All language subtitles for Hacks.S01E04.CAKES.English-WWW.MY-SUBS.CO (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:31,965 --> 00:00:33,256 Hi, Mommy. 2 00:00:33,340 --> 00:00:35,131 Hi, DJ. 3 00:00:38,756 --> 00:00:40,673 So you hear "resort collection" 4 00:00:40,756 --> 00:00:42,631 and your brain automatically goes to, 5 00:00:42,715 --> 00:00:44,506 "I got the color palette for this. 6 00:00:44,590 --> 00:00:46,340 Pastels." Right? 7 00:00:46,423 --> 00:00:47,715 Yeah, you've got... 8 00:00:47,798 --> 00:00:49,256 yeah, you've got some great ones in there. 9 00:00:49,340 --> 00:00:50,673 Well, that's where you're wrong. 10 00:00:50,756 --> 00:00:52,215 And now you're thinking, "Oh, shit. 11 00:00:52,298 --> 00:00:53,840 If I'm wrong about pastels, 12 00:00:53,923 --> 00:00:56,173 then it's got to be gem tones." 13 00:00:56,256 --> 00:00:57,881 And see, now you're getting warmer. 14 00:00:57,965 --> 00:00:59,590 But what I would say to that is, 15 00:00:59,673 --> 00:01:01,548 "Go ahead and drop the 'tones.' 16 00:01:01,631 --> 00:01:05,090 This year's theme is simply 'gems.'" 17 00:01:05,173 --> 00:01:06,465 - Ah. - Look. 18 00:01:06,548 --> 00:01:07,798 I mean, look at this piece right here. 19 00:01:07,881 --> 00:01:09,090 Are you seeing this? 20 00:01:09,173 --> 00:01:10,590 This is just straight-up wearable art. 21 00:01:10,673 --> 00:01:11,965 Yeah. 22 00:01:12,048 --> 00:01:14,323 And it just... it screams D'Jewelry. 23 00:01:14,406 --> 00:01:16,881 - Don't you agree? - It does. 24 00:01:16,965 --> 00:01:18,590 - It does. - Okay. 25 00:01:18,673 --> 00:01:20,340 Are you putting an apostrophe in that word? 26 00:01:20,423 --> 00:01:23,048 - I forget. - Yeah, "D'Jewelry." 27 00:01:23,131 --> 00:01:24,756 Oh, mm-hmm. 28 00:01:24,840 --> 00:01:26,965 So what do you think? 29 00:01:27,631 --> 00:01:29,965 I think that juice is just sugar, 30 00:01:30,048 --> 00:01:32,173 and I think you know that. 31 00:01:32,256 --> 00:01:34,131 Mom. 32 00:01:34,215 --> 00:01:36,090 About the collection. 33 00:01:36,965 --> 00:01:41,048 I think it is absolutely you, honey. 34 00:01:41,131 --> 00:01:42,381 Okay! 35 00:01:42,555 --> 00:01:43,930 Okay, I'll send you the whole look book. 36 00:01:44,013 --> 00:01:45,346 It's a really big file, 37 00:01:45,430 --> 00:01:46,721 so you let me know if you need me to zip it. 38 00:01:46,805 --> 00:01:48,971 - Oh, please zip it. - I'll zip it. 39 00:01:49,055 --> 00:01:50,305 - I'll zip it, no problem. - Okay. 40 00:01:50,388 --> 00:01:51,596 The hard copy's still being bound. 41 00:01:51,680 --> 00:01:52,888 Don't even get me started. 42 00:01:52,971 --> 00:01:54,263 I threw a fucking fit at Kinko's. 43 00:01:54,346 --> 00:01:55,888 Don't worry, it was a whole thing. 44 00:01:55,971 --> 00:01:57,263 And I have to say, 45 00:01:57,346 --> 00:01:59,055 this is gonna be huge for QVC as well 46 00:01:59,138 --> 00:02:02,013 because they could really use a young, fresh-faced designer. 47 00:02:02,096 --> 00:02:03,513 Yeah. 48 00:02:03,596 --> 00:02:06,471 - So you'll talk to 'em? - Sure. 49 00:02:06,555 --> 00:02:08,180 Thank you so much. 50 00:02:08,263 --> 00:02:09,513 I really appreciate it. 51 00:02:09,596 --> 00:02:11,138 Just with Dad dying and everything, 52 00:02:11,221 --> 00:02:14,055 I mean, I could just really use a win. 53 00:02:16,055 --> 00:02:18,596 God, this shit is so cool. 54 00:02:18,680 --> 00:02:19,846 Did you see this one? 55 00:02:26,388 --> 00:02:29,638 So I found someone who wants to rent your LA place. 56 00:02:29,721 --> 00:02:31,721 Oh, shit, really? Thank you so much. 57 00:02:31,805 --> 00:02:33,388 Also, I took down a wall in the kitchen. 58 00:02:33,471 --> 00:02:36,388 - It begged me to do it. - What? No! You can't... 59 00:02:37,138 --> 00:02:39,305 Oh, wow, that's... that's actually much better. 60 00:02:39,388 --> 00:02:40,388 I know. 61 00:02:42,471 --> 00:02:43,846 Oh, my God. 62 00:02:43,930 --> 00:02:45,263 We didn't even have to go through security? 63 00:02:45,346 --> 00:02:46,721 Amazing. 64 00:02:46,805 --> 00:02:49,346 Holy shit, this is nice. 65 00:02:49,430 --> 00:02:51,805 I know. Epstein estate sale. 66 00:02:51,888 --> 00:02:53,513 - No! - No. 67 00:02:53,596 --> 00:02:56,346 Stop acting like a hillbilly and sit down. 68 00:02:58,513 --> 00:02:59,930 All right, Barry, come on. 69 00:03:00,013 --> 00:03:01,138 Come on, let's go. 70 00:03:01,221 --> 00:03:03,263 Uh-uh, that's his seat. 71 00:03:08,138 --> 00:03:10,721 She didn't know. It's okay. 72 00:03:10,805 --> 00:03:11,930 Baby boy. 73 00:03:12,013 --> 00:03:15,138 You're mommy's big, handsome boy. 74 00:03:19,680 --> 00:03:22,721 Okay, the first thing that we're gonna be selling is foot spas. 75 00:03:22,805 --> 00:03:24,763 Okay, foot spa. 76 00:03:24,846 --> 00:03:27,555 Um, let's see. 77 00:03:27,638 --> 00:03:32,138 Feet, toes, pedicure... 78 00:03:32,221 --> 00:03:33,638 Wow. 79 00:03:33,721 --> 00:03:36,096 It's like watching Picasso sing. 80 00:03:36,180 --> 00:03:38,305 - You mean paint? - No. 81 00:03:39,721 --> 00:03:41,721 Okay, um... 82 00:03:41,805 --> 00:03:43,805 oh, what about something about WikiFeet? 83 00:03:43,888 --> 00:03:45,346 Like, um, 84 00:03:45,430 --> 00:03:47,980 "Ladies, use this and your tootsies will look so good, 85 00:03:47,981 --> 00:03:49,430 you'll break WikiFeet." 86 00:03:49,513 --> 00:03:50,888 What's WikiFeet? 87 00:03:50,971 --> 00:03:52,138 Oh, um, 88 00:03:52,221 --> 00:03:53,263 so you know how, like, 89 00:03:53,346 --> 00:03:54,805 some men are horny for feet? 90 00:03:54,888 --> 00:03:56,013 Sure. 91 00:03:56,096 --> 00:03:59,221 So it's Wikipedia but for celebrity feet. 92 00:03:59,305 --> 00:04:00,805 Jesus. 93 00:04:02,096 --> 00:04:03,221 Am I on it? 94 00:04:03,305 --> 00:04:05,055 Yes. 95 00:04:05,138 --> 00:04:07,055 Hmm. 96 00:04:07,138 --> 00:04:08,305 Oh, but the next thing... 97 00:04:08,388 --> 00:04:09,680 I really want to push this too... 98 00:04:09,763 --> 00:04:14,930 is the progesterone drink packets. 99 00:04:15,013 --> 00:04:16,305 What is this? 100 00:04:16,388 --> 00:04:18,263 That is the Tahitian grapefruit flavor. 101 00:04:18,346 --> 00:04:21,096 No, like, what's a progesterone packet? 102 00:04:21,180 --> 00:04:22,721 Well, progesterone is the female hormone 103 00:04:22,805 --> 00:04:24,096 that allows women to get pregnant 104 00:04:24,180 --> 00:04:26,013 and to stay looking young. 105 00:04:26,096 --> 00:04:27,471 But then when menopause starts, 106 00:04:27,555 --> 00:04:29,346 your body stops producing progesterone 107 00:04:29,430 --> 00:04:30,555 and everything kind of goes to hell. 108 00:04:30,638 --> 00:04:32,555 You know, your hair turns gray. 109 00:04:32,638 --> 00:04:34,513 Your body stops metabolizing fat. 110 00:04:34,596 --> 00:04:37,763 Your skin and your nails start to crack like old clay. 111 00:04:37,846 --> 00:04:39,180 It's pretty much Mother Nature telling you 112 00:04:39,263 --> 00:04:41,055 to move to the back of the cave. 113 00:04:41,138 --> 00:04:43,888 But the Deborah Vance progesterone supplement 114 00:04:43,971 --> 00:04:45,596 replaces some of that progesterone 115 00:04:45,680 --> 00:04:47,846 the body has stopped producing. 116 00:04:47,930 --> 00:04:50,721 You can just stay hot until you... 117 00:04:50,805 --> 00:04:52,013 go off it, 118 00:04:52,096 --> 00:04:53,930 which most people do eventually because 119 00:04:54,013 --> 00:04:55,805 sustained use does sort of raise the risk 120 00:04:55,888 --> 00:04:58,846 of ovarian and breast cancer. 121 00:04:58,930 --> 00:05:00,346 Anyway... 122 00:05:00,430 --> 00:05:01,971 got jokes for that? 123 00:05:03,138 --> 00:05:05,721 Um... 124 00:05:05,805 --> 00:05:08,638 I'm just learning about all this stuff, so I'm... 125 00:05:08,721 --> 00:05:09,930 I'm gonna need a minute 126 00:05:10,013 --> 00:05:12,180 before I come up with something funny. 127 00:05:12,263 --> 00:05:14,430 Okay, honey. You take your minute. 128 00:05:18,055 --> 00:05:20,846 Well, this ruined my first PJ. 129 00:05:22,346 --> 00:05:23,763 Private jet. 130 00:05:25,055 --> 00:05:26,888 You with those killer heels, I can imagine you need 131 00:05:26,971 --> 00:05:28,180 one of these in every room. 132 00:05:28,263 --> 00:05:29,513 Oh, I do have one in every room. 133 00:05:29,596 --> 00:05:30,930 I absolutely love them. 134 00:05:31,013 --> 00:05:33,096 And I got to tell you, I get so many emails 135 00:05:33,180 --> 00:05:35,430 and direct messages about how people love this product. 136 00:05:35,513 --> 00:05:36,930 Oh, Katie, it is really resonating. 137 00:05:37,013 --> 00:05:39,346 And, ladies, if you want to break WikiFeet, 138 00:05:39,430 --> 00:05:40,888 got to order one of my foot spas. 139 00:05:40,971 --> 00:05:43,680 - Oh, absolutely. - I pitched that. 140 00:05:45,180 --> 00:05:46,721 How 'bout we pivot now and talk about 141 00:05:46,805 --> 00:05:48,263 the microfiber dusting kit? 142 00:05:48,346 --> 00:05:49,346 Let's. 143 00:05:54,930 --> 00:05:56,430 At some point, you have to pick a genital. 144 00:05:56,513 --> 00:05:58,013 Okay, maybe we could just have a code word 145 00:05:58,096 --> 00:06:00,763 I can use for when you say something monosexist. 146 00:06:00,846 --> 00:06:03,096 - Monosexist? - There you go. 147 00:06:03,180 --> 00:06:05,346 That's a great code word for it, thank you. 148 00:06:05,430 --> 00:06:07,721 Mom, I've been calling you. 149 00:06:07,805 --> 00:06:09,763 What'd they say at QVC about bringing me in? 150 00:06:09,846 --> 00:06:12,430 DJ, I'm working, and you're being rude to Ava. 151 00:06:12,513 --> 00:06:14,513 Who? 152 00:06:14,596 --> 00:06:15,971 Oh, her? 153 00:06:16,055 --> 00:06:17,638 Okay, did they like the look book, though? 154 00:06:17,721 --> 00:06:18,763 Could they open the zip? 155 00:06:18,846 --> 00:06:20,096 You know, there really wasn't 156 00:06:20,180 --> 00:06:21,513 a good moment to bring it up. 157 00:06:21,596 --> 00:06:23,513 Wait a sec, you didn't even mention it? 158 00:06:23,596 --> 00:06:25,013 DJ, I told you, I'm working. 159 00:06:25,096 --> 00:06:26,971 Uh-huh. Yeah, you're always working. 160 00:06:27,055 --> 00:06:28,555 You're also lying to me. 161 00:06:28,638 --> 00:06:30,846 'Cause you know they'd listen to anything you said. 162 00:06:30,930 --> 00:06:32,971 You know, um, you're right. 163 00:06:33,055 --> 00:06:35,263 I was trying to protect you, but since you're pushing me, 164 00:06:35,346 --> 00:06:38,096 I didn't mention D'Jewelry because it's not good enough. 165 00:06:39,680 --> 00:06:42,388 It looks like junk from a mall kiosk. 166 00:06:43,596 --> 00:06:45,138 Okay. 167 00:06:45,221 --> 00:06:47,388 You think it's junk? 168 00:06:47,471 --> 00:06:48,638 You're insane. 169 00:06:48,721 --> 00:06:51,221 Just make it better. 170 00:06:51,305 --> 00:06:53,680 And don't give up on it just because I'm pushing you, 171 00:06:53,763 --> 00:06:55,346 like you did with your essential oils. 172 00:06:55,430 --> 00:06:58,596 Losing a protracted legal battle isn't giving up. 173 00:06:58,680 --> 00:07:00,055 And I never once said 174 00:07:00,138 --> 00:07:02,680 that my oils would cure all types of autism. 175 00:07:03,430 --> 00:07:04,680 Well, does this mean you're not gonna come 176 00:07:04,763 --> 00:07:06,430 to my trade show this afternoon? 177 00:07:06,513 --> 00:07:08,638 I told you, I'm going to Marty's daughter's bat mitzvah, 178 00:07:08,721 --> 00:07:10,180 and then I have a show. 179 00:07:10,263 --> 00:07:11,471 Right, yeah. 180 00:07:11,555 --> 00:07:12,930 I guess it's good that you can be there 181 00:07:13,013 --> 00:07:15,180 for someone's kid, right? 182 00:07:15,263 --> 00:07:17,763 God forbid you do one fucking thing for me. 183 00:07:18,971 --> 00:07:20,680 You have no idea how much I do for you. 184 00:07:20,763 --> 00:07:22,513 Um, okay, I think I'll just go in the other... 185 00:07:22,596 --> 00:07:24,013 No, no, no, no. It's fine. 186 00:07:24,096 --> 00:07:27,013 I'm just... I'm calling it early today, anyway. 187 00:07:27,096 --> 00:07:29,013 Do yourself a favor: take the afternoon off 188 00:07:29,096 --> 00:07:31,138 and get your tubes tied. 189 00:07:38,596 --> 00:07:40,138 Hey, um, 190 00:07:40,221 --> 00:07:42,221 do you want me to come to your show with you? 191 00:07:42,305 --> 00:07:44,055 If you need someone there. 192 00:07:44,138 --> 00:07:45,430 You don't have to do that 193 00:07:45,513 --> 00:07:47,221 just 'cause you feel sorry for me. 194 00:07:47,305 --> 00:07:50,138 Well, actually, I just think it would really piss her off 195 00:07:50,221 --> 00:07:53,096 if I went with you, so... 196 00:07:53,180 --> 00:07:55,971 Okay, you fucking rule. Let's do it. 197 00:07:56,055 --> 00:07:58,055 I call shotgun. 198 00:07:58,138 --> 00:07:59,846 I guess I'll drive. 199 00:08:08,930 --> 00:08:12,096 One practice swing and then... 200 00:08:12,180 --> 00:08:14,180 Shalom! 201 00:08:14,263 --> 00:08:16,971 You look fabulous. 202 00:08:17,055 --> 00:08:18,888 Thank you. 203 00:08:18,971 --> 00:08:20,721 - Hey, Marcus. - Marty. 204 00:08:20,805 --> 00:08:23,763 - I'm gonna get a drink. - Okay. 205 00:08:23,846 --> 00:08:25,846 So you're not still mad at me. 206 00:08:25,930 --> 00:08:27,263 Oh, I just really love Ali, 207 00:08:27,346 --> 00:08:29,138 and that's why I got her this. 208 00:08:29,221 --> 00:08:32,430 It's the limited-edition Birkin that she wanted. 209 00:08:32,513 --> 00:08:34,305 Well, that's very generous of you, Deborah. 210 00:08:34,388 --> 00:08:35,596 Oh, it's not just the purse. 211 00:08:35,680 --> 00:08:37,638 It's what comes with it. 212 00:08:37,721 --> 00:08:40,763 This is a letter from the headmaster at St. Xavier's. 213 00:08:40,846 --> 00:08:42,680 So you let me keep my dates, 214 00:08:42,763 --> 00:08:46,596 Ali gets to go to school with all her little friends. 215 00:08:46,680 --> 00:08:48,555 I'm not changing my mind. 216 00:08:48,638 --> 00:08:51,180 But you must have gone through some trouble because 217 00:08:51,263 --> 00:08:53,138 if I remember correctly, DJ drove her Jeep 218 00:08:53,221 --> 00:08:55,805 through the gym at St. Xavier's her junior year. 219 00:08:55,888 --> 00:08:58,346 It was a Range Rover through the rare book room, 220 00:08:58,430 --> 00:09:00,346 and I fully funded the rebuild. 221 00:09:00,430 --> 00:09:02,263 Still friends, right? 222 00:09:02,346 --> 00:09:03,846 Oh, the best of. 223 00:09:07,305 --> 00:09:10,138 Oh, my God. 224 00:09:10,221 --> 00:09:12,388 Marcus! 225 00:09:12,471 --> 00:09:14,096 Do not get me in trouble today. 226 00:09:14,180 --> 00:09:16,388 I always drink too much when you're around. 227 00:09:16,471 --> 00:09:17,763 Double vodka soda. 228 00:09:17,846 --> 00:09:19,888 This is a beautiful event, Rina. 229 00:09:19,971 --> 00:09:21,680 It's been like pulling teeth. 230 00:09:21,763 --> 00:09:24,180 Marty nickel-and-dimed it the entire time. 231 00:09:24,263 --> 00:09:27,680 I had to fight him to have lamb chops as a passed hors d'oeuvre. 232 00:09:27,763 --> 00:09:30,055 Can you believe? This is a bat mitzvah. 233 00:09:30,138 --> 00:09:31,305 Ugh, God. 234 00:09:31,388 --> 00:09:33,763 Now, where's the new girlfriend? 235 00:09:33,846 --> 00:09:34,930 Ivy. 236 00:09:35,013 --> 00:09:37,346 Marty says she's an old soul. 237 00:09:37,430 --> 00:09:38,805 Lucky Marty, keeps finding old souls 238 00:09:38,888 --> 00:09:41,846 in 26-year-old bodies. 239 00:09:46,013 --> 00:09:47,513 Look, I don't know what to tell you, man. 240 00:09:47,596 --> 00:09:49,096 There's sewage coming out of the shower hole, 241 00:09:49,180 --> 00:09:50,805 and this tenant is, like, a giant pain in my ass, 242 00:09:50,888 --> 00:09:53,096 so it needs to be done, like, fricking yesterday. 243 00:09:54,513 --> 00:09:57,055 Yeah, I've got Venmo. 244 00:09:57,138 --> 00:10:00,846 Ugh, managing a building is a nightmare. 245 00:10:00,930 --> 00:10:03,305 Wait, you're... you're a building manager? 246 00:10:03,388 --> 00:10:04,846 Yeah, I manage the building I live in 247 00:10:04,930 --> 00:10:06,680 in exchange for rent. 248 00:10:06,763 --> 00:10:09,180 I get it, you thought I was some, like, hot rich kid 249 00:10:09,263 --> 00:10:10,888 living off her parents' money? 250 00:10:10,971 --> 00:10:13,763 Um, kind of. 251 00:10:13,846 --> 00:10:16,013 I don't blame you; I would've thought the same thing, but nope. 252 00:10:16,096 --> 00:10:18,763 I am a professional. 253 00:10:24,596 --> 00:10:27,388 - I tumble my rocks myself. - Oh, I see. 254 00:10:27,471 --> 00:10:29,013 It's kind of what sets me apart 255 00:10:29,096 --> 00:10:31,888 'cause, you know, nobody else here self-tumbles. 256 00:10:31,971 --> 00:10:33,346 - Cool. - Yeah. 257 00:10:33,430 --> 00:10:35,680 So what's your earring story? 258 00:10:35,763 --> 00:10:38,721 - My what? - Well, I'm seeing two studs, a huggie hoop, 259 00:10:38,805 --> 00:10:40,388 and then a couple vacant holes that just aren't 260 00:10:40,471 --> 00:10:41,721 living up to their potential. 261 00:10:41,805 --> 00:10:43,055 What did you have in mind with that? 262 00:10:43,138 --> 00:10:45,221 Um, God, not much. 263 00:10:45,305 --> 00:10:47,640 - I didn't really think about it. - No, you didn't think it through. 264 00:10:47,641 --> 00:10:49,263 Yeah, no. 265 00:10:49,346 --> 00:10:51,305 Um... 266 00:10:55,305 --> 00:10:56,721 Okay, all right. 267 00:10:56,805 --> 00:10:58,680 Why don't you scoot that huggie up, 268 00:10:58,763 --> 00:11:00,596 pop these in the empties? 269 00:11:01,846 --> 00:11:03,471 Let's see what's what. 270 00:11:03,555 --> 00:11:05,930 Oh, shit! 271 00:11:06,013 --> 00:11:08,305 I mean, those look hot on you. 272 00:11:08,388 --> 00:11:09,680 Oh, yeah. 273 00:11:09,763 --> 00:11:11,096 You go ahead and wear those today. 274 00:11:11,180 --> 00:11:12,305 You can be my model. 275 00:11:12,388 --> 00:11:13,555 Check it out. 276 00:11:13,638 --> 00:11:15,180 - Oh, wow. - What do you think? 277 00:11:15,263 --> 00:11:18,138 They are... 278 00:11:18,221 --> 00:11:19,305 substantial. 279 00:11:19,388 --> 00:11:20,513 Yeah, right? 280 00:11:20,596 --> 00:11:22,763 I mean, they look... 281 00:11:22,846 --> 00:11:24,971 like a key to another dimension. 282 00:11:25,055 --> 00:11:26,096 Thank you. 283 00:11:26,180 --> 00:11:29,596 So much cooler than something from a fuckin' mall kiosk. 284 00:11:29,680 --> 00:11:31,263 Right? 285 00:11:31,346 --> 00:11:32,596 Yeah, I'm sorry about that. 286 00:11:32,680 --> 00:11:35,180 She was really harsh back there. 287 00:11:35,263 --> 00:11:36,430 Whatever. 288 00:11:36,513 --> 00:11:38,180 I spent thousands of hours in therapy 289 00:11:38,263 --> 00:11:40,513 trying to process how to deal with Deborah. 290 00:11:40,596 --> 00:11:42,596 Well it's good you're doing the work. 291 00:11:42,680 --> 00:11:45,055 Your mom once told me therapy is for bulimics 292 00:11:45,138 --> 00:11:46,138 - and pedophiles. - Pedophiles? 293 00:11:46,180 --> 00:11:47,805 Yeah, she loves that one. 294 00:11:47,888 --> 00:11:50,971 God, it's so nice to be able to vent about her to someone. 295 00:11:51,055 --> 00:11:52,721 Oh, God, I am so down. 296 00:11:52,805 --> 00:11:55,305 And look, I get it. I'm not perfect, right? 297 00:11:55,388 --> 00:11:57,013 I'm always gonna be a work in progress. 298 00:11:57,096 --> 00:11:58,471 - Yeah. - But I'm finally able 299 00:11:58,555 --> 00:12:01,180 to practice radical acceptance, right? 300 00:12:01,263 --> 00:12:04,971 So I can just radically accept that my mom is a cunt. 301 00:12:07,638 --> 00:12:09,138 I wasn't joking, but... 302 00:12:09,221 --> 00:12:11,180 - I can see why you'd laugh. - Oh, sorry. 303 00:12:11,263 --> 00:12:13,263 Yeah. My chokers are unisex. 304 00:12:15,513 --> 00:12:16,846 I can't let you drink that. 305 00:12:16,930 --> 00:12:19,096 Yeah, leave the cheap wine for the kids. 306 00:12:20,596 --> 00:12:21,888 Now... 307 00:12:21,971 --> 00:12:24,055 ah. 308 00:12:24,138 --> 00:12:25,846 Isn't this the one you liked last time? 309 00:12:25,930 --> 00:12:29,346 That is the one I loved last time. 310 00:12:29,430 --> 00:12:30,680 Open it. 311 00:12:30,763 --> 00:12:32,971 Yes, ma'am. 312 00:12:33,055 --> 00:12:35,346 Your collection has really grown 313 00:12:35,430 --> 00:12:37,513 since the last time I was down here. 314 00:12:37,596 --> 00:12:38,846 Well, they say if you collect, 315 00:12:38,930 --> 00:12:40,930 it's not a problem; it's a hobby. 316 00:12:41,013 --> 00:12:43,130 Well, the first step is admitting you have a hobby. 317 00:12:45,096 --> 00:12:46,846 Ah, I love that sound. 318 00:12:48,096 --> 00:12:50,471 Let's drink to your daughter 319 00:12:50,555 --> 00:12:51,680 becoming a woman. 320 00:12:51,763 --> 00:12:54,096 She's a good kid. 321 00:12:54,180 --> 00:12:55,471 - Mostly. - Yeah, well, I know 322 00:12:55,555 --> 00:12:57,180 where she gets her naughtiness from. 323 00:12:57,263 --> 00:12:59,513 - Her mother. - Ha, nice try. 324 00:13:01,096 --> 00:13:03,846 So, Deborah Vance, 325 00:13:03,930 --> 00:13:05,763 what's new with you? 326 00:13:05,846 --> 00:13:07,930 Well, lately I've been trying to wrestle 327 00:13:08,013 --> 00:13:10,846 my stage time back from a handsome tyrant. 328 00:13:10,930 --> 00:13:12,388 Oh, come on. 329 00:13:12,471 --> 00:13:14,263 I talk business all day. 330 00:13:14,346 --> 00:13:15,930 You're the one person I'd love to talk 331 00:13:16,013 --> 00:13:17,721 about anything else with. 332 00:13:19,138 --> 00:13:20,305 Okay. 333 00:13:20,388 --> 00:13:22,055 - Okay. - Okay. 334 00:13:22,138 --> 00:13:25,430 Cheers. 335 00:13:29,180 --> 00:13:30,638 Mmm. 336 00:13:32,013 --> 00:13:33,930 I'm getting plum 337 00:13:34,013 --> 00:13:35,888 and licorice? 338 00:13:35,971 --> 00:13:38,055 Honestly, I'm getting mint. 339 00:13:38,138 --> 00:13:39,430 I forgot to spit out my gum. 340 00:13:39,513 --> 00:13:43,555 Jesus. 341 00:13:43,638 --> 00:13:45,846 Maybe it'll be better now. 342 00:13:45,930 --> 00:13:48,638 Oh, I haven't even told my mom I live here yet. 343 00:13:48,721 --> 00:13:51,721 She's gonna freak when she finds out I lost my deal. 344 00:13:51,805 --> 00:13:54,221 Also, my mom's not a conspiracy theorist, 345 00:13:54,305 --> 00:13:56,846 but I think that's just 'cause her Internet's too slow. 346 00:13:56,930 --> 00:13:58,888 God, moms are the worst. 347 00:13:58,971 --> 00:14:01,763 I'm so sorry you have to deal with yours and mine now. 348 00:14:01,846 --> 00:14:03,596 I honestly can't believe that she's making you 349 00:14:03,680 --> 00:14:06,096 watch all of the stupid shit she's ever done. 350 00:14:06,180 --> 00:14:07,221 It's a lot, yeah. 351 00:14:07,305 --> 00:14:08,555 - So stupid. - It's a lot. 352 00:14:08,638 --> 00:14:09,930 Though I got to say, 353 00:14:10,013 --> 00:14:12,013 it is crazy she was almost the first woman 354 00:14:12,096 --> 00:14:13,305 to host a late-night show. 355 00:14:13,388 --> 00:14:15,055 Yeah, and maybe if she hadn't acted like 356 00:14:15,138 --> 00:14:17,971 a frickin' pyro, they would've picked it up. 357 00:14:18,055 --> 00:14:20,763 Sounds like it was a dramatic time. 358 00:14:20,846 --> 00:14:22,930 It's always a dramatic time with her. 359 00:14:23,013 --> 00:14:24,930 - Yeah. - Do you know my aunt/stepmom's 360 00:14:25,013 --> 00:14:27,305 been trying to talk to her for, like, 40 years? 361 00:14:27,388 --> 00:14:28,763 The woman doesn't let anything go. 362 00:14:28,846 --> 00:14:29,971 Jesus. 363 00:14:30,055 --> 00:14:31,596 Laurie, my... that's my therapist. 364 00:14:31,680 --> 00:14:33,221 She's always telling me my trauma started 365 00:14:33,305 --> 00:14:35,221 when she dragged me out on the road with her. 366 00:14:35,305 --> 00:14:36,430 I mean, I was a kid. 367 00:14:36,513 --> 00:14:38,471 I wanted to go to school, you know, 368 00:14:38,555 --> 00:14:40,180 and just be normal. - Yeah. 369 00:14:40,263 --> 00:14:42,680 Instead, I'm 13 years old doing my first line of coke 370 00:14:42,763 --> 00:14:44,388 in the Chuckle Hut in Kalamazoo. 371 00:14:44,471 --> 00:14:46,180 - Jesus Christ. - I know. 372 00:14:47,555 --> 00:14:50,138 Was it at least good coke? 373 00:14:50,221 --> 00:14:53,763 For a 13-year-old, sure, yeah. 374 00:14:53,846 --> 00:14:55,138 Listen, I'm not dumb. 375 00:14:55,221 --> 00:14:57,055 I know that I've got to own my actions, 376 00:14:57,138 --> 00:15:00,805 but she's the reason I've been in recovery for 20 years. 377 00:15:00,888 --> 00:15:02,055 20 years! 378 00:15:02,138 --> 00:15:03,305 And do you think she's ever once 379 00:15:03,388 --> 00:15:04,555 come to a meeting with me? 380 00:15:06,096 --> 00:15:07,763 No, not one. 381 00:15:10,763 --> 00:15:11,805 Whatever. 382 00:15:14,055 --> 00:15:16,471 Can you, like, face forward with those or something? 383 00:15:16,555 --> 00:15:17,638 - Yeah. - I feel like you're not 384 00:15:17,721 --> 00:15:19,513 getting any earring attention. 385 00:15:19,596 --> 00:15:22,138 - Where is it now? - Another one? 386 00:15:22,221 --> 00:15:26,013 Don't you have to go step on a glass or whatever? 387 00:15:26,096 --> 00:15:28,805 More fun down here. 388 00:15:28,888 --> 00:15:31,055 Should we be bad and open the Margaux? 389 00:15:31,138 --> 00:15:32,763 Oh, you're naughty. 390 00:15:32,846 --> 00:15:34,430 Told you where she got it from. 391 00:15:34,513 --> 00:15:37,096 Yeah, that kid. 392 00:15:37,180 --> 00:15:39,388 She told me if I didn't get her a new iPhone, 393 00:15:39,471 --> 00:15:41,346 she was gonna "join Antifa." 394 00:15:41,430 --> 00:15:44,888 No! 395 00:15:44,971 --> 00:15:46,846 Oh, no, but that's good. That's good. 396 00:15:46,930 --> 00:15:51,055 You want her to be bold, you know, have personality. 397 00:15:51,138 --> 00:15:54,846 Of course, what do I know about parenting? 398 00:15:54,930 --> 00:15:57,055 You did the best you could. 399 00:15:58,763 --> 00:16:00,180 Thanks. 400 00:16:01,763 --> 00:16:03,096 Let me give you a hand. 401 00:16:03,180 --> 00:16:06,346 Here, I got it. All the way down and... 402 00:16:09,471 --> 00:16:11,888 - Marty? - Yeah, hey! 403 00:16:11,971 --> 00:16:14,471 Baby, I've been looking all over for you. 404 00:16:14,555 --> 00:16:15,763 Yeah, we'll be right up. 405 00:16:15,846 --> 00:16:17,180 - Just giving a little tour. - Okay. 406 00:16:17,263 --> 00:16:18,555 Showing me how to use this thing. 407 00:16:18,638 --> 00:16:20,221 - All right. - Okay, be right up. 408 00:16:20,305 --> 00:16:22,180 Well, I guess... 409 00:16:22,263 --> 00:16:24,138 we should go. 410 00:16:24,221 --> 00:16:25,555 Nah. 411 00:16:25,638 --> 00:16:26,763 It's open now. 412 00:16:28,305 --> 00:16:30,888 We might as well just... 413 00:16:30,971 --> 00:16:33,055 drink it. 414 00:16:33,138 --> 00:16:34,888 - One glass. - One glass. 415 00:16:38,096 --> 00:16:39,596 We were right there. 416 00:16:41,555 --> 00:16:43,096 Oh, perfect, let's get a quick shot 417 00:16:43,180 --> 00:16:45,346 - of the beautiful couple. - Oh, no. 418 00:16:45,430 --> 00:16:47,096 No, no, this is my girl. 419 00:16:47,180 --> 00:16:48,638 - Ivy? - Yes? 420 00:16:51,596 --> 00:16:53,013 Okay. 421 00:16:54,555 --> 00:16:56,346 Beautiful. 422 00:16:56,430 --> 00:16:59,096 - Great, good. - One more serious. 423 00:17:00,555 --> 00:17:02,596 Nah, see, belly chains are always in style 424 00:17:02,680 --> 00:17:04,763 'cause they have ethnic roots. 425 00:17:04,846 --> 00:17:07,055 Huh. 426 00:17:07,138 --> 00:17:08,555 Oh, shit. 427 00:17:08,638 --> 00:17:10,346 Oh, I think I know that woman. 428 00:17:10,430 --> 00:17:12,596 That's the buyer for Neiman Marcus. 429 00:17:12,680 --> 00:17:14,596 Oh, God, I'm getting nervous. 430 00:17:14,680 --> 00:17:16,630 My pits are going and my mouth is getting dry. 431 00:17:16,713 --> 00:17:17,971 How's my breath? 432 00:17:18,055 --> 00:17:19,555 It's, um... 433 00:17:19,638 --> 00:17:21,680 What am I talking about? She's never gonna stop here. 434 00:17:21,763 --> 00:17:24,555 My stuff's not good enough. 435 00:17:24,638 --> 00:17:26,971 Shit. 436 00:17:28,930 --> 00:17:30,471 Where are you... what are you doing? 437 00:17:30,555 --> 00:17:32,555 What are you doing? 438 00:17:32,638 --> 00:17:35,100 - Oh, hey! - Hey? 439 00:17:35,101 --> 00:17:38,555 Didn't we meet at Irene Neuwirth's birthday party? 440 00:17:38,638 --> 00:17:39,638 I don't think so. 441 00:17:39,721 --> 00:17:41,638 Blanche from Just One Eye? 442 00:17:41,721 --> 00:17:43,138 You're from Just One Eye? 443 00:17:43,221 --> 00:17:44,596 I love that store. 444 00:17:44,680 --> 00:17:46,596 I didn't know they had a buyer. - Oh, yeah. 445 00:17:46,680 --> 00:17:49,721 I'm actually buying a ton of stuff right now. 446 00:17:49,805 --> 00:17:51,305 I self-tumble. 447 00:17:53,013 --> 00:17:54,013 Cool. 448 00:17:54,055 --> 00:17:55,680 Can I take your look book? 449 00:17:56,638 --> 00:17:58,305 Yes. 450 00:17:59,555 --> 00:18:01,471 Hey, if you're ever in LA, stop by the store. 451 00:18:01,555 --> 00:18:02,930 Our offices are upstairs. 452 00:18:03,013 --> 00:18:04,013 For sure. 453 00:18:04,096 --> 00:18:06,055 - Good to see you. - You too. 454 00:18:06,138 --> 00:18:07,263 Okay. 455 00:18:11,221 --> 00:18:13,430 - What was that? - I don't know! 456 00:18:13,513 --> 00:18:15,055 I follow Busy Philipps on Instagram. 457 00:18:15,138 --> 00:18:17,596 She's constantly posting about jewelry people. 458 00:18:17,680 --> 00:18:19,971 Oh, thank God watching thousands and thousands 459 00:18:20,055 --> 00:18:23,346 and thousands and thousands of those stories finally paid off. 460 00:18:23,430 --> 00:18:24,846 Okay, bitch, you keep those earrings 461 00:18:24,930 --> 00:18:26,513 because you earned them. 462 00:18:26,596 --> 00:18:28,513 Let's blow this shit and go celebrate. 463 00:18:28,596 --> 00:18:29,846 I've got the perfect bar for us. 464 00:18:29,930 --> 00:18:31,721 Oh, my God, I would love that. 465 00:18:31,805 --> 00:18:33,888 Wait, um, aren't you... 466 00:18:33,971 --> 00:18:35,263 aren't you in recovery? 467 00:18:35,346 --> 00:18:37,013 Just for powder and pills, babe. 468 00:18:37,096 --> 00:18:39,263 Liquid's on the menu. 469 00:18:39,346 --> 00:18:41,638 Go with... you go with citrus? 470 00:18:41,721 --> 00:18:43,513 Boom, orchard. 471 00:18:43,596 --> 00:18:46,471 - Marty. - Marcus. 472 00:18:46,555 --> 00:18:47,888 Quieres Cohiba? 473 00:18:47,971 --> 00:18:49,013 Oh, I would, but I just 474 00:18:49,096 --> 00:18:50,555 bleached my teeth this morning. 475 00:18:50,638 --> 00:18:52,846 So look, 476 00:18:52,930 --> 00:18:54,888 the smaller theater at the casino, 477 00:18:54,971 --> 00:18:57,263 why don't you give it to Deborah for Fridays and Saturdays? 478 00:18:57,346 --> 00:18:58,930 You two are relentless. 479 00:18:59,013 --> 00:19:00,430 I've already cleared it with the production guys. 480 00:19:00,513 --> 00:19:02,721 They can move the set back easily on Sunday. 481 00:19:02,805 --> 00:19:04,721 You could double the income those nights. 482 00:19:04,805 --> 00:19:06,305 She doesn't feel slighted. 483 00:19:06,388 --> 00:19:08,638 Everybody wins. 484 00:19:08,721 --> 00:19:10,138 Interesting. 485 00:19:10,221 --> 00:19:12,263 Let's connect next week. 486 00:19:12,346 --> 00:19:13,555 All right. 487 00:19:16,138 --> 00:19:17,430 Showbiz people. 488 00:19:19,221 --> 00:19:20,805 It's always something. 489 00:19:20,888 --> 00:19:23,555 And... hyah! 490 00:19:23,638 --> 00:19:25,096 - Whoo! - Oh, yeah! 491 00:19:25,180 --> 00:19:26,388 Right? 492 00:19:26,471 --> 00:19:27,930 It feels good, doesn't it? 493 00:19:28,013 --> 00:19:30,430 I'm telling you, for people with mommy issues, 494 00:19:30,513 --> 00:19:32,180 this place is essential. 495 00:19:32,263 --> 00:19:34,763 Oh, work call. Be right back. 496 00:19:34,846 --> 00:19:37,430 Grab some throwing stars on your way back. 497 00:19:37,513 --> 00:19:38,763 - Okay. - I'll watch your drink. 498 00:19:38,846 --> 00:19:41,430 Oh, it's whatever. 499 00:19:45,180 --> 00:19:46,846 How old are you? 500 00:19:50,846 --> 00:19:53,305 I'm sure you get this all the time, 501 00:19:53,388 --> 00:19:55,555 but it's so awesome to meet you. 502 00:19:55,638 --> 00:19:56,721 - Oh. - I'm a fan. 503 00:19:56,805 --> 00:19:59,971 - I feel like I've known you my whole life. - Oh, thank you. 504 00:20:02,680 --> 00:20:04,305 Do you like it? 505 00:20:04,388 --> 00:20:06,305 Yes, actually, I do. 506 00:20:06,388 --> 00:20:07,971 There are so many kids running around today, 507 00:20:08,055 --> 00:20:09,596 I hope Marty's got good insurance. 508 00:20:09,680 --> 00:20:11,221 Well, the corporation does. 509 00:20:11,305 --> 00:20:12,471 Everything's through the corp. 510 00:20:15,888 --> 00:20:17,846 It is a beautiful piece. 511 00:20:17,930 --> 00:20:20,138 But you know what? I saw... 512 00:20:20,221 --> 00:20:22,346 a sculpture in the hall. 513 00:20:22,430 --> 00:20:23,680 Was that you too? 514 00:20:23,763 --> 00:20:25,221 Guilty! 515 00:20:25,305 --> 00:20:27,305 I actually redid the whole place myself. 516 00:20:27,388 --> 00:20:31,138 - I knew it. - I fuckin' love art. 517 00:20:31,221 --> 00:20:34,888 I fucking love art too. It looks so much better. 518 00:20:34,971 --> 00:20:36,971 I'm thinking of doing some redecorating myself. 519 00:20:37,055 --> 00:20:39,013 Would you mind terribly if I just 520 00:20:39,096 --> 00:20:41,388 took a couple pictures for inspiration? 521 00:20:41,471 --> 00:20:43,263 I am so flattered. Yeah. 522 00:20:43,346 --> 00:20:44,680 Thank you. 523 00:20:46,680 --> 00:20:49,263 Do you think I could also get a little tour? 524 00:20:50,013 --> 00:20:51,471 I don't know. 525 00:20:51,555 --> 00:20:53,638 Marty doesn't want guests in certain areas of the house. 526 00:20:53,721 --> 00:20:55,221 Oh, gosh, I would have loved 527 00:20:55,305 --> 00:20:57,388 to have seen more of your work, 528 00:20:57,471 --> 00:21:00,930 but I guess Marty's the boss. 529 00:21:02,013 --> 00:21:04,555 I can probably show you around just a little bit. 530 00:21:04,638 --> 00:21:06,263 - Oh, great. - But you can't tell Marty. 531 00:21:06,346 --> 00:21:07,346 Oh. 532 00:21:11,513 --> 00:21:13,346 That really is 533 00:21:13,430 --> 00:21:14,680 a striking piece. 534 00:21:14,763 --> 00:21:16,138 It's really... 535 00:21:16,221 --> 00:21:18,513 Would you mind getting one with me in it for scale? 536 00:21:18,596 --> 00:21:21,555 - Of course; get in there. - Thanks. 537 00:21:29,096 --> 00:21:31,430 You dog. Just like... 538 00:21:31,513 --> 00:21:33,555 Great. 539 00:21:36,971 --> 00:21:38,096 Fun. 540 00:21:39,471 --> 00:21:41,555 - Ready to go? - Yup. 541 00:21:41,638 --> 00:21:43,180 Arrange a lunch with Tim Gurley. 542 00:21:43,263 --> 00:21:46,346 I have some assets that I want him to appraise. 543 00:21:46,430 --> 00:21:48,346 Marty, sweetie, 544 00:21:48,430 --> 00:21:50,555 we're gonna have to get together for drinks soon. 545 00:21:50,638 --> 00:21:52,971 Great, I'll have Phyllis set. 546 00:21:53,055 --> 00:21:54,180 Great. 547 00:21:55,930 --> 00:21:57,221 I don't like that. 548 00:22:01,596 --> 00:22:03,055 The one time I was in LA, 549 00:22:03,138 --> 00:22:05,721 I saw Tobey Maguire coming out of a Coffee Bean. 550 00:22:05,805 --> 00:22:08,555 - Mm. - He was wearing one of those boots like when, 551 00:22:08,638 --> 00:22:10,888 you know, you break your ankle. 552 00:22:10,971 --> 00:22:12,555 Do you think that he was 553 00:22:12,638 --> 00:22:15,055 wearing that for a role, or... 554 00:22:15,180 --> 00:22:16,305 do you think he was injured? 555 00:22:16,388 --> 00:22:17,763 Like, does he ski? 556 00:22:18,555 --> 00:22:21,846 Oh, I... I don't know if Tobey Maguire skis. 557 00:22:24,971 --> 00:22:27,513 Hey, DJ's been gone a while, huh? 558 00:22:27,596 --> 00:22:29,763 I guess managing an apartment building 559 00:22:29,846 --> 00:22:31,055 is actually a lot of work. 560 00:22:33,513 --> 00:22:35,138 What? 561 00:22:35,221 --> 00:22:36,888 What am I missing? 562 00:22:37,638 --> 00:22:40,596 That's not what she means by "work." 563 00:22:40,680 --> 00:22:42,096 She sells photos, honey. 564 00:22:42,180 --> 00:22:44,721 She hires a photographer to take photos of Deborah, 565 00:22:44,805 --> 00:22:46,763 and then she sells them to, like, TMZ or wherever. 566 00:22:46,926 --> 00:22:48,551 - Yeah, she makes hella cash. - Hella. 567 00:22:48,635 --> 00:22:51,218 And she makes, like, a lot more 568 00:22:51,301 --> 00:22:53,093 if Deborah looks like shit. 569 00:22:53,176 --> 00:22:54,510 That's so fucked. 570 00:22:54,593 --> 00:22:56,051 Hey, you're in the house all the time. 571 00:22:56,135 --> 00:22:57,426 You should do it too; I bet you could sell, 572 00:22:57,510 --> 00:22:58,718 like, her medical records 573 00:22:58,801 --> 00:23:00,135 or her diary or whatever. 574 00:23:00,218 --> 00:23:02,010 - Her underwear. - Okay, ladies. 575 00:23:02,093 --> 00:23:04,635 I got next round, so finish up. 576 00:23:04,718 --> 00:23:06,968 - Whoo! - Time me. 577 00:23:07,051 --> 00:23:09,801 - Nice, nice, nice. - Get it, get it. 578 00:23:09,885 --> 00:23:11,468 Yes, yes, almost there, almost there. 579 00:23:11,551 --> 00:23:13,551 - Whoo! - Oh! 580 00:23:13,635 --> 00:23:15,051 What'd you get? 581 00:23:15,135 --> 00:23:16,551 Uh, I didn't time. 582 00:23:16,635 --> 00:23:17,926 Oh, fuck. 583 00:23:18,010 --> 00:23:19,301 - Give me yours. - Okay. 584 00:23:19,385 --> 00:23:20,926 Ready, go. 585 00:23:21,010 --> 00:23:22,218 Go! 586 00:23:34,760 --> 00:23:36,468 Hey, can I talk to you? 587 00:23:36,551 --> 00:23:38,510 Yeah. 588 00:23:41,010 --> 00:23:43,051 You know what? It's right before your show. 589 00:23:43,135 --> 00:23:45,718 Maybe later is a better time. I don't want to mess you up. 590 00:23:45,801 --> 00:23:47,926 You can't mess me up. 591 00:23:48,010 --> 00:23:49,968 What is it? 592 00:23:50,051 --> 00:23:51,551 Okay, I'm gonna... I'm gonna tell you this, 593 00:23:51,635 --> 00:23:53,968 but please don't ask me how I know. 594 00:23:54,051 --> 00:23:56,801 But, um, 595 00:23:56,885 --> 00:24:00,051 someone I know is... is selling pictures of you to TMZ, 596 00:24:00,135 --> 00:24:03,176 and I don't know if you can stop it, but I just... 597 00:24:03,260 --> 00:24:04,843 I thought I should tell you. 598 00:24:06,635 --> 00:24:08,176 All right, thank you. 599 00:24:09,510 --> 00:24:10,593 You're just gonna let it go? 600 00:24:10,676 --> 00:24:12,135 You're not gonna... 601 00:24:12,218 --> 00:24:13,801 ask me who it is? 602 00:24:18,843 --> 00:24:21,343 Oh, you let her. 603 00:24:22,885 --> 00:24:25,260 Makes her feel self-sufficient. 604 00:24:27,176 --> 00:24:29,676 - I have to get dressed. - Yeah. 605 00:25:12,385 --> 00:25:14,635 - Hello. - Hey, Mom. 606 00:25:14,718 --> 00:25:16,176 Sorry, is it too late? 607 00:25:16,260 --> 00:25:19,176 No, no, I'm just being quiet because your father 608 00:25:19,260 --> 00:25:20,676 finally fell asleep. 609 00:25:20,760 --> 00:25:22,051 Hopefully he sleeps through the night 610 00:25:22,135 --> 00:25:24,010 so I can get some rest. 611 00:25:24,093 --> 00:25:25,968 - I'm sorry. - Oh, no, no. 612 00:25:26,051 --> 00:25:27,343 It's okay, it's okay, honey. 613 00:25:27,426 --> 00:25:28,801 How's your new place? 614 00:25:28,885 --> 00:25:30,218 It's good. 615 00:25:31,760 --> 00:25:33,301 Though, uh, 616 00:25:33,385 --> 00:25:35,551 I'm not actually there right now. 617 00:25:37,343 --> 00:25:39,593 I've actually been living in Las Vegas. 618 00:25:39,676 --> 00:25:40,968 Vegas? 619 00:25:41,051 --> 00:25:42,093 Are you gambling? 620 00:25:42,176 --> 00:25:44,468 No, I... I lost my deal and... 621 00:25:44,551 --> 00:25:45,760 Wait, lost your deal? 622 00:25:45,843 --> 00:25:47,468 But you just bought that place in LA. 623 00:25:47,551 --> 00:25:49,510 I know, that's why I got another job. 624 00:25:49,593 --> 00:25:51,010 That's what I'm trying to tell you. 625 00:25:51,093 --> 00:25:52,885 Also, isn't Dad asleep? You're yelling. 626 00:25:52,968 --> 00:25:56,635 Oh, my God, Ava, I told you that business is so unstable. 627 00:25:56,718 --> 00:25:57,968 I mean, what's next? 628 00:25:58,051 --> 00:25:59,385 You're gonna have to move home here 629 00:25:59,468 --> 00:26:00,510 and live with us? 630 00:26:00,593 --> 00:26:02,468 I don't have room for you here. 631 00:26:02,551 --> 00:26:04,551 I mean, I guess we can put a cot in the kitchen. 632 00:26:04,635 --> 00:26:06,343 No, Mom, no cot in the kitchen. 633 00:26:06,426 --> 00:26:08,176 I'm not coming home. Jesus. 634 00:26:08,260 --> 00:26:10,260 No, it's okay, Ava. I know where the cot is. 635 00:26:10,343 --> 00:26:12,301 It's in the basement next to the Christmas decorations. 636 00:26:12,385 --> 00:26:13,676 - I'll be fine, okay? - I'm on it. 637 00:26:13,760 --> 00:26:16,010 You'll be fine. 638 00:26:16,093 --> 00:26:17,635 - I got to go. - Wait, Ava... 639 00:26:45,676 --> 00:26:47,010 - Hello. - I think they've been 640 00:26:47,093 --> 00:26:49,218 overcharging you for room service. 641 00:26:51,176 --> 00:26:53,135 Who is this? 642 00:26:53,218 --> 00:26:54,260 I've been going over your charges. 643 00:26:54,343 --> 00:26:55,551 They have you ordering 644 00:26:55,635 --> 00:26:57,968 three chicken Parms in one night. 645 00:26:58,051 --> 00:26:59,968 What are you, the NSA? 646 00:27:00,051 --> 00:27:02,093 You're going through my room service bills? 647 00:27:02,176 --> 00:27:03,885 Well, of course, it's my money. 648 00:27:03,968 --> 00:27:06,218 I think they made a mistake. I don't like being overcharged. 649 00:27:06,301 --> 00:27:08,385 Wow, three chicken Parms. 650 00:27:08,468 --> 00:27:09,510 In one night? 651 00:27:09,593 --> 00:27:11,426 That's crazy. 652 00:27:12,385 --> 00:27:14,051 But I did order them. 653 00:27:14,135 --> 00:27:15,551 What, were you entertaining? 654 00:27:15,635 --> 00:27:18,385 No, it was just me. But they're medium size, though, 655 00:27:18,468 --> 00:27:19,718 and I eat the leftovers for breakfast, 656 00:27:19,801 --> 00:27:21,676 so you're actually saving money. 657 00:27:21,760 --> 00:27:22,760 For breakfast? 658 00:27:22,801 --> 00:27:25,176 I may have been high. 659 00:27:25,260 --> 00:27:26,593 Yeah, you must have been. 660 00:27:26,676 --> 00:27:28,551 Oh. Oh, oh, what do I hear? 661 00:27:28,635 --> 00:27:30,801 - Is that "SVU"? - "Criminal Intent." 662 00:27:30,885 --> 00:27:33,551 - What channel? - Um... 663 00:27:35,426 --> 00:27:36,676 55. 664 00:27:40,176 --> 00:27:41,968 Oh, I've seen this one. 665 00:27:42,051 --> 00:27:44,468 Yeah, this attorney turns out to be a schizophrenic. 666 00:27:44,551 --> 00:27:46,468 - Deborah! - I didn't write it. 667 00:27:46,551 --> 00:27:47,968 Yeah, but you spoiled it. 668 00:27:48,051 --> 00:27:49,468 Oh, it's so obvious. 669 00:27:49,551 --> 00:27:51,385 He's the biggest guest star on the episode. 670 00:27:51,468 --> 00:27:52,760 If his name comes before 671 00:27:52,843 --> 00:27:54,260 the opening credits, he did it. 672 00:27:54,343 --> 00:27:56,676 No! Now you've spoiled every single one of them. 673 00:27:56,760 --> 00:27:58,843 Well, it's better you know. 674 00:27:58,926 --> 00:28:00,760 I think I could play a dead body. 675 00:28:00,843 --> 00:28:02,426 Well, you certainly have the complexion. 676 00:28:05,385 --> 00:28:07,343 This is actually pretty triggering for me 677 00:28:07,426 --> 00:28:08,885 'cause I've never learned how to swim. 678 00:28:08,968 --> 00:28:10,301 What? 679 00:28:10,385 --> 00:28:11,676 You don't know how to swim? 680 00:28:11,760 --> 00:28:12,801 That's ridiculous. 681 00:28:12,885 --> 00:28:14,301 No one taught me as a kid. 682 00:28:14,385 --> 00:28:16,510 I thought about taking swim classes for adults, 683 00:28:16,593 --> 00:28:19,093 but honestly, that's sadder than just drowning. 684 00:28:22,260 --> 00:28:27,260 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 47402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.