Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,146 --> 00:00:38,439
Cele mai vechi mituri cunoscute
sunt scrise �n stele.
2
00:00:40,441 --> 00:00:45,410
Mituri ce preced oamenii �i zeii,
de c�nd titanii st�p�neau lumea.
3
00:00:47,174 --> 00:00:50,606
Titanii erau puternici,
dar st�p�nirea lor a fost �ncheiat�
4
00:00:50,606 --> 00:00:56,610
de propriii lor fii,
Zeus, Poseidon �i Hades.
5
00:00:58,886 --> 00:01:03,385
Zeus l-a convins pe fratele s�u, Hades,
s� creeze un monstru at�t de puternic
6
00:01:03,605 --> 00:01:05,264
�nc�t s�-i poat� �nfr�nge
pe p�rin�ii lor.
7
00:01:05,535 --> 00:01:08,869
�i din propria-i carne
Hades a dat na�tere
8
00:01:08,869 --> 00:01:11,092
unei orori nemai�nt�lnite...
9
00:01:11,669 --> 00:01:13,392
Krakenul.
10
00:01:20,296 --> 00:01:23,492
Zeus a devenit st�p�nul v�zduhului.
11
00:01:24,566 --> 00:01:27,757
Poseidon, regele m�rilor.
12
00:01:28,624 --> 00:01:34,176
Iar Hades, p�c�lit de Zeus,
a r�mas cu lumea subteran�...
13
00:01:34,506 --> 00:01:36,948
�nconjurat de �ntuneric �i suferin��.
14
00:01:39,204 --> 00:01:42,240
Zeus a fost cel care a creat omul,
15
00:01:42,240 --> 00:01:45,693
iar rug�ciunile omului
hr�neau nemurirea zeilor.
16
00:01:49,151 --> 00:01:52,944
Dar, �n timp,
oamenii au devenit nemul�umi�i.
17
00:01:53,318 --> 00:01:55,780
Au �nceput s� se �ndoiasc� de zei.
18
00:01:56,087 --> 00:01:59,406
Iar �n cele din urm�
s-au ridicat �mpotriva acestora.
19
00:02:06,055 --> 00:02:09,555
�n aceast� lume,
s-a n�scut un copil.
20
00:02:10,502 --> 00:02:14,085
Un b�iat care va schimba totul.
21
00:02:16,579 --> 00:02:20,645
�NFRUNTAREA TITANILOR
22
00:02:21,004 --> 00:02:24,531
Traducere �i adaptare
Nahrmer @ www.titr�ri.ro
23
00:02:50,616 --> 00:02:52,075
Perseu.
24
00:03:23,790 --> 00:03:25,244
Ce s-a �nt�mplat, fiule?
25
00:03:26,243 --> 00:03:28,529
�n cur�nd voi avea un frate
sau o sor�.
26
00:03:30,558 --> 00:03:33,770
Crezi c� vom iubi acest copil
mai mult dec�t pe tine.
27
00:03:34,035 --> 00:03:35,527
Dar nu va fi a�a.
28
00:03:36,066 --> 00:03:37,916
Acest copil va fi al vostru.
29
00:03:38,194 --> 00:03:42,120
Eu... nu sunt fiul nim�nui.
30
00:03:42,438 --> 00:03:45,625
Sunt tat�l t�u, Perseu.
Marmara e mama ta.
31
00:03:45,874 --> 00:03:48,739
Iar tu vei fi �ntotdeauna
fiul nostru.
32
00:03:49,929 --> 00:03:56,727
Nu suntem de acela�i s�nge,
dar dragostea noastr� pentru tine
33
00:03:56,727 --> 00:04:00,531
e dragostea pentru care
se r�zboiesc zei �i regi.
34
00:04:02,059 --> 00:04:03,968
Nu i-am �n�eles niciodat� pe zei,
35
00:04:04,298 --> 00:04:07,480
dar �tiu c� tu ai fost salvat
cu un motiv.
36
00:04:07,770 --> 00:04:14,449
�i, �ntr-o bun� zi, acel motiv
te va purta pe t�r�muri �ndep�rtate.
37
00:04:15,978 --> 00:04:18,190
Dar nu �n aceast� sear�.
38
00:04:33,734 --> 00:04:36,536
12 ani mai t�rziu
39
00:04:37,985 --> 00:04:40,408
Perseu, Perseu...
40
00:04:40,673 --> 00:04:42,504
Te-ai ramolit, b�tr�ne.
41
00:04:42,965 --> 00:04:45,187
Marmara, Marmara...
42
00:04:50,034 --> 00:04:52,954
�nc� o zi irosit�!
43
00:04:54,287 --> 00:04:56,160
Pornim c�tre recif.
44
00:04:56,648 --> 00:05:00,451
Pe cine s� preasl�vim
pentru aceast� prad� bogat�?
45
00:05:00,791 --> 00:05:03,734
- Spyros, �nceteaz�.
- Lui Poseidon sau lui Zeus?
46
00:05:04,045 --> 00:05:06,566
- Cui s�-i mul�umesc, Marmara?
- Oamenilor care i-au provocat.
47
00:05:06,861 --> 00:05:10,239
Mi-au nimicit insula,
au pogor�t cu molim�...
48
00:05:10,504 --> 00:05:13,445
Iau de la noi tot ce vor.
Suntem sclavii lor!
49
00:05:13,698 --> 00:05:16,531
Zeii ne dau via��.
Ar trebui s� fim recunosc�tori.
50
00:05:16,751 --> 00:05:19,438
M-am s�turat
s� m� mul�umesc cu nimic.
51
00:05:19,690 --> 00:05:22,192
Eu sunt pescar.
La fel e �i Perseu.
52
00:05:22,412 --> 00:05:25,849
Poate c� ne vor lua �i asta.
Ceea ce suntem.
53
00:05:26,102 --> 00:05:28,488
�i totu�i ei vor s�-i iubim.
54
00:05:28,971 --> 00:05:32,461
�ntr-o bun� zi
cineva li se va �mpotrivi.
55
00:05:32,883 --> 00:05:36,808
�ntr-o bun� zi
cineva o s� strige "Ajunge!".
56
00:06:08,160 --> 00:06:10,269
Exact ca �n ziua �n care te-am g�sit.
57
00:06:14,448 --> 00:06:16,672
Furtuna m-a purtat chiar spre tine.
58
00:06:22,851 --> 00:06:26,671
�tiu c� ai �ntreb�ri, fiule.
A� vrea s� am r�spunsurile.
59
00:06:32,148 --> 00:06:35,464
Am tot ce-mi trebuie,
chiar aici.
60
00:06:39,512 --> 00:06:40,924
Noapte bun�, fiule.
61
00:07:01,488 --> 00:07:04,270
Tekla, ghirlanda...
Adu ghirlanda.
62
00:07:04,925 --> 00:07:08,366
Statuia lui Zeus! Magnific�!
63
00:07:21,554 --> 00:07:23,680
Ceva nu e �n regul�.
64
00:07:24,246 --> 00:07:27,010
Solda�ii... ce fac?
65
00:07:37,033 --> 00:07:38,466
�ine�i-v� bine!
66
00:07:44,740 --> 00:07:47,029
�n numele regelui �i al reginei!
67
00:07:48,180 --> 00:07:51,611
- Cine sunt?
- Solda�i din Argos.
68
00:07:52,109 --> 00:07:55,897
- Ce-au f�cut?
- Au declarat r�zboi.
69
00:07:56,128 --> 00:07:57,855
R�zboi �mpotriva zeilor.
70
00:08:19,697 --> 00:08:23,564
- S� �ntoarcem barca.
- Nu te mi�ca!
71
00:08:52,277 --> 00:08:53,545
Aten�ie!
72
00:09:01,883 --> 00:09:03,406
Unde e b�iatul?
73
00:10:09,812 --> 00:10:14,315
Zeus, trebuie s� sf�r�e�ti asta.
Ne-au atacat templele.
74
00:10:14,315 --> 00:10:17,235
Acum �ndr�znesc s� p�ng�reasc�
imaginea lui Zeus.
75
00:10:17,478 --> 00:10:18,519
Am putea vorbi cu ei.
76
00:10:18,768 --> 00:10:20,469
Am putea ajunge la o �n�elegere,
un armisti�iu...
77
00:10:20,703 --> 00:10:22,187
Nu!
78
00:10:25,776 --> 00:10:31,777
Eu i-am creat, iar ei �mi r�spl�tesc dragostea
prin sfidare?
79
00:10:32,201 --> 00:10:34,261
Nu va fi niciun armisti�iu!
80
00:10:35,123 --> 00:10:39,457
�n sf�r�it, pu�in� m�nie
din partea ta.
81
00:10:42,937 --> 00:10:47,077
C�t timp a trecut,
c�t timp, frate,
82
00:10:47,288 --> 00:10:49,722
de c�nd nu mi-ai mai v�zut chipul?
83
00:10:50,471 --> 00:10:52,432
Hades.
84
00:10:58,048 --> 00:11:03,604
Ani nenum�ra�i
am privit din ad�ncuri.
85
00:11:04,083 --> 00:11:09,575
Am v�zut cum dragostea ta
a �ndulcit jur�m�ntul.
86
00:11:09,925 --> 00:11:12,220
I-ai creat cu un singur motiv.
87
00:11:12,459 --> 00:11:17,176
Pentru ca rug�ciunile lor
s� ne hr�neasc� nemurirea.
88
00:11:17,488 --> 00:11:19,862
Dar i-ai �ndr�git prea mult.
89
00:11:20,162 --> 00:11:25,024
Au devenit puternici,
iar eu am fost silit s� m� ar�t,
90
00:11:25,260 --> 00:11:27,422
pentru c� to�i suntem amenin�a�i.
91
00:11:27,662 --> 00:11:29,673
Ce vrei, frate?
92
00:11:29,889 --> 00:11:35,087
Las�-m� s� m� pogor asupra lor.
Ne vor sl�vi din nou.
93
00:11:35,339 --> 00:11:38,665
Iar tu te vei sc�lda
�n venera�ia �i frica lor.
94
00:11:39,022 --> 00:11:41,752
Iar noi vom deveni
din nou puternici.
95
00:11:42,140 --> 00:11:44,523
Locul lui e �n Lumea din Ad�ncuri,
nu printre noi.
96
00:11:44,788 --> 00:11:47,130
Nu-mi spune tu mie unde mi-e locul.
97
00:11:48,537 --> 00:11:55,190
Tu spui c� dragostea ne hr�ne�te,
dar tu depinzi de iubirea lor.
98
00:11:55,978 --> 00:11:59,305
Eu am �nv��at s� tr�iesc
din frica lor...
99
00:11:59,620 --> 00:12:01,583
Din durerea lor.
100
00:12:01,900 --> 00:12:04,922
Zeus, fratele nostru gr�ie�te adev�rul.
101
00:12:05,174 --> 00:12:06,897
Ascult�-l.
102
00:12:12,124 --> 00:12:15,377
Mergi �i f� ce dore�ti.
103
00:12:15,646 --> 00:12:19,638
- Tat�, avem nevoie de muritori.
- Nu, Apollo, Hades are dreptate.
104
00:12:19,899 --> 00:12:22,474
Vor pl�ti pentru insolen�a lor.
105
00:12:22,465 --> 00:12:24,483
Copiilor mei trebuie
s� li se reaminteasc�
106
00:12:24,483 --> 00:12:26,286
despre ordinea fireasc� a lucrurilor.
107
00:12:26,578 --> 00:12:30,634
D� un exemplu, frate.
�ntoarce-i unul �mpotriva celuilalt
108
00:12:31,640 --> 00:12:34,066
�i �napoi sub c�rmuirea noastr�.
109
00:13:15,412 --> 00:13:16,951
Suntem ultimii ce au sosit cu barca?
110
00:13:17,173 --> 00:13:20,134
Nu, c�pitane, sunte�i singurii.
111
00:13:21,432 --> 00:13:23,096
El e unul de-al nostru?
112
00:13:23,343 --> 00:13:26,013
Nu, l-am g�sit �n deriv�,
printre mor�ii no�tri.
113
00:13:26,254 --> 00:13:27,795
Era singurul supravie�uitor.
114
00:13:28,018 --> 00:13:29,993
Cei de la palat vor hot�r�
ce e de f�cut cu el.
115
00:13:33,788 --> 00:13:35,185
Mi�c�!
116
00:13:38,630 --> 00:13:41,360
Dac� le ar�t�m zeilor iubirea noastr�,
ei ne vor trimite multe, la r�ndul lor.
117
00:13:41,595 --> 00:13:44,005
Ei ne dau gr�nele de pe c�mp
�i soarele de pe cer.
118
00:13:44,215 --> 00:13:46,873
Ne ofer� aceste daruri,
dar le pot lua �napoi.
119
00:13:47,094 --> 00:13:50,014
Vom pierde toate acestea,
dac� nu-i pream�rim cum se cuvine,
120
00:13:50,229 --> 00:13:52,735
dac� nu vrem s� z�cem
�n mizeria �i �n s�r�cia
121
00:13:52,954 --> 00:13:54,577
pe care singuri le-am adus
asupra noastr�.
122
00:13:54,798 --> 00:13:55,865
Zeii no�tri vor pune m�na pe bici...
123
00:13:55,865 --> 00:13:56,833
Mi�c� din drum!
124
00:13:57,048 --> 00:13:59,279
Supunerea e singura cale.
125
00:14:00,199 --> 00:14:01,997
Omul nu poate st�p�ni asupra omului.
126
00:14:01,997 --> 00:14:04,254
Sfida�i zeii �i ve�i fi pedepsi�i!
127
00:14:43,539 --> 00:14:45,358
Asta e tot?
128
00:14:45,543 --> 00:14:49,785
Am pierdut mul�i oameni, majestate,
dar am ob�inut victorii.
129
00:14:52,316 --> 00:14:56,412
Pentru regele Cefeu!
Pentru regina Casiopeea!
130
00:14:59,662 --> 00:15:01,027
Nu.
131
00:15:04,925 --> 00:15:06,909
Pentru voi.
132
00:15:07,949 --> 00:15:10,525
Glorioasa noastr� legiune.
Eroii no�tri.
133
00:15:10,802 --> 00:15:14,722
Cei care l-au sfidat pe Zeus �nsu�i.
134
00:15:17,353 --> 00:15:21,764
Templele lor ard.
Statuile lor se pr�bu�esc.
135
00:15:22,080 --> 00:15:24,976
Ne-am oprit din a-i mai hr�ni
prin rugile noastre.
136
00:15:25,080 --> 00:15:31,021
�n aceast� sear�, dup� ani de chin,
soarele nu mai apune peste ocean.
137
00:15:31,485 --> 00:15:34,843
Apune chiar peste Muntele Olimp.
138
00:15:35,201 --> 00:15:37,906
Suntem �n pragul unei noi epoci.
139
00:15:38,122 --> 00:15:41,702
Epoca omului!
140
00:15:42,726 --> 00:15:44,521
�ncruntarea nu �i se potrive�te,
Andromeda.
141
00:15:44,722 --> 00:15:47,276
Bea ceva.
Te vei sim�i mai bine.
142
00:15:50,992 --> 00:15:52,705
Andromeda...
143
00:16:02,883 --> 00:16:06,214
- Cum te nume�ti?
- Perseu.
144
00:16:07,830 --> 00:16:11,254
Ia-l. Te rog, bea.
145
00:16:14,663 --> 00:16:16,538
Jos labele!
146
00:16:16,538 --> 00:16:17,984
Destul!
147
00:16:18,211 --> 00:16:20,220
Fiica noastr� cea milostiv�.
148
00:16:22,294 --> 00:16:24,579
A�i v�zut ce se �nt�mpl� acolo?
149
00:16:25,546 --> 00:16:27,366
V-a�i deranjat m�car s� privi�i?
150
00:16:27,961 --> 00:16:30,430
Noi le d�m curaj pentru a lupta.
151
00:16:30,665 --> 00:16:33,007
Sute dintre oamenii no�tri
�i-au pierdut via�a.
152
00:16:33,455 --> 00:16:35,604
�i, totu�i, noi s�rb�torim.
153
00:16:36,257 --> 00:16:38,372
V� ridica�i �mpotriva zeilor
�i v� comporta�i
154
00:16:38,587 --> 00:16:39,752
de parc� nu vor exista consecin�e.
155
00:16:40,018 --> 00:16:42,112
Ce-ai vrea?
Ar trebui s� ne temem?
156
00:16:42,407 --> 00:16:45,881
Ar trebui s� tremur�m
�i s� facem pe noi de fric�?
157
00:16:46,206 --> 00:16:49,841
Zeii au nevoie de noi,
de rug�ciunile noastre.
158
00:16:50,148 --> 00:16:52,716
Noi ce nevoie avem de ei?
159
00:16:53,018 --> 00:16:55,633
- Privi�i-o pe fiica mea.
- Nu.
160
00:16:55,942 --> 00:16:58,817
Ce-ar putea fi mai divin
dec�t chipul ei?
161
00:16:59,083 --> 00:17:01,202
Mai frumoas� dec�t toate femeile
din Hellada.
162
00:17:01,202 --> 00:17:03,367
Mai frumoas� dec�t Afrodita �ns�i.
163
00:17:03,610 --> 00:17:09,827
Olimpienii ar trebui s-o invidieze.
Noi suntem acum zeii.
164
00:17:55,615 --> 00:17:57,516
Interesant.
165
00:18:17,684 --> 00:18:22,014
Sunte�i doar fire de praf,
aflate sub unghiile noastre.
166
00:18:22,272 --> 00:18:25,318
Chiar respira�ia voastr�
e un dar din partea zeilor.
167
00:18:25,543 --> 00:18:28,919
A�i insultat puteri pe care
nici nu vi le pute�i imagina.
168
00:18:29,366 --> 00:18:33,890
- Cine e�ti tu?
- Eu sunt Hades.
169
00:18:38,107 --> 00:18:40,407
�ngenunchea�i!
170
00:18:47,324 --> 00:18:51,396
Nu acum, Perseu.
Va sosi �i clipa ta.
171
00:18:56,913 --> 00:18:59,513
Ce �tii tu despre frumuse�e?
172
00:18:59,869 --> 00:19:03,219
Ce e oare mai frumos dec�t moartea?
173
00:19:07,609 --> 00:19:10,768
Ridic�-�i ochii spre mine,
regin� muritoare.
174
00:19:20,346 --> 00:19:22,802
- Mam�!
- Prin�es�!
175
00:19:28,878 --> 00:19:33,452
Peste zece zile,
c�nd soarele va fi acoperit,
176
00:19:34,695 --> 00:19:38,096
voi elibera Krakenul.
177
00:19:38,632 --> 00:19:41,351
Argos va fi �ters
de pe fa�a p�m�ntului.
178
00:19:41,618 --> 00:19:43,970
Iar voi to�i, odat� cu el.
179
00:19:45,729 --> 00:19:51,897
Doar dac� nu sacrifica�i prin�esa,
pe care, �n prostia voastr�,
180
00:19:52,136 --> 00:19:53,929
a�i comparat-o cu zeii.
181
00:19:54,258 --> 00:20:03,092
Doar s�ngele ei va lini�ti Krakenul
�i pe Zeus, pe care l-a�i insultat.
182
00:20:06,490 --> 00:20:12,090
Alege-�i pedeapsa, Argos.
Distrugere sau sacrificiu.
183
00:20:12,352 --> 00:20:19,237
Aceasta e voin�a lui Zeus,
voin�a tat�lui vostru.
184
00:20:32,791 --> 00:20:34,771
Exist� un semizeu �n Argos.
185
00:20:37,070 --> 00:20:38,830
E imposibil.
186
00:20:40,057 --> 00:20:44,478
E fiul t�u.
Numele s�u e Perseu.
187
00:20:45,215 --> 00:20:47,857
Am putea s�-i oferim protec�ie.
188
00:20:48,623 --> 00:20:50,798
I-am auzit oare rugile?
189
00:20:51,300 --> 00:20:54,009
Fiul acesta nu m� iube�te.
190
00:20:54,899 --> 00:20:58,577
Nu e diferit de cei care ne-au �ntors spatele.
191
00:20:59,515 --> 00:21:02,483
E�ti de-al nostru sau e�ti semizeu?
Vorbe�te!
192
00:21:03,138 --> 00:21:05,987
- Nu sunt semizeu.
- Cine e�ti?
193
00:21:06,203 --> 00:21:09,054
- De ce ai fost trimis?
- Nu �tiu.
194
00:21:17,081 --> 00:21:19,000
Nu e �n�elept, sire.
Nu putem avea �ncredere �n el.
195
00:21:19,000 --> 00:21:20,179
Ce-ai vrea s� fac?
196
00:21:20,179 --> 00:21:21,898
Draco!
197
00:21:24,575 --> 00:21:26,249
D�-i drumul!
198
00:21:30,798 --> 00:21:32,676
E, oare, posibil?
199
00:21:32,970 --> 00:21:35,326
Dac� e adev�rat, e�ti fiul lui Zeus.
200
00:21:35,972 --> 00:21:37,469
Ne po�i salva.
201
00:21:40,377 --> 00:21:42,214
Trebuie s� ne salvezi.
202
00:21:42,430 --> 00:21:44,601
Nu v� pot salva.
Sunt doar un om.
203
00:21:44,859 --> 00:21:50,684
St�p�ne, oric�t de cumplit ar suna,
sacrificiul e singura cale.
204
00:21:50,910 --> 00:21:52,636
Nici m�car s� nu spui cuv�ntul �sta!
205
00:21:52,896 --> 00:21:56,760
Are dreptate. Nimeni nu ar trebui
s� moar� �n locul meu.
206
00:21:57,913 --> 00:21:59,903
Elibereaz�-l pe Perseu.
207
00:22:00,454 --> 00:22:03,940
Sire, trebuie s-o scoatem pe prin�es�
din ora�, imediat.
208
00:22:04,318 --> 00:22:07,444
- Vom g�si un loc unde s-o ascundem.
- Nu te po�i ascunde de Hades.
209
00:22:07,739 --> 00:22:09,989
Cuvinte din gura fiului bastard
al unui zeu.
210
00:22:14,727 --> 00:22:19,301
Tat�l meu a fost ucis de un zeu.
211
00:22:20,135 --> 00:22:27,493
Mama, sora mea... to�i cei dragi mie
au fost uci�i de un zeu.
212
00:22:29,028 --> 00:22:32,874
Eu �mpletesc plase,
nu m�nuiesc sabia.
213
00:22:42,977 --> 00:22:45,175
Semizeule, ai un vizitator.
214
00:22:46,071 --> 00:22:48,461
Spune c� te cunoa�te.
215
00:22:51,634 --> 00:22:54,342
Perseu, numele meu e Io.
216
00:22:55,492 --> 00:22:59,282
- De unde m� cuno�ti?
- Te-am urm�rit mereu.
217
00:22:59,641 --> 00:23:01,689
Te-am �ndrumat spre familia ta.
218
00:23:05,722 --> 00:23:09,137
- E�ti zei��?
- Exist� zei �i oameni.
219
00:23:09,373 --> 00:23:12,289
Iar �ntre ace�tia suntem noi.
220
00:23:12,688 --> 00:23:17,577
Cu mul�i ani �n urm�,
am respins avansurile unui zeu.
221
00:23:17,923 --> 00:23:20,156
Am fost blestemat� s� nu �mb�tr�nesc.
222
00:23:20,429 --> 00:23:22,175
Ce mai blestem!
223
00:23:22,644 --> 00:23:25,637
Ani la r�nd, i-am privit pe cei dragi
cum se sting.
224
00:23:26,495 --> 00:23:29,649
Cred c� �tii cum e s� treci prin asta.
225
00:23:33,837 --> 00:23:35,596
E adev�rat?
226
00:23:37,663 --> 00:23:39,648
Sunt fiul lui Zeus?
227
00:23:40,480 --> 00:23:41,962
Da.
228
00:23:43,325 --> 00:23:47,930
Povestea na�terii tale a �nceput
cu rebeliunea regelui Acrisiu.
229
00:23:50,118 --> 00:23:54,416
Omenirea se s�turase de cruzimea
�i meschin�riile zeilor.
230
00:23:55,713 --> 00:23:59,108
Acrisiu a luat cu asalt
Muntele Olimp.
231
00:24:00,404 --> 00:24:04,390
Se spune c� ceilal�i zei au vrut
s�-l distrug� pe Acrisiu
232
00:24:04,390 --> 00:24:06,093
�i armata acestuia.
233
00:24:06,369 --> 00:24:09,003
Dar Zeus �i iubea prea mult pe oameni.
234
00:24:09,320 --> 00:24:13,575
El a hot�r�t s� dea un exemplu
prin Acrisiu.
235
00:24:14,938 --> 00:24:22,210
S-a deghizat �n rege
�i a intrat �n iatacul reginei.
236
00:24:22,445 --> 00:24:24,223
Regele meu.
237
00:24:32,398 --> 00:24:34,358
Zeus?
238
00:24:40,551 --> 00:24:43,232
Acrisiu a �nnebunit de furie.
239
00:24:43,591 --> 00:24:46,782
A ordonat ca so�ia sa s� fie ucis�.
240
00:24:47,074 --> 00:24:49,287
La fel �i pruncul lui Zeus.
241
00:24:55,690 --> 00:24:57,441
Te blestem, Zeus!
242
00:24:57,730 --> 00:24:59,797
Te lipsesc de trupul
pe care l-ai p�ng�rit
243
00:25:00,063 --> 00:25:02,687
�i de copilul ce-a ie�it din acesta.
244
00:25:05,474 --> 00:25:06,771
Nu!
245
00:25:20,577 --> 00:25:23,722
Regina �i copilul
au fost arunca�i �n ap�.
246
00:25:24,026 --> 00:25:27,906
Mama ta a fost ucis�, dar tu,
jum�tate om, jum�tate zeu,
247
00:25:28,125 --> 00:25:29,741
tu ai supravie�uit.
248
00:25:29,985 --> 00:25:32,800
�nc� de-atunci am vegheat asupra ta,
a�tept�nd ziua
249
00:25:33,037 --> 00:25:35,757
�n care vei pune cap�t
tiraniei zeilor.
250
00:25:36,038 --> 00:25:38,883
Te-ai n�scut pentru a ucide Krakenul.
251
00:25:41,371 --> 00:25:44,295
Nu �tiu de ce m-am n�scut,
252
00:25:44,645 --> 00:25:47,174
sau ce sunt.
253
00:25:49,025 --> 00:25:51,756
Dar �tiu c� nu Krakenul
e cel pe care vreau s�-l ucid.
254
00:25:52,036 --> 00:25:53,963
Cum ajung la Hades?
255
00:25:54,256 --> 00:25:57,513
Dac� Krakenul va c�dea,
Hades va fi suficient de slab
256
00:25:57,790 --> 00:26:00,176
pentru ca tu s�-l po�i ucide.
257
00:26:00,483 --> 00:26:03,134
Doar atunci vei ob�ine
r�zbunarea mult c�utat�.
258
00:26:03,441 --> 00:26:05,391
Atunci ar face bine s� m� elibereze.
259
00:26:09,233 --> 00:26:12,673
Dac� Krakenul poate fi ucis,
graiele vor �ti ce e de f�cut.
260
00:26:13,251 --> 00:26:16,222
Legiunea nu a ajuns niciodat�
pe t�r�muri at�t de �ndep�rtate.
261
00:26:16,462 --> 00:26:19,136
- Niciun om nu poate ajunge acolo.
- Niciun om.
262
00:26:21,819 --> 00:26:23,899
Nu te amesteca, Io.
263
00:26:26,507 --> 00:26:30,295
Zeus, iart�-ne pentru �nd�r�tnicie
�i ap�r�-ne.
264
00:26:32,000 --> 00:26:34,457
�nc� mai crezi c� ne vor ajuta?
265
00:26:35,507 --> 00:26:37,808
E sinucidere curat�.
266
00:26:39,802 --> 00:26:41,616
E o cauz� pierdut�.
267
00:26:45,074 --> 00:26:49,059
Uite pe cine ai l�ng� tine, Perseu.
B�rba�i speria�i de zei.
268
00:26:50,112 --> 00:26:53,159
Oamenii t�i vor ar�ta bine
la defilare.
269
00:26:53,439 --> 00:26:56,871
Solda�i care t�njesc la retragere.
270
00:26:57,618 --> 00:26:59,513
�tii ce e Krakenul?
271
00:27:01,058 --> 00:27:03,207
Krakenul e sf�r�itul nostru.
272
00:27:03,454 --> 00:27:07,365
O bestie imens�, care nu g�nde�te
�i nu simte nimic.
273
00:27:07,610 --> 00:27:09,398
P�n� �i zeii se tem de aceasta.
274
00:27:09,652 --> 00:27:12,725
- Iar tu o vei ucide?
- Nu veni.
275
00:27:13,407 --> 00:27:16,246
- N-am nevoie de ajutorul t�u.
- Sigur c� nu.
276
00:27:17,389 --> 00:27:21,625
Tu e�ti fiul lui Zeus,
dar noi avem ordine.
277
00:27:23,363 --> 00:27:27,337
Fie ca drumul nostru s� fie lung,
pres�rat cu durere �i nelini�te,
278
00:27:27,565 --> 00:27:30,261
iar voi s� v� pl�nge�i
ca ni�te b�tr�ni ramoli�i.
279
00:27:30,589 --> 00:27:33,092
- Ce ar trebui s� lu�m cu noi?
- Lua�i totul.
280
00:27:38,096 --> 00:27:40,259
Ce te face s� crezi
c� vr�jitoarele ne vor spune ceva?
281
00:27:40,503 --> 00:27:43,257
Ne vor spune sau le voi ucide
�i pe acestea.
282
00:27:51,953 --> 00:27:54,534
- Ce e asta?
- Las-o.
283
00:27:58,903 --> 00:28:01,408
Nu ne l�sa�i la mila zeilor!
284
00:28:01,811 --> 00:28:04,938
Nu pleca�i! V� rug�m, r�m�ne�i!
285
00:28:07,627 --> 00:28:10,484
V� rug�m, ajuta�i-ne!
286
00:28:14,972 --> 00:28:16,553
Sacrifica�i-o pe prin�es�!
287
00:28:17,280 --> 00:28:18,726
Ai grij� ce spui!
288
00:28:18,983 --> 00:28:20,909
Nu te apropia!
Nu v� apropia�i!
289
00:28:21,155 --> 00:28:22,987
Ar trebui s� ne fie recunosc�tori.
290
00:28:24,915 --> 00:28:26,965
Poate c� s-au s�turat
s� fie recunosc�tori.
291
00:28:27,613 --> 00:28:29,399
Ve�ti bune!
292
00:28:29,700 --> 00:28:33,872
Eu �i fratele meu
ne-am hot�r�t s� v� �nso�im.
293
00:28:34,149 --> 00:28:35,621
Avem suficien�i oameni.
294
00:28:35,902 --> 00:28:37,950
V� putem fi de mare ajutor.
Ave�i �ncredere �n mine.
295
00:28:38,199 --> 00:28:38,923
Ve�i avea nevoie de noi.
296
00:28:38,923 --> 00:28:41,147
Am nevoie de solda�i,
nu de v�n�tori.
297
00:28:41,564 --> 00:28:45,214
Care dintre solda�ii t�i �tie
s� �n�epe pielea impenetrabil�
298
00:28:45,214 --> 00:28:46,993
a leului din Nemeea?
299
00:28:47,226 --> 00:28:51,016
Care dintre ei �tie punctele vulnerabile
de pe armura unui centaur?
300
00:28:51,260 --> 00:28:55,703
Cine �tie ce jugular� s� taie
la o hidr� cu cinci capete?
301
00:28:57,220 --> 00:28:58,331
Capul din mijloc.
302
00:28:58,566 --> 00:29:02,647
Ai ghicit. Eu �i fratele meu
�tim s� ucidem.
303
00:29:03,031 --> 00:29:04,135
Ne face pl�cere.
304
00:29:04,355 --> 00:29:05,886
Dac� pute�i �ine pasul
�i nu v� e team� de moarte,
305
00:29:05,886 --> 00:29:07,126
atunci sunte�i bineveni�i.
306
00:29:07,510 --> 00:29:10,232
Moartea e cea care ar trebui
s� se team� de noi.
307
00:29:57,728 --> 00:30:01,847
- Rege Acrisiu.
- Nu mai exist� niciun Acrisiu.
308
00:30:02,629 --> 00:30:04,459
Acum sunt doar Calibos.
309
00:30:12,657 --> 00:30:15,189
Avem un du�man comun.
310
00:30:15,726 --> 00:30:17,729
- Zeus.
- Zeus?
311
00:30:21,349 --> 00:30:23,075
Fratele meu.
312
00:30:25,650 --> 00:30:27,495
Ce vrei de la mine?
313
00:30:27,797 --> 00:30:31,302
Copilul lui Zeus cu so�ia ta
a supravie�uit.
314
00:30:32,206 --> 00:30:34,333
Copilul ru�inii tale.
315
00:30:35,786 --> 00:30:37,451
Perseu.
316
00:30:37,883 --> 00:30:42,395
- Tr�ie�te?
- �i-ai ucis so�ia degeaba.
317
00:30:42,904 --> 00:30:48,191
Acum Perseu pleac� din Argos
pentru a m� distruge pe mine.
318
00:30:48,965 --> 00:30:50,958
Trebuie s� moar�.
319
00:30:51,048 --> 00:30:52,497
Ce vrei s� fac?
320
00:30:52,795 --> 00:30:58,807
Zeus trebuie s� cread� c�-l slujesc,
dar eu devin tot mai puternic.
321
00:30:59,089 --> 00:31:07,510
P�n� c�nd voi avea �ntreaga putere,
tu vei fi arma mea.
322
00:31:09,805 --> 00:31:11,588
Vino.
323
00:31:41,371 --> 00:31:46,425
Folose�te asta.
Ucide-l pe Perseu pentru mine.
324
00:31:47,412 --> 00:31:51,336
Iar eu �l voi distruge pe Zeus
pentru tine.
325
00:31:51,667 --> 00:31:55,670
Sunt servitorul t�u.
B�iatul va muri.
326
00:32:00,855 --> 00:32:04,711
- C�t mai avem?
- Patru zile p�n� la vr�jitoare.
327
00:32:05,000 --> 00:32:08,151
Patru zile? Deja am obosit.
328
00:32:11,881 --> 00:32:14,303
Poftim, folose�te asta.
329
00:32:18,699 --> 00:32:20,514
Vrei s� te a�tept�m?
330
00:33:19,882 --> 00:33:23,285
- Chiar e�ti un pescar.
- S�-l fi v�zut pe tat�l meu.
331
00:33:24,146 --> 00:33:27,598
Tu. Ia-�i armele.
332
00:33:37,654 --> 00:33:40,686
- Ai m�nuit vreodat� sabia?
- Nu a fost nevoie.
333
00:33:40,953 --> 00:33:43,631
�n�eleg. Piciorul st�ng �n fa��.
334
00:33:47,649 --> 00:33:50,556
Mi�c�rile tale trebuie s� fie fluide.
335
00:33:51,729 --> 00:33:53,841
Arma e o parte din tine.
336
00:33:56,145 --> 00:33:58,300
Ca acul unei viespi.
337
00:34:00,681 --> 00:34:04,342
R�m�i concentrat.
S� nu te �nconjoare nimeni.
338
00:34:06,638 --> 00:34:08,934
S� fii tot timpul �n echilibru.
339
00:34:09,201 --> 00:34:13,646
De vei c�dea, vei muri.
340
00:34:17,917 --> 00:34:19,546
Ridic�-te.
341
00:34:25,218 --> 00:34:26,110
Nu...
342
00:34:45,485 --> 00:34:49,380
Exist� un zeu �n tine.
Ai grij� s�-l sco�i la suprafa��.
343
00:34:51,795 --> 00:34:53,534
Am �ncheiat lec�ia.
344
00:35:15,632 --> 00:35:17,464
Perseu.
345
00:36:19,804 --> 00:36:23,624
Un dar din partea zeilor,
f�urit �n ad�ncul Olimpului.
346
00:36:23,826 --> 00:36:26,748
- De ce?
- Accept�-l �i gata.
347
00:36:29,116 --> 00:36:31,148
Pot face asta ca om.
348
00:36:33,853 --> 00:36:35,958
Ia tu asta.
349
00:36:45,596 --> 00:36:48,756
Domnilor, merge�i dup� salvatorul nostru.
350
00:37:48,498 --> 00:37:50,509
Pegas.
351
00:37:52,509 --> 00:37:55,042
Niciun om nu l-a c�l�rit vreodat�.
352
00:38:00,542 --> 00:38:04,350
E un mesaj. Ne urm�resc.
353
00:38:21,840 --> 00:38:23,295
Perseu!
354
00:38:24,167 --> 00:38:25,626
Perseu!
355
00:38:32,113 --> 00:38:35,146
- De ce trebuie mereu s�...
- Ascult�.
356
00:38:47,114 --> 00:38:48,730
Ajut�-m�!
357
00:38:52,923 --> 00:38:55,365
Ai duhoarea tat�lui t�u.
358
00:40:01,642 --> 00:40:05,528
- Cine e?
- Nu �tiu. S�-l �ntreb�m.
359
00:40:49,299 --> 00:40:51,785
Las�-l s� plece.
360
00:40:52,253 --> 00:40:55,294
Nu, ne desp�r�im.
Lua�i-v� dup� d�ra de s�nge.
361
00:41:07,233 --> 00:41:08,600
Haide.
362
00:41:13,603 --> 00:41:16,271
Uite. S�ngele lui...
363
00:41:41,220 --> 00:41:42,567
E�ti mul�umit acum?
364
00:41:44,879 --> 00:41:46,730
Ataca�i!
365
00:41:55,988 --> 00:41:57,491
Stai, stai...
366
00:43:43,737 --> 00:43:47,479
Ixas, lancea!
367
00:44:07,504 --> 00:44:08,971
Draco!
368
00:44:27,112 --> 00:44:28,677
Mai repede!
369
00:44:34,141 --> 00:44:35,917
Haide!
370
00:44:36,707 --> 00:44:38,162
Sari!
371
00:45:16,404 --> 00:45:18,182
Forma�i un cerc!
372
00:45:31,152 --> 00:45:32,691
Sta�i pe pozi�ii.
373
00:45:38,379 --> 00:45:39,693
�nc� trei!
374
00:45:39,949 --> 00:45:41,585
Pe to�i zeii, sunt mai mari!
375
00:46:01,775 --> 00:46:05,643
- Ce sunt?
- Gini.
376
00:46:08,766 --> 00:46:13,028
M-am luptat cu ei �n Legiune.
�sta e de�ertul lor.
377
00:46:14,326 --> 00:46:17,192
- Ne sunt du�mani?
- A�a am crezut.
378
00:46:17,462 --> 00:46:21,260
Nu mai sunt oameni.
De�ertul i-a schimbat.
379
00:46:21,493 --> 00:46:23,294
- Ar trebui s� le mul�umim
- Ce?!
380
00:46:46,501 --> 00:46:49,448
- Ce e?
- Venin de la Hades.
381
00:46:52,304 --> 00:46:55,251
- Roag�-te s� ai putere.
- Nu!
382
00:46:56,387 --> 00:47:01,811
- Roag�-te la tat�l t�u cel prost.
- Nu!
383
00:47:17,518 --> 00:47:19,316
Lua�i ni�te p�ine.
384
00:47:20,220 --> 00:47:21,787
�i pentru tine.
385
00:47:23,197 --> 00:47:24,969
Fii binecuv�ntat�.
386
00:47:31,491 --> 00:47:33,099
Nu.
387
00:47:34,374 --> 00:47:39,452
Trebuie s�-l �mp�c�m pe Hades.
E singura cale.
388
00:47:42,240 --> 00:47:46,067
Fra�i �i surori, veni�i la mine.
389
00:47:46,337 --> 00:47:47,904
Veni�i!
390
00:47:50,631 --> 00:47:53,936
�tiu cum s� sc�p�m
de aceast� nenorocire.
391
00:47:54,205 --> 00:47:56,824
Hades a cerut-o pe prin�es�.
392
00:47:57,282 --> 00:48:01,559
Vom sacrifica o persoan�,
pentru ca restul s� tr�iasc�.
393
00:48:03,976 --> 00:48:06,981
De ce ne ignor�,
�n timp ce noi suferim?
394
00:48:07,243 --> 00:48:10,563
De ce o p�zesc pe femeia
a c�rei moarte ne va salva?
395
00:48:10,859 --> 00:48:13,152
E mai bun� dec�t vreunul din voi?
396
00:48:13,518 --> 00:48:18,748
Noi l-am adorat pe Zeus,
�n Argos, dar Hades
397
00:48:19,060 --> 00:48:21,040
e cel care ne ofer� izb�virea.
398
00:48:21,417 --> 00:48:25,450
Trebuie s� ne rug�m
la cel fa�� de care am gre�it
399
00:48:25,717 --> 00:48:28,053
�i care ne ofer� m�ntuirea...
400
00:48:28,473 --> 00:48:30,724
prin s�nge!
401
00:48:45,696 --> 00:48:48,014
Taxa pentru luntra�.
402
00:48:56,317 --> 00:48:59,677
C�nd sunt r�ni�i �n lupt�,
�i �nlocuiesc membrele
403
00:48:59,898 --> 00:49:02,000
cu lemn fermecat �i magie neagr�.
404
00:49:04,264 --> 00:49:07,657
Nu cunosc durerea.
Tr�iesc sute de ani.
405
00:49:08,301 --> 00:49:10,410
�i c��i ani are acela?
406
00:49:13,693 --> 00:49:17,235
Nu-mi pas�.
Nu am �ncredere �n ei.
407
00:49:26,169 --> 00:49:27,955
E�ti fierbinte.
408
00:49:31,743 --> 00:49:33,595
Bea asta.
409
00:49:39,959 --> 00:49:42,148
Merg s� mai aduc ap�.
410
00:50:39,155 --> 00:50:40,904
Ce spune?
411
00:50:41,517 --> 00:50:44,894
Ginii �l a�teapt� de mult timp
pe cel ce-i va elibera de zei.
412
00:50:46,086 --> 00:50:48,706
- Spune c� nu e prietenul oamenilor.
- Ca s� vezi.
413
00:50:50,689 --> 00:50:53,627
Dar �mpreun� �i putem oferi
ajutor lui Perseu.
414
00:51:00,624 --> 00:51:04,391
Draco, prive�te.
415
00:51:13,516 --> 00:51:15,557
�mpreun�.
416
00:51:33,043 --> 00:51:35,730
- �nc� nu e preg�tit s� c�l�toreasc�.
- Nu mai avem timp, Io.
417
00:51:35,964 --> 00:51:37,476
O fi el semizeu, dar e tot muritor.
418
00:51:37,724 --> 00:51:39,209
- Te sim�i mai bine?
- Da.
419
00:51:39,465 --> 00:51:40,259
Bun.
420
00:51:42,261 --> 00:51:44,233
M�ndria ta mi-a ucis oamenii.
421
00:51:44,497 --> 00:51:45,952
Ai primit un dar. Folose�te-l!
422
00:51:46,171 --> 00:51:48,752
- Darurile lor sunt capcane.
- Nu-mi pas�. Folose�te-o!
423
00:51:48,971 --> 00:51:52,599
Nu! Nu voi folosi sabia asta
sau altceva ce vine de la ei.
424
00:51:52,858 --> 00:51:54,601
Atunci vom continua s� murim.
425
00:52:02,769 --> 00:52:04,861
Nu pot deveni ca ei.
426
00:52:07,782 --> 00:52:11,569
Dac� fac asta, o fac ca om.
427
00:52:13,438 --> 00:52:18,163
- Dar tu nu e�ti un simplu om.
- Aleg s� fiu.
428
00:52:19,506 --> 00:52:25,606
- Un om nu poate face asta, Perseu.
- Cine zice? Zeii?
429
00:52:38,868 --> 00:52:40,953
Dac� a� avea eu darurile tale...
430
00:52:41,931 --> 00:52:44,491
C�nd ��i vei vrea sabia,
o vei g�si �n traista mea.
431
00:52:55,745 --> 00:52:57,968
�i c�l�resc.
432
00:53:12,606 --> 00:53:15,023
�ncearc� s� ne omoare.
Eu nu m� urc pe aia.
433
00:53:17,056 --> 00:53:20,798
Magnific! Ce mai a�tepta�i?
434
00:53:22,577 --> 00:53:25,036
Trebuie s� recuper�m timpul pierdut.
435
00:53:57,868 --> 00:54:01,115
- Ne mi�c�m repede.
- Nu suficient de repede.
436
00:54:01,429 --> 00:54:03,084
Se apropie eclipsa.
437
00:54:03,711 --> 00:54:08,803
- C�t mai avem p�n� la mun�ii din Nord?
- Abia peste dou� zile vom ajunge.
438
00:54:14,857 --> 00:54:16,816
Mi se face r�u de la duhoarea asta.
439
00:54:17,111 --> 00:54:19,597
Crede-m�, e mai bine
s� fii pe el dec�t �n el.
440
00:54:26,934 --> 00:54:28,936
Tu de ce nu z�mbe�ti?
441
00:54:29,204 --> 00:54:34,476
Voi z�mbi c�nd �i voi scuipa
pe zei �n ochi.
442
00:55:14,217 --> 00:55:17,221
- Ce e locul acesta?
- Gr�dina din Stygia.
443
00:55:18,792 --> 00:55:21,459
Aici i-a �nvins Krakenul
pe titani.
444
00:55:21,899 --> 00:55:24,445
A�a va ar�ta �i Argosul,
dac� vom da gre�.
445
00:55:25,296 --> 00:55:27,291
Fiecare pas al nostru
e o insult� pentru zei.
446
00:55:27,291 --> 00:55:28,198
Bun.
447
00:55:28,407 --> 00:55:34,251
Perseu, �ntreab� doar ce trebuie s� �tii,
nimic mai mult.
448
00:55:35,568 --> 00:55:37,177
Desigur.
449
00:56:17,934 --> 00:56:20,462
- Vizitatori!
- Cine e?
450
00:56:21,317 --> 00:56:24,601
- D�-mi ochiul.
- Cine e?
451
00:56:28,856 --> 00:56:30,498
Cine e?
452
00:56:32,705 --> 00:56:34,332
Ochiul.
453
00:56:34,845 --> 00:56:36,330
Perseu, nu.
454
00:56:36,975 --> 00:56:41,267
Nu am venit aici s� ne lupt�m.
Avem o �ntrebare.
455
00:56:42,011 --> 00:56:45,060
- Perseu, fiul lui Zeus.
- E at�t de proasp�t.
456
00:56:49,002 --> 00:56:51,441
- Carnea unui zeu!
- Carnea unui zeu!
457
00:56:51,706 --> 00:56:53,587
Vr�jitoareo!
458
00:56:53,954 --> 00:56:55,493
U�urel.
459
00:56:56,661 --> 00:56:58,602
Concentra�i-v� asupra pr�zii, doamnelor.
460
00:57:03,910 --> 00:57:05,646
Care dintre voi
�mi va r�spunde la �ntrebare?
461
00:57:05,909 --> 00:57:09,497
Vrei s� �tii
cum �l po�i ucide pe Kraken?
462
00:57:09,768 --> 00:57:10,984
Exact.
463
00:57:11,244 --> 00:57:14,494
O c�l�torie �n van.
Krakenul nu se teme de nicio arm�.
464
00:57:15,096 --> 00:57:16,792
Trebuie s� aib� o sl�biciune.
465
00:57:17,464 --> 00:57:21,722
Poate, dar cunoa�terea
necesit� o plat�.
466
00:57:21,995 --> 00:57:23,520
Un sacrificiu!
467
00:57:27,328 --> 00:57:28,322
Ai grij�!
468
00:57:34,865 --> 00:57:36,392
Ochiul!
469
00:57:40,683 --> 00:57:43,402
Da�i-i drumul! Acum!
470
00:57:43,649 --> 00:57:44,837
Nu ai �ndr�zni.
471
00:57:45,698 --> 00:57:48,031
Nu putem vedea f�r� ochi.
472
00:57:48,277 --> 00:57:52,579
Da�i-i drumul �i r�spunde�i-mi
la �ntrebare!
473
00:57:53,776 --> 00:57:55,505
Cum ucidem Krakenul?
474
00:57:56,802 --> 00:58:00,181
Exist� o solu�ie,
dar e una imposibil�.
475
00:58:01,072 --> 00:58:03,895
- Gorgona Meduza.
- Meduza.
476
00:58:04,285 --> 00:58:08,032
Privirea ei ucide tot ce e viu.
477
00:58:08,961 --> 00:58:13,242
�nchisoarea ei e peste r�ul Styx,
la marginea Lumii din Ad�ncuri.
478
00:58:13,476 --> 00:58:15,171
Un titan �mpotriva titanilor.
479
00:58:15,398 --> 00:58:17,816
Nu ne poate ajuta cu Krakenul.
Nu o putem controla.
480
00:58:19,130 --> 00:58:20,570
Atunci �i vom lua capul.
481
00:58:20,794 --> 00:58:24,202
- Ce b�iat de�tept!
- Acum d�-ne ochiul.
482
00:58:24,497 --> 00:58:26,535
- Ochiul!
- Ochiul!
483
00:58:31,847 --> 00:58:33,331
Unde e?
484
00:58:36,949 --> 00:58:40,446
Stai! Mai e ceva.
Nu vrei s� �tii?
485
00:58:40,679 --> 00:58:42,232
Perseu, nu.
486
00:58:43,106 --> 00:58:45,811
- Spune-i.
- Ce?
487
00:58:46,128 --> 00:58:52,004
- C�l�toria ta nu se termin� cu bine.
- Soarta a gr�it.
488
00:58:54,839 --> 00:58:59,299
Vei muri, fiu al lui Zeus.
489
00:59:00,818 --> 00:59:03,167
E o minciun�. S� mergem.
490
00:59:03,537 --> 00:59:05,474
A�a �i-e scris.
491
00:59:08,705 --> 00:59:11,608
Vei muri!
492
00:59:31,628 --> 00:59:34,663
- De ce ne p�r�sesc ginii?
- Cred c� vom muri cu to�ii.
493
00:59:34,936 --> 00:59:36,589
E profe�ia.
494
00:59:58,081 --> 00:59:59,622
Cine e�ti?
495
01:00:09,108 --> 01:00:13,863
�mi po�i spune tat�,
dac� asta dore�ti.
496
01:00:14,206 --> 01:00:17,571
Tat�l meu e mort,
ucis de un zeu.
497
01:00:17,866 --> 01:00:20,831
O pierdere nefericit�
�n r�zboiul pornit de oameni.
498
01:00:21,397 --> 01:00:25,133
Nu oamenii mi-au ucis familia.
Fratele t�u a f�cut-o.
499
01:00:26,167 --> 01:00:27,996
Ai auzit profe�ia graielor.
500
01:00:28,276 --> 01:00:30,804
Nu-l vei �nvinge pe Kraken,
dar�mite pe Hades.
501
01:00:31,178 --> 01:00:33,116
Dac� mergi mai departe, vei muri.
502
01:00:33,462 --> 01:00:35,177
Iar Argos tot va c�dea.
503
01:00:35,538 --> 01:00:37,241
Dac� e�ti at�t de sigur,
de ce e�ti aici?
504
01:00:37,508 --> 01:00:39,247
Ca s�-�i ofer protec�ie.
505
01:00:39,619 --> 01:00:42,824
E�ti s�nge din s�ngele meu,
adic� e�ti un zeu �i tu.
506
01:00:43,090 --> 01:00:45,828
E timpul s� vii �n Olimp
�i s� te tr�ie�ti ca un zeu.
507
01:00:46,109 --> 01:00:47,789
Prefer s� mor �n n�mol,
l�ng� acei oameni,
508
01:00:48,017 --> 01:00:49,305
dec�t s� tr�iesc o ve�nicie ca un zeu.
509
01:00:49,549 --> 01:00:50,784
B�iat nechibzuit!
510
01:00:50,989 --> 01:00:53,650
�ntreaga existen�� a oamenilor
e un cadou din partea mea.
511
01:00:53,882 --> 01:00:56,825
Ai creat tu omul, dar nu �tii
prea multe despre noi.
512
01:00:58,082 --> 01:01:04,245
Noi tr�im, lupt�m �i murim,
unul pentru cel�lalt.
513
01:01:04,540 --> 01:01:06,275
Nu pentru tine.
514
01:01:07,346 --> 01:01:09,598
Spune-i lui Hades
c� ne vom �nt�lni �n cur�nd.
515
01:01:10,379 --> 01:01:13,213
- Nu voi face aceast� ofert� din nou.
- Bun.
516
01:01:13,526 --> 01:01:15,561
Nu a� vrea s� te refuz de dou� ori.
517
01:01:15,886 --> 01:01:19,305
Perseu, a�teapt�.
518
01:01:26,393 --> 01:01:28,750
Lucrurile sunt scumpe
acolo unde mergi tu.
519
01:01:53,357 --> 01:01:55,843
Kucuk a f�cut acest scut
din scorpion.
520
01:01:56,327 --> 01:01:59,361
E mai rezistent �i mai u�or
dec�t orice metal.
521
01:01:59,678 --> 01:02:02,465
Un obiect foarte rar
�i de calitate superioar�.
522
01:02:06,104 --> 01:02:12,235
Putem lupta oriunde,
dar nu �i �n Lumea din Ad�ncuri.
523
01:02:19,652 --> 01:02:21,841
Mult noroc, pescarule.
524
01:02:35,885 --> 01:02:41,045
A�i auzit vorbele graielor,
dar le putem ar�ta c� au gre�it.
525
01:02:43,126 --> 01:02:45,004
Am nevoie de ajutorul vostru.
526
01:02:55,876 --> 01:02:58,126
Nu zeii m-au salvat acolo.
527
01:03:00,038 --> 01:03:02,304
Dac� tu crezi c� avem o �ans�...
528
01:03:06,286 --> 01:03:08,887
Mie oricum nu prea mi-a pl�cut Argosul.
529
01:03:13,875 --> 01:03:15,963
�tiu eu calea.
530
01:03:20,547 --> 01:03:24,687
Atunci, mergem �n Lumea din Ad�ncuri,
s� omor�m Meduza.
531
01:04:13,866 --> 01:04:17,222
- Acum ce facem?
- �l a�tept�m pe Charon.
532
01:04:18,690 --> 01:04:21,171
Charon �i poart� doar pe cei mor�i.
533
01:04:21,409 --> 01:04:23,565
Vreun voluntar?
534
01:04:33,458 --> 01:04:35,057
Dac� e cap, �not�m.
535
01:05:00,281 --> 01:05:02,208
Taxa pentru luntra�.
536
01:05:58,456 --> 01:06:00,266
�i ce se �nt�mpl�
c�nd ajungem acolo?
537
01:06:00,578 --> 01:06:02,409
�nc� un monstru de ucis.
538
01:06:02,820 --> 01:06:07,085
Un monstru?
Meduza era frumoas� c�ndva.
539
01:06:08,029 --> 01:06:11,151
At�t de frumoas� �nc�t i-a atras aten�ia
lui Poseidon.
540
01:06:11,462 --> 01:06:15,251
C�nd a venit dup� ea,
a fugit �n templul Atenei,
541
01:06:15,532 --> 01:06:17,915
crez�nd c� aceasta o va ap�ra.
542
01:06:18,289 --> 01:06:19,948
Dar nu a fost a�a.
543
01:06:20,929 --> 01:06:23,846
Poseidon a p�ng�rit-o
pe podeaua rece.
544
01:06:24,127 --> 01:06:26,655
Ea a rugat-o pe Atena
s�-i aduc� alinare,
545
01:06:26,934 --> 01:06:29,263
dar zei�a nu a sim�it nimic
�n afar� de repulsie.
546
01:06:29,615 --> 01:06:32,801
S-a asigurat c� nimeni
nu o va mai dori vreodat� pe Meduza.
547
01:06:33,348 --> 01:06:37,914
O singur� privire �n ochii ei
�i orice fiin�� �mpietre�te.
548
01:06:38,228 --> 01:06:42,079
Nu pot veni cu voi.
Blestemul m� �mpiedic�.
549
01:06:42,796 --> 01:06:47,461
Atena a avut grij� ca Meduza
s� nu fac� r�u niciunei femei.
550
01:06:47,992 --> 01:06:50,552
Doar b�rba�ii au voie �n templu.
551
01:06:51,255 --> 01:06:53,880
�i niciun b�rbat
nu a mai ie�it afar�.
552
01:07:27,787 --> 01:07:30,647
Meduza are o coad�
�i a�a o va folosi.
553
01:07:32,057 --> 01:07:33,619
Ascult�.
554
01:07:34,767 --> 01:07:37,409
Ascult� cum se �ncol�ce�te.
555
01:07:37,800 --> 01:07:39,892
Miroase-i pielea.
556
01:07:40,662 --> 01:07:43,377
Simte-i foamea,
p�n� �n str�fundul t�u.
557
01:07:44,988 --> 01:07:47,211
Meduza te-ar fi omor�t deja
de dou� ori p�n� acum.
558
01:07:47,544 --> 01:07:49,548
Crezi c�-�i va da capul ei pe tav�?
559
01:07:49,819 --> 01:07:51,715
Nu va renun�a f�r� lupt�.
560
01:07:52,472 --> 01:07:55,498
Cum vei privi �n ochii ei
te vei transforma �n stan� de piatr�.
561
01:07:57,515 --> 01:07:58,863
Bun.
562
01:08:03,150 --> 01:08:07,016
- ��i face cam mult� pl�cere asta.
- �ncerc s� te ajut s� supravie�uie�ti.
563
01:08:08,738 --> 01:08:10,593
Nu te uita la mine!
564
01:08:30,554 --> 01:08:33,099
Folose�te furtuna din tine.
565
01:08:41,703 --> 01:08:44,034
Ne apropiem de b�rlogul Meduzei.
566
01:08:59,749 --> 01:09:02,077
N-am crezut c� voi ajunge p�n� aici.
567
01:09:04,674 --> 01:09:06,488
Pe cine ai pierdut?
568
01:09:12,634 --> 01:09:14,526
Pe fiica mea.
569
01:09:16,564 --> 01:09:19,532
Mi-a fost luat� c�nd a �mplinit 16 ani.
570
01:09:20,398 --> 01:09:22,692
A fost t�r�t� aici.
571
01:09:23,173 --> 01:09:25,302
Presimt c� o voi revedea �n cur�nd.
572
01:09:29,354 --> 01:09:33,141
Tu ne-ai adus p�n� aici.
S� mergem mai departe.
573
01:09:53,006 --> 01:09:55,953
- C�te monede ai primit, Perseu?
- Doar una.
574
01:10:21,579 --> 01:10:24,389
Am cunoscut un singur mare om
�n via�a mea.
575
01:10:26,358 --> 01:10:27,827
Pe tat�l meu.
576
01:10:31,063 --> 01:10:33,136
Acum mai sunt �nc� patru.
577
01:10:36,273 --> 01:10:38,296
�i o femeie.
578
01:10:40,247 --> 01:10:42,394
�i orice naiba ai fi �i tu.
579
01:10:46,568 --> 01:10:50,321
Tuturor ne este fric�,
dar tat�l meu mi-a spus
580
01:10:50,563 --> 01:10:53,699
c�, �ntr-o bun� zi,
cineva va trebui s� lupte.
581
01:10:54,001 --> 01:10:57,499
�ntr-o bun� zi, cineva
va trebui s� spun� "Ajunge!".
582
01:10:59,903 --> 01:11:01,843
Aceasta ar putea fi acea zi.
583
01:11:03,347 --> 01:11:07,070
Ave�i �ncredere �n sim�urile voastre
�i nu privi�i scorpia �n ochi.
584
01:11:38,501 --> 01:11:40,590
Asta nu prea-mi ridic� moralul.
585
01:11:40,844 --> 01:11:43,373
Lini�te. Asculta�i.
586
01:11:43,614 --> 01:11:46,476
Eusebios, �ine-�i privirea �n jos.
587
01:12:08,951 --> 01:12:11,074
A �nceput!
588
01:12:20,817 --> 01:12:22,523
Solon!
589
01:12:27,310 --> 01:12:29,347
Merge�i mai departe!
590
01:12:30,847 --> 01:12:32,290
Lua�i-o prin lateral.
591
01:12:36,721 --> 01:12:38,154
Draco...
592
01:12:38,394 --> 01:12:39,985
Duce�i-v�!
593
01:12:40,299 --> 01:12:42,352
Eusebios, vino dup� mine!
594
01:12:47,292 --> 01:12:49,157
�ine-te bine!
595
01:13:21,829 --> 01:13:23,306
Eusebios...
596
01:13:26,231 --> 01:13:28,047
Nu uita ce a spus Perseu.
597
01:13:34,919 --> 01:13:36,804
Privirea �n jos.
598
01:13:50,977 --> 01:13:53,135
Ixas, nu!
599
01:13:59,390 --> 01:14:01,106
Privirea �n jos.
600
01:14:05,551 --> 01:14:07,490
Unde e�ti?
601
01:14:10,201 --> 01:14:11,921
Unde e�ti?
602
01:14:20,756 --> 01:14:22,397
Eusebios...
603
01:14:28,925 --> 01:14:30,426
Fugi!
604
01:14:44,888 --> 01:14:46,452
A�teapt�.
605
01:14:48,062 --> 01:14:49,584
O voi ademeni afar�.
606
01:14:50,614 --> 01:14:51,970
Preg�te�te-te!
607
01:15:39,603 --> 01:15:40,856
Acum!
608
01:15:59,116 --> 01:16:00,946
�mpreun�...
609
01:16:42,885 --> 01:16:45,193
Spune-le c� un om a f�cut asta.
610
01:18:10,915 --> 01:18:13,465
Doar �ntre noi doi, fiu al lui Zeus.
611
01:19:23,192 --> 01:19:27,405
Perseu, nu deveni unul dintre ei!
612
01:19:42,599 --> 01:19:44,437
Io, sunt aici.
613
01:19:46,849 --> 01:19:48,602
Nu mai e timp.
614
01:19:51,628 --> 01:19:53,537
Eclipsa...
615
01:19:54,699 --> 01:19:57,618
Perseu, trebuie s� pleci,
�nainte de a fi prea t�rziu.
616
01:20:02,845 --> 01:20:04,862
Nu plec nic�ieri.
617
01:20:05,847 --> 01:20:11,081
Soarta mea e pecetluit�,
dar soarta Argosului e �n m�inile tale.
618
01:20:12,241 --> 01:20:17,415
Toat� via�a mea ai fost l�ng� mine.
Nu m-ai p�r�sit niciodat�.
619
01:20:18,914 --> 01:20:20,814
Nu te pot p�r�si.
620
01:20:22,095 --> 01:20:25,036
Pe acest drum
trebuie s-o apuci singur.
621
01:20:25,443 --> 01:20:29,415
Perseu, tu nu e�ti doar jum�tate om
�i jum�tate zeu.
622
01:20:31,200 --> 01:20:33,748
E�ti tot ce-i mai bun din ambele.
623
01:20:39,082 --> 01:20:41,678
Totul va fi bine.
624
01:21:37,216 --> 01:21:43,005
Frate, e timpul ca muritorii
s� pl�teasc�.
625
01:21:45,529 --> 01:21:48,509
Copilul meu a�teapt�
s�-�i �ndeplineasc� voia.
626
01:21:58,426 --> 01:22:00,383
L�sa�i-ne singuri.
627
01:22:07,238 --> 01:22:09,372
Elibereaz� Krakenul!
628
01:22:37,414 --> 01:22:40,160
Krakenul vine acum!
629
01:22:40,845 --> 01:22:45,413
Suferin�a noastr� se va curma
c�nd bestia va fi potolit�.
630
01:22:45,728 --> 01:22:52,548
Ne va lua pe noi,
ori o va lua pe Andromeda?
631
01:22:57,056 --> 01:23:02,206
�mi strig� numele.
Trebuie s� termin cu asta.
632
01:23:12,673 --> 01:23:14,390
�napoi!
633
01:23:44,026 --> 01:23:46,804
E Krakenul!
634
01:24:19,593 --> 01:24:23,438
Hades, o sacrific�m pe prin�es�,
�n numele t�u.
635
01:24:29,741 --> 01:24:33,160
Vine, fra�i �i surori!
636
01:25:03,848 --> 01:25:08,808
Argosul cade.
Te sim�i mai puternic, frate?
637
01:25:09,770 --> 01:25:12,941
Ai crezut c� Krakenul
��i va aduce rugile lor.
638
01:25:13,248 --> 01:25:17,366
Dar Krakenul e copilul meu.
M� hr�ne�te doar pe mine.
639
01:25:17,704 --> 01:25:21,309
Eu st�p�nesc �n Olimp.
Nu uita pe cine sluje�ti.
640
01:25:21,627 --> 01:25:23,902
M� slujesc pe mine �nsumi.
641
01:25:24,229 --> 01:25:27,176
Fac asta de c�nd m-ai tras pe sfoar�.
642
01:25:28,313 --> 01:25:30,768
M-ai trimis �n ad�ncuri,
pentru a fi ur�t de oameni,
643
01:25:31,048 --> 01:25:33,365
�n timp ce tu te sc�ldai
�n dragostea lor.
644
01:25:33,866 --> 01:25:37,639
- Avem nevoie de dragostea oamenilor.
- Tu ai nevoie de ea.
645
01:25:37,933 --> 01:25:40,032
Eu m� hr�nesc cu frica lor.
646
01:25:40,294 --> 01:25:42,343
Domnia ta a luat sf�r�it, frate Zeus.
647
01:25:42,598 --> 01:25:46,626
Prive�te cum r�zbun�torul meu
le distruge speran�ele.
648
01:25:46,994 --> 01:25:49,894
A�a vei cunoa�te �i tu durerea mea.
649
01:25:50,253 --> 01:25:54,903
�nc� mai este un semizeu
�n Argos... frate.
650
01:25:59,856 --> 01:26:01,625
Perseu...
651
01:26:34,368 --> 01:26:36,479
Sacul! Haide!
652
01:28:08,311 --> 01:28:10,346
Pescarule!
653
01:30:21,729 --> 01:30:23,252
Nu!
654
01:31:10,877 --> 01:31:14,880
Eu sunt un zeu.
Voi tr�i o ve�nicie.
655
01:31:15,128 --> 01:31:16,508
Dar nu aici.
656
01:32:41,711 --> 01:32:43,603
B�rcile vin dup� noi.
657
01:32:49,044 --> 01:32:50,808
Dup� tine, nu dup� mine.
658
01:32:51,909 --> 01:32:53,969
Nu vei r�m�ne, nu?
659
01:32:55,204 --> 01:32:57,705
Perseu, Argos are nevoie de un st�p�n.
660
01:32:58,082 --> 01:33:01,863
Nu pot fi rege.
Sunt mai folositor ca om.
661
01:33:03,448 --> 01:33:05,481
Vei fi o regin� minunat�.
662
01:33:46,069 --> 01:33:48,345
Olimpul ��i e recunosc�tor.
663
01:33:50,291 --> 01:33:51,878
La fel �i eu.
664
01:33:52,232 --> 01:33:56,013
Hades a supravie�uit.
S-a �ntors �n Lumea din Ad�ncuri.
665
01:33:56,672 --> 01:33:58,673
�ncearc� s� c�tige timp.
666
01:33:59,119 --> 01:34:02,635
A�teapt� ca oamenii s� sl�beasc�,
iar el s� devin� puternic.
667
01:34:03,334 --> 01:34:06,189
Omenirea �l poate �mpiedica
pe Hades s� se ridice.
668
01:34:06,389 --> 01:34:07,516
A�a a fost mereu.
669
01:34:07,735 --> 01:34:09,167
Deci �l vom revedea.
670
01:34:09,877 --> 01:34:13,862
Da, dar acum lumea �tie
c� un om �l poate opri.
671
01:34:15,236 --> 01:34:17,893
Desigur, ai avut �i ceva ajutor.
672
01:34:18,144 --> 01:34:21,082
O sabie, Pegas...
673
01:34:22,508 --> 01:34:26,728
Am vrut ca oamenii s� m� venereze,
dar nu cu pre�ul propriului meu fiu.
674
01:34:28,985 --> 01:34:31,037
Un sentiment aproape uman.
675
01:34:31,318 --> 01:34:34,771
Nu cred c� vei accepta
s� ��i iei locul printre noi.
676
01:34:38,930 --> 01:34:41,328
Am aici tot ce-mi trebuie.
677
01:34:42,263 --> 01:34:46,659
Poate c� nu vrei s� fii zeu,
dar, dup� faptele tale,
678
01:34:46,911 --> 01:34:48,753
oamenii te vor adora.
679
01:34:49,269 --> 01:34:51,186
Fii bun cu ei.
680
01:34:51,522 --> 01:34:53,634
Fii mai bun dec�t am fost noi.
681
01:34:54,530 --> 01:34:58,396
�i dac� tot insi�ti
s� tr�ie�ti ca un biet om,
682
01:34:58,640 --> 01:35:00,486
nu te voi l�sa s-o faci singur.
683
01:35:01,523 --> 01:35:03,806
La urma urmelor, e�ti fiul lui Zeus!
684
01:35:30,301 --> 01:35:37,258
Traducere �i adaptare
Nahrmer @ www.titr�ri.ro
685
01:35:37,458 --> 01:35:41,658
sync.gioni66653077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.