All language subtitles for Crowhaven Farm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,562 --> 00:00:03,979 (soft music) 2 00:00:10,203 --> 00:00:13,778 - And to my cousin Margret Carey Porter, 3 00:00:13,778 --> 00:00:18,305 I Evelyn Carey leave a cameo broach of Neapolitan design, 4 00:00:18,305 --> 00:00:20,702 my collection of milk glass, 5 00:00:20,702 --> 00:00:22,932 and an original oil painting of the Matterhorn 6 00:00:22,932 --> 00:00:25,856 by an unknown Swiss artist. 7 00:00:25,856 --> 00:00:28,469 To my cousin Henry Pearson 8 00:00:28,469 --> 00:00:31,576 I leave free and clear title to Crowhaven Farm, 9 00:00:31,576 --> 00:00:35,661 it's house, outbuildings, and 80 acres of woods and farmland 10 00:00:35,661 --> 00:00:38,173 in Essex County Massachusetts. 11 00:00:38,173 --> 00:00:39,857 - Congratulations Mister Pearson. 12 00:00:39,857 --> 00:00:41,460 - Thank you very much. 13 00:00:41,460 --> 00:00:43,210 - There is a cotison. 14 00:00:44,050 --> 00:00:45,401 Should the said Henry Pearson 15 00:00:45,401 --> 00:00:47,132 fail to take possession of Crowhaven 16 00:00:47,132 --> 00:00:49,544 within 30 days after being notified, 17 00:00:49,544 --> 00:00:51,040 the farm shall then be automatically 18 00:00:51,040 --> 00:00:53,331 become the sole property of the a fore named 19 00:00:53,331 --> 00:00:55,164 Margaret Carey Porter. 20 00:00:57,296 --> 00:00:58,501 Is that clear? 21 00:00:58,501 --> 00:01:00,070 - Perfectly. 22 00:01:00,070 --> 00:01:02,923 I intend to drive up and take possession of Crowhaven Farm 23 00:01:02,923 --> 00:01:04,006 this weekend. 24 00:01:05,116 --> 00:01:07,616 (car passing) 25 00:01:25,851 --> 00:01:28,304 (horn sounding) 26 00:01:28,304 --> 00:01:31,849 No. (tires screeching) 27 00:01:31,849 --> 00:01:34,182 (exploding) 28 00:01:47,930 --> 00:01:50,680 (sinister music) 29 00:02:11,291 --> 00:02:13,708 (soft music) 30 00:03:21,943 --> 00:03:23,726 - There it is Baby, 31 00:03:23,726 --> 00:03:26,266 your ancestral estate. 32 00:03:26,266 --> 00:03:27,678 - My friend you've come a long way from 33 00:03:27,678 --> 00:03:31,178 that fourth floor walk-up in the village. 34 00:03:50,794 --> 00:03:52,961 (crowing) 35 00:04:21,384 --> 00:04:22,217 Hey. 36 00:04:24,303 --> 00:04:28,015 Would you believe a walk-in fireplace 37 00:04:28,015 --> 00:04:31,044 hand pegged floors, beam ceiling. 38 00:04:31,044 --> 00:04:31,877 Fantastic. 39 00:04:34,261 --> 00:04:36,048 - Felicia where's Ben? 40 00:04:36,048 --> 00:04:39,381 - Oh he's out checking the barn I think. 41 00:04:56,359 --> 00:04:59,359 (intriguing music) 42 00:05:36,821 --> 00:05:40,273 How'd you know that cellar door was there? 43 00:05:40,273 --> 00:05:42,971 - How did I know where the old well was? 44 00:05:42,971 --> 00:05:45,335 Or that secret panel upstairs? 45 00:05:45,335 --> 00:05:46,692 - Oh you probably heard your folks talk 46 00:05:46,692 --> 00:05:49,182 about this farm when you were a kid. 47 00:05:49,182 --> 00:05:50,015 - Felicia. 48 00:05:52,475 --> 00:05:56,004 Do you believe people can live within one life? 49 00:05:56,004 --> 00:05:58,873 - You mean reincarnation? 50 00:05:58,873 --> 00:06:00,758 Of course I do. 51 00:06:00,758 --> 00:06:03,341 Why I've lived dozens of times. 52 00:06:04,262 --> 00:06:06,880 I was a priestess of the Osiris in Egypt, 53 00:06:06,880 --> 00:06:07,713 and we-- 54 00:06:07,713 --> 00:06:09,179 - Oh Felicia be serious. 55 00:06:09,179 --> 00:06:11,504 - I am being serious Lovey. 56 00:06:11,504 --> 00:06:14,839 I know I've lived lots of lives. 57 00:06:14,839 --> 00:06:17,840 - That's how i feel about this place. 58 00:06:17,840 --> 00:06:20,381 I've been here before. 59 00:06:20,381 --> 00:06:22,296 I've cooked in this kitchen. 60 00:06:22,296 --> 00:06:23,784 I've lived here. 61 00:06:23,784 --> 00:06:24,617 And I... 62 00:06:26,999 --> 00:06:29,416 Felicia I don't want to stay. 63 00:06:30,309 --> 00:06:31,142 I can't. 64 00:06:32,633 --> 00:06:34,050 I'll go tell Ben. 65 00:06:47,950 --> 00:06:50,684 - [Ben] That's just a small expression of my gratitude. 66 00:06:50,684 --> 00:06:51,580 - [Maggie] For what? 67 00:06:51,580 --> 00:06:55,083 - For this, for all this beautiful, beautiful space. 68 00:06:55,083 --> 00:06:55,973 And that barn. 69 00:06:55,973 --> 00:06:57,439 What a great studio i'm going to have. 70 00:06:57,439 --> 00:06:58,272 - Ben. 71 00:06:58,272 --> 00:07:00,074 - I may even turn that loft into my own private gallery. 72 00:07:00,074 --> 00:07:00,933 - Honey. 73 00:07:00,933 --> 00:07:03,285 - Ben Porter's Crowhaven period. 74 00:07:03,285 --> 00:07:06,002 - Ben I've decided something. 75 00:07:06,002 --> 00:07:08,013 I can't stay here. 76 00:07:08,013 --> 00:07:09,011 - What? 77 00:07:09,011 --> 00:07:09,844 Why? 78 00:07:11,712 --> 00:07:13,811 - Well it's an old, old house, 79 00:07:13,811 --> 00:07:16,577 and the repairs would be very expensive. 80 00:07:16,577 --> 00:07:18,338 - I can do a lot of that, 81 00:07:18,338 --> 00:07:20,459 and there must be some local handyman who can do the rest 82 00:07:20,459 --> 00:07:22,634 just as soon as we can afford it. 83 00:07:22,634 --> 00:07:24,019 - Ben you're not being logical. 84 00:07:24,019 --> 00:07:24,852 - Maggie. 85 00:07:25,948 --> 00:07:27,592 Baby let's don't be logical. 86 00:07:27,592 --> 00:07:30,245 I have a very strong feeling about this place. 87 00:07:30,245 --> 00:07:31,606 About us. 88 00:07:31,606 --> 00:07:34,589 - Honey we'd be so far away from everything. 89 00:07:34,589 --> 00:07:35,422 - Maggie, 90 00:07:36,304 --> 00:07:38,024 lately with you and me, 91 00:07:38,024 --> 00:07:41,308 things have not quite the way we wanted, 92 00:07:41,308 --> 00:07:44,398 but I know it's a lot of my own frustration, 93 00:07:44,398 --> 00:07:46,481 no recognition, no sales, 94 00:07:48,072 --> 00:07:51,258 and the thing about the baby. 95 00:07:51,258 --> 00:07:53,840 So we need to change, 96 00:07:53,840 --> 00:07:56,385 but here here we can breathe. 97 00:07:56,385 --> 00:07:57,902 We can unwind. 98 00:07:57,902 --> 00:07:59,569 Be closer than ever. 99 00:08:00,742 --> 00:08:01,575 Maggie. 100 00:08:02,518 --> 00:08:04,935 Maggie please do this for me. 101 00:08:06,013 --> 00:08:07,599 Do this, 102 00:08:07,599 --> 00:08:10,915 and you can ask me for anything. 103 00:08:10,915 --> 00:08:11,748 I promise. 104 00:08:13,291 --> 00:08:17,458 I promise you on everything I've ever felt for you. 105 00:08:20,052 --> 00:08:21,802 On our wedding rings. 106 00:08:24,070 --> 00:08:25,281 Please? 107 00:08:25,281 --> 00:08:27,698 (soft music) 108 00:08:29,134 --> 00:08:30,196 - Alright. 109 00:08:30,196 --> 00:08:31,196 - Oh Maggie. 110 00:09:04,756 --> 00:09:08,923 (sinister music) (grunting) 111 00:09:38,666 --> 00:09:39,499 - Ben? 112 00:09:39,499 --> 00:09:40,332 - Yeah? 113 00:09:48,128 --> 00:09:49,461 Baby what is it? 114 00:09:50,641 --> 00:09:53,519 Maggie what's the matter? 115 00:09:53,519 --> 00:09:55,102 - I went exploring. 116 00:09:57,311 --> 00:09:58,394 Empty meadow. 117 00:09:59,662 --> 00:10:00,579 Stone wall. 118 00:10:01,957 --> 00:10:03,457 I thought i heard. 119 00:10:06,324 --> 00:10:07,183 I saw. 120 00:10:07,183 --> 00:10:08,432 - No, 121 00:10:08,432 --> 00:10:09,350 it's just the sun. 122 00:10:09,350 --> 00:10:10,850 You're overheated. 123 00:10:11,724 --> 00:10:13,583 Why don't you go in the house and lie down? 124 00:10:13,583 --> 00:10:14,666 Take a rest? 125 00:10:27,781 --> 00:10:30,031 (pounding) 126 00:10:45,356 --> 00:10:46,189 - Misses. 127 00:10:47,773 --> 00:10:49,283 - Who are you? 128 00:10:49,283 --> 00:10:50,800 - Cheever. 129 00:10:50,800 --> 00:10:51,967 Nate Cheever. 130 00:10:52,806 --> 00:10:55,811 I'm what they call a handyman. 131 00:10:55,811 --> 00:10:58,228 No job too odd for me Misses. 132 00:10:59,126 --> 00:11:03,091 Your husband hired me to mend the foundation. 133 00:11:03,091 --> 00:11:05,091 I know how Crowhaven is, 134 00:11:06,153 --> 00:11:09,008 but it wants looking after. 135 00:11:09,008 --> 00:11:11,841 (sinister music) 136 00:11:25,455 --> 00:11:29,622 (calm music) (knocking at door) 137 00:11:39,421 --> 00:11:41,254 - [Together] Surprise. 138 00:11:43,171 --> 00:11:45,433 - Angie don't look so frightened darling. 139 00:11:45,433 --> 00:11:47,182 - Just a few of your weekend neighbors 140 00:11:47,182 --> 00:11:50,208 dropping in to say welcome. 141 00:11:50,208 --> 00:11:51,584 - The party started at our place, 142 00:11:51,584 --> 00:11:52,420 and Fritz said... 143 00:11:52,420 --> 00:11:54,082 - Why don't we invite the pretty new people 144 00:11:54,082 --> 00:11:55,400 at Crowhaven. 145 00:11:55,400 --> 00:11:56,590 - But you don't have a phone. 146 00:11:56,590 --> 00:11:57,792 - [Lady] Only that didn't save them, 147 00:11:57,792 --> 00:11:58,662 did it Kevin? 148 00:11:58,662 --> 00:12:00,577 - [Kevin] We have this impulse to share. 149 00:12:00,577 --> 00:12:01,813 - And the weekenders rule is, 150 00:12:01,813 --> 00:12:04,779 if you have an impulse, obey it. 151 00:12:04,779 --> 00:12:06,359 - So we brought the party to you. 152 00:12:06,359 --> 00:12:09,106 - I hope we're not intruding Mister Porter? 153 00:12:09,106 --> 00:12:10,658 - Intruding of course not. 154 00:12:10,658 --> 00:12:12,106 This is one of the greatest welcome wagons 155 00:12:12,106 --> 00:12:13,227 I have ever saw. 156 00:12:13,227 --> 00:12:14,060 Come in please, come in. 157 00:12:14,060 --> 00:12:15,390 - Very kind, very kind. 158 00:12:15,390 --> 00:12:17,202 - Welcome to Crowhaven Farm. 159 00:12:17,202 --> 00:12:20,035 (muffled chatter) 160 00:12:22,127 --> 00:12:24,434 - So good to see some new faces in this neighborhood. 161 00:12:24,434 --> 00:12:26,491 You've no idea how dull these weekend parties... 162 00:12:26,491 --> 00:12:30,241 (loud chatter from everyone) 163 00:12:33,425 --> 00:12:34,492 - Misses Porter, 164 00:12:34,492 --> 00:12:36,689 You've inherited quite a monument to the past 165 00:12:36,689 --> 00:12:37,569 in Crowhaven. 166 00:12:37,569 --> 00:12:39,837 - Fasten your seat belts everybody. 167 00:12:39,837 --> 00:12:42,287 Harold is about to conduct another one of his tours 168 00:12:42,287 --> 00:12:44,256 to the 17th century. 169 00:12:44,256 --> 00:12:45,439 - 17th century. 170 00:12:45,439 --> 00:12:47,472 That was in the Puritan times wasn't it. 171 00:12:47,472 --> 00:12:48,537 - Yes. 172 00:12:48,537 --> 00:12:52,150 Brampton was an early Puritan settlement founded about 173 00:12:52,150 --> 00:12:52,983 1650. 174 00:12:54,082 --> 00:12:57,170 With all the same attractions as it's larger neighbors. 175 00:12:57,170 --> 00:12:58,841 Salem and Handover. 176 00:12:58,841 --> 00:13:01,634 Including witches and witch trials. 177 00:13:01,634 --> 00:13:02,675 - Witches? 178 00:13:02,675 --> 00:13:07,142 - Yes, oh not as so quite as spectacular as Salem. 179 00:13:07,142 --> 00:13:11,570 Yet there was a nice practicality in Brampton witches. 180 00:13:11,570 --> 00:13:12,989 For instance, 181 00:13:12,989 --> 00:13:15,484 there was a certain Martha Lawson. 182 00:13:15,484 --> 00:13:18,652 She had a husband Martha did who she didn't much care for. 183 00:13:18,652 --> 00:13:20,735 - How well I know that feeling. 184 00:13:20,735 --> 00:13:23,119 - Divorce being unthinkable. 185 00:13:23,119 --> 00:13:26,593 Mistress Lawson looked about for an alternative. 186 00:13:26,593 --> 00:13:29,608 Acting on the advice of a friendly witch, 187 00:13:29,608 --> 00:13:31,993 she took off her wedding ring, 188 00:13:31,993 --> 00:13:36,541 and passed into a bona fide representative of the coven. 189 00:13:36,541 --> 00:13:37,374 - Coven? 190 00:13:37,374 --> 00:13:38,438 What's that? 191 00:13:38,438 --> 00:13:40,769 - The witch equivalent of a bitch club. 192 00:13:40,769 --> 00:13:43,527 - Before you could say the Lord's Prayer backwards 193 00:13:43,527 --> 00:13:46,818 husband Lawson was dead and his soul 194 00:13:46,818 --> 00:13:49,861 signed, sealed, and delivered to the Devil. 195 00:13:49,861 --> 00:13:53,178 At one time half the population of Brampton 196 00:13:53,178 --> 00:13:55,244 was suspected of witchcraft. 197 00:13:55,244 --> 00:13:57,658 Accused by the other half. 198 00:13:57,658 --> 00:14:00,575 Actually there were eight executed. 199 00:14:01,418 --> 00:14:05,141 Seven were hanged and one was pressed to death. 200 00:14:05,141 --> 00:14:08,512 The accused which was placed under a wooden plank, 201 00:14:08,512 --> 00:14:11,799 then stones such as our walls are made of 202 00:14:11,799 --> 00:14:13,299 were piled on top. 203 00:14:14,500 --> 00:14:18,344 Usually they were trying to get a confession, 204 00:14:18,344 --> 00:14:21,338 but if the accused wouldn't confess. 205 00:14:21,338 --> 00:14:24,856 She was finally crushed under the weight. 206 00:14:24,856 --> 00:14:27,105 - For Heaven's sake Harold that's enough 207 00:14:27,105 --> 00:14:28,763 - Too much. 208 00:14:28,763 --> 00:14:30,552 C'mon everybody have another sandwich. 209 00:14:30,552 --> 00:14:33,552 (everyone chatting) 210 00:14:46,882 --> 00:14:48,215 - Misses Porter, 211 00:14:49,953 --> 00:14:51,745 you look as though you could use this. 212 00:14:51,745 --> 00:14:54,110 I guess our welcome wagon was a bit too much for you. 213 00:14:54,110 --> 00:14:55,443 - No not at all. 214 00:14:56,980 --> 00:14:59,736 - Well I understand your husband's an artist. 215 00:14:59,736 --> 00:15:01,004 What are your specialties? 216 00:15:01,004 --> 00:15:03,464 - Well at the moment I'm a full-time housewife. 217 00:15:03,464 --> 00:15:06,458 In New York I was a legal secretary. 218 00:15:06,458 --> 00:15:10,580 - You're not interested in a job are you? 219 00:15:10,580 --> 00:15:14,435 - Well as a matter of fact I have been thinking about it. 220 00:15:14,435 --> 00:15:16,125 - Well I happen to know one of the top law firms 221 00:15:16,125 --> 00:15:18,411 in Lowell's looking for a good secretary. 222 00:15:18,411 --> 00:15:20,057 Just say the word. 223 00:15:20,057 --> 00:15:20,890 - A legal firm? 224 00:15:20,890 --> 00:15:22,207 In Lowell? 225 00:15:22,207 --> 00:15:23,938 - You interested? 226 00:15:23,938 --> 00:15:24,771 - Maggie. 227 00:15:26,511 --> 00:15:28,148 I think I guests are getting ready to leave. 228 00:15:28,148 --> 00:15:29,884 - Honey Mister Pierce is offered to recommend me 229 00:15:29,884 --> 00:15:31,911 for a secretarial job. 230 00:15:31,911 --> 00:15:33,936 - Oh in his office. 231 00:15:33,936 --> 00:15:38,232 - Unfortunately we haven't a vacancy at the moment. 232 00:15:38,232 --> 00:15:39,232 Let me know. 233 00:15:40,965 --> 00:15:43,760 - Maggie you're not going to take a job. 234 00:15:43,760 --> 00:15:45,670 - Have you checked our bank balance lately? 235 00:15:45,670 --> 00:15:47,820 - I don't want any favors from Pierce. 236 00:15:47,820 --> 00:15:50,310 - Oh Ben, you know how I feel about your jealousy. 237 00:15:50,310 --> 00:15:51,811 - Look Maggie. 238 00:15:51,811 --> 00:15:53,526 - It's just that I've been so edgy lately 239 00:15:53,526 --> 00:15:55,566 and I think that it would be good for me 240 00:15:55,566 --> 00:15:58,983 to get away from the farm during the day. 241 00:16:01,168 --> 00:16:03,404 I want a job Ben. 242 00:16:03,404 --> 00:16:05,050 The one Mister Pierce mentioned, 243 00:16:05,050 --> 00:16:05,967 or another. 244 00:16:15,836 --> 00:16:17,191 - Maggie, it's quitting time. 245 00:16:17,191 --> 00:16:18,680 You'll make us look bad. 246 00:16:18,680 --> 00:16:20,493 - Oh don't worry, I'll be finished in a few minutes. 247 00:16:20,493 --> 00:16:21,326 - Okay, see you tomorrow. 248 00:16:21,326 --> 00:16:22,477 Don't work too hard. 249 00:16:22,477 --> 00:16:23,977 - Night. - Night. 250 00:16:37,112 --> 00:16:40,279 (car trying to crank) 251 00:17:25,082 --> 00:17:26,379 - Thanks a lot for the lift Kevin. 252 00:17:26,379 --> 00:17:27,439 - My pleasure. 253 00:17:27,439 --> 00:17:28,272 - You're car breaking down, 254 00:17:28,272 --> 00:17:31,355 was the best news I've had all week. 255 00:17:34,024 --> 00:17:36,178 - Thanks again Kevin. 256 00:17:36,178 --> 00:17:37,011 Bye-bye 257 00:17:40,320 --> 00:17:41,404 Car wouldn't start. 258 00:17:41,404 --> 00:17:42,282 I needed help-- 259 00:17:42,282 --> 00:17:44,656 - And you knew just where to find it. 260 00:17:44,656 --> 00:17:46,107 - I asked Kevin to give me a lift, 261 00:17:46,107 --> 00:17:47,741 because I thought you'd be worried. 262 00:17:47,741 --> 00:17:49,121 I should have stayed Lowell. 263 00:17:49,121 --> 00:17:50,346 Was that his suggestion. 264 00:17:50,346 --> 00:17:51,465 - Oh Ben come on. 265 00:17:51,465 --> 00:17:52,977 (intense music) 266 00:17:52,977 --> 00:17:54,193 - Congratulations. 267 00:17:54,193 --> 00:17:55,026 You find yourself a man, 268 00:17:55,026 --> 00:17:56,931 who was eager to give you everything i can't. 269 00:17:56,931 --> 00:17:58,431 Including a child. 270 00:18:00,232 --> 00:18:02,482 (slapping) 271 00:18:17,044 --> 00:18:19,294 (grunting) 272 00:18:36,097 --> 00:18:36,930 - Maggie. 273 00:18:38,018 --> 00:18:38,851 Maggie. 274 00:18:40,350 --> 00:18:41,183 - Ben. 275 00:18:41,183 --> 00:18:43,016 - Oh Maggie I'm sorry. 276 00:18:46,306 --> 00:18:47,139 Baby. 277 00:18:48,155 --> 00:18:51,075 Everything's gonna be alright. 278 00:18:51,075 --> 00:18:53,325 It's going to be all right. 279 00:18:56,905 --> 00:18:58,655 - A history of Salem. 280 00:18:59,665 --> 00:19:02,332 Records of the Brampton witches. 281 00:19:03,745 --> 00:19:05,367 Well that's very thoughtful of you too lend these to me 282 00:19:05,367 --> 00:19:07,150 Mister Dean. 283 00:19:07,150 --> 00:19:09,295 - Oh they're all fascinating. 284 00:19:09,295 --> 00:19:12,650 I just feel that any descendant of the Carey family 285 00:19:12,650 --> 00:19:16,242 should know at least a little something of the early days. 286 00:19:16,242 --> 00:19:17,591 - Well to tell you the truth now that I'm working, 287 00:19:17,591 --> 00:19:19,113 I don't know what I'm going to get to these. 288 00:19:19,113 --> 00:19:20,451 - Oh no hurry. 289 00:19:20,451 --> 00:19:22,383 I'm off to Florida in a few days, 290 00:19:22,383 --> 00:19:25,013 and won't be back for several months. 291 00:19:25,013 --> 00:19:27,478 - Well you know I'm really more interested in the present 292 00:19:27,478 --> 00:19:30,039 and in the future than I am in the past. 293 00:19:30,039 --> 00:19:32,902 - Well aren't they part of the same circle. 294 00:19:32,902 --> 00:19:37,789 By the way I might suggest a visit to the Brampton Cemetery. 295 00:19:37,789 --> 00:19:40,062 There are a number of Carey markers there 296 00:19:40,062 --> 00:19:43,905 dating back to the late 17th early 18th centuries. 297 00:19:43,905 --> 00:19:45,488 - Really. 298 00:19:45,488 --> 00:19:48,453 Well thanks again for your thoughtfulness. 299 00:19:48,453 --> 00:19:51,071 And enjoy your vacation in the sun. 300 00:19:51,071 --> 00:19:53,071 - I'll try to. - Bye-bye. 301 00:19:56,571 --> 00:19:59,154 (gentle music) 302 00:20:12,692 --> 00:20:15,275 (wind blowing) 303 00:20:27,254 --> 00:20:31,421 (sobbing) (mysterious music) 304 00:21:13,551 --> 00:21:14,634 Who's there? 305 00:22:14,356 --> 00:22:16,606 (laughing) 306 00:22:46,940 --> 00:22:49,690 (dramatic music) 307 00:23:14,826 --> 00:23:16,869 I wasn't dreaming Doctor Terminer. 308 00:23:16,869 --> 00:23:19,101 There was a child sobbing. 309 00:23:19,101 --> 00:23:21,132 - Needing your help? 310 00:23:21,132 --> 00:23:23,243 - And when I went to find the child 311 00:23:23,243 --> 00:23:24,628 followed, 312 00:23:24,628 --> 00:23:27,011 the sobbing stopped, 313 00:23:27,011 --> 00:23:30,981 and there was this awful mocking laughter. 314 00:23:30,981 --> 00:23:33,184 Somehow I knew I felt something terrible 315 00:23:33,184 --> 00:23:35,567 was going to happen to me. 316 00:23:35,567 --> 00:23:39,567 - Misses Porter you've been married seven years. 317 00:23:41,007 --> 00:23:43,588 Do you plan to have a family? 318 00:23:43,588 --> 00:23:46,142 - Ben and I want children very much. 319 00:23:46,142 --> 00:23:47,700 We can't. 320 00:23:47,700 --> 00:23:49,714 We haven't been able to. 321 00:23:49,714 --> 00:23:52,308 - You've had the usual test. 322 00:23:52,308 --> 00:23:55,475 - There seems no physical explanation. 323 00:23:56,653 --> 00:23:57,570 - Adoption. 324 00:23:58,671 --> 00:24:00,406 We've applied. 325 00:24:00,406 --> 00:24:05,365 I guess our financial status isn't exactly impressive. 326 00:24:05,365 --> 00:24:07,069 - I'm wondering Misses Porter 327 00:24:07,069 --> 00:24:09,526 do you think it's possible that the sense of frustration 328 00:24:09,526 --> 00:24:13,192 and denial you feel because you're childless, 329 00:24:13,192 --> 00:24:17,066 do you think that could be responsible for this, 330 00:24:17,066 --> 00:24:18,483 nervous reaction? 331 00:24:20,797 --> 00:24:22,621 - I suppose. 332 00:24:22,621 --> 00:24:26,901 I know it's spoiling everything between Ben and me. 333 00:24:26,901 --> 00:24:28,901 We're both so defensive. 334 00:24:32,045 --> 00:24:32,878 Doctor, 335 00:24:33,775 --> 00:24:36,440 I'll give anything to have a child. 336 00:24:36,440 --> 00:24:37,273 Anything. 337 00:24:38,210 --> 00:24:40,383 I'm going to prescribe a mild sedative 338 00:24:40,383 --> 00:24:43,721 and I want you to try to occupy yourself 339 00:24:43,721 --> 00:24:45,235 with other interests, 340 00:24:45,235 --> 00:24:47,055 and most of all, 341 00:24:47,055 --> 00:24:49,142 don't lose hope. 342 00:24:49,142 --> 00:24:51,559 (soft music) 343 00:25:01,191 --> 00:25:02,024 - Ben. - Hmm? 344 00:25:02,024 --> 00:25:03,791 - This is Miss Lewis. 345 00:25:03,791 --> 00:25:05,070 - Mercy Lewis. 346 00:25:05,070 --> 00:25:06,391 - This is my husband Ben. 347 00:25:06,391 --> 00:25:07,255 - Hello. 348 00:25:07,255 --> 00:25:09,775 - Doctor Terminer suggested she come by for a visit. 349 00:25:09,775 --> 00:25:12,538 - About a possible adoption. 350 00:25:12,538 --> 00:25:14,649 - Do you represent an agency? 351 00:25:14,649 --> 00:25:17,869 - No I'm trying to find a suitable home for my niece. 352 00:25:17,869 --> 00:25:18,702 - Oh. 353 00:25:19,727 --> 00:25:21,292 I see. 354 00:25:21,292 --> 00:25:22,709 - Jennifer is 10. 355 00:25:24,167 --> 00:25:25,000 - 10. 356 00:25:29,014 --> 00:25:30,847 Well you see I we always thought 357 00:25:30,847 --> 00:25:32,218 that if we adopted-- 358 00:25:32,218 --> 00:25:34,504 - You'd prefer a baby. 359 00:25:34,504 --> 00:25:35,856 I understand. 360 00:25:35,856 --> 00:25:38,389 In your place i might feel the same way. 361 00:25:38,389 --> 00:25:39,972 Still I had to ask. 362 00:25:41,221 --> 00:25:44,484 Jennifer was orphaned when she was two. 363 00:25:44,484 --> 00:25:46,862 Now Doctor Terminer tells me that 364 00:25:46,862 --> 00:25:48,029 my illness is, 365 00:25:50,570 --> 00:25:51,653 incurable so, 366 00:25:53,021 --> 00:25:54,769 I'm trying to find a good home for Jennifer 367 00:25:54,769 --> 00:25:55,769 before I... 368 00:25:57,099 --> 00:25:58,626 Thank you. 369 00:25:58,626 --> 00:25:59,709 - Miss Lewis. 370 00:26:00,691 --> 00:26:01,524 I'm sorry. 371 00:26:02,741 --> 00:26:05,275 It's just that well ten is half grown, 372 00:26:05,275 --> 00:26:06,525 to miss seeing. 373 00:26:07,875 --> 00:26:10,875 (mysterious music) 374 00:26:19,733 --> 00:26:22,204 - I asked you to wait in the car. 375 00:26:22,204 --> 00:26:24,386 - I'm sorry Aunt Mercy 376 00:26:24,386 --> 00:26:26,091 but I was cold. 377 00:26:26,091 --> 00:26:27,924 - Well I bet you were. 378 00:26:29,116 --> 00:26:30,449 You're Jennifer? 379 00:26:31,284 --> 00:26:32,284 - Yes ma'am. 380 00:26:33,308 --> 00:26:34,988 - I'm Maggie. 381 00:26:34,988 --> 00:26:36,571 Short for Margaret. 382 00:26:37,529 --> 00:26:39,362 - Maggie's friendlier. 383 00:26:41,300 --> 00:26:43,355 - And this is my husband Ben. 384 00:26:43,355 --> 00:26:44,188 - Hi Jennifer. 385 00:26:44,188 --> 00:26:45,256 - Hello Ben. 386 00:26:45,256 --> 00:26:47,423 That's a friendly name to. 387 00:26:50,408 --> 00:26:52,461 - Did you paint this Ben? 388 00:26:52,461 --> 00:26:53,711 - That's right. 389 00:26:56,087 --> 00:26:58,504 - Those colors are so pretty. 390 00:26:59,593 --> 00:27:02,072 They're almost too pretty. 391 00:27:02,072 --> 00:27:04,803 They make me want to cry. 392 00:27:04,803 --> 00:27:05,979 - Well 393 00:27:05,979 --> 00:27:09,562 that's the nicest compliment I've ever had. 394 00:27:10,671 --> 00:27:12,532 - We've got to go now. 395 00:27:12,532 --> 00:27:14,446 Come on Jennifer. 396 00:27:14,446 --> 00:27:16,270 - Yes Miss Mercy. 397 00:27:16,270 --> 00:27:19,821 Aunt Mercy, can I stay with Maggie and Ben 398 00:27:19,821 --> 00:27:22,524 while you go to Boston? 399 00:27:22,524 --> 00:27:25,431 - No dear, I'm going to Boston tomorrow, 400 00:27:25,431 --> 00:27:27,571 additional tests. 401 00:27:27,571 --> 00:27:28,821 If you had been 402 00:27:29,710 --> 00:27:30,793 interested... 403 00:27:32,287 --> 00:27:35,370 Well I thought perhaps a trial visit. 404 00:27:36,241 --> 00:27:38,534 We shall work out something else. 405 00:27:38,534 --> 00:27:40,034 - Miss Lewis wait. 406 00:27:41,529 --> 00:27:42,842 Jennifer, 407 00:27:42,842 --> 00:27:44,887 would you really like to stay with Ben and me 408 00:27:44,887 --> 00:27:47,811 while your aunts in Boston? 409 00:27:47,811 --> 00:27:49,575 - Yes ma'am. 410 00:27:49,575 --> 00:27:51,269 - All right then. 411 00:27:51,269 --> 00:27:52,519 Until tomorrow. 412 00:27:54,027 --> 00:27:55,757 - Thank you. 413 00:27:55,757 --> 00:27:57,836 - Goodbye Maggie, goodbye Ben. 414 00:27:57,836 --> 00:27:59,419 - Goodbye Jennifer. 415 00:28:01,790 --> 00:28:02,623 - Bye-bye. 416 00:28:05,512 --> 00:28:08,012 (soft music) 417 00:28:10,182 --> 00:28:12,091 Ben was I foolish? 418 00:28:12,091 --> 00:28:14,497 - No, she's a lovely little girl. 419 00:28:14,497 --> 00:28:18,664 - Even if there's no commitment, it's just a visit. 420 00:28:31,569 --> 00:28:33,517 Well there you are all scrubbed fresh 421 00:28:33,517 --> 00:28:35,795 and hey, where your slippers. 422 00:28:35,795 --> 00:28:36,973 - I haven't any. 423 00:28:36,973 --> 00:28:38,369 - You haven't any. 424 00:28:38,369 --> 00:28:40,148 Well we'll have to fix that. 425 00:28:40,148 --> 00:28:42,558 Tomorrow you and I will go on a little shopping spree 426 00:28:42,558 --> 00:28:43,391 too Lowell. 427 00:28:43,391 --> 00:28:44,224 Would you like that? 428 00:28:44,224 --> 00:28:46,436 - Yes ma'am. - Okay. 429 00:28:46,436 --> 00:28:48,274 - Well are goodnight kisses in order. 430 00:28:48,274 --> 00:28:49,492 - They certainly are. 431 00:28:49,492 --> 00:28:51,368 - Goodnight Jennifer. 432 00:28:51,368 --> 00:28:52,554 - Night Ben. 433 00:28:52,554 --> 00:28:54,344 - And remember if you need anything during the night, 434 00:28:54,344 --> 00:28:55,434 you call us. 435 00:28:55,434 --> 00:28:56,267 - Okay. 436 00:28:57,234 --> 00:28:59,274 - [Together] Night. 437 00:28:59,274 --> 00:29:02,107 (dramatic music) 438 00:29:38,809 --> 00:29:40,714 - No question about it being a suicide, 439 00:29:40,714 --> 00:29:43,360 even if I didn't have Doctor Terminer's report. 440 00:29:43,360 --> 00:29:45,237 - Miss Lewis was in constant pain. 441 00:29:45,237 --> 00:29:48,416 These tests in Boston were a last faint hope. 442 00:29:48,416 --> 00:29:50,666 When that was eliminated... 443 00:29:51,912 --> 00:29:54,302 - Ben has Jennifer been told? 444 00:29:54,302 --> 00:29:55,888 - Yes, 445 00:29:55,888 --> 00:29:58,289 she accepted it very quietly. 446 00:29:58,289 --> 00:30:00,390 - Poor thing, she probably doesn't understand. 447 00:30:00,390 --> 00:30:02,305 - I think she does Misses Porter. 448 00:30:02,305 --> 00:30:05,138 I think her aunt had prepared her. 449 00:30:06,963 --> 00:30:09,344 Doctor what will this mean for us. 450 00:30:09,344 --> 00:30:10,177 Jennifer is visiting, 451 00:30:10,177 --> 00:30:12,828 I mean up there was no formal arrangement. 452 00:30:12,828 --> 00:30:15,750 - Well has Jennifer been happy these past few days? 453 00:30:15,750 --> 00:30:17,081 - [Ben] She certainly seems to be. 454 00:30:17,081 --> 00:30:17,914 - And you? 455 00:30:18,793 --> 00:30:20,486 - Oh very much so Doctor. 456 00:30:20,486 --> 00:30:22,470 - Don't at the moment what else matters. 457 00:30:22,470 --> 00:30:25,187 Jennifer has a home with two people who love her, 458 00:30:25,187 --> 00:30:26,641 and you have what you said you wanted 459 00:30:26,641 --> 00:30:28,014 above everything else, 460 00:30:28,014 --> 00:30:28,847 a child. 461 00:30:36,115 --> 00:30:37,926 - Here we go. 462 00:30:37,926 --> 00:30:39,759 Get you nice and warm. 463 00:30:41,754 --> 00:30:42,994 Jennifer, 464 00:30:42,994 --> 00:30:46,597 if you ever feel like talking about your aunt Mercy. 465 00:30:46,597 --> 00:30:50,504 I mean I know you must miss her very much. 466 00:30:50,504 --> 00:30:53,042 - Aunt Mercy is happier now. 467 00:30:53,042 --> 00:30:54,042 So I am too. 468 00:30:58,926 --> 00:30:59,759 - Jennifer 469 00:31:00,797 --> 00:31:03,509 that scar, how did you get it. 470 00:31:03,509 --> 00:31:06,759 - I don't know, it's always been there. 471 00:31:08,858 --> 00:31:12,466 - Looks like some kind of animal bite. 472 00:31:12,466 --> 00:31:14,633 - Maybe, I don't remember. 473 00:31:16,616 --> 00:31:20,783 (thunder crashing) (wind roaring) 474 00:31:33,234 --> 00:31:34,177 - Maggie, 475 00:31:34,177 --> 00:31:35,660 Kevin Pierce, 476 00:31:35,660 --> 00:31:37,326 - [Maggie] Oh hi Kevin. 477 00:31:37,326 --> 00:31:39,328 - I've been looking for a semi legitimate excuse 478 00:31:39,328 --> 00:31:40,643 to call you. 479 00:31:40,643 --> 00:31:42,944 The storms just supplied it. 480 00:31:42,944 --> 00:31:43,983 - I'm listening. 481 00:31:43,983 --> 00:31:45,425 - According to the Department of Highways 482 00:31:45,425 --> 00:31:46,587 stretches of the road to Brampton 483 00:31:46,587 --> 00:31:48,344 are under three feet of water. 484 00:31:48,344 --> 00:31:50,378 You shouldn't try to drive home tonight. 485 00:31:50,378 --> 00:31:52,006 Well I'll have to. 486 00:31:52,006 --> 00:31:54,870 We still don't have a phone and Ben's expecting me. 487 00:31:54,870 --> 00:31:56,225 - Call Claire Ellen. 488 00:31:56,225 --> 00:31:58,329 She'll get a message to Ben. 489 00:31:58,329 --> 00:32:01,241 - Well I have to get a hotel room and-- 490 00:32:01,241 --> 00:32:03,158 - Stay at my apartment. 491 00:32:04,291 --> 00:32:05,902 I can picture the look of outrage. 492 00:32:05,902 --> 00:32:07,652 At ease Maggie unfortunately this time 493 00:32:07,652 --> 00:32:09,423 it's only a friendly gesture. 494 00:32:09,423 --> 00:32:10,840 I won't be there. 495 00:32:12,420 --> 00:32:13,261 - I don't know. 496 00:32:13,261 --> 00:32:14,138 - I have to go into Boston. 497 00:32:14,138 --> 00:32:16,057 The key will be with the manager. 498 00:32:16,057 --> 00:32:19,610 Besides the hotel's are full so you don't have much choice. 499 00:32:19,610 --> 00:32:21,480 - Well if you're sure it'd be alright, 500 00:32:21,480 --> 00:32:23,513 yeah I'd appreciate it. 501 00:32:23,513 --> 00:32:26,101 - I'm glad to be of service. 502 00:32:26,101 --> 00:32:27,710 I'll see you soon. 503 00:32:27,710 --> 00:32:28,766 - Okay Kevin. 504 00:32:28,766 --> 00:32:29,599 Bye-bye. 505 00:33:18,916 --> 00:33:20,566 - Jennifer what are you doing here. 506 00:33:20,566 --> 00:33:22,758 I thought I had you all nice and cozy. 507 00:33:22,758 --> 00:33:24,388 - I'm lonely. 508 00:33:24,388 --> 00:33:26,220 Can I stay here with you, 509 00:33:26,220 --> 00:33:27,436 just for a little while? 510 00:33:27,436 --> 00:33:28,675 - Sure, 511 00:33:28,675 --> 00:33:31,342 I could use some company myself. 512 00:33:32,527 --> 00:33:33,610 That a girl. 513 00:33:37,728 --> 00:33:39,452 Comfy? (hums in agreement) 514 00:33:39,452 --> 00:33:40,285 Good. 515 00:33:43,616 --> 00:33:46,366 (dramatic music) 516 00:33:53,777 --> 00:33:55,390 Well. 517 00:33:55,390 --> 00:33:57,890 What did I do to deserve that. 518 00:34:00,108 --> 00:34:02,108 - I love you Ben Porter. 519 00:34:04,414 --> 00:34:05,331 - Likewise. 520 00:34:06,589 --> 00:34:07,960 But Jenny it's late. 521 00:34:07,960 --> 00:34:10,377 You'd better get some sleep. 522 00:34:30,796 --> 00:34:32,438 - You're not glad to see me, 523 00:34:32,438 --> 00:34:35,774 which confirms my suspicions you've been avoiding me. 524 00:34:35,774 --> 00:34:37,236 - We've been busy. 525 00:34:37,236 --> 00:34:38,783 Ben sold another painting. 526 00:34:38,783 --> 00:34:41,006 The galleries promised him a one man show in general. 527 00:34:41,006 --> 00:34:42,094 - I wasn't talking about Ben. 528 00:34:42,094 --> 00:34:42,949 I haven't spoken to you, 529 00:34:42,949 --> 00:34:44,967 since the night of stayed at my apartment. 530 00:34:44,967 --> 00:34:47,510 - Kevin don't mention that. 531 00:34:47,510 --> 00:34:49,135 Well I didn't think it was important-- 532 00:34:49,135 --> 00:34:51,802 - You lied to a jealous husband. 533 00:34:53,299 --> 00:34:55,418 Why were you afraid he'd come after me with this? 534 00:34:55,418 --> 00:34:57,274 - I didn't lie. 535 00:34:57,274 --> 00:34:59,752 Ben assumed I'd stayed at the hotel. 536 00:34:59,752 --> 00:35:02,752 - So why bother to set him straight? 537 00:35:03,651 --> 00:35:06,462 I'd like to give him a better reason to be jealous. 538 00:35:06,462 --> 00:35:08,281 - Kevin you really... 539 00:35:08,281 --> 00:35:11,031 (dramatic music) 540 00:35:13,278 --> 00:35:14,445 - Look Maggie. 541 00:35:15,519 --> 00:35:18,621 I'm Priscilla Aldon in the Thanksgiving play school. 542 00:35:18,621 --> 00:35:21,336 I wanted to show you the costume they've given me to wear. 543 00:35:21,336 --> 00:35:22,753 - Very authentic. 544 00:35:24,162 --> 00:35:28,245 - Jennifer how long have you been standing there? 545 00:35:30,147 --> 00:35:31,564 - A little while. 546 00:35:38,720 --> 00:35:40,582 - The reports not conclusive. 547 00:35:40,582 --> 00:35:43,301 But instinct tells me you are most probably going to 548 00:35:43,301 --> 00:35:44,301 have a baby. 549 00:35:46,836 --> 00:35:48,253 Your incredulous. 550 00:35:49,404 --> 00:35:51,218 - Suddenly after seven years. 551 00:35:51,218 --> 00:35:52,668 (laughing) 552 00:35:52,668 --> 00:35:54,380 - A part of a commonplace. 553 00:35:54,380 --> 00:35:56,189 The shortest way to have a baby of your own 554 00:35:56,189 --> 00:35:57,522 is to adopt one. 555 00:35:58,818 --> 00:35:59,826 - Oh Doctor Terminer, 556 00:35:59,826 --> 00:36:01,743 if only this were true. 557 00:36:02,850 --> 00:36:05,376 What a Christmas present for Ben. 558 00:36:05,376 --> 00:36:06,737 - The odds are in our favor, 559 00:36:06,737 --> 00:36:09,468 but suppose you and I keep this beautiful possibility 560 00:36:09,468 --> 00:36:12,611 our secret for another month. 561 00:36:12,611 --> 00:36:13,854 - I won't tell Ben. 562 00:36:13,854 --> 00:36:16,271 Not until I'm 100% sure. 563 00:36:17,365 --> 00:36:19,782 (soft music) 564 00:36:21,351 --> 00:36:25,518 Wouldn't it be a lovely way to start the new year? 565 00:36:26,396 --> 00:36:29,229 (muffled chatter) 566 00:36:37,210 --> 00:36:38,385 - Now remember we promised, 567 00:36:38,385 --> 00:36:39,218 not a word. 568 00:36:39,218 --> 00:36:43,278 - Cross my heart Lovey but I'm thrilled. 569 00:36:43,278 --> 00:36:46,111 (muffled chatter) 570 00:36:49,354 --> 00:36:51,228 - You're very brave giving a New Year's Eve party, 571 00:36:51,228 --> 00:36:52,925 I'd never have the courage. 572 00:36:52,925 --> 00:36:55,149 - Brings out the worst in everyone. 573 00:36:55,149 --> 00:36:57,312 - You know we're at our best when we're at our worst. 574 00:36:57,312 --> 00:36:59,918 - Listen everybody, I'd like to propose a toast. 575 00:36:59,918 --> 00:37:01,413 To our handsome host. 576 00:37:01,413 --> 00:37:03,644 May the new year bring greater and greater recognition 577 00:37:03,644 --> 00:37:05,381 of his creative powers. 578 00:37:05,381 --> 00:37:06,621 (cheering) 579 00:37:06,621 --> 00:37:08,768 - I'd like to offer an amendment. 580 00:37:08,768 --> 00:37:11,089 To our charming hostess, 581 00:37:11,089 --> 00:37:12,742 may she share with her husband 582 00:37:12,742 --> 00:37:16,036 a sense of creative fulfillment. 583 00:37:16,036 --> 00:37:18,869 (muffled chatter) 584 00:37:20,219 --> 00:37:22,581 - Yeah it's New Years. - Happy New Years. 585 00:37:22,581 --> 00:37:25,996 (all sending wishes) 586 00:37:25,996 --> 00:37:28,065 - I've been maneuvering towards this moment 587 00:37:28,065 --> 00:37:28,898 all evening. 588 00:37:28,898 --> 00:37:30,731 Happy New Year Maggie. 589 00:37:32,060 --> 00:37:34,393 - Happy New Year, excuse me. 590 00:37:35,349 --> 00:37:37,349 Hey Ben, Happy New Year. 591 00:37:39,627 --> 00:37:41,044 - Happy New Year. 592 00:37:50,201 --> 00:37:51,284 - Ben? - Hmm? 593 00:37:55,289 --> 00:37:56,998 - Please don't sulk about Kevin. 594 00:37:56,998 --> 00:37:57,998 Not tonight. 595 00:37:59,519 --> 00:38:03,789 I have something very important to tell you. 596 00:38:03,789 --> 00:38:04,622 - Okay. 597 00:38:06,056 --> 00:38:08,499 - Doctor Terminer told me this afternoon, 598 00:38:08,499 --> 00:38:12,963 there isn't the slightest doubt that I'm pregnant. 599 00:38:12,963 --> 00:38:14,171 - What? 600 00:38:14,171 --> 00:38:15,738 - We're going to have a baby. 601 00:38:15,738 --> 00:38:16,571 - A baby? 602 00:38:17,571 --> 00:38:19,283 Our own baby? 603 00:38:19,283 --> 00:38:20,116 Oh Maggie. 604 00:38:26,490 --> 00:38:28,708 Oh Maggie, this was the only thing missing, 605 00:38:28,708 --> 00:38:29,892 now we've got it all. 606 00:38:29,892 --> 00:38:30,933 Our own baby. 607 00:38:30,933 --> 00:38:33,683 (dramatic music) 608 00:38:51,270 --> 00:38:53,834 (intense music) 609 00:38:53,834 --> 00:38:56,122 - Begging your pardon. 610 00:38:56,122 --> 00:38:58,614 Last fall Mister said I was to clean out the cellar 611 00:38:58,614 --> 00:38:59,781 before spring. 612 00:39:00,935 --> 00:39:01,895 - That's alright. 613 00:39:01,895 --> 00:39:05,562 I just hadn't realized you were started yet. 614 00:39:17,596 --> 00:39:20,346 (sinister music) 615 00:39:27,642 --> 00:39:30,142 - Scarred bad on the one side. 616 00:39:38,787 --> 00:39:41,745 - [Ethereal Voice] May you go with the worthy mediator 617 00:39:41,745 --> 00:39:43,446 or the evil ones. 618 00:39:43,446 --> 00:39:44,279 Meg Carey, 619 00:39:45,778 --> 00:39:48,028 confess Meg Carey confess. 620 00:39:49,581 --> 00:39:50,414 - Burn it. 621 00:39:52,462 --> 00:39:53,295 Burn it! 622 00:40:11,276 --> 00:40:13,693 (soft music) 623 00:40:34,131 --> 00:40:36,200 - You have no idea when Mister and Misses Porter 624 00:40:36,200 --> 00:40:37,830 will be returning? 625 00:40:37,830 --> 00:40:38,663 - No sir. 626 00:40:43,097 --> 00:40:45,680 - Well I don't think I'll wait. 627 00:40:50,439 --> 00:40:53,348 Will you tell Misses Porter that I called? 628 00:40:53,348 --> 00:40:54,181 - Yes sir. 629 00:40:58,876 --> 00:40:59,709 - My cane? 630 00:41:02,135 --> 00:41:04,302 I'm sure I had it with me. 631 00:41:09,202 --> 00:41:11,369 - Well I don't see it sir. 632 00:41:14,561 --> 00:41:15,394 - Strange. 633 00:41:18,442 --> 00:41:20,609 Well if it should turn up, 634 00:41:21,543 --> 00:41:24,984 perhaps Misses Porter could bring it to me. 635 00:41:24,984 --> 00:41:25,817 - Yes sir. 636 00:41:31,965 --> 00:41:33,305 - Thank you. 637 00:41:33,305 --> 00:41:36,055 (dramatic music) 638 00:42:07,384 --> 00:42:08,217 - [Postman] Hey that was shortening 639 00:42:08,217 --> 00:42:10,132 about Mister Dane wasn't it? 640 00:42:10,132 --> 00:42:11,917 - [Maggie] What do you mean, what happened? 641 00:42:11,917 --> 00:42:13,324 - Oh he fell down the cellar steps, 642 00:42:13,324 --> 00:42:14,699 and broke his neck. 643 00:42:14,699 --> 00:42:16,132 - Oh no. - Yeah. 644 00:42:16,132 --> 00:42:19,134 I guess the wood rotted out while he was away in Florida. 645 00:42:19,134 --> 00:42:21,821 - That's terrible. - Yeah, he's a nice fellow. 646 00:42:21,821 --> 00:42:23,584 Really just gonna miss him. 647 00:42:23,584 --> 00:42:24,998 Hey this must be a special shock 648 00:42:24,998 --> 00:42:27,150 for you seeing him just yesterday. 649 00:42:27,150 --> 00:42:29,017 - I didn't see him. 650 00:42:29,017 --> 00:42:30,625 I haven't seen him since, 651 00:42:30,625 --> 00:42:32,165 well since he left for Florida. 652 00:42:32,165 --> 00:42:33,343 - Was that right? 653 00:42:33,343 --> 00:42:35,119 Well he come to visit you yesterday. 654 00:42:35,119 --> 00:42:35,952 - He did! - Sure, sure. 655 00:42:35,952 --> 00:42:38,452 I saw him turn into your lane. 656 00:42:40,011 --> 00:42:42,503 - Ben and I spent the day in Lowell yesterday. 657 00:42:42,503 --> 00:42:44,728 - Oh that's how you missed him then. 658 00:42:44,728 --> 00:42:46,703 Bye-bye Mister Porter. 659 00:42:46,703 --> 00:42:47,536 - Bye. 660 00:43:01,426 --> 00:43:02,973 Jennifer, 661 00:43:02,973 --> 00:43:04,173 did Mister Dane come to visit us 662 00:43:04,173 --> 00:43:06,187 while we were in Lowell yesterday? 663 00:43:06,187 --> 00:43:07,354 - Mister Dane? 664 00:43:08,864 --> 00:43:11,224 Well if anyone came yesterday, 665 00:43:11,224 --> 00:43:12,917 I didn't see them. 666 00:43:12,917 --> 00:43:15,667 (dramatic music) 667 00:43:54,017 --> 00:43:55,700 - And in that year of 1692, 668 00:43:55,700 --> 00:43:58,587 there were living at the place known as Crowhaven Farm. 669 00:43:58,587 --> 00:44:00,406 It's owner, one Daniel Carey 670 00:44:00,406 --> 00:44:02,114 and his wife, Margaret, 671 00:44:02,114 --> 00:44:02,947 or Meg. 672 00:44:06,584 --> 00:44:09,482 Their union had not been blessed with children, 673 00:44:09,482 --> 00:44:11,783 and it was generally acknowledged, 674 00:44:11,783 --> 00:44:14,283 Mistress Meg Carey was barren. 675 00:44:16,016 --> 00:44:18,279 - [Ethereal Voice] And how Mistress Meg Carey 676 00:44:18,279 --> 00:44:21,098 did ye a barren woman conceive a child 677 00:44:21,098 --> 00:44:24,931 if you did not compact in blood with the evil? 678 00:45:01,199 --> 00:45:02,199 - Meg Carey. 679 00:45:04,296 --> 00:45:05,546 Margaret Carey. 680 00:45:08,331 --> 00:45:09,414 Maggie Carey. 681 00:45:11,715 --> 00:45:12,548 Maggie. 682 00:45:30,394 --> 00:45:33,610 So Daniel Carey and his wife were generally accepted 683 00:45:33,610 --> 00:45:36,580 as God fearing and true believing Christians, 684 00:45:36,580 --> 00:45:37,940 there were rumors and whisperings 685 00:45:37,940 --> 00:45:39,652 of strange and evil practices 686 00:45:39,652 --> 00:45:40,652 on the farm. 687 00:45:41,732 --> 00:45:44,811 It was said that a coven of 13 condemned witches 688 00:45:44,811 --> 00:45:47,491 held their bloody and orgiastic Sabbaths, 689 00:45:47,491 --> 00:45:49,991 in a stone quarry on the farm. 690 00:45:54,898 --> 00:45:59,115 Where was spilled the blood of sheep, goats, 691 00:45:59,115 --> 00:46:01,115 and even larger animals. 692 00:46:04,489 --> 00:46:07,394 - [Ethereal Voice] Name those who were thy mediators 693 00:46:07,394 --> 00:46:09,030 with the evil one. 694 00:46:09,030 --> 00:46:10,598 Meg Carey, 695 00:46:10,598 --> 00:46:13,515 name their names and ye shall live. 696 00:46:14,708 --> 00:46:15,541 Name them. 697 00:46:16,426 --> 00:46:18,058 - Mercy Lewis. 698 00:46:18,058 --> 00:46:19,558 Her niece Jenifer. 699 00:46:30,240 --> 00:46:32,248 And the child Jennifer was brought before them 700 00:46:32,248 --> 00:46:33,905 and stood mutely. 701 00:46:33,905 --> 00:46:37,242 But when her garments were removed, 702 00:46:37,242 --> 00:46:39,454 there was plain on her left shoulder, 703 00:46:39,454 --> 00:46:41,287 the mark of the Devil. 704 00:46:42,380 --> 00:46:44,880 The mark of Satan's own teeth. 705 00:47:35,699 --> 00:47:38,282 (wind blowing) 706 00:48:25,920 --> 00:48:28,753 (muffled chatter) 707 00:48:42,824 --> 00:48:45,657 (rooster crowing) 708 00:48:52,288 --> 00:48:55,038 (dramatic music) 709 00:50:28,427 --> 00:50:29,260 - Maggie. 710 00:50:30,286 --> 00:50:31,728 - Oh Ben. 711 00:50:31,728 --> 00:50:33,279 The quarry, 712 00:50:33,279 --> 00:50:34,196 sacrifices, 713 00:50:36,335 --> 00:50:37,336 blood. 714 00:50:37,336 --> 00:50:38,369 See. 715 00:50:38,369 --> 00:50:39,973 - Now there's no blood. 716 00:50:39,973 --> 00:50:41,890 Look, there's no blood. 717 00:50:47,851 --> 00:50:48,851 - Stay away. 718 00:50:49,822 --> 00:50:50,655 Sta away! 719 00:50:51,754 --> 00:50:53,921 (sobbing) 720 00:50:57,062 --> 00:50:59,354 - Jenny, get a hold of Doctor Terminer. 721 00:50:59,354 --> 00:51:01,937 Tell him to get over here fast. 722 00:51:26,256 --> 00:51:27,719 - No. 723 00:51:27,719 --> 00:51:28,552 No. 724 00:51:30,224 --> 00:51:31,596 Ben. 725 00:51:31,596 --> 00:51:32,650 Help me. 726 00:51:32,650 --> 00:51:34,047 - It's alright Misses Porter. 727 00:51:34,047 --> 00:51:36,016 Everything's going to be alright. 728 00:51:36,016 --> 00:51:39,446 Anything, I'll give anything to have a child. 729 00:51:39,446 --> 00:51:40,279 Anything. 730 00:51:41,148 --> 00:51:43,112 - Thy soul Mistress Carey, 731 00:51:43,112 --> 00:51:45,207 in payment, thy soul. 732 00:51:45,207 --> 00:51:47,947 - I want no traffic with the evil one, 733 00:51:47,947 --> 00:51:49,726 nor the who serve him. 734 00:51:49,726 --> 00:51:52,842 - Then die barren, Misses Carey. 735 00:51:52,842 --> 00:51:53,675 Barren! 736 00:51:57,956 --> 00:51:59,808 - What a way. 737 00:51:59,808 --> 00:52:00,891 Terrible way. 738 00:52:06,663 --> 00:52:07,996 No more, no, no, 739 00:52:09,742 --> 00:52:11,308 no more, please, 740 00:52:11,308 --> 00:52:12,308 no, no more. 741 00:52:14,058 --> 00:52:16,641 I'll bargain with the evil one. 742 00:52:17,587 --> 00:52:18,420 Stop. 743 00:52:19,580 --> 00:52:20,413 Stop. 744 00:52:23,571 --> 00:52:26,071 (baby crying) 745 00:52:44,965 --> 00:52:45,798 - Maggie. 746 00:52:46,761 --> 00:52:47,678 It's a boy. 747 00:52:52,872 --> 00:52:55,244 We have a son Maggie. 748 00:52:55,244 --> 00:52:56,077 A son. 749 00:52:58,216 --> 00:52:59,049 - A son. 750 00:53:08,962 --> 00:53:11,545 (wind blowing) 751 00:53:20,467 --> 00:53:21,300 Ben? 752 00:53:22,399 --> 00:53:23,845 Ben? 753 00:53:23,845 --> 00:53:24,928 - Right here. 754 00:53:26,234 --> 00:53:28,734 (baby crying) 755 00:53:30,177 --> 00:53:31,715 Well you had a long sleep. 756 00:53:31,715 --> 00:53:33,700 How do you feel? 757 00:53:33,700 --> 00:53:36,200 It's okay nurse, I'll be here. 758 00:53:42,613 --> 00:53:43,663 - How's Brian? 759 00:53:43,663 --> 00:53:45,076 - He's fine. 760 00:53:45,076 --> 00:53:47,384 A bit small being ahead of schedule, 761 00:53:47,384 --> 00:53:49,717 but he's strong and healthy. 762 00:53:51,446 --> 00:53:54,280 - Ben, don't let them take me. 763 00:53:54,280 --> 00:53:55,113 Please. 764 00:53:56,070 --> 00:53:57,781 - No one's gonna take you anywhere. 765 00:53:57,781 --> 00:54:01,698 You're going to be in this bed at least a week. 766 00:54:03,061 --> 00:54:04,936 - Nurse Clay said you were awake. 767 00:54:04,936 --> 00:54:07,519 I'm glad you're feeling better. 768 00:54:11,611 --> 00:54:12,637 - Jennifer, 769 00:54:12,637 --> 00:54:14,884 I think it's past your bed time. 770 00:54:14,884 --> 00:54:16,566 - I was just on my way. 771 00:54:16,566 --> 00:54:18,999 Goodnight Maggie, goodnight Ben. 772 00:54:18,999 --> 00:54:20,499 - [Ben] Goodnight. 773 00:54:24,647 --> 00:54:26,021 - Ben, 774 00:54:26,021 --> 00:54:29,099 go get the books that Mister Dane left. 775 00:54:29,099 --> 00:54:30,490 They're in the sitting room, 776 00:54:30,490 --> 00:54:32,612 on the top shelf, 777 00:54:32,612 --> 00:54:34,994 the one book explains everything, 778 00:54:34,994 --> 00:54:37,661 records of the Brampton witches. 779 00:54:39,389 --> 00:54:40,222 Ben. 780 00:54:42,798 --> 00:54:43,631 Jennifer 781 00:54:44,571 --> 00:54:46,738 and her aunt, Mercy Lewis, 782 00:54:48,235 --> 00:54:49,568 they're witches. 783 00:54:51,021 --> 00:54:52,604 - Maggie, Jennifer? 784 00:54:54,122 --> 00:54:55,439 - On her shoulder, 785 00:54:55,439 --> 00:54:57,092 is a scar. 786 00:54:57,092 --> 00:54:58,092 Teeth marks. 787 00:55:00,739 --> 00:55:02,572 The mark of the Devil. 788 00:55:03,487 --> 00:55:06,350 Jennifer and Mercy Lewis made a pact 789 00:55:06,350 --> 00:55:08,163 with a woman named Meg Carey, 790 00:55:08,163 --> 00:55:09,663 same name as mine. 791 00:55:10,780 --> 00:55:12,113 Maybe it was me. 792 00:55:13,455 --> 00:55:14,538 I don't know. 793 00:55:15,893 --> 00:55:17,701 But she couldn't have a child, 794 00:55:17,701 --> 00:55:20,653 until she agreed on their terms. 795 00:55:20,653 --> 00:55:21,486 Her soul. 796 00:55:22,669 --> 00:55:24,937 And then something went wrong. 797 00:55:24,937 --> 00:55:26,270 Something and... 798 00:55:28,462 --> 00:55:30,902 It's happening all over again. 799 00:55:30,902 --> 00:55:31,807 - Maggie, 800 00:55:31,807 --> 00:55:34,144 Doctor Terminer gave you a very strong sedative. 801 00:55:34,144 --> 00:55:35,482 Now you probably dreamed all this 802 00:55:35,482 --> 00:55:38,092 because of some nonsense you read in the book. 803 00:55:38,092 --> 00:55:39,474 - I didn't dream it. 804 00:55:39,474 --> 00:55:40,974 It isn't nonsense. 805 00:55:41,926 --> 00:55:43,629 Mister Dane saw the parallel, 806 00:55:43,629 --> 00:55:44,666 that's why he came here. 807 00:55:44,666 --> 00:55:45,619 He came here to warn us, 808 00:55:45,619 --> 00:55:47,355 and that's why he was killed. 809 00:55:47,355 --> 00:55:48,763 - He wasn't killed. 810 00:55:48,763 --> 00:55:51,484 He had an accidental fall. 811 00:55:51,484 --> 00:55:53,099 (intense music) 812 00:55:53,099 --> 00:55:54,016 - Accident? 813 00:55:55,925 --> 00:56:00,373 Like the one my cousin had Henry Pearson had? 814 00:56:00,373 --> 00:56:03,133 Ben don't you see, it was all arranged. 815 00:56:03,133 --> 00:56:05,260 My inheriting the farm, 816 00:56:05,260 --> 00:56:07,557 our taking Jennifer, 817 00:56:07,557 --> 00:56:09,933 Mercy Lewis's death, 818 00:56:09,933 --> 00:56:11,183 your success... 819 00:56:13,151 --> 00:56:15,438 Oh Ben read the book. 820 00:56:15,438 --> 00:56:17,793 Then we've gotta get away from here. 821 00:56:17,793 --> 00:56:20,060 We've gotta get away. 822 00:56:20,060 --> 00:56:23,212 - Alright darling, go to sleep. 823 00:56:23,212 --> 00:56:24,311 - Promise, 824 00:56:24,311 --> 00:56:26,061 you'll read the book. 825 00:56:27,278 --> 00:56:28,945 - Yes, I'll read it. 826 00:56:37,564 --> 00:56:42,101 No nothing, and I've searched every bookshelf in this house. 827 00:56:42,101 --> 00:56:44,246 Doctor do you think ever was any such book? 828 00:56:44,246 --> 00:56:46,188 Or was she imagining it all? 829 00:56:46,188 --> 00:56:48,443 - Well premature birth is a tremendous shock 830 00:56:48,443 --> 00:56:50,025 to the nervous system. 831 00:56:50,025 --> 00:56:51,936 A certain degrade of ability is quite common 832 00:56:51,936 --> 00:56:54,089 in mothers who deliver early. 833 00:56:54,089 --> 00:56:55,699 - Well you think we should put her in the hospital 834 00:56:55,699 --> 00:56:56,532 in Lowell? 835 00:56:56,532 --> 00:56:58,692 - Oh I considered that possibility but, 836 00:56:58,692 --> 00:57:02,275 but I don't feel it's safe to move her now. 837 00:57:03,137 --> 00:57:04,051 - Look Doctor, 838 00:57:04,051 --> 00:57:06,014 this is going to sound a bit selfish, 839 00:57:06,014 --> 00:57:08,624 but I have a one man show opening in Boston tomorrow, 840 00:57:08,624 --> 00:57:10,166 now I don't wanna be away from Maggie, 841 00:57:10,166 --> 00:57:11,940 not even for a day not now, 842 00:57:11,940 --> 00:57:14,100 well you see I've worked so hard and for so long-- 843 00:57:14,100 --> 00:57:16,283 - Oh you must go, of course. 844 00:57:16,283 --> 00:57:18,473 Maggie will be perfectly safe in our hands. 845 00:57:18,473 --> 00:57:21,556 I'm sure she'll insist on your going. 846 00:57:23,621 --> 00:57:24,454 - No. 847 00:57:25,320 --> 00:57:26,153 Don't leave me. 848 00:57:26,153 --> 00:57:27,095 Take me with you. 849 00:57:27,095 --> 00:57:28,087 - Maggie I can't. 850 00:57:28,087 --> 00:57:30,287 You're too weak to travel anywhere. 851 00:57:30,287 --> 00:57:31,831 But look you and I will go to Boston 852 00:57:31,831 --> 00:57:34,630 just as soon as Doctor Terminer gives the okay. 853 00:57:34,630 --> 00:57:36,682 - Ben don't you care what happens to me? 854 00:57:36,682 --> 00:57:37,859 - Of course I care. 855 00:57:37,859 --> 00:57:39,371 I always have and I always will. 856 00:57:39,371 --> 00:57:40,774 - Then don't go. 857 00:57:40,774 --> 00:57:44,635 - Maggie, I've worked for years for a day like today. 858 00:57:44,635 --> 00:57:46,586 A one man show in a first class gallery, 859 00:57:46,586 --> 00:57:48,854 and I have to be there at the opening. 860 00:57:48,854 --> 00:57:50,187 It's our future. 861 00:57:52,602 --> 00:57:54,443 - You once made a promise to me, 862 00:57:54,443 --> 00:57:56,466 that if I'd live here, 863 00:57:56,466 --> 00:57:59,484 you'd give me anything I asked for, 864 00:57:59,484 --> 00:58:00,317 remember? 865 00:58:01,822 --> 00:58:04,018 And now I'm asking. 866 00:58:04,018 --> 00:58:07,236 I'm begging don't leave me here. 867 00:58:07,236 --> 00:58:08,607 - Maggie, 868 00:58:08,607 --> 00:58:11,443 now I've never ever broken a promise to you, 869 00:58:11,443 --> 00:58:13,125 but Doctor Terminer says 870 00:58:13,125 --> 00:58:16,019 you're not responsible for what you're saying, 871 00:58:16,019 --> 00:58:19,146 so I'm gonna have to do what I think is best for all of us. 872 00:58:19,146 --> 00:58:20,842 Now I promise, 873 00:58:20,842 --> 00:58:22,980 I'll be back today. 874 00:58:22,980 --> 00:58:23,813 I promise. 875 00:58:30,451 --> 00:58:31,715 - Ben. 876 00:58:31,715 --> 00:58:32,548 Ben! 877 00:58:34,190 --> 00:58:36,940 (dramatic music) 878 00:58:39,091 --> 00:58:41,258 (sobbing) 879 00:59:58,907 --> 01:00:00,157 - Misses Carey? 880 01:00:04,403 --> 01:00:05,236 - Please. 881 01:00:07,215 --> 01:00:09,215 What have I done to you? 882 01:00:10,242 --> 01:00:12,943 - You betrayed us Mistress. 883 01:00:12,943 --> 01:00:15,610 Exchanged our lives for thy own. 884 01:00:17,499 --> 01:00:20,510 - 62 years ye enjoyed life. 885 01:00:20,510 --> 01:00:22,248 I died at 10, 886 01:00:22,248 --> 01:00:24,255 because ye betrayed me. 887 01:00:24,255 --> 01:00:25,645 - No. 888 01:00:25,645 --> 01:00:27,523 No that was Meg Carey. 889 01:00:27,523 --> 01:00:30,297 Hundreds, hundreds of years ago. 890 01:00:30,297 --> 01:00:34,091 - We've waited for thy soul to return to this world, 891 01:00:34,091 --> 01:00:35,849 for our revenge. 892 01:00:35,849 --> 01:00:38,017 - What is unfinished must be finished. 893 01:00:38,017 --> 01:00:40,801 What is unavenged must be avenged. 894 01:00:40,801 --> 01:00:44,038 Then will our master claim his overdo payment. 895 01:00:44,038 --> 01:00:44,871 Thy soul. 896 01:00:46,225 --> 01:00:48,892 (intense music) 897 01:00:58,862 --> 01:00:59,695 - Felicia! 898 01:01:01,717 --> 01:01:02,550 Felicia. 899 01:01:03,781 --> 01:01:04,842 Hurry! 900 01:01:04,842 --> 01:01:06,861 Hurry, we've gotta get away before they get us. 901 01:01:06,861 --> 01:01:07,718 - Maggie what's the matter, 902 01:01:07,718 --> 01:01:09,551 what do you mean they? 903 01:01:13,426 --> 01:01:16,160 Maggie, what's the matter with you? 904 01:01:16,160 --> 01:01:17,335 - Drive away. 905 01:01:17,335 --> 01:01:19,585 I'll explain. - Okay, okay. 906 01:01:25,966 --> 01:01:27,540 - Thank God. 907 01:01:27,540 --> 01:01:30,021 Thank God it was you. 908 01:01:30,021 --> 01:01:32,630 Felicia there are such things as witches. 909 01:01:32,630 --> 01:01:36,797 You know in some other life they think I betrayed them. 910 01:01:38,228 --> 01:01:39,552 Felicia, 911 01:01:39,552 --> 01:01:41,135 they wanna kill me. 912 01:01:45,570 --> 01:01:48,320 (sinister music) 913 01:01:57,248 --> 01:01:58,081 Felicia? 914 01:02:00,100 --> 01:02:00,933 No. 915 01:02:02,408 --> 01:02:03,241 Not you. 916 01:02:05,691 --> 01:02:06,858 - Get out Meg. 917 01:02:12,734 --> 01:02:13,567 - No! 918 01:02:15,550 --> 01:02:17,800 (grunting) 919 01:02:19,717 --> 01:02:21,342 - The baby. - No! 920 01:02:21,342 --> 01:02:23,600 Don't take my baby. 921 01:02:23,600 --> 01:02:24,433 No. 922 01:02:24,433 --> 01:02:27,433 - Our quarrel is not with the child. 923 01:02:35,501 --> 01:02:37,834 (screaming) 924 01:02:58,103 --> 01:02:58,936 - Felicia? 925 01:03:06,598 --> 01:03:08,080 Help. 926 01:03:08,080 --> 01:03:08,913 Help. 927 01:03:08,913 --> 01:03:10,655 - Miss Meg Carey, 928 01:03:10,655 --> 01:03:13,513 you did break thy blood signed covenant with him 929 01:03:13,513 --> 01:03:15,318 who is our master. 930 01:03:15,318 --> 01:03:16,802 To save thy own life, 931 01:03:16,802 --> 01:03:19,095 you betrayed thy sisters Jennifer 932 01:03:19,095 --> 01:03:21,837 and Mercy to the persecutors, 933 01:03:21,837 --> 01:03:25,261 who did here hang Mercy Lewis by the neck, 934 01:03:25,261 --> 01:03:28,674 and they pressed Jennifer with such a weight of cruel stones 935 01:03:28,674 --> 01:03:30,750 that her tender spirit was forced 936 01:03:30,750 --> 01:03:32,805 from her child's body. 937 01:03:32,805 --> 01:03:35,388 Now shall the circle be closed. 938 01:03:36,255 --> 01:03:37,946 Our sister Jennifer, 939 01:03:37,946 --> 01:03:39,310 will here this day, 940 01:03:39,310 --> 01:03:42,686 June 8th the anniversary of her own cruel death, 941 01:03:42,686 --> 01:03:45,436 have her just revenge on her betrayer. 942 01:03:45,436 --> 01:03:46,802 At the same time, 943 01:03:46,802 --> 01:03:50,297 our master will receive the payment long due him, 944 01:03:50,297 --> 01:03:51,130 thy soul. 945 01:03:51,988 --> 01:03:53,392 - Ben! 946 01:03:53,392 --> 01:03:54,225 Ben! 947 01:03:57,030 --> 01:03:59,681 - You wish to save thyself, 948 01:03:59,681 --> 01:04:03,997 and sacrifice another as you did before with me? 949 01:04:03,997 --> 01:04:05,622 So be it. 950 01:04:05,622 --> 01:04:07,705 Give me Ben in thy place. 951 01:04:09,717 --> 01:04:10,967 - You want Ben? 952 01:04:12,246 --> 01:04:15,829 - I would know with him something of the life ye denied me 953 01:04:15,829 --> 01:04:16,662 Meg Carey. 954 01:04:19,703 --> 01:04:21,932 - You can't give away 955 01:04:21,932 --> 01:04:24,387 another person's soul. 956 01:04:24,387 --> 01:04:26,165 - It has been done. 957 01:04:26,165 --> 01:04:29,451 (baby cooing) - My baby. 958 01:04:29,451 --> 01:04:31,635 What will happen to my baby? 959 01:04:31,635 --> 01:04:33,103 - Give me Ben, 960 01:04:33,103 --> 01:04:34,626 and live. 961 01:04:34,626 --> 01:04:35,885 - No! 962 01:04:35,885 --> 01:04:36,718 No! 963 01:04:43,553 --> 01:04:45,411 - Give me thy wedding ring. 964 01:04:45,411 --> 01:04:47,267 I may not take it from thee, 965 01:04:47,267 --> 01:04:49,434 but ye may give it freely. 966 01:04:54,740 --> 01:04:57,129 Will ye give me the ring? 967 01:04:57,129 --> 01:04:59,736 (baby cooing) 968 01:04:59,736 --> 01:05:00,653 - Yes, yes! 969 01:05:09,308 --> 01:05:12,058 (dramatic music) 970 01:06:16,832 --> 01:06:18,082 - Hi Jenny. 971 01:06:18,082 --> 01:06:19,913 How's my favorite model? 972 01:06:19,913 --> 01:06:20,746 - Fine. 973 01:06:22,343 --> 01:06:26,510 - Hey I better teach you how to tie a bow a la Ben Porter. 974 01:06:41,004 --> 01:06:43,270 - No one ties a bow the way you do. 975 01:06:43,270 --> 01:06:44,520 - That's right. 976 01:06:46,571 --> 01:06:49,047 - Everybody like your paintings as much as I do? 977 01:06:49,047 --> 01:06:51,575 - Yep, sold almost half of them already. 978 01:06:51,575 --> 01:06:53,759 Oh, I better go tell Maggie. 979 01:06:53,759 --> 01:06:55,606 - Maggie's gone. 980 01:06:55,606 --> 01:06:57,844 (sinister music) 981 01:06:57,844 --> 01:07:00,735 She's very angry after you left. 982 01:07:00,735 --> 01:07:02,676 She sent for Doctor Terminer. 983 01:07:02,676 --> 01:07:05,027 They talked and they said Maggie and the baby 984 01:07:05,027 --> 01:07:07,652 were going to Mister Pierce's. 985 01:07:07,652 --> 01:07:09,479 - Kevin Pierce? 986 01:07:09,479 --> 01:07:13,447 - Maggie said that was where they both belonged. 987 01:07:13,447 --> 01:07:14,603 - Her and the baby? 988 01:07:14,603 --> 01:07:15,603 At Pierce's? 989 01:07:24,785 --> 01:07:26,843 I told her that once, 990 01:07:26,843 --> 01:07:28,546 to go to him. 991 01:07:28,546 --> 01:07:33,126 - Maybe that's why she stayed in Mister Pierce's apartment. 992 01:07:33,126 --> 01:07:34,288 - What. 993 01:07:34,288 --> 01:07:36,788 - The night it rained so hard. 994 01:07:37,670 --> 01:07:38,751 - Jenny, 995 01:07:38,751 --> 01:07:39,831 she didn't? 996 01:07:39,831 --> 01:07:40,804 She didn't? 997 01:07:40,804 --> 01:07:41,981 - Please Ben, 998 01:07:41,981 --> 01:07:43,972 don't be angry with me, 999 01:07:43,972 --> 01:07:45,364 but it's true. 1000 01:07:45,364 --> 01:07:49,447 I heard her tell Mister Pierce not to mention it. 1001 01:07:58,152 --> 01:07:59,152 - Of course. 1002 01:08:00,980 --> 01:08:03,788 A couple who can't have a child 1003 01:08:03,788 --> 01:08:07,955 suddenly do after the wife spends a night in Lowell. 1004 01:08:24,974 --> 01:08:28,307 - Porter! (Gun shooting) 1005 01:08:54,152 --> 01:08:56,402 - You may alert the police. 1006 01:08:58,792 --> 01:08:59,625 - Ben! 1007 01:09:02,130 --> 01:09:02,963 Ben? 1008 01:09:05,977 --> 01:09:06,810 Ben? 1009 01:09:25,449 --> 01:09:28,032 (wind blowing) 1010 01:09:46,091 --> 01:09:46,924 - Ben. 1011 01:09:52,504 --> 01:09:53,858 Hurry Ben. 1012 01:09:53,858 --> 01:09:56,025 I've been waiting for you. 1013 01:10:28,882 --> 01:10:31,132 (chanting) 1014 01:10:50,616 --> 01:10:51,533 - Hey Bill, 1015 01:10:54,441 --> 01:10:57,387 cause of death broken neck. 1016 01:10:57,387 --> 01:10:59,364 - I guess he panicked after he killed Pierce. 1017 01:10:59,364 --> 01:11:03,364 Got lost in the darkness and fell in the quarry. 1018 01:11:05,791 --> 01:11:08,208 What do you make of that Doc? 1019 01:11:09,688 --> 01:11:13,768 - Laceration or puncture wound from the fall. 1020 01:11:13,768 --> 01:11:16,405 - Looks almost like teeth marks. 1021 01:11:16,405 --> 01:11:18,160 - Teeth marks? 1022 01:11:18,160 --> 01:11:19,647 Now Bill. 1023 01:11:19,647 --> 01:11:21,586 What kind of animal native to Massachusetts 1024 01:11:21,586 --> 01:11:23,058 has teeth like this? 1025 01:11:23,058 --> 01:11:25,308 (laughing) 1026 01:11:26,838 --> 01:11:27,980 - I guess you're right. 1027 01:11:27,980 --> 01:11:30,730 It is kind of a far fetched idea. 1028 01:12:04,356 --> 01:12:06,138 - Good afternoon. 1029 01:12:06,138 --> 01:12:07,248 - Good afternoon Officer. 1030 01:12:07,248 --> 01:12:10,112 - I haven't seen you in this part of the park before. 1031 01:12:10,112 --> 01:12:11,531 You're new around here aren't you? 1032 01:12:11,531 --> 01:12:12,781 - That's right. 1033 01:12:14,586 --> 01:12:17,503 - Oh he's a handsome little fellow. 1034 01:12:18,611 --> 01:12:21,466 Must have his father's coloring. 1035 01:12:21,466 --> 01:12:23,989 - His father was very fair. 1036 01:12:23,989 --> 01:12:24,822 - Was? 1037 01:12:26,037 --> 01:12:27,204 - I'm a widow. 1038 01:12:29,653 --> 01:12:31,736 - Let me fix this for ya. 1039 01:12:36,947 --> 01:12:39,697 (dramatic music) 1040 01:12:44,860 --> 01:12:47,527 - Well isn't that extraordinary? 1041 01:12:48,458 --> 01:12:50,708 You know my husband used... 1042 01:12:58,386 --> 01:13:00,720 - Been a pleasure talking with you. 1043 01:13:00,720 --> 01:13:04,241 And if it's any comfort to a woman alone like yourself, 1044 01:13:04,241 --> 01:13:08,449 you can be sure from now on I'll have my eye on you, 1045 01:13:08,449 --> 01:13:10,116 and your little boy. 68980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.