser Simon Strong, Your Grace.
80
00:11:48,082 --> 00:11:50,168
Well, well, well.
81
00:11:51,211 --> 00:11:52,921
Reminds you of the old times.
82
00:11:54,255 --> 00:11:55,797
When the Riverlands were ascendant,
83
00:11:55,798 --> 00:11:58,468
music and meat and virile young men.
84
00:11:59,761 --> 00:12:03,513
And which of these delights drew you to us
through glade and glen?
85
00:12:03,514 --> 00:12:08,645
I bring gifts, in token of your victories
at the Red Fork and on the lakeshore.
86
00:12:09,729 --> 00:12:12,689
The finest wine
from House Strong's cellars.
87
00:12:12,690 --> 00:12:14,317
Whoa!
88
00:12:15,276 --> 00:12:16,444
Wine!
89
00:12:17,654 --> 00:12:19,239
And a message for you.
90
00:12:22,617 --> 00:12:23,743
From the queen.
91
00:12:43,930 --> 00:12:45,014
Your Grace?
92
00:12:45,765 --> 00:12:47,141
Is there something amiss?
93
00:12:51,938 --> 00:12:53,690
The crown prince is dead.
94
00:12:56,526 --> 00:12:59,945
I'm summoned now to King's Landing
to claim the Iron Throne for our queen.
95
00:12:59,946 --> 00:13:02,656
I charge you to march south
and meet me there.
96
00:13:02,657 --> 00:13:05,450
And send men to garrison Harrenhal,
but march with strength.
97
00:13:05,451 --> 00:13:07,786
And when Rhaenyra
has claimed the Iron Throne,
98
00:13:07,787 --> 00:13:09,955
we will send dragons
to scour the skies above you.
99
00:13:09,956 --> 00:13:11,957
Be cunning, be steadfast.
100
00:13:11,958 --> 00:13:13,918
Cut down any who remain to resist you.
101
00:13:15,461 --> 00:13:17,254
We will be the queen's fist.
102
00:13:17,255 --> 00:13:19,215
None will stand against us.
103
00:13:27,598 --> 00:13:28,808
To King's Landing!
104
00:13:30,601 --> 00:13:33,604
- And the day we meet again.
- King's Landing!
105
00:13:39,152 --> 00:13:42,363
I have seen that your coming
has been an omen of the end.
106
00:13:43,031 --> 00:13:45,992
- The end of what?
- Many things.
107
00:13:48,995 --> 00:13:50,662
And the beginning of others.
108
00:13:50,663 --> 00:13:52,706
I would thank you for your help,
but I'm not sure yet
109
00:13:52,707 --> 00:13:54,166
what your purpose has been.
110
00:13:54,167 --> 00:13:55,792
I've done the queen a service.
111
00:13:55,793 --> 00:13:58,379
I put 40,000 rivermen at her call.
112
00:13:59,714 --> 00:14:00,840
Tell her...
113
00:14:02,050 --> 00:14:03,217
I want Harrenhal.
114
00:14:05,720 --> 00:14:07,971
I've lived there all my long life,
115
00:14:07,972 --> 00:14:10,557
and I've seen it given from hand to hand.
116
00:14:10,558 --> 00:14:12,851
And yet none seem to cherish it.
117
00:14:12,852 --> 00:14:15,063
Why should it not come to me?
118
00:14:16,439 --> 00:14:20,902
You have neither name, nor title,
nor noble husband.
119
00:14:22,111 --> 00:14:26,157
The crown is not in the habit
of giving out castles to midwives.
120
00:14:27,658 --> 00:14:30,244
And is midwife the sum
of what you think I am?
121
00:14:35,458 --> 00:14:37,502
I will speak with her. Perhaps there is...
122
00:14:38,628 --> 00:14:40,797
some other reward she may extend your way.
123
00:14:41,506 --> 00:14:43,132
Some other reward?
124
00:14:45,051 --> 00:14:47,470
I ask for food and you offer me rubies.
125
00:14:49,680 --> 00:14:51,140
For all their worth...
126
00:14:52,767 --> 00:14:55,019
they will never satisfy my hunger.
127
00:14:57,855 --> 00:14:59,148
Go home, Daemon.
128
00:15:00,817 --> 00:15:02,693
But do not come back here.
129
00:15:04,153 --> 00:15:05,696
Remember what I told you.
130
00:15:51,033 --> 00:15:53,493
Many before have left
my grandsire for dead,
131
00:15:53,494 --> 00:15:55,580
and they were all mistaken.
132
00:15:56,581 --> 00:15:57,832
We will find him.
133
00:16:07,967 --> 00:16:08,968
Oh!
134
00:16:14,682 --> 00:16:15,892
You...
135
00:16:17,185 --> 00:16:18,853
You knew him as a child.
136
00:16:21,647 --> 00:16:23,900
He was stern...
137
00:16:25,776 --> 00:16:26,903
but gentle.
138
00:16:28,112 --> 00:16:29,197
At least in my eyes.
139
00:16:30,031 --> 00:16:31,656
He loved my grandmother
140
00:16:31,657 --> 00:16:34,534
more than few men
I have seen love their wives.
141
00:16:34,535 --> 00:16:36,204
It was for her sake...
142
00:16:37,121 --> 00:16:41,209
I think, that he tried
to forget about you.
143
00:16:43,586 --> 00:16:44,795
Your brother told me.
144
00:16:48,549 --> 00:16:51,427
We were not mere memories to be forgotten.
145
00:16:53,012 --> 00:16:54,013
No.
146
00:16:56,390 --> 00:16:58,225
He is proud as well,
147
00:16:58,226 --> 00:16:59,685
to his detriment.
148
00:17:00,603 --> 00:17:01,646
Stiff of neck.
149
00:17:05,858 --> 00:17:06,859
Ah.
150
00:17:08,069 --> 00:17:11,155
That side of him, I know.
151
00:17:12,865 --> 00:17:13,783
Knew.
152
00:17:15,159 --> 00:17:16,953
I will not say so yet.
153
00:17:24,252 --> 00:17:25,378
And your betrothed?
154
00:17:26,546 --> 00:17:27,964
We were children together.
155
00:17:31,175 --> 00:17:33,844
I'm tired of losing people, Alyn.
156
00:17:42,144 --> 00:17:43,771
He's searching, too.
157
00:18:46,417 --> 00:18:49,045
- You seem to be in less pain.
- No, I'm not.
158
00:18:50,796 --> 00:18:52,213
You no longer ask for milk of the poppy--
159
00:18:52,214 --> 00:18:54,007
That's because I'm not
fucking speaking to you.
160
00:18:54,008 --> 00:18:55,009
Right.
161
00:18:55,718 --> 00:18:57,344
You're still furious
that I saved your life.
162
00:18:57,345 --> 00:18:59,054
You betrayed my identity to our captors.
163
00:18:59,055 --> 00:19:01,139
Who you needlessly antagonized,
Your Grace.
164
00:19:01,140 --> 00:19:02,767
They were going to murder you.
165
00:19:03,893 --> 00:19:05,810
You are at least now
166
00:19:05,811 --> 00:19:07,771
headed in the right direction
towards the coast.
167
00:19:07,772 --> 00:19:09,439
Yeah, and what happens when we get there?
168
00:19:09,440 --> 00:19:10,899
When we're dragged before Rhaenyra
169
00:19:10,900 --> 00:19:13,778
and her gloating fucking court of cunts?
170
00:19:16,155 --> 00:19:17,323
What is it?
171
00:19:19,784 --> 00:19:20,785
What is it?
172
00:19:21,661 --> 00:19:22,869
I can see only the road behind us,
173
00:19:22,870 --> 00:19:24,872
but I shouldn't be surprised if there is--
174
00:19:29,794 --> 00:19:31,545
I was mistaken. I am surprised.
175
00:19:36,926 --> 00:19:38,677
That peacock Tyland Lannister
176
00:19:38,678 --> 00:19:41,889
has actually convinced the Triarchy
to come into it against Rhaenyra.
177
00:19:43,307 --> 00:19:44,725
Though it doesn't seem
to have gone very well.
178
00:19:45,851 --> 00:19:47,103
Get them back inside!
179
00:19:49,855 --> 00:19:51,941
You heard him! Inside!
180
00:19:58,656 --> 00:20:01,367
It seems our journey to Dragonstone
will be somewhat delayed.
181
00:20:19,093 --> 00:20:20,136
Your Grace.
182
00:20:21,303 --> 00:20:23,555
You should take shelter
in the forest, and quickly.
183
00:20:23,556 --> 00:20:25,515
I have gold enough to buy our berth.
184
00:20:25,516 --> 00:20:26,891
We can make our way to Duskendale.
185
00:20:26,892 --> 00:20:28,310
We are going to Rook's Rest.
186
00:20:29,562 --> 00:20:31,980
We would be wise to avoid that place.
We could be captured again.
187
00:20:31,981 --> 00:20:33,898
Cole has a garrison there, does he not?
188
00:20:33,899 --> 00:20:35,984
- They will be loyal to me.
- But the road there, Your Grace,
189
00:20:35,985 --> 00:20:37,319
is long and perilous.
190
00:20:43,993 --> 00:20:45,703
If this be victory...
191
00:20:46,829 --> 00:20:48,372
I hope I never see another.
192
00:21:05,848 --> 00:21:08,184
Alyn, I have nothing to give you now.
193
00:21:09,351 --> 00:21:10,770
But my name.
194
00:21:22,823 --> 00:21:26,452
And yet I count that of more worth...
195
00:21:27,828 --> 00:21:29,371
than a mountain of gold.
196
00:22:08,410 --> 00:22:10,454
I would speak with Commander Largent.
197
00:22:16,836 --> 00:22:18,420
Then speak, Your Grace.
198
00:22:21,882 --> 00:22:24,552
I regret intruding
on your Gold Cloaks, but...
199
00:22:26,679 --> 00:22:28,305
the matter is grave.
200
00:22:29,765 --> 00:22:32,560
If word were to seep out,
it would spell death for all involved.
201
00:22:38,941 --> 00:22:40,776
Rhaenyra is returning.
202
00:22:43,654 --> 00:22:45,238
How come you by this knowledge?
203
00:22:45,239 --> 00:22:46,739
In the prince regent's absence,
204
00:22:46,740 --> 00:22:49,076
Queen Helaena holds
the authority of the city.
205
00:22:50,119 --> 00:22:51,619
She intends, in the interest of peace,
206
00:22:51,620 --> 00:22:55,374
to allow Rhaenyra to enter the Red Keep,
and to then take the throne.
207
00:22:56,417 --> 00:22:58,460
- Some would call that treason.
- Some would.
208
00:23:00,754 --> 00:23:02,298
The question is, would you?
209
00:23:29,366 --> 00:23:30,993
The Rogue Prince himself.
210
00:23:36,874 --> 00:23:38,208
What are you doing here?
211
00:23:39,335 --> 00:23:40,835
My prince.
212
00:23:40,836 --> 00:23:42,795
We are just returned from Harrenhal.
213
00:23:42,796 --> 00:23:44,298
And the Gullet.
214
00:23:45,090 --> 00:23:47,927
We weren't sure if we should go up there.
215
00:23:49,637 --> 00:23:51,221
A terrible thing has happened.
216
00:23:53,223 --> 00:23:55,351
The queen wished you
to attack or pursue Vhagar.
217
00:23:57,770 --> 00:23:58,979
Or am I mistaken?
218
00:23:59,855 --> 00:24:02,191
Aemond did not come.
219
00:24:04,234 --> 00:24:07,655
And you waited two days only
before resigning your mission?
220
00:24:08,322 --> 00:24:09,238
Addam left, too.
221
00:24:09,239 --> 00:24:12,785
We thought there might be
some misunderstanding.
222
00:24:13,744 --> 00:24:16,120
I was unaware Her Grace,
the queen, had required of you
223
00:24:16,121 --> 00:24:20,000
in this moment, or any other,
your thoughts.
224
00:24:23,462 --> 00:24:25,880
There's something wrong
in those woods, though.
225
00:24:25,881 --> 00:24:26,966
I'm telling you.
226
00:24:27,967 --> 00:24:31,136
We heard all kinds of sounds,
like voices. I saw a--
227
00:24:36,141 --> 00:24:37,476
You have erred.
228
00:24:38,560 --> 00:24:40,603
All three of you,
and your error will cost us dearly.
229
00:24:40,604 --> 00:24:42,397
I left a garrison there, and a household.
230
00:24:42,398 --> 00:24:45,525
There was a woman
who brought news of a battle.
231
00:24:45,526 --> 00:24:46,901
A maester, I thought.
232
00:24:46,902 --> 00:24:47,903
Or...
233
00:24:48,529 --> 00:24:50,155
maybe a witch.
234
00:24:52,491 --> 00:24:54,450
- Where is your comrade?
- He's gone with the Lady Baela
235
00:24:54,451 --> 00:24:55,619
back to the Gullet.
236
00:25:00,916 --> 00:25:03,460
Should we return now
to Harrenhal, my prince?
237
00:25:18,559 --> 00:25:19,810
Is she inside?
238
00:25:20,811 --> 00:25:23,313
She has not wished to be seen since Jace.
239
00:25:24,898 --> 00:25:27,775
And meanwhile, the smith and the sot
allow Aemond One-Eye
240
00:25:27,776 --> 00:25:30,069
- to fly through their fingers.
- She is in grief.
241
00:25:30,070 --> 00:25:31,947
- Do you question her methods?
- Not hers.
242
00:25:32,948 --> 00:25:34,074
Theirs.
243
00:25:34,742 --> 00:25:35,826
And yours.
244
00:25:36,910 --> 00:25:38,494
I left you here a prisoner.
245
00:25:38,495 --> 00:25:41,372
Having forsaken the promise
that you made to me.
246
00:25:41,373 --> 00:25:44,208
You've wriggled your way
toward the crown like an eel.
247
00:25:44,209 --> 00:25:47,462
I confess, I underestimated
your slipperiness.
248
00:25:47,463 --> 00:25:50,256
Bait me all you wish.
249
00:25:50,257 --> 00:25:54,010
I have the queen's trust,
which you have yet to earn.
250
00:25:54,011 --> 00:25:56,345
- The queen is my wife.
- Then why have you added
251
00:25:56,346 --> 00:25:57,930
to what she must already suffer?
252
00:25:57,931 --> 00:25:59,767
What is between us
is none of your concern.
253
00:26:01,477 --> 00:26:02,811
What game are you playing?
254
00:26:03,896 --> 00:26:07,024
Retribution for insults, real or imagined?
255
00:26:08,734 --> 00:26:11,737
Do you coil yourself here
in order to strike at me?
256
00:26:13,572 --> 00:26:16,575
Not everything is about you, Daemon.
257
00:26:29,338 --> 00:26:31,840
Aemond is unaccounted for, then.
258
00:26:46,980 --> 00:26:49,941
Do you believe
the queen's judgment to be sound?
259
00:26:49,942 --> 00:26:51,902
I would not serve her otherwise.
260
00:26:53,153 --> 00:26:56,489
But she has staked much on
the word of Alicent Hightower.
261
00:26:56,490 --> 00:26:57,950
Hm, aye.
262
00:26:59,159 --> 00:27:00,619
I was not present at their meeting.
263
00:27:01,620 --> 00:27:04,206
They were girls together, as all know.
264
00:27:05,415 --> 00:27:08,251
Do you believe,
after what has since transpired,
265
00:27:08,252 --> 00:27:10,546
that there is some bond
between them still?
266
00:27:11,547 --> 00:27:12,548
Perhaps.
267
00:27:14,925 --> 00:27:16,093
Would that pain you?
268
00:27:18,053 --> 00:27:21,556
My concern is for the queen only.
269
00:27:21,557 --> 00:27:23,349
I'm no friend to the Hightowers.
270
00:27:23,350 --> 00:27:25,434
Well, there we are agreed,
though I believe Alicent
271
00:27:25,435 --> 00:27:27,353
is by nature a conspirator
272
00:27:27,354 --> 00:27:29,439
rather than one who openly deceives.
273
00:27:30,315 --> 00:27:32,567
Or perhaps a tool.
274
00:27:32,568 --> 00:27:34,318
Begging your pardon, my prince.
275
00:27:34,319 --> 00:27:37,823
It seems Vhagar has been sighted
leaving King's Landing...
276
00:27:38,866 --> 00:27:41,618
flying in the direction of the Riverlands.
277
00:27:42,202 --> 00:27:44,328
I would inform the queen, but...
278
00:27:44,329 --> 00:27:45,789
I will go.
279
00:28:01,597 --> 00:28:02,723
Your Grace!
280
00:28:03,932 --> 00:28:06,018
The atmosphere is fraught.
281
00:28:09,021 --> 00:28:12,524
I think it's best you do not
stray again from my charge.
282
00:28:13,275 --> 00:28:15,526
I would speak with the captain
of the household guard, Ser Soren.
283
00:28:15,527 --> 00:28:16,569
Where might he be?
284
00:28:16,570 --> 00:28:18,197
Any number of places.
285
00:28:19,615 --> 00:28:21,991
- I could have a message sent to him.
- Thank you, no.
286
00:28:21,992 --> 00:28:24,577
Please make sure that
the small council chamber is secure.
287
00:28:24,578 --> 00:28:26,537
- I will call a meeting there presently.
- Your Grace?
288
00:28:26,538 --> 00:28:27,915
I command it.
289
00:28:29,166 --> 00:28:30,958
At once, Ser Rickard.
290
00:28:30,959 --> 00:28:32,544
As you wish.
291
00:28:39,134 --> 00:28:41,094
He died fighting for his queen.
292
00:28:42,804 --> 00:28:44,389
As was his desire.
293
00:28:47,100 --> 00:28:48,602
He defied me.
294
00:28:51,188 --> 00:28:52,648
That is what sons do.
295
00:28:55,567 --> 00:28:57,194
There was another dragon.
296
00:28:58,695 --> 00:29:00,738
Sheepstealer, Baela says.
297
00:29:00,739 --> 00:29:02,032
A wild dragon?
298
00:29:03,200 --> 00:29:04,618
He had a rider.
299
00:29:06,578 --> 00:29:08,913
That's impossible.
A wild dragon cannot ever be tamed.
300
00:29:08,914 --> 00:29:12,542
They attacked Moondancer
and drew Jace to his death.
301
00:29:13,877 --> 00:29:15,753
How can the Greens have claimed another?
302
00:29:15,754 --> 00:29:17,881
- I want you to find them.
- It will be done.
303
00:29:24,763 --> 00:29:27,139
But there is first more pressing business.
304
00:29:27,140 --> 00:29:28,725
No, I have no stomach for it.
305
00:29:32,771 --> 00:29:34,606
Vhagar has left King's Landing.
306
00:29:52,958 --> 00:29:55,002
The boys who...
307
00:29:56,628 --> 00:29:58,088
clung to me, who...
308
00:30:00,173 --> 00:30:03,175
hid their little faces in my skirts, dead,
309
00:30:03,176 --> 00:30:06,596
so that I may sit upon a throne of swords?
310
00:30:12,477 --> 00:30:14,062
Will you let them die in vain?
311
00:30:42,341 --> 00:30:43,508
No, no.
312
00:31:12,037 --> 00:31:13,038
Well.
313
00:31:16,083 --> 00:31:17,541
I beg your pardon?
314
00:31:17,542 --> 00:31:20,544
What an industrious
little creature you are.
315
00:31:20,545 --> 00:31:22,713
Hither and thither. So much to do.
316
00:31:22,714 --> 00:31:24,757
You would do well
to remember yourself, Lord Jasper.
317
00:31:24,758 --> 00:31:27,094
I remember myself well enough.
318
00:31:27,928 --> 00:31:30,137
I remember you, too, Your Grace,
319
00:31:30,138 --> 00:31:33,809
snaking your way into the halls of power
when you were just a girl.
320
00:31:35,394 --> 00:31:36,603
So young.
321
00:31:38,438 --> 00:31:39,981
So bold.
322
00:31:42,651 --> 00:31:45,653
I served Viserys faithfully.
I served this realm faithfully.
323
00:31:45,654 --> 00:31:47,489
You did what you had to do.
324
00:31:48,865 --> 00:31:50,492
No man could deny you that.
325
00:31:54,121 --> 00:31:55,080
Life is short.
326
00:31:55,914 --> 00:31:56,998
The gods are cruel.
327
00:31:57,541 --> 00:32:02,045
We all find what enjoyment we can
as the world heads into darkness.
328
00:32:05,882 --> 00:32:07,383
You...
329
00:32:07,384 --> 00:32:08,343
for instance.
330
00:32:11,513 --> 00:32:14,391
You found much enjoyment.
331
00:32:17,310 --> 00:32:18,645
With Ser Criston.
332
00:32:20,355 --> 00:32:22,023
- Did you not?
- Lord--
333
00:32:22,899 --> 00:32:24,150
Lord Jasper.
334
00:32:24,151 --> 00:32:25,193
Much...
335
00:32:26,194 --> 00:32:27,486
pleasure.
336
00:32:27,487 --> 00:32:29,363
The penalty for this would be death.
337
00:32:29,364 --> 00:32:30,865
Then what is the penalty
for you running off
338
00:32:30,866 --> 00:32:32,324
to a secret meeting with the City Watch?
339
00:32:32,325 --> 00:32:34,201
What was your business there, I wonder?
340
00:32:34,202 --> 00:32:35,328
Lord Jasper, please.
341
00:32:36,496 --> 00:32:38,915
- Say that again.
- What?
342
00:32:40,250 --> 00:32:41,710
Plead with me.
343
00:32:43,211 --> 00:32:44,254
No!
344
00:32:57,601 --> 00:33:00,270
No! No!
345
00:33:01,229 --> 00:33:03,231
No! No!
346
00:33:04,608 --> 00:33:06,775
No! No!
347
00:33:06,776 --> 00:33:07,777
No!
348
00:33:11,281 --> 00:33:12,365
Lord Jasper.
349
00:33:17,746 --> 00:33:18,622
Orwyle...
350
00:33:19,456 --> 00:33:20,457
Good.
351
00:33:21,583 --> 00:33:23,418
Seems we have a traitor on our hands.
352
00:33:24,461 --> 00:33:26,086
I was just going to call for you,
Ser Soren.
353
00:33:26,087 --> 00:33:28,631
She'll need to be confined
where she can make no further trouble.
354
00:33:28,632 --> 00:33:30,257
Grand Maester, I beseech you.
355
00:33:30,258 --> 00:33:31,885
Ask her where she was an hour ago.
356
00:33:33,345 --> 00:33:35,472
I know not where she may have been.
357
00:33:36,223 --> 00:33:39,266
But I know what I have seen
here with my own eyes.
358
00:33:39,267 --> 00:33:40,268
Arrest him!
359
00:33:40,685 --> 00:33:43,312
He dares lay his hands
on the mother of the king!
360
00:33:43,313 --> 00:33:45,898
The queen dowager has betrayed us.
361
00:33:45,899 --> 00:33:48,234
Her own sworn protector has cautioned me.
362
00:33:48,235 --> 00:33:49,985
You will come with us, Lord Jasper.
363
00:33:49,986 --> 00:33:53,031
I am the Master of Laws,
for the sake of the gods.
364
00:33:54,074 --> 00:33:55,450
Unhand me!
365
00:34:03,625 --> 00:34:05,835
I'm in your debt, Grand Maester.
366
00:34:08,380 --> 00:34:10,715
I do not know what you have done,
Your Grace.
367
00:34:11,550 --> 00:34:13,468
I fear it is something desperate.
368
00:34:34,322 --> 00:34:36,116
Our deepest condolences, Your Grace.
369
00:34:37,492 --> 00:34:38,617
This...
370
00:34:38,618 --> 00:34:40,161
this tragic turn of events.
371
00:34:43,623 --> 00:34:45,667
I am going to King's Landing now.
372
00:34:46,459 --> 00:34:48,002
What? Your Grace, you cannot mean--
373
00:34:48,003 --> 00:34:49,962
I heard no ambiguity
in the queen's statement,
374
00:34:49,963 --> 00:34:51,922
Lord Bartimos, did you?
375
00:34:51,923 --> 00:34:53,924
I will fly with my lord husband
376
00:34:53,925 --> 00:34:55,718
and with my new riders as guards.
377
00:34:55,719 --> 00:34:58,637
That is all very well,
but you cannot enter the castle
378
00:34:58,638 --> 00:35:01,056
on your dragon, my queen.
379
00:35:01,057 --> 00:35:03,267
The Velaryon host is scattered.
380
00:35:03,268 --> 00:35:05,311
You will not have them to defend you.
381
00:35:05,312 --> 00:35:06,729
She has me.
382
00:35:06,730 --> 00:35:09,940
Aemond flies to Harrenhal
as Alicent promised.
383
00:35:09,941 --> 00:35:11,692
When he returns, our window will shut.
384
00:35:11,693 --> 00:35:16,655
Forgive me, my queen,
but this reeks of a snare.
385
00:35:16,656 --> 00:35:18,950
If it is, so be it. I'm done with talking.
386
00:35:22,370 --> 00:35:24,789
Let Ser Lorent choose how he will die.
387
00:35:31,630 --> 00:35:33,214
You will need this, I think.
388
00:35:38,219 --> 00:35:40,180
I hope you will send for me.
389
00:35:43,642 --> 00:35:45,935
Remember which one of us
has been faithful.
390
00:36:04,412 --> 00:36:07,206
Much has changed since I was away.
391
00:36:07,207 --> 00:36:08,666
You've taken a new advisor.
392
00:36:08,667 --> 00:36:11,418
She's done much for us.
393
00:36:11,419 --> 00:36:13,962
- For me.
- So I gather.
394
00:36:13,963 --> 00:36:16,174
I have no need of your approval.
395
00:36:17,092 --> 00:36:18,551
It was an observation.
396
00:36:21,763 --> 00:36:23,807
My prince. Your Grace.
397
00:36:27,602 --> 00:36:28,812
Syrax!
398
00:36:37,320 --> 00:36:39,614
Today, King's Landing receives its queen.
399
00:36:41,116 --> 00:36:43,325
You will fly cover.
Stay wide and keep watch.
400
00:36:43,326 --> 00:36:44,702
Let none approach from the sky.
401
00:36:44,703 --> 00:36:46,621
Is that simple enough for you?
402
00:36:47,956 --> 00:36:49,415
It is.
403
00:36:49,416 --> 00:36:51,208
Stay on guard until I send word.
404
00:36:51,209 --> 00:36:53,335
It will not at any point
be necessary for you
405
00:36:53,336 --> 00:36:54,837
to engage in thinking,
406
00:36:54,838 --> 00:36:58,383
or making decisions, or having ideas.
407
00:37:00,635 --> 00:37:03,304
- No, Your Grace.
- No.
408
00:37:05,098 --> 00:37:07,934
Once the city is taken,
we return our attention to Vhagar.
409
00:37:09,978 --> 00:37:12,647
From this moment,
all must proceed according to plan.
410
00:37:16,484 --> 00:37:18,069
Don't let me down.
411
00:37:51,686 --> 00:37:53,938
Helaena. Helaena.
412
00:37:55,607 --> 00:37:58,525
This is strange. It isn't the season.
413
00:37:58,526 --> 00:38:00,611
Rhaenyra Is coming.
414
00:38:00,612 --> 00:38:03,447
- I need you now.
- Will there be a battle?
415
00:38:03,448 --> 00:38:04,948
No. No.
416
00:38:04,949 --> 00:38:08,160
We will allow her to enter,
and then we will flee.
417
00:38:08,161 --> 00:38:09,954
You've spoken to her?
418
00:38:11,414 --> 00:38:12,748
But I've been delayed.
419
00:38:12,749 --> 00:38:14,584
It seems Ser Rickard has betrayed me.
420
00:38:15,668 --> 00:38:17,377
We must stand down
the sentries on the battlement
421
00:38:17,378 --> 00:38:18,962
and as many of the household guards
as we are able.
422
00:38:18,963 --> 00:38:20,006
They will think you mad.
423
00:38:21,132 --> 00:38:22,341
But they will heed a queen.
424
00:38:22,342 --> 00:38:24,593
You are a queen.
425
00:38:24,594 --> 00:38:26,303
Helena, you are the queen.
426
00:38:26,304 --> 00:38:27,764
Quickly.
427
00:38:28,848 --> 00:38:30,725
You said my father changed his mind.
428
00:38:31,684 --> 00:38:34,061
You made Aegon king, you and Ser Criston
429
00:38:34,062 --> 00:38:36,313
and my grandsire, and the septon.
430
00:38:36,314 --> 00:38:38,273
I made a mistake.
431
00:38:38,274 --> 00:38:40,317
- But you heard him.
- If I did or I didn't,
432
00:38:40,318 --> 00:38:41,693
I could no longer say.
433
00:38:41,694 --> 00:38:42,779
But Helaena...
434
00:38:44,030 --> 00:38:46,198
you told me not many days ago
435
00:38:46,199 --> 00:38:47,909
that you were happier
before you were queen.
436
00:38:48,785 --> 00:38:50,537
Words that pierced me like a spear.
437
00:38:52,247 --> 00:38:57,043
I think now not of what you may deserve,
but what might make you happy.
438
00:38:58,461 --> 00:39:00,463
You, I may yet redeem.
439
00:39:06,219 --> 00:39:09,222
I think I might like to keep chickens.
440
00:39:17,397 --> 00:39:19,190
- My queen.
- Your Grace.
441
00:39:21,943 --> 00:39:23,235
- Your Grace.
- My queen.
442
00:39:23,236 --> 00:39:24,611
You.
443
00:39:24,612 --> 00:39:26,781
- Who's your captain?
- Ser Freddryk, Your Grace.
444
00:39:32,036 --> 00:39:33,453
Is aught amiss, Your Grace?
445
00:39:33,454 --> 00:39:35,706
You are to stand down your station,
Ser Freddryk,
446
00:39:35,707 --> 00:39:37,542
at the command of the Queen Helaena.
447
00:39:39,502 --> 00:39:41,545
Standing orders, Your Grace.
448
00:39:41,546 --> 00:39:43,130
Any dragon but Vhagar, we strike.
449
00:39:43,131 --> 00:39:44,632
Your orders are rescinded.
450
00:39:45,216 --> 00:39:48,719
- But the prince regent--
- The prince regent has left the city.
451
00:39:48,720 --> 00:39:50,847
The queen is your authority now.
452
00:39:52,098 --> 00:39:54,267
I will not have any beast harmed.
453
00:39:58,146 --> 00:40:00,523
Rhaenyra Targaryen approaches,
Ser Freddryk.
454
00:40:01,691 --> 00:40:04,027
She comes with Prince Daemon
and more besides.
455
00:40:04,944 --> 00:40:06,278
The king has abdicated.
456
00:40:06,279 --> 00:40:08,573
The prince regent himself
has fled the city.
457
00:40:09,532 --> 00:40:11,408
Will you fight and be burned,
458
00:40:11,409 --> 00:40:13,118
and King's Landing along with you, or
459
00:40:13,119 --> 00:40:15,787
will you suffer her to enter,
and hope for peace?
460
00:40:15,788 --> 00:40:17,707
Her sons were always kind.
461
00:40:21,544 --> 00:40:22,670
Ser Freddryk.
462
00:40:58,206 --> 00:40:59,457
To Harrenhal.
463
00:41:00,416 --> 00:41:01,584
To Harrenhal!
464
00:41:44,627 --> 00:41:45,837
Dragon!
465
00:43:27,980 --> 00:43:29,941
I seek Daemon Targaryen.
466
00:43:31,359 --> 00:43:33,361
I confess, we had not been expecting you.
467
00:43:36,114 --> 00:43:37,406
Draw your sword.
468
00:43:39,033 --> 00:43:41,744
- Your Grace, I have no sword.
- Then get one!
469
00:43:45,456 --> 00:43:47,333
I do not wish to oppose you.
470
00:43:52,255 --> 00:43:54,715
I have not wielded a blade
these many years.
471
00:43:56,467 --> 00:44:00,263
Surely, there is some other way
you might find satisfaction?
472
00:44:00,847 --> 00:44:02,223
Hm?
473
00:44:05,726 --> 00:44:07,353
The army has decamped.
474
00:44:09,814 --> 00:44:11,816
There's nothing to stop you.
475
00:44:20,616 --> 00:44:21,701
Father!
476
00:45:35,233 --> 00:45:36,484
Help me.
477
00:45:41,197 --> 00:45:42,740
Help me...
478
00:48:02,797 --> 00:48:04,507
Alicent did as she promised.
479
00:48:06,509 --> 00:48:08,386
The true test is within.
480
00:48:11,680 --> 00:48:13,057
Do not be afraid.
481
00:48:15,684 --> 00:48:17,311
I've come to make things right.
482
00:48:47,633 --> 00:48:48,843
Wait.
483
00:49:20,416 --> 00:49:23,794
Who else dares rise
against us in our house?
484
00:50:04,877 --> 00:50:06,045
Your Grace.
485
00:50:37,701 --> 00:50:39,245
Halt!
486
00:50:47,169 --> 00:50:48,503
Where is Aegon?
487
00:50:48,504 --> 00:50:50,463
It is nothing to you.
488
00:50:50,464 --> 00:50:51,839
I have business with him.
489
00:50:51,840 --> 00:50:54,634
Is the upstart pup too craven
to face his queen?
490
00:50:54,635 --> 00:50:56,887
You are brazen, I credit you this.
491
00:50:57,930 --> 00:50:59,139
Brazen or thick.
492
00:51:01,225 --> 00:51:03,435
I suppose that depends
whether I win or lose.
493
00:51:07,314 --> 00:51:09,316
Now here's a thing I haven't seen before.
494
00:51:19,034 --> 00:51:20,578
Stay close, Rhaenyra.
495
00:51:40,723 --> 00:51:41,974
Well met...
496
00:51:42,725 --> 00:51:43,809
Ser Luthor.
497
00:51:46,020 --> 00:51:49,148
The City Watch remembers our commander,
Daemon Targaryen...
498
00:51:50,649 --> 00:51:52,650
and Queen Rhaenyra,
499
00:51:52,651 --> 00:51:54,820
the one true heir to the Iron Throne.
500
00:51:57,197 --> 00:51:59,699
The guards at the gates
have thrown down their swords.
501
00:51:59,700 --> 00:52:02,953
Do the same, or perish as traitors.
502
00:52:22,139 --> 00:52:25,099
The prince regent will not stand for this.
503
00:52:25,100 --> 00:52:27,311
- Nor will the Hand!
- Seize them!
504
00:52:29,813 --> 00:52:33,108
And with them all who wear
the Hightower sigil.
505
00:52:41,492 --> 00:52:43,494
You have my gratitude, Ser Luthor.
506
00:52:44,536 --> 00:52:47,956
It was Prince Daemon himself
who gave me this gold cloak...
507
00:52:49,291 --> 00:52:50,834
20 years ago.
508
00:52:51,710 --> 00:52:53,253
I knew I'd see you again one day.
509
00:52:55,005 --> 00:52:56,840
I wish I could say
I was so sure about you.
510
00:53:04,264 --> 00:53:05,974
It's your throne, my queen.
511
00:53:07,434 --> 00:53:08,811
Not yet.
512
00:53:10,854 --> 00:53:12,189
Bring Aegon...
513
00:53:13,357 --> 00:53:14,733
the Usurper...
514
00:53:15,859 --> 00:53:17,778
to me!
515
00:53:42,344 --> 00:53:44,178
- He is not here.
- Then where?
516
00:53:44,179 --> 00:53:45,431
I do not know.
517
00:53:47,015 --> 00:53:48,225
I swear it.
518
00:53:48,851 --> 00:53:49,934
He is fled,
519
00:53:49,935 --> 00:53:51,853
and the Master of Whisperers with him.
520
00:53:51,854 --> 00:53:53,104
How convenient.
521
00:53:53,105 --> 00:53:55,607
I remained here when Aegon
took the throne.
522
00:53:56,734 --> 00:53:58,569
I am no knight, I feared for my life.
523
00:53:59,653 --> 00:54:02,405
But I've done what I can,
as the queen dowager can attest.
524
00:54:02,406 --> 00:54:03,574
She's not here either.
525
00:54:06,368 --> 00:54:11,247
I pledge fealty to Viserys' rightful heir,
526
00:54:11,248 --> 00:54:13,500
queen by blood and by oath.
527
00:54:20,048 --> 00:54:23,801
If the Usurper has fled,
then we must take heads, as you well know,
528
00:54:23,802 --> 00:54:26,304
loath as I am to strike down a maester.
529
00:54:26,305 --> 00:54:27,973
You will kill me if you must.
530
00:54:30,184 --> 00:54:32,728
But I can offer you another
who might give you better...
531
00:54:33,896 --> 00:54:35,314
satisfaction.
532
00:54:50,496 --> 00:54:52,039
We cannot escape this way.
533
00:55:03,383 --> 00:55:05,469
- Release them.
- At once, my prince.
534
00:55:12,518 --> 00:55:14,853
- What has happened?
- Orwyle's offered you up.
535
00:55:15,979 --> 00:55:19,398
Delightful to witness you
turning on each other like spiders.
536
00:55:19,399 --> 00:55:22,985
This is her doing.
Conniving little bitch.
537
00:55:22,986 --> 00:55:25,947
Keep talking and I'll relieve you
of your cock before your head,
538
00:55:25,948 --> 00:55:27,240
just for the fun of it.
539
00:55:27,241 --> 00:55:28,909
If you would, my prince.
540
00:55:31,870 --> 00:55:34,705
A gift for you
541
00:55:34,706 --> 00:55:36,291
if you ever returned.
542
00:55:37,459 --> 00:55:39,336
From Lord Larys Strong.
543
00:56:35,434 --> 00:56:38,144
Lord Merryweather and Lady Fell,
544
00:56:38,145 --> 00:56:40,397
imprisoned for holding
to their oaths, Your Grace.
545
00:56:42,065 --> 00:56:45,109
- Ah, Lady Fell.
- My queen.
546
00:56:45,110 --> 00:56:47,195
Lord Merryweather. You have my gratitude.
547
00:56:49,364 --> 00:56:51,282
The Master of Laws,
548
00:56:51,283 --> 00:56:53,200
who plotted with the Usurper.
549
00:56:53,201 --> 00:56:55,536
You will hang for this!
550
00:56:55,537 --> 00:56:57,164
If you do not burn.
551
00:56:58,040 --> 00:56:59,708
Who of your council is left alive?
552
00:57:00,959 --> 00:57:04,838
The rats in the Black Cells
have grown uncommon big.
553
00:57:20,145 --> 00:57:22,481
No more than I expected.
554
00:57:38,455 --> 00:57:39,957
Kneel.
555
00:57:50,217 --> 00:57:52,761
I assume everyone else is dead.
556
00:57:56,515 --> 00:57:59,559
Aegon has fled, but our old friend
can stand in his place.
557
00:58:05,565 --> 00:58:07,734
Just get it over with, will you?
558
00:58:11,113 --> 00:58:12,406
They're watching.
559
00:58:23,875 --> 00:58:27,044
If you wish to rule,
show them you do not waver.
560
00:58:27,045 --> 00:58:28,839
I don't know if I can.
561
00:58:31,967 --> 00:58:33,301
Let Daemon do it.
562
00:58:37,347 --> 00:58:39,349
Spare me at least from being hacked at.
563
00:59:01,455 --> 00:59:03,707
If your father could see
what it's come to...
564
00:59:04,750 --> 00:59:06,459
he would never have imagined it.
565
00:59:06,460 --> 00:59:07,753
Speak no more!
566
00:59:14,718 --> 00:59:17,846
In this moment, you will become queen.
567
00:59:57,511 --> 00:59:58,762
I did my best--
568
01:00:23,703 --> 01:00:24,871
Tell my lady wife whatever--
569
01:02:05,096 --> 01:02:06,139
Clear!
570
01:02:08,391 --> 01:02:09,392
Clear!
571
01:02:10,352 --> 01:02:11,728
Stand aside!
52394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.