Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,348 --> 00:01:40,225
Está bem, está bem...
2
00:01:42,352 --> 00:01:44,020
Está bem...
3
00:02:21,016 --> 00:02:23,101
Sim... Sim...
4
00:02:23,101 --> 00:02:26,938
Sim, sim, vá lá...
Vá lá, sim! Sim!
5
00:02:26,938 --> 00:02:28,773
Está bem. Está bem.
6
00:03:07,979 --> 00:03:09,606
Vamos a isto.
7
00:03:10,440 --> 00:03:12,984
Está bem. Está bem. Foda-se.
8
00:03:13,443 --> 00:03:15,904
Funciona. Funciona.
9
00:03:17,072 --> 00:03:19,616
Standard...
10
00:03:19,657 --> 00:03:21,284
Standard, consegues...
ouvir-me?
11
00:03:22,160 --> 00:03:23,787
É o Naren.
12
00:03:23,828 --> 00:03:25,580
E eu...
13
00:03:25,622 --> 00:03:26,998
Separei-me dos outros.
14
00:03:26,998 --> 00:03:28,333
Acho que estou bem,
15
00:03:28,333 --> 00:03:29,542
mas não sei onde...
16
00:03:30,835 --> 00:03:32,420
Nunca estive tão longe,
por isso, não...
17
00:03:34,422 --> 00:03:36,508
Havia uma...
18
00:03:36,550 --> 00:03:38,593
Não vi bem o que era,
mas havia...
19
00:03:39,177 --> 00:03:40,428
há outra coisa aqui dentro.
20
00:03:42,555 --> 00:03:43,973
Preciso de vocês.
21
00:03:44,891 --> 00:03:46,851
Está bem? Preciso que venham
buscar-me, por favor.
22
00:03:48,103 --> 00:03:50,980
Foda-se, preciso que venham
aqui buscar-me.
23
00:03:51,022 --> 00:03:53,066
Consegues... podes vir,
por favor, Standard?
24
00:03:53,858 --> 00:03:55,568
Standard?
25
00:03:56,444 --> 00:03:57,862
Foda-se!
26
00:04:01,866 --> 00:04:03,201
Foda-se...
27
00:04:10,709 --> 00:04:12,293
Foda-se! Foda-se...
28
00:04:24,431 --> 00:04:26,057
Merda... Que porra é esta?
29
00:05:58,191 --> 00:05:59,401
Que porra é esta?
30
00:06:23,633 --> 00:06:25,427
Foda-se! Foda-se! Foda-se!
31
00:06:31,349 --> 00:06:32,475
Foda-se!
32
00:06:36,980 --> 00:06:38,231
Foda-se, foda-se, foda-se!
33
00:08:05,318 --> 00:08:08,613
Todos temos os nossos ciclos,
os nossos hábitos...
34
00:08:11,950 --> 00:08:13,868
comportamentos que nos fazem
andar em círculos...
35
00:08:16,246 --> 00:08:17,497
à procura das mesmas soluções
36
00:08:17,539 --> 00:08:18,998
vezes sem conta,
37
00:08:22,502 --> 00:08:24,504
convencidos de que nos levarão
a outro sítio.
38
00:08:25,672 --> 00:08:26,840
Mas não levam.
39
00:08:34,347 --> 00:08:36,266
E, ainda assim,
40
00:08:36,307 --> 00:08:38,018
é a via neuronal
de menor resistência.
41
00:08:41,271 --> 00:08:43,189
Um caminho que criou.
42
00:08:44,191 --> 00:08:45,608
Foi ele que o manteve a salvo
43
00:08:45,608 --> 00:08:46,943
quando era criança.
44
00:08:53,033 --> 00:08:54,284
Aprendeu a afastar as pessoas
45
00:08:54,909 --> 00:08:56,202
antes que o magoassem.
46
00:08:58,788 --> 00:09:00,081
E agora,
47
00:09:00,081 --> 00:09:01,750
enquanto adulto,
48
00:09:01,750 --> 00:09:03,418
continua preso onde começou.
49
00:09:08,882 --> 00:09:10,050
Sozinho.
50
00:09:16,389 --> 00:09:17,891
Quer dizer, não me sinto sozinho.
51
00:09:18,975 --> 00:09:23,605
Tenho empregados
e... clientes.
52
00:09:23,605 --> 00:09:25,607
Não disse que se sente só.
Disse que está sozinho.
53
00:09:26,483 --> 00:09:27,942
Pois, quer dizer...
54
00:09:30,111 --> 00:09:32,113
Eu magoo as pessoas.
55
00:09:32,113 --> 00:09:33,907
Não quero. Sou mesmo assim.
56
00:09:33,907 --> 00:09:35,909
Talvez mereça estar sozinho.
57
00:09:37,035 --> 00:09:38,620
Acha que alguém merece
estar sozinho?
58
00:09:39,788 --> 00:09:41,873
Não sei, mas, sabe,
59
00:09:41,873 --> 00:09:43,333
talvez não seja assim tão mau.
60
00:09:44,542 --> 00:09:46,086
Estar sozinho parece-me...
61
00:09:46,127 --> 00:09:47,337
muito entranhado.
62
00:09:47,962 --> 00:09:49,089
Compreendo.
63
00:09:50,173 --> 00:09:53,551
Teve sonhos
e encontrou muita resistência,
64
00:09:53,551 --> 00:09:56,680
pouco apoio para os concretizar.
65
00:09:56,680 --> 00:09:59,349
E quando passamos por...
66
00:10:00,266 --> 00:10:03,019
dor vezes sem conta,
67
00:10:03,478 --> 00:10:05,021
começamos a esperá-la.
68
00:10:05,021 --> 00:10:06,356
É como: "Conheço este caminho.
69
00:10:06,398 --> 00:10:07,565
Sei onde vai dar."
70
00:10:09,025 --> 00:10:10,276
Então...
71
00:10:11,611 --> 00:10:13,780
está interessado
em abrir um novo caminho
72
00:10:13,780 --> 00:10:15,115
e ver onde isso o leva?
73
00:10:15,949 --> 00:10:18,618
Claro. Porque não?
Estou aqui.
74
00:10:19,744 --> 00:10:20,954
Óptimo.
75
00:10:21,371 --> 00:10:22,831
Quero retomar
76
00:10:22,872 --> 00:10:25,041
um exercício que já fizemos.
77
00:10:26,376 --> 00:10:27,752
A dramatização.
78
00:10:27,752 --> 00:10:29,587
Aquela cena de representar?
Sim.
79
00:10:29,587 --> 00:10:31,548
Sinto-me ridículo a fazer isso.
Eu sei.
80
00:10:31,548 --> 00:10:33,508
Mas temos uns minutos.
Vamos...
81
00:10:34,676 --> 00:10:36,302
Sim, vamos tentar. Um pouco.
82
00:10:36,845 --> 00:10:38,263
Está bem.
83
00:10:38,930 --> 00:10:40,265
Vamos recriar a cena.
84
00:10:41,558 --> 00:10:45,353
Voltemos à noite
em que a Barbara o deixou.
85
00:10:46,771 --> 00:10:47,856
Refere-se à noite em que ela
86
00:10:47,897 --> 00:10:48,982
me expulsou da minha casa?
87
00:10:49,232 --> 00:10:50,942
Sim.
88
00:10:51,401 --> 00:10:52,485
Eu faço de mim.
89
00:10:53,737 --> 00:10:55,780
E eu faço de Barbara.
Já agora, a casa é minha.
90
00:10:56,573 --> 00:10:58,074
Sou eu que a pago.
91
00:10:58,742 --> 00:11:00,952
Eu sei.
Muito bem.
92
00:11:03,329 --> 00:11:05,081
Está bem, então...
93
00:11:06,958 --> 00:11:09,419
Cheguei tarde a casa.
Não sei que horas eram.
94
00:11:09,461 --> 00:11:11,379
Ela já dormia.
Talvez fosse meia-noite.
95
00:11:12,964 --> 00:11:14,841
Ela costuma deitar-se antes...
Não interessa.
96
00:11:14,841 --> 00:11:17,469
A questão é que eu estava
na cozinha e...
97
00:11:17,510 --> 00:11:19,971
parti o copo,
98
00:11:20,013 --> 00:11:23,475
e ela veio a correr ver
o que se passava, e...
99
00:11:24,184 --> 00:11:25,477
tudo descambou.
100
00:11:25,477 --> 00:11:26,936
E como se sente?
101
00:11:27,479 --> 00:11:29,522
Bem, eu estava...
102
00:11:29,522 --> 00:11:32,484
Estava bêbedo, e...
103
00:11:32,525 --> 00:11:34,819
senti-me estúpido, sabe?
104
00:11:34,862 --> 00:11:37,489
Estava zangado,
porque parti o copo.
105
00:11:37,530 --> 00:11:39,282
Consegue dizer-lhe isso?
106
00:11:39,282 --> 00:11:41,159
O quê, à Barbara?
Sim.
107
00:11:44,287 --> 00:11:47,540
Desculpa por te ter acordado.
108
00:11:50,877 --> 00:11:53,630
Talvez, se tivesses
chegado mais cedo,
109
00:11:53,672 --> 00:11:55,256
tivéssemos passado
a noite juntos.
110
00:11:56,508 --> 00:11:58,343
Não, eu estava...
Estava a trabalhar.
111
00:11:58,343 --> 00:12:00,011
Vim directo para casa
depois do trabalho.
112
00:12:00,011 --> 00:12:01,513
Sê honesto comigo, por favor.
113
00:12:02,514 --> 00:12:04,015
Sinto-o no teu hálito.
114
00:12:06,518 --> 00:12:07,977
Bebi umas cervejas.
115
00:12:08,186 --> 00:12:09,813
Define "umas".
116
00:12:09,813 --> 00:12:10,980
Bem, foi um dia difícil.
117
00:12:12,273 --> 00:12:13,692
Precisava de descomprimir.
118
00:12:13,692 --> 00:12:15,026
Tu passas a vida a descomprimir.
119
00:12:16,152 --> 00:12:17,237
Estás sempre na loja.
120
00:12:21,700 --> 00:12:23,076
Queres filhos, certo?
121
00:12:24,911 --> 00:12:26,579
Queremos os dois.
Pois, sabes...
122
00:12:26,579 --> 00:12:27,997
ter uma família custa dinheiro,
123
00:12:28,039 --> 00:12:29,332
ou seja, alguém tem de trabalhar.
124
00:12:30,375 --> 00:12:32,002
A menos que ser
estudante profissional
125
00:12:32,043 --> 00:12:33,920
conte como emprego hoje em dia.
126
00:12:33,962 --> 00:12:36,339
Isso não é justo.
Sabes que tive de parar.
127
00:12:36,381 --> 00:12:37,799
A culpa não é minha.
128
00:12:37,841 --> 00:12:39,009
Como vais ser advogada
129
00:12:39,009 --> 00:12:40,552
se nem aguentas
a faculdade de Direito?
130
00:12:42,387 --> 00:12:43,930
Quem achas que paga tudo
131
00:12:43,972 --> 00:12:45,223
enquanto andas pelo campus
132
00:12:45,223 --> 00:12:46,474
como uma caloira de 30 anos?
133
00:12:47,267 --> 00:12:48,935
Sou eu.
134
00:12:50,186 --> 00:12:52,313
Pago-te a faculdade,
pago-te as pausas,
135
00:12:52,313 --> 00:12:53,440
Dou-te um tecto.
136
00:12:53,481 --> 00:12:55,358
Posso falar agora?
Não! Não.
137
00:12:55,400 --> 00:12:56,776
Quero saber uma coisa.
138
00:12:56,776 --> 00:12:58,862
Se te licenciares,
o que acontece?
139
00:12:58,903 --> 00:13:01,031
Tens um filho
e deixas-me a conta.
140
00:13:01,072 --> 00:13:04,117
Ou fico preso em casa
a mudar fraldas porque
141
00:13:04,117 --> 00:13:05,952
vais trabalhar
pela primeira vez?
142
00:13:05,994 --> 00:13:07,996
Estás a ser cruel.
143
00:13:08,955 --> 00:13:10,540
Estou a ser honesto.
144
00:13:12,208 --> 00:13:13,793
Pensei que era isso
que sempre quiseste.
145
00:13:13,835 --> 00:13:16,129
Lá por falhares
como arquitecto...
146
00:13:17,255 --> 00:13:20,091
Eu sou arquitecto, caralho!
147
00:13:20,133 --> 00:13:22,344
Porra, só estou preso
a vender móveis de merda porque
148
00:13:22,344 --> 00:13:24,554
alguém não levanta o cu gordo
149
00:13:24,596 --> 00:13:26,556
e não me ajuda!
150
00:13:30,643 --> 00:13:32,103
Como se sente, Clark?
151
00:13:37,609 --> 00:13:39,486
Com quem estou a falar?
152
00:13:39,527 --> 00:13:41,071
Comigo, aqui e agora.
Consigo? Está bem.
153
00:13:44,991 --> 00:13:47,118
Desculpe, não queria...
154
00:13:47,118 --> 00:13:49,454
enervar-me
155
00:13:49,496 --> 00:13:51,331
nem perder a cabeça, nem nada.
156
00:13:51,373 --> 00:13:52,415
Eu sei.
157
00:13:53,583 --> 00:13:55,460
É esse o objectivo do exercício.
158
00:13:56,670 --> 00:13:58,046
Isto é um bom começo.
159
00:13:58,546 --> 00:14:00,548
Sentir o que sente
160
00:14:00,548 --> 00:14:02,550
e aprender a identificar
um novo caminho.
161
00:14:04,135 --> 00:14:06,930
A sua reacção foi,
na verdade, bastante normal.
162
00:14:09,391 --> 00:14:10,600
Bem, sou eu!
163
00:14:12,977 --> 00:14:15,438
Ora viva, marujos!
164
00:14:15,480 --> 00:14:17,148
Fartos de gastar
os vossos dobrões suados
165
00:14:17,148 --> 00:14:19,484
em mobília a preço de ouro?
166
00:14:19,484 --> 00:14:21,653
À procura de ofertas
de fazer tremer o convés?
167
00:14:21,653 --> 00:14:23,530
Então venham até
168
00:14:23,571 --> 00:14:25,532
ao Império Otomano
do Capitão Clark,
169
00:14:25,573 --> 00:14:27,492
o armazém e sala de exposições
170
00:14:27,534 --> 00:14:29,786
preferidos do Vale
de Santa Clara.
171
00:14:29,786 --> 00:14:31,830
Temos quartos, salas,
172
00:14:31,871 --> 00:14:34,833
salas de jantar, escritórios
e casas de banho a rodos.
173
00:14:34,874 --> 00:14:37,627
Primeira casa?
Temos o que precisam.
174
00:14:37,627 --> 00:14:39,337
Primeiro bebé?
À procura de berço?
175
00:14:39,379 --> 00:14:40,922
Temos o que precisam!
176
00:14:40,922 --> 00:14:42,841
Do que há de mais moderno
em design
177
00:14:42,882 --> 00:14:45,176
aos estilos clássicos
de outros tempos,
178
00:14:45,218 --> 00:14:47,220
está tudo aqui
a preço de arromba.
179
00:14:47,762 --> 00:14:49,264
O que foi, Polly?
180
00:14:49,305 --> 00:14:51,057
Estás preocupada com o crédito?
181
00:14:51,099 --> 00:14:55,061
O Capitão Clark diz:
sem crédito, não há problema!
182
00:14:55,103 --> 00:14:57,397
Naveguem pelo alto-mar
da alta qualidade
183
00:14:57,439 --> 00:14:59,357
e deixem os problemas
de dinheiro à porta.
184
00:14:59,357 --> 00:15:00,984
Entrem hoje
185
00:15:00,984 --> 00:15:03,028
e levem o sofá modular
dos vossos sonhos,
186
00:15:03,028 --> 00:15:05,989
a mesa de cozinha, o candeeiro
de pé e a estrutura de cama
187
00:15:06,031 --> 00:15:08,992
aqui no Império Otomano
do Capitão Clark,
188
00:15:09,034 --> 00:15:11,828
na Capitol com a McKee,
mesmo à saída da 680.
189
00:15:11,828 --> 00:15:13,455
Arrr! Entrem hoje...
190
00:15:14,789 --> 00:15:16,583
ponham os pés ao alto
191
00:15:16,583 --> 00:15:18,793
e desfrutem
de um império só vosso!
192
00:15:18,835 --> 00:15:21,629
Porque todo o sultão
merece um trono,
193
00:15:21,671 --> 00:15:23,089
e temos um com o vosso nome,
194
00:15:23,089 --> 00:15:24,466
aqui no Capitão Clark...
195
00:15:25,675 --> 00:15:26,676
Não pode ser!
196
00:15:27,844 --> 00:15:29,429
Clark, estás bem?
Desliga a câmara.
197
00:15:29,471 --> 00:15:31,306
Não, isto dá
para os apanhados, pá.
198
00:15:31,348 --> 00:15:33,308
Desliga a puta da câmara.
Está bem... Jesus...
199
00:15:35,185 --> 00:15:36,686
Precisa de ajuda?
200
00:15:36,686 --> 00:15:38,438
Não, eu trato disto.
201
00:15:40,982 --> 00:15:42,984
Vamos repetir, ou...?
Não.
202
00:15:42,984 --> 00:15:44,861
Kat, já podes abrir a loja.
203
00:15:44,861 --> 00:15:46,613
Já está aberta.
204
00:15:49,449 --> 00:15:51,659
Sabes, pá,
continuo sem perceber.
205
00:15:51,659 --> 00:15:54,788
És tipo um pirata ou um sultão?
206
00:15:54,788 --> 00:15:57,123
Convém decidires isso.
Sou um... Cala-te.
207
00:15:57,123 --> 00:16:00,085
Porcaria barata
de aglomerado de merda.
208
00:16:00,794 --> 00:16:02,337
Arruma isto, sim?
209
00:16:03,171 --> 00:16:04,339
Aqui.
210
00:16:22,482 --> 00:16:23,483
Desculpe.
211
00:16:24,401 --> 00:16:25,777
Então, como está?
212
00:16:25,819 --> 00:16:27,654
O contador está bem.
213
00:16:27,654 --> 00:16:29,489
Se a conta vier alta,
a culpa é sua.
214
00:16:30,990 --> 00:16:32,909
E as falhas de corrente?
Acontecem fora de horas.
215
00:16:33,952 --> 00:16:36,413
Não sei. Devem ser
as fluorescentes a falhar.
216
00:16:38,581 --> 00:16:41,292
Desligo as luzes do tecto
quando a loja fecha,
217
00:16:41,334 --> 00:16:42,627
antes de a luz ficar estranha.
218
00:16:43,962 --> 00:16:45,922
De qualquer modo,
isso não devia baixar a conta?
219
00:16:48,717 --> 00:16:50,010
Onde está o quadro eléctrico?
220
00:16:51,594 --> 00:16:53,138
Não sou especialista,
221
00:16:53,179 --> 00:16:56,224
mas vi-o há pouco
e parecia estar tudo bem.
222
00:16:56,266 --> 00:16:58,393
Disse que as luzes tremem.
Sim, a loja toda.
223
00:16:58,393 --> 00:17:00,061
Pois.
Só que não ao mesmo tempo.
224
00:17:00,103 --> 00:17:01,771
Numa noite,
falha a luz lá em cima.
225
00:17:01,813 --> 00:17:04,149
Na noite seguinte, cá em baixo.
Não há lógica nem...
226
00:17:11,573 --> 00:17:12,991
Quem raio instalou esta coisa?
227
00:17:13,867 --> 00:17:15,785
Bem, o edifício já tinha cablagem.
228
00:17:15,785 --> 00:17:17,454
É antigo, mas não assim tanto.
229
00:17:24,419 --> 00:17:25,420
Veja isto.
230
00:17:30,050 --> 00:17:31,176
Isso não estava aí antes.
231
00:17:32,260 --> 00:17:36,639
Ou... talvez eu não tenha visto.
Como disse, não sou especialista.
232
00:17:36,681 --> 00:17:38,641
Porque... porque é que vai
para aquele lado?
233
00:17:38,683 --> 00:17:40,352
Melhor pergunta:
234
00:17:41,519 --> 00:17:43,188
a que raio está ligado?
235
00:17:44,230 --> 00:17:45,440
Hã?
236
00:17:53,448 --> 00:17:55,241
Kat! Como está a luz?
237
00:17:56,159 --> 00:17:57,327
O quê?
238
00:17:57,369 --> 00:17:59,204
Aconteceu alguma coisa aí em cima?
239
00:17:59,621 --> 00:18:00,830
Raios...
240
00:18:00,830 --> 00:18:02,165
O rato voltou.
241
00:18:02,832 --> 00:18:04,334
Mas há luz.
Sim.
242
00:18:04,376 --> 00:18:06,002
Pensei que tínhamos matado o rato.
243
00:18:06,044 --> 00:18:07,128
Matámos um rato.
244
00:18:09,089 --> 00:18:11,925
Então é esse o problema?
Não vejo como.
245
00:18:11,925 --> 00:18:13,843
A corrente nem passa
por esta parte do circuito.
246
00:18:13,885 --> 00:18:15,053
Está só...
247
00:18:15,053 --> 00:18:16,346
ali.
248
00:18:17,347 --> 00:18:19,641
Como se algum idiota
o tivesse enfiado ali.
249
00:18:19,683 --> 00:18:21,851
Pois.
250
00:18:30,527 --> 00:18:31,945
Alguma vez sente
251
00:18:31,986 --> 00:18:33,655
que vive atrás de um vidro?
252
00:18:33,655 --> 00:18:34,948
A ver a vida acontecer,
253
00:18:35,907 --> 00:18:37,951
mas sem nunca
entrar nela a sério?
254
00:18:39,119 --> 00:18:42,122
Talvez esteja na hora
de abrir a janela interior.
255
00:18:43,623 --> 00:18:45,875
Pode ser o autor
do seu próprio projecto,
256
00:18:45,917 --> 00:18:47,419
todos merecemos
nova hipótese
257
00:18:47,419 --> 00:18:48,920
para realizar os nossos sonhos.
258
00:18:50,130 --> 00:18:51,756
Quando acredita
que pode mudar,
259
00:18:51,756 --> 00:18:53,008
já começou.
260
00:18:54,009 --> 00:18:56,052
Encomende A Janela Interior
261
00:18:56,052 --> 00:18:57,929
e o programa áudio
complementar em três partes,
262
00:18:57,929 --> 00:19:01,725
Aberturas Guiadas,
da Dra. Mary Kline.
263
00:19:01,725 --> 00:19:03,560
Já disponível
por 24,95 dólares mais portes.
264
00:19:04,769 --> 00:19:09,149
Ligue 1-800-555-0199.
265
00:19:10,984 --> 00:19:13,070
Nunca é tarde de mais
para abrir um novo caminho.
266
00:19:15,947 --> 00:19:17,991
Ainda confia em pastas de papel,
267
00:19:17,991 --> 00:19:20,201
cassetes mal etiquetadas
e num arquivo fechado
268
00:19:20,243 --> 00:19:21,828
que se abre
com chave suplente?
269
00:19:21,828 --> 00:19:24,164
A sua empresa vive
da informação,
270
00:19:24,164 --> 00:19:26,750
mas a maioria trata os dados
como tralha...
271
00:19:30,920 --> 00:19:33,048
Aquele pequeno ponto
não é um asteróide.
272
00:19:33,089 --> 00:19:35,216
É uma nave espacial
e vem no nosso encalço.
273
00:19:35,258 --> 00:19:37,635
Está a aproximar-se.
Impossível, Rigna.
274
00:19:37,677 --> 00:19:40,430
Não podiam ter-nos detectado.
O escudo de radar está ligado.
275
00:19:40,430 --> 00:19:42,932
Sei disso, senhor,
mas estão a ganhar terreno.
276
00:19:42,974 --> 00:19:44,893
A Terra terá
um aparelho secreto
277
00:19:44,893 --> 00:19:46,728
capaz de penetrar
o nosso escudo de radar?
278
00:20:22,222 --> 00:20:23,640
Monte de merda.
279
00:21:11,354 --> 00:21:14,149
Porque fizeste isto
a ti próprio?
280
00:21:17,861 --> 00:21:19,237
Como chegaste aqui?
281
00:21:23,242 --> 00:21:26,703
A tua consciência
é uma sala cheia de memórias
282
00:21:26,745 --> 00:21:29,205
em constante evolução.
283
00:21:31,458 --> 00:21:32,959
Mas, ao avançares pela vida,
284
00:21:34,210 --> 00:21:36,546
a mente destreinada
começa a erguer paredes,
285
00:21:38,048 --> 00:21:39,257
a levantar barreiras
286
00:21:41,092 --> 00:21:42,677
para se proteger
do mundo exterior.
287
00:21:44,429 --> 00:21:46,181
É uma resposta natural.
288
00:21:47,724 --> 00:21:49,601
Algo de que muitas vezes
não temos consciência.
289
00:21:50,560 --> 00:21:52,687
Mas, sem controlo,
290
00:21:52,729 --> 00:21:54,189
pode deixá-lo
a sentir-se encurralado.
291
00:21:56,441 --> 00:21:58,485
Pode convencê-lo
de que o mundo lá fora
292
00:21:58,526 --> 00:22:00,153
fica melhor sem si.
293
00:22:01,613 --> 00:22:03,656
De que nunca mereceu
as relações que teve.
294
00:22:04,866 --> 00:22:07,243
Resignado a ver
a sua vida desenrolar-se
295
00:22:07,285 --> 00:22:09,037
atrás de uma janela solitária.
296
00:22:11,456 --> 00:22:13,124
Posso ajudá-lo a abri-la agora,
297
00:22:15,043 --> 00:22:16,461
pois a janela não está trancada.
298
00:22:18,713 --> 00:22:20,590
O trinco nunca esteve partido.
299
00:22:24,260 --> 00:22:25,887
Está pronto para atravessar?
300
00:22:29,224 --> 00:22:31,559
Para recuperar aquilo
que já foi seu...
301
00:22:33,812 --> 00:22:36,231
e retomar o controlo
da sua vida.
302
00:22:38,233 --> 00:22:39,734
A vida que quer viver.
303
00:22:42,112 --> 00:22:44,364
Sem o peso
dos traumas do passado.
304
00:22:45,782 --> 00:22:48,118
Livre dos limites que construiu.
305
00:22:50,203 --> 00:22:53,289
E livre para escolher
um caminho traçado por si.
306
00:23:30,118 --> 00:23:32,662
Ora viva, cowboys e cowgirls!
307
00:23:32,662 --> 00:23:33,872
Querem laçar ofertas
308
00:23:33,913 --> 00:23:35,206
deste lado do Rio Grande?
309
00:23:35,248 --> 00:23:36,374
Cabrão.
310
00:23:36,416 --> 00:23:39,377
Bem, yeehaw, eu digo yeehaw!
311
00:23:39,419 --> 00:23:41,755
Aqui no Big Wayne's,
as nossas salas de jantar
312
00:23:41,796 --> 00:23:44,257
vão fazê-lo sentir
que encontrou ouro.
313
00:23:44,257 --> 00:23:46,634
Nem pense em ir a outro sítio.
314
00:23:46,634 --> 00:23:48,595
Big Wayne's, procure o dourado...
315
00:24:04,027 --> 00:24:05,320
Mas que...?
316
00:24:22,462 --> 00:24:25,548
Estúpido... Foda-se!
Monte de merda!
317
00:30:05,638 --> 00:30:07,307
Gok wai hou maa?
318
00:30:07,307 --> 00:30:08,808
Zuk gok wai ping on gin
hong faai lok.
319
00:30:12,687 --> 00:30:15,315
Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas!
320
00:30:32,332 --> 00:30:34,167
Bonjour tout le monde.
321
00:30:35,586 --> 00:30:36,920
Naykaungg parsalarr?
322
00:30:38,838 --> 00:30:39,839
Shalom.
323
00:30:40,882 --> 00:30:42,634
Hola y saludos a todos.
324
00:30:44,386 --> 00:30:45,720
Selamat malam hadirin sekalian,
325
00:30:45,762 --> 00:30:47,013
selamat berpisah...
326
00:30:47,055 --> 00:30:48,264
Está aí alguém?
327
00:30:48,306 --> 00:30:50,183
dilain waktu.
328
00:30:50,183 --> 00:30:52,143
Kay pachamamta niytapas maytapas
329
00:30:52,185 --> 00:30:54,938
rimapallasta runasimipi.
330
00:30:54,938 --> 00:30:56,189
Aao ji, jee aya nu.
331
00:31:01,695 --> 00:31:04,072
Salvete quicumque estis;
332
00:31:04,072 --> 00:31:06,866
bonam erga
vos voluntatem habemus,
333
00:31:06,866 --> 00:31:09,911
et pacem per astra ferimus.
334
00:31:12,330 --> 00:31:14,791
Hartelijke groeten aan iedereen.
335
00:31:14,833 --> 00:31:16,376
Herzliche Grüße an alle.
336
00:31:17,836 --> 00:31:19,796
Assalamu alaikum.
337
00:31:19,838 --> 00:31:23,717
Zameen ke rehne
waalon ki taraf se
338
00:31:23,758 --> 00:31:26,136
aap ko khush aamdeed kehte hain.
339
00:31:26,136 --> 00:31:28,430
Que porra é esta?
340
00:31:35,937 --> 00:31:37,272
Konnichiwa. O genki desu ka?
341
00:31:38,648 --> 00:31:39,607
Dharati ke waasiyon ki
342
00:31:39,607 --> 00:31:41,818
or se namaskar.
343
00:31:41,860 --> 00:31:43,028
Iechyd da i chi yn awr,
344
00:31:43,069 --> 00:31:44,946
ac yn oesoedd.
345
00:31:44,988 --> 00:31:46,448
Tanti auguri e saluti.
346
00:31:50,577 --> 00:31:52,495
Siya nibingelela maqhawe
347
00:31:52,537 --> 00:31:55,665
sinifisela inkonzo ende.
348
00:31:55,707 --> 00:31:57,542
Reani lumelisa marela.
349
00:31:58,835 --> 00:32:00,211
Tsoh na da ka hoa.
350
00:32:02,256 --> 00:32:04,716
Bolor anonts' vor ky gtnuin
351
00:32:04,758 --> 00:32:07,427
tiezergi migamatsut'iwnen andin,
352
00:32:07,469 --> 00:32:09,179
voghjoynner.
353
00:32:09,179 --> 00:32:10,555
Annyeong haseyo.
354
00:32:25,070 --> 00:32:26,279
Mypone kaboutu noose.
355
00:32:35,205 --> 00:32:36,247
Mulibwanji imwe boonse
356
00:32:36,247 --> 00:32:37,540
bantu bakumwamba.
357
00:32:53,223 --> 00:32:54,474
Peresylayemo pryvit
358
00:32:54,474 --> 00:32:56,768
iz nashoho svitu,
359
00:32:56,768 --> 00:32:58,937
bazhayemo shchastya,
zdorov'ya i mnohaya lita.
360
00:33:24,212 --> 00:33:26,297
Musulayo mutya abantu
361
00:33:26,339 --> 00:33:29,050
bensi eno mukama
abawe emirembe bulijo.
362
00:33:37,434 --> 00:33:40,311
Thài-khong pêng-iú, lín-hó.
363
00:33:53,158 --> 00:33:54,576
Está aí alguém?
364
00:34:09,341 --> 00:34:12,135
Saudações das crianças
do planeta Terra.
365
00:34:18,058 --> 00:34:20,226
Hoitines pot'este chairete!
366
00:34:25,148 --> 00:34:28,109
Paz e felicidade a todos.
367
00:34:28,109 --> 00:34:30,403
Gok wai hou maa? Zuk gok wai...
368
00:34:40,205 --> 00:34:42,749
Kay pachamamta niytapas
369
00:34:42,749 --> 00:34:44,918
maytapas rimapallasta
runasimipi.
370
00:34:44,918 --> 00:34:46,378
Aao ji, jee aya nu.
371
00:34:51,925 --> 00:34:54,552
Salvete quicumque estis;
372
00:34:54,594 --> 00:34:57,389
bonam erga vos voluntatem
habemus,
373
00:34:57,430 --> 00:34:59,808
et pacem per astra ferimus.
374
00:35:03,311 --> 00:35:05,021
Hartelijke groeten aan iedereen.
375
00:35:05,063 --> 00:35:06,606
Herzliche Grüße an alle.
376
00:35:08,024 --> 00:35:09,442
Assalamu alaikum.
377
00:35:09,442 --> 00:35:13,154
Zameen ke rehne waalon ki
378
00:35:13,154 --> 00:35:16,074
taraf se aap ko khush
aamdeed kehte hain.
379
00:35:26,042 --> 00:35:28,586
Konnichiwa. O genki desu ka?
380
00:35:28,628 --> 00:35:32,298
Dharati
ke waasiyon ki or se namaskar.
381
00:35:32,340 --> 00:35:35,176
Iechyd
da i chi yn awr, ac yn oesoedd.
382
00:35:35,176 --> 00:35:37,637
Tanti auguri e saluti.
383
00:35:41,141 --> 00:35:43,268
Siya
nibingelela maqhawe sinifisela
384
00:35:43,309 --> 00:35:45,854
inkonzo ende.
385
00:35:45,895 --> 00:35:47,480
Reani lumelisa marela.
386
00:35:49,941 --> 00:35:52,193
Tsoh na
da ka hoa. Tsoh na da ka hoa.
387
00:35:54,446 --> 00:35:56,531
Bolor anont' vor ky gtnuin
388
00:35:56,573 --> 00:35:59,034
tiezergi migamatsu'iwnen andin,
389
00:35:59,075 --> 00:36:01,119
voghjoynner.
390
00:36:01,161 --> 00:36:02,996
Annyeong haseyo.
391
00:36:17,177 --> 00:36:18,595
Mypone kaboutu noose.
392
00:36:20,722 --> 00:36:22,307
Hälsningar från
393
00:36:22,307 --> 00:36:24,976
en dataprogrammerare
i den lilla universitetsstaden
394
00:36:24,976 --> 00:36:27,479
Ithaca på planeten Jorden.
395
00:36:27,479 --> 00:36:29,064
Mulibwanji imwe boonse bantu...
396
00:36:29,105 --> 00:36:30,691
Está aí alguém?
397
00:37:11,856 --> 00:37:13,274
Foda-se...
398
00:37:35,672 --> 00:37:37,632
Está bem, está bem...
399
00:39:15,605 --> 00:39:17,399
Bonjour tout le monde.
400
00:39:18,858 --> 00:39:20,276
Naykaungg parsalarr?
401
00:39:21,820 --> 00:39:23,196
Shalom.
402
00:39:24,239 --> 00:39:26,116
Hola y saludos a todos.
403
00:39:27,951 --> 00:39:29,994
Selamat malam hadirin sekalian,
404
00:39:29,994 --> 00:39:32,872
selamat berpisah dan sampai
bertemu lagi dilain waktu.
405
00:39:32,914 --> 00:39:34,624
Kay pachamamta
406
00:39:34,666 --> 00:39:38,128
niytapas maytapas
rimapallasta runasimipi.
407
00:39:38,169 --> 00:39:39,546
Aao ji, jee aya nu.
408
00:39:45,051 --> 00:39:47,220
Salvete quicumque estis;
409
00:39:47,220 --> 00:39:50,557
bonam erga
vos voluntatem habemus,
410
00:39:50,557 --> 00:39:52,892
et pacem per astra ferimus.
411
00:39:55,895 --> 00:39:58,064
Hartelijke groeten aan iedereen.
412
00:39:58,106 --> 00:39:59,482
Herzliche Grüße an alle.
413
00:40:01,151 --> 00:40:02,610
Assalamu alaikum.
414
00:40:02,652 --> 00:40:06,322
Zameen ke rehne waalon ki
415
00:40:06,364 --> 00:40:09,576
taraf se aap ko khush
aamdeed kehte hain.
416
00:40:23,548 --> 00:40:24,549
Desculpe o atraso.
417
00:40:26,217 --> 00:40:28,011
O trânsito estava infernal.
418
00:40:28,053 --> 00:40:29,512
Aproveitemos o tempo que temos.
419
00:40:33,183 --> 00:40:34,392
Como está hoje, Clark?
420
00:40:34,392 --> 00:40:36,394
Como lhe pareço?
421
00:40:37,687 --> 00:40:39,314
Bem. Talvez um pouco cansado.
422
00:40:39,314 --> 00:40:40,482
Pareço uma merda.
423
00:40:41,400 --> 00:40:42,734
Posso fazer-lhe uma pergunta,
424
00:40:42,776 --> 00:40:44,402
sem respostas erradas,
sabe disso...
425
00:40:44,736 --> 00:40:46,404
Está alcoolizado neste momento?
426
00:40:47,447 --> 00:40:48,448
Porque diz isso assim?
427
00:40:49,908 --> 00:40:51,034
Assim como?
428
00:40:52,786 --> 00:40:54,662
Não bebo nada desde sexta-feira.
429
00:40:54,662 --> 00:40:56,206
Deve ser por isso
que pareço uma merda.
430
00:40:56,998 --> 00:40:58,583
Posso fazer-lhe uma pergunta?
Claro.
431
00:40:59,250 --> 00:41:00,960
Já mandou internar alguém
ao abrigo do 5150?
432
00:41:03,380 --> 00:41:06,549
Algumas vezes ao longo dos anos,
quando foi necessário.
433
00:41:07,592 --> 00:41:08,885
E o que o torna necessário?
434
00:41:11,096 --> 00:41:13,014
Se eu acreditar que a pessoa
é um perigo
435
00:41:13,014 --> 00:41:14,391
para si própria
ou para os outros,
436
00:41:14,433 --> 00:41:16,518
ou que está gravemente incapacitada.
437
00:41:17,310 --> 00:41:19,938
Está bem. Está bem.
438
00:41:24,859 --> 00:41:26,277
Encontrei uma coisa na loja.
439
00:41:28,363 --> 00:41:30,907
Está bem. O que encontrou?
440
00:41:33,618 --> 00:41:35,578
Um sítio. Eu...
441
00:41:36,329 --> 00:41:37,956
Encontrei um sítio.
442
00:41:38,998 --> 00:41:40,291
Um sítio?
443
00:41:41,292 --> 00:41:43,086
Sim. É tipo...
444
00:41:43,837 --> 00:41:45,547
É como se a loja simplesmente...
445
00:41:46,548 --> 00:41:48,883
continuasse, acho eu.
446
00:41:48,883 --> 00:41:50,760
É tipo...
sabe, como se houvesse uma parede
447
00:41:50,802 --> 00:41:52,095
e, do outro lado da parede,
448
00:41:52,137 --> 00:41:53,930
a loja continuasse, sabe,
449
00:41:53,930 --> 00:41:56,224
como... como uma cópia
dela própria.
450
00:41:56,224 --> 00:41:57,976
Acho que estão a usar
espelhos ou assim
451
00:41:58,018 --> 00:41:58,893
a tapar a entrada.
452
00:41:58,893 --> 00:42:00,729
Desculpe, não estou a perceber.
453
00:42:00,729 --> 00:42:01,855
Uma sala nova?
454
00:42:01,855 --> 00:42:03,523
Não.
455
00:42:03,565 --> 00:42:06,568
Está bem, entra-se e, ao início,
456
00:42:06,609 --> 00:42:08,611
parece só um...
um edifício de escritórios.
457
00:42:08,653 --> 00:42:11,573
Tipo... tipo um enorme
edifício de escritórios.
458
00:42:11,614 --> 00:42:13,616
E depois...
Mas depois continua-se,
459
00:42:13,616 --> 00:42:15,744
e então percebe-se
460
00:42:15,785 --> 00:42:18,204
que nada daquilo faz sentido.
461
00:42:18,246 --> 00:42:20,790
É tipo... Imagine descrever
um cão
462
00:42:20,790 --> 00:42:21,958
a alguém que nunca viu nenhum
463
00:42:22,000 --> 00:42:23,626
e pedir-lhe que o desenhe.
464
00:42:23,668 --> 00:42:25,628
Podia acertar em algumas coisas,
465
00:42:25,670 --> 00:42:27,422
mas era impossível
acertar em tudo.
466
00:42:27,422 --> 00:42:28,673
Está tudo nos pormenores.
467
00:42:28,715 --> 00:42:30,342
Ao longe, olha-se para aquilo
468
00:42:30,383 --> 00:42:32,510
e acha-se que é um cão,
mas, de perto...
469
00:42:32,802 --> 00:42:34,220
Porque está a olhar
para mim assim?
470
00:42:35,638 --> 00:42:37,057
Estou só a tentar perceber.
471
00:42:39,893 --> 00:42:42,020
Sabe, para terapeuta,
tem uma péssima cara de póquer.
472
00:42:44,439 --> 00:42:46,566
O que está a dizer
pode parecer fantasioso,
473
00:42:46,566 --> 00:42:48,151
mas não perigoso.
474
00:42:51,446 --> 00:42:53,448
Há pessoas nesses escritórios?
475
00:42:55,450 --> 00:42:57,452
Que eu tenha visto, não.
Sabe, ouço...
476
00:42:58,745 --> 00:43:00,538
Há passos e coisas a mexerem-se
477
00:43:00,580 --> 00:43:02,665
quando não estou a olhar.
478
00:43:02,665 --> 00:43:04,125
Sei como soa,
mas perceba,
479
00:43:04,125 --> 00:43:05,752
aquilo é enorme.
480
00:43:05,752 --> 00:43:07,962
Enorme como o metro
de Nova Iorque, sabe.
481
00:43:07,962 --> 00:43:09,464
Pode haver muita gente.
482
00:43:09,506 --> 00:43:11,132
Ainda não as vi.
483
00:43:15,970 --> 00:43:17,305
Veja.
484
00:43:17,347 --> 00:43:18,932
Vê? É como um...
485
00:43:18,932 --> 00:43:21,059
É como um labirinto.
486
00:43:21,059 --> 00:43:23,395
Continua sem parar.
487
00:43:23,395 --> 00:43:24,896
Às vezes tenho medo
de me perder.
488
00:43:29,442 --> 00:43:31,403
Porque acha que mais ninguém
encontrou este sítio?
489
00:43:32,320 --> 00:43:33,655
Não sei.
490
00:43:33,655 --> 00:43:34,739
A entrada fica no subsolo,
491
00:43:34,781 --> 00:43:36,741
por isso a estrutura toda
492
00:43:36,783 --> 00:43:37,784
deve ser subterrânea?
493
00:43:37,784 --> 00:43:39,661
Não aparece
nas plantas municipais.
494
00:43:39,661 --> 00:43:41,579
As entradas estão escondidas,
quem iria procurar?
495
00:43:44,499 --> 00:43:46,167
Não estou a dizer
que não acredite em si...
496
00:43:46,584 --> 00:43:48,461
mas foi o Clark que me disse
497
00:43:48,461 --> 00:43:50,296
que não bebe desde sexta-feira.
498
00:43:50,338 --> 00:43:51,715
Acha que há um...
Está bem.
499
00:43:52,090 --> 00:43:53,717
Clark...
Não, não.
500
00:43:53,758 --> 00:43:55,635
Se isto for verdade...
Sim, percebi. Obrigado.
501
00:43:57,220 --> 00:44:00,598
Sabe, vou voltar aqui com provas
502
00:44:01,808 --> 00:44:03,768
e vai dever-me
um grande pedido de desculpa.
503
00:44:55,320 --> 00:44:56,654
Kat!
504
00:45:00,658 --> 00:45:03,203
Jesus, porra,
estou a ir! Estou a ir!
505
00:45:03,244 --> 00:45:05,121
Olá.
Capitão Clark?
506
00:45:05,121 --> 00:45:06,623
Espera, espera. Kat?
507
00:45:07,248 --> 00:45:08,583
Estou a ir.
Kat!
508
00:45:08,625 --> 00:45:10,001
Está bem, estou a ir!
509
00:45:10,043 --> 00:45:11,670
Olha...
Que porra é esta?
510
00:45:11,711 --> 00:45:13,296
Sim, desculpa...
511
00:45:13,296 --> 00:45:14,923
O que vão fazer amanhã?
512
00:45:14,923 --> 00:45:16,675
De que estás a falar?
513
00:45:16,716 --> 00:45:18,635
Pago-vos. Duas horas extra,
no máximo.
514
00:45:18,635 --> 00:45:20,220
Está bem, paga-nos para quê?
515
00:45:21,471 --> 00:45:22,681
Investigação.
516
00:45:25,433 --> 00:45:26,768
Tens a câmara, certo?
517
00:45:26,768 --> 00:45:28,311
Podes... podes emprestá-la
outra vez...
518
00:45:29,354 --> 00:45:30,897
certo?
519
00:45:38,655 --> 00:45:40,657
Está bem, estamos a gravar.
520
00:45:42,325 --> 00:45:45,370
Temos aqui umas merdas.
521
00:45:45,412 --> 00:45:47,247
Temos uns sinais de STOP
522
00:45:47,288 --> 00:45:48,665
e... uma corda.
523
00:45:48,707 --> 00:45:49,958
Para que serve a corda?
524
00:45:49,958 --> 00:45:51,501
Material.
525
00:45:51,501 --> 00:45:52,961
Óptimo, vai amarrar-nos.
526
00:45:53,628 --> 00:45:55,672
Não, vamos atar-nos
a nós próprios.
527
00:45:55,714 --> 00:45:57,090
Excitante.
528
00:45:57,090 --> 00:45:58,466
Mas que porra?
529
00:45:58,508 --> 00:45:59,634
Ainda não nos disseste
530
00:45:59,676 --> 00:46:00,677
Ainda não nos disseste
531
00:46:00,719 --> 00:46:02,679
Eu disse. Investigação.
532
00:46:03,972 --> 00:46:05,807
É material
para investigar.
533
00:46:05,849 --> 00:46:07,267
Não é assim tão difícil
de perceber.
534
00:46:07,267 --> 00:46:09,352
Está bem, investigação para quê?
535
00:46:09,394 --> 00:46:11,021
Tens de ser mais específico, pá.
536
00:46:13,690 --> 00:46:15,025
Vou atravessar a porta.
537
00:46:15,025 --> 00:46:16,192
Que porta?
538
00:46:19,571 --> 00:46:21,698
Aquela é a porta.
539
00:46:21,740 --> 00:46:23,533
Também desenhei
o contorno do outro lado,
540
00:46:23,575 --> 00:46:25,410
para nos ajudar
a encontrar o caminho de volta.
541
00:46:25,994 --> 00:46:28,371
Bobby?
O quê?
542
00:46:28,371 --> 00:46:31,041
Sei que parece loucura,
mas sigam-me.
543
00:46:31,666 --> 00:46:33,335
Está bem?
544
00:46:33,376 --> 00:46:35,295
Quero voltar antes do nascer do sol.
545
00:46:35,295 --> 00:46:37,297
Pá, são tipo nove da noite.
Que raio estás a...
546
00:46:38,757 --> 00:46:39,966
Que porra, Clark?!
Que porra?
547
00:46:40,008 --> 00:46:41,760
Como fizeste isso?
Pá, viste...
548
00:46:41,760 --> 00:46:43,219
Viste?!
Como é que...
549
00:46:43,261 --> 00:46:44,888
Estou mesmo aqui.
Vem ver.
550
00:46:44,888 --> 00:46:46,639
Que porra?
Acabaste mesmo de...
551
00:46:46,681 --> 00:46:48,725
O quê? Mas que rai...
552
00:46:48,725 --> 00:46:50,352
Bobby, pára.
O que estás a fazer?
553
00:46:50,393 --> 00:46:52,854
Que porra?!
Clark, onde estás?
554
00:46:52,854 --> 00:46:55,732
Viste...
viste aquilo?
555
00:46:55,732 --> 00:46:56,941
Onde foi ele?
Sim, vi!
556
00:46:56,983 --> 00:46:58,735
Para onde rai...
557
00:46:58,777 --> 00:47:00,737
É só atravessarem
a porta. Vai correr tudo bem!
558
00:47:00,737 --> 00:47:03,698
O quê?! Não!
Diz-nos o que se passa!
559
00:47:03,740 --> 00:47:05,200
Sabem que mais? É só...
560
00:47:05,241 --> 00:47:06,910
Não, Bobby, espera!
O que estás a fazer?
561
00:47:06,951 --> 00:47:07,952
Bobby!
562
00:47:09,662 --> 00:47:11,289
Que porra?!
563
00:47:12,123 --> 00:47:13,500
Pá!
564
00:47:13,541 --> 00:47:15,335
Pá, como é que isto é possível?
565
00:47:15,335 --> 00:47:17,587
Bobby! Clark!
Está bem...
566
00:47:17,587 --> 00:47:19,172
Onde estão?
Que porra há aí atrás?
567
00:47:19,214 --> 00:47:20,548
Não, Kat, está tudo bem.
568
00:47:20,590 --> 00:47:22,384
Tens mesmo de vir ver isto.
569
00:47:26,805 --> 00:47:28,765
Quer dizer... Estás a ver...
570
00:47:28,807 --> 00:47:30,433
Vês, é...
571
00:47:30,475 --> 00:47:31,726
Calma.
Clark, que é isto?
572
00:47:31,726 --> 00:47:33,520
Onde estamos?
573
00:47:33,520 --> 00:47:34,979
É isso que estou
a tentar descobrir.
574
00:47:35,647 --> 00:47:37,691
De quem é...
De quem é esta merda?
575
00:47:37,691 --> 00:47:39,567
É... faz parte
da tua loja?
576
00:47:39,567 --> 00:47:41,069
Se isto pertence a alguém,
577
00:47:41,111 --> 00:47:42,862
ainda não conheci essa pessoa.
Está bem...
578
00:47:42,862 --> 00:47:44,739
Venho cá todas as noites.
579
00:47:44,739 --> 00:47:46,616
e ainda mal explorei
isto.
580
00:47:46,658 --> 00:47:48,368
Venham. Eu mostro-vos.
581
00:47:48,993 --> 00:47:50,704
Isto ainda fica melhor.
582
00:47:50,704 --> 00:47:52,997
Que porra...
583
00:47:52,997 --> 00:47:54,749
Não achas que ele,
tipo, nos drogou?
584
00:47:54,791 --> 00:47:56,668
O quê? Não, não.
Não estamos drogados.
585
00:47:57,836 --> 00:47:59,462
Acho que saberia
se estivesse pedrado.
586
00:47:59,963 --> 00:48:01,172
Estás pedrado!
587
00:48:02,048 --> 00:48:03,133
Erva não conta.
588
00:48:06,386 --> 00:48:08,388
Então, isto é tipo...
589
00:48:08,430 --> 00:48:10,181
o quê, um edifício
de escritórios vazio?
590
00:48:10,223 --> 00:48:12,600
Aqui? Sim.
Mas é como se tivesse sido feito
591
00:48:12,642 --> 00:48:14,561
por uma equipa de obras
em ácidos.
592
00:48:14,561 --> 00:48:16,146
Até há uma piscina!
593
00:48:16,187 --> 00:48:17,605
Há uma piscina?
594
00:48:17,647 --> 00:48:19,524
Sim. Quer dizer, mais ou menos.
595
00:48:19,524 --> 00:48:21,026
Acompanhem-me.
596
00:48:21,860 --> 00:48:23,611
"Panelas." Mas que porra?
597
00:48:32,037 --> 00:48:33,872
Sim, não, não,
foi por aí que fui da outra vez.
598
00:48:34,956 --> 00:48:37,292
Quando procurava
umas escadas ou assim.
599
00:48:39,085 --> 00:48:40,920
Só encontrei mais uma...
600
00:48:40,962 --> 00:48:42,756
Está bem...
601
00:48:42,797 --> 00:48:44,174
Não sei.
É uma rampa.
602
00:48:44,174 --> 00:48:45,633
É... é aqui em cima.
603
00:48:47,427 --> 00:48:48,511
Chegamos lá num instante.
604
00:48:48,553 --> 00:48:50,638
Está bem...
605
00:48:53,475 --> 00:48:54,768
Quantos pisos desce?
606
00:48:54,768 --> 00:48:56,102
Isto, tecnicamente, não é...
607
00:48:58,355 --> 00:49:00,065
Está bem.
Muito bem, estás a gravar?
608
00:49:00,065 --> 00:49:01,733
Sim.
Muito bem.
609
00:49:01,733 --> 00:49:03,568
Não percebo.
Porque há-de ir o Bobby?
610
00:49:03,610 --> 00:49:05,153
Eu quero.
É ele que tem a câmara.
611
00:49:05,195 --> 00:49:06,529
Não é como se estivesse presa.
612
00:49:06,529 --> 00:49:08,073
Sim, bem, quer dizer,
613
00:49:08,114 --> 00:49:10,033
ao meu cartão de estudante,
está, mais ou menos.
614
00:49:10,033 --> 00:49:11,868
Se algo correr mal,
puxa a corda.
615
00:49:11,868 --> 00:49:13,370
Problemas?
Clark, que problemas?
616
00:49:13,411 --> 00:49:14,662
Não vai haver problemas.
617
00:49:14,662 --> 00:49:15,997
Amor, está tudo bem.
618
00:49:15,997 --> 00:49:17,457
Não.
Está tudo bem. Estou bem.
619
00:49:17,457 --> 00:49:19,167
Amor, não tens de fazer isto.
620
00:49:19,167 --> 00:49:20,835
Na boa. Só quero ver
o que há lá em baixo.
621
00:49:20,878 --> 00:49:23,171
Não tens curiosidade?
Isto é estúpido!
622
00:49:23,171 --> 00:49:24,881
Vai até onde der.
Não, olha!
623
00:49:24,923 --> 00:49:26,549
Até se consegue descer
sem corda.
624
00:49:26,591 --> 00:49:27,801
É pouco inclinado.
625
00:49:27,801 --> 00:49:29,552
Está bem.
626
00:49:29,594 --> 00:49:31,262
Está bem, só...
só uma coisa.
627
00:49:31,262 --> 00:49:33,598
Se eu não voltar,
diz à minha mãe que a adoro, sim?
628
00:49:35,558 --> 00:49:37,102
Está bem.
Certo, está bem.
629
00:49:37,143 --> 00:49:38,311
Muito bem, vai com calma.
630
00:49:42,732 --> 00:49:44,401
Está bem.
631
00:49:44,401 --> 00:49:46,111
Isto afinal é um bocado inclinado.
632
00:49:46,820 --> 00:49:48,530
Estás bem?
Sim.
633
00:49:48,530 --> 00:49:50,532
Só... tenta não me deixar cair.
Está bem.
634
00:49:53,493 --> 00:49:54,619
Diz-me quanta corda precisas.
635
00:49:59,791 --> 00:50:01,543
Cuidado!
636
00:50:03,712 --> 00:50:06,047
Mas que... Foda-se!
637
00:50:07,090 --> 00:50:08,675
Que porra estão
a fazer aí em cima?
638
00:50:08,675 --> 00:50:10,468
Desculpa, desculpa!
639
00:50:10,468 --> 00:50:12,053
Ficou presa na perna da cama!
640
00:50:12,095 --> 00:50:14,347
Estás bem?
Sim. Sim, estou bem.
641
00:50:14,389 --> 00:50:15,682
Jesus Cristo...
642
00:50:15,724 --> 00:50:17,517
Continuem a fazer-me descer!
643
00:50:17,559 --> 00:50:19,477
Está bem. Vamos a isto.
644
00:50:35,326 --> 00:50:37,162
Está bem, entrei.
645
00:50:41,166 --> 00:50:42,208
Vês alguma coisa?
646
00:50:44,586 --> 00:50:46,254
É só...
647
00:50:47,047 --> 00:50:48,465
É um monte de roupa e merdas.
648
00:50:49,883 --> 00:50:51,217
Como assim?
Roupa?
649
00:50:52,927 --> 00:50:54,554
Sim, isto cá em baixo
cheira mesmo mal.
650
00:50:55,472 --> 00:50:56,598
Vês mais alguma coisa?
651
00:50:57,849 --> 00:50:59,225
Sim, só...
Dá-me um minuto.
652
00:50:59,559 --> 00:51:00,977
Está bem.
653
00:51:09,194 --> 00:51:10,362
Meu Deus...
654
00:51:14,949 --> 00:51:16,242
Que porra é esta?
655
00:51:21,373 --> 00:51:22,457
Bobby?
656
00:51:23,875 --> 00:51:24,959
Sim.
657
00:51:25,710 --> 00:51:27,504
Só queria saber se estavas bem.
658
00:51:28,463 --> 00:51:30,006
Sim, estou bem. Só...
659
00:51:31,299 --> 00:51:32,467
Está bem...
660
00:51:33,426 --> 00:51:34,552
Sim.
661
00:51:35,345 --> 00:51:36,513
Está bem.
662
00:51:44,646 --> 00:51:45,939
Que porra...?
663
00:51:54,239 --> 00:51:56,616
Bobby? Volta para cima!
664
00:51:56,658 --> 00:51:58,493
Não gosto disto!
665
00:51:58,493 --> 00:52:00,161
Dá-me mais corda!
666
00:52:00,954 --> 00:52:02,956
Não posso!
Está no limite.
667
00:52:02,997 --> 00:52:04,165
Foda-se...
668
00:52:13,299 --> 00:52:15,510
Foda-se! Puxem-me para cima!
669
00:52:15,510 --> 00:52:17,012
Bobby! O que foi?
670
00:52:17,053 --> 00:52:18,847
Foda-se!
O que vês?
671
00:52:18,888 --> 00:52:21,182
Que porra é?
Puxa-o para cima!
672
00:52:21,224 --> 00:52:22,392
Estou a puxar, porra!
673
00:52:22,434 --> 00:52:23,685
Puxa com mais força!
674
00:52:23,727 --> 00:52:25,020
Puxa, pá!
Que porra!
675
00:52:25,061 --> 00:52:26,688
Está a prender-se nos meus pés!
676
00:52:26,730 --> 00:52:28,481
Não consigo puxar.
Puxa com mais força!
677
00:52:28,523 --> 00:52:30,984
Clark, despacha-te!
678
00:52:31,026 --> 00:52:32,944
Está quase! Está quase,
amor, só mais um pouco!
679
00:52:32,944 --> 00:52:35,113
Puxa-o para cima!
O que viste?
680
00:52:35,113 --> 00:52:36,990
Está lá alguém em baixo.
681
00:52:37,032 --> 00:52:38,533
Já te temos. O quê?
Foda-se.
682
00:52:38,533 --> 00:52:40,160
Calma, respira.
Amor, está tudo bem.
683
00:52:40,201 --> 00:52:41,911
Tirem-me esta merda
de cima, pá. Jesus.
684
00:52:41,953 --> 00:52:43,246
Está tudo bem.
O que viste?
685
00:52:43,246 --> 00:52:45,373
Vá. Respira fundo.
Que nó é este?
686
00:52:45,415 --> 00:52:46,708
Respira fundo.
687
00:52:46,750 --> 00:52:48,251
Que porra?!
688
00:52:48,293 --> 00:52:50,128
Ajuda-nos! Clark!
Espera!
689
00:52:50,170 --> 00:52:51,796
Está bem!
Ajuda, seu cabrão!
690
00:52:51,796 --> 00:52:53,840
Deixa-me chegar aí!
Desamarra-me, pá!
691
00:52:53,882 --> 00:52:55,342
Que raio estás a fazer, Clark?
692
00:52:55,383 --> 00:52:56,551
Não consigo!
Depressa, Clark!
693
00:52:56,593 --> 00:52:57,886
Estou a tentar!
FODA-SE!
694
00:52:57,927 --> 00:52:59,846
Não largues!
695
00:52:59,846 --> 00:53:01,723
Aguenta!
Não me largues!
696
00:53:01,765 --> 00:53:02,807
Não me largues!
Deixa-me...
697
00:53:02,807 --> 00:53:04,351
BOBBY!
698
00:53:04,392 --> 00:53:05,393
NÃO! KAT, NÃO!
699
00:53:06,770 --> 00:53:07,854
Bobby!
700
00:53:07,896 --> 00:53:09,522
BOBBY!
701
00:53:09,564 --> 00:53:11,692
Bobby!
702
00:53:11,733 --> 00:53:13,234
O que fazemos?
Temos de... Clark!
703
00:53:20,658 --> 00:53:23,453
Bobby! Não! Não! Não!
704
00:53:23,495 --> 00:53:25,455
KAT! Kat...
705
00:53:25,497 --> 00:53:27,290
Bobby!
706
00:53:27,332 --> 00:53:28,708
Bobby! Não!
707
00:53:28,750 --> 00:53:31,378
Bobby! Não!
708
00:53:31,419 --> 00:53:32,712
Kat!
709
00:53:32,754 --> 00:53:34,589
Foda-se...
710
00:53:36,257 --> 00:53:39,052
Não, não, não, não, não!
711
00:54:22,846 --> 00:54:24,139
Kat?!
712
00:54:29,936 --> 00:54:31,354
Kat?
713
00:55:59,526 --> 00:56:01,027
Está aí alguém?
714
00:56:07,701 --> 00:56:09,077
Fica onde estás!
Afasta-te de mim!
715
00:57:09,555 --> 00:57:11,514
Clark? CLARK!
Estou aqui...
716
00:57:13,058 --> 00:57:14,684
Estou aqui!
Ele vai voltar.
717
00:57:14,726 --> 00:57:16,478
Por favor, Clark, deixa-me entrar!
718
00:57:16,519 --> 00:57:17,937
Kat?
Deixa-me entrar!
719
00:57:19,397 --> 00:57:22,108
Ond... onde estás?
720
00:57:22,108 --> 00:57:23,985
Temos de ir já, Clark!
Temos de ir.
721
00:57:23,985 --> 00:57:25,987
Ele vai voltar, vai encontrar-me!
722
00:57:26,029 --> 00:57:29,115
Kat! Kat? Espera, não percebo.
Onde estás?
723
00:57:29,157 --> 00:57:31,076
Por favor, deixa-me entrar!
724
00:57:32,952 --> 00:57:34,287
Mas isto é uma...
é uma parede!
725
00:57:34,329 --> 00:57:35,663
Como consegues ver-me?
726
00:57:37,540 --> 00:57:39,167
Estou do outro lado do vidro.
727
00:57:39,209 --> 00:57:41,211
Como consegues ver-me?
Como é que não me vês?
728
00:57:41,252 --> 00:57:43,171
Que vidro?!
De que porra estás a falar?
729
00:57:44,839 --> 00:57:46,966
De que estás a fal...?
730
00:57:47,008 --> 00:57:49,344
Está bem, vês alguma coisa
do teu lado?
731
00:57:49,344 --> 00:57:52,055
Vês um puxador, uma porta?
Uma escotilha, alguma coisa?
732
00:57:52,097 --> 00:57:54,933
Não, não, não, não...
733
00:57:54,974 --> 00:57:58,269
Está bem. Vou resolver isto.
Aguenta, sim?
734
00:57:58,937 --> 00:58:01,106
Aguenta, está bem?
É só...
735
00:58:03,024 --> 00:58:04,943
Clark?
Não, deixa-me só...
736
00:58:04,943 --> 00:58:06,569
Clark!
Espera!
737
00:58:06,611 --> 00:58:08,029
Deixa-me resolver isto!
CLARK!
738
00:58:08,071 --> 00:58:09,114
Deixa-me...
Clark!
739
00:58:09,156 --> 00:58:10,198
Clark, atrás de ti!
740
00:59:27,567 --> 00:59:28,693
Mary!
741
00:59:39,996 --> 00:59:41,206
Mary...
742
00:59:42,248 --> 00:59:43,500
em que estavas a pensar?
743
00:59:45,043 --> 00:59:46,920
Eu nunca, nunca,
744
00:59:46,961 --> 00:59:48,672
nunca disse que podias sair.
745
00:59:50,924 --> 00:59:51,966
Não adianta.
746
00:59:53,551 --> 00:59:55,261
Estão por todo o lado.
747
01:01:12,630 --> 01:01:14,716
Olá,
ligou para a Dra. Mary Kline.
748
01:01:14,716 --> 01:01:15,800
Não posso atender,
749
01:01:15,842 --> 01:01:17,719
por isso deixe mensagem
750
01:01:17,761 --> 01:01:19,387
e eu ligo-lhe assim que puder.
751
01:01:22,182 --> 01:01:23,183
Mary...
752
01:01:26,186 --> 01:01:27,520
Abri a janela.
753
01:01:31,608 --> 01:01:33,568
Não vou voltar.
754
01:02:18,780 --> 01:02:19,781
Por favor!
755
01:02:21,241 --> 01:02:23,034
Salva-nos!
756
01:02:23,076 --> 01:02:25,286
Está bem! Eu faço-o!
757
01:02:25,286 --> 01:02:27,580
Eu salvo-vos! Eu faço-o!
758
01:02:38,967 --> 01:02:40,802
Não morras!
759
01:02:43,096 --> 01:02:44,514
Não sei por onde essa mão andou.
760
01:02:49,728 --> 01:02:51,688
Ora viva, marujos!
761
01:02:51,688 --> 01:02:54,107
Segundo o meu mapa,
762
01:02:54,149 --> 01:02:55,650
desembarcámos
nas margens cristalinas
763
01:02:55,650 --> 01:02:57,736
de uma terra generosa,
764
01:02:57,777 --> 01:03:00,655
uma terra cheia
de grandes ofertas.
765
01:03:00,655 --> 01:03:02,866
Por isso, lancem âncora
e venham até
766
01:03:02,907 --> 01:03:05,660
ao Império Otomano
do Capitão Clark.
767
01:03:05,702 --> 01:03:08,288
Percam-se num mar infinito
768
01:03:08,329 --> 01:03:11,958
de mesas, cadeiras, sofás
e mobílias de quarto.
769
01:03:12,000 --> 01:03:14,586
Precisam de beliches
para os pequenos marotos?
770
01:03:14,586 --> 01:03:15,754
Temos tudo!
771
01:03:15,754 --> 01:03:17,922
E a preços tão baixos
772
01:03:17,922 --> 01:03:19,591
que vão achar
que me estão a roubar!
773
01:03:49,371 --> 01:03:50,372
Está aí alguém?
774
01:04:02,008 --> 01:04:03,176
Está aí alguém?
775
01:04:10,975 --> 01:04:12,102
Clark?
776
01:04:25,448 --> 01:04:27,033
Clark, consegue ouvir-me?
777
01:05:05,447 --> 01:05:07,115
Clark?
778
01:08:01,414 --> 01:08:02,582
Clark?
779
01:10:45,286 --> 01:10:46,454
Clark?
780
01:10:49,874 --> 01:10:50,875
Encontrou-o.
781
01:10:59,759 --> 01:11:01,219
Porque está escondido?
782
01:11:03,722 --> 01:11:05,265
Estava a fazer demasiado barulho.
783
01:11:17,235 --> 01:11:18,570
Onde estamos?
784
01:11:21,906 --> 01:11:23,491
É...
785
01:11:25,660 --> 01:11:27,620
todos os sítios
que já existiram.
786
01:11:35,587 --> 01:11:37,255
Há quanto tempo está aqui?
787
01:11:43,636 --> 01:11:45,180
O que foi aquilo?
788
01:11:50,810 --> 01:11:52,187
Mantenha a calma.
789
01:11:56,942 --> 01:11:58,193
Sou só eu.
790
01:12:00,904 --> 01:12:02,322
Conhece-me.
791
01:12:32,811 --> 01:12:34,229
Desculpe.
792
01:12:35,605 --> 01:12:37,608
É para seu bem.
793
01:14:41,815 --> 01:14:43,316
À medida que avança pela vida,
794
01:14:44,359 --> 01:14:49,531
a mente destreinada
acumula ciclos, hábitos...
795
01:14:52,033 --> 01:14:55,495
comportamentos que o fazem
andar à deriva em círculos,
796
01:14:56,663 --> 01:14:58,665
criando os mesmos problemas,
797
01:15:00,000 --> 01:15:02,127
procurando as mesmas soluções
798
01:15:03,628 --> 01:15:05,714
vezes sem conta.
799
01:15:08,341 --> 01:15:12,429
Ainda assim, é a via neuronal
de menor resistência.
800
01:15:16,850 --> 01:15:18,143
A que eu criei.
801
01:15:18,685 --> 01:15:20,103
A que me manteve a salvo...
802
01:15:20,646 --> 01:15:22,063
quando era criança.
803
01:15:23,982 --> 01:15:25,567
Sabe...
804
01:15:27,861 --> 01:15:30,030
aprendi a afastar as pessoas
antes que me magoassem.
805
01:15:31,197 --> 01:15:34,117
E agora, enquanto adulto,
806
01:15:34,993 --> 01:15:38,663
continuo preso onde comecei.
807
01:15:41,833 --> 01:15:43,335
Sozinho.
808
01:15:45,128 --> 01:15:46,380
O que é isto?
809
01:15:48,923 --> 01:15:51,509
É uma bela confusão.
Não acha?
810
01:15:51,509 --> 01:15:52,927
Clark...
811
01:15:54,387 --> 01:15:55,555
deixe-me ajudá-lo...
812
01:15:58,058 --> 01:15:59,601
antes que faça algo
irreversível.
813
01:15:59,601 --> 01:16:01,061
Responda à pergunta.
814
01:16:02,312 --> 01:16:04,731
Sim, é uma bela confusão.
815
01:16:07,650 --> 01:16:10,236
Mas também é belo,
de certa forma.
816
01:16:10,236 --> 01:16:11,613
Não?
817
01:16:19,496 --> 01:16:20,705
Quem são estas pessoas?
818
01:16:22,791 --> 01:16:24,376
Este sítio constrói-as.
819
01:16:25,627 --> 01:16:28,338
Na verdade,
é mais como se as recordasse.
820
01:16:30,090 --> 01:16:32,342
E quanto mais vezes
se recorda uma coisa,
821
01:16:32,384 --> 01:16:33,677
menos se recorda.
822
01:16:35,804 --> 01:16:39,224
Algures lá fora
há um tipo de camisa às riscas,
823
01:16:39,265 --> 01:16:41,059
mas aqui dentro, ele é...
824
01:16:42,477 --> 01:16:43,728
recordado.
825
01:16:44,562 --> 01:16:47,065
Só que ligeiramente errado.
826
01:16:48,650 --> 01:16:50,652
Algures lá fora há um homem
827
01:16:50,694 --> 01:16:52,987
numa cadeira de rodas
e um candeeiro.
828
01:17:02,205 --> 01:17:04,249
Tenho quase a certeza
de que é assim que isto surge.
829
01:17:04,499 --> 01:17:06,376
Sabe, todos estes sítios,
830
01:17:06,418 --> 01:17:09,129
salas e edifícios
831
01:17:10,338 --> 01:17:11,756
a recordarem-se mal.
832
01:17:11,798 --> 01:17:13,133
Clark...
833
01:17:13,591 --> 01:17:14,968
vamos falar sobre isto.
834
01:17:16,052 --> 01:17:17,345
De certa forma...
835
01:17:18,596 --> 01:17:21,099
são uma melhoria
em relação aos originais.
836
01:17:22,600 --> 01:17:23,977
Para começar,
837
01:17:24,894 --> 01:17:26,396
não conseguem sentir nada.
838
01:17:38,033 --> 01:17:39,576
Imagine como isso deve saber bem.
839
01:17:42,287 --> 01:17:43,580
Quer dizer...
840
01:17:45,331 --> 01:17:50,462
não há pensamentos nem dor,
nem ego, nem medo.
841
01:17:51,588 --> 01:17:53,131
Eles simplesmente...
842
01:17:54,216 --> 01:17:55,550
existem.
843
01:17:56,676 --> 01:17:59,262
Como... como mobília!
844
01:18:02,766 --> 01:18:05,185
Veja isto.
A melhor parte.
845
01:18:09,230 --> 01:18:10,231
Pode comê-los!
846
01:18:52,399 --> 01:18:53,692
É a minha...
847
01:18:54,234 --> 01:18:55,902
subgerente.
848
01:18:58,571 --> 01:19:00,323
Tentei ajudá-la,
mas ela simplesmente...
849
01:19:00,907 --> 01:19:02,200
Clark!
850
01:19:03,243 --> 01:19:06,413
Se me desatar,
podemos conversar,
851
01:19:06,413 --> 01:19:08,039
fazê-lo sentir-se melhor.
852
01:19:08,081 --> 01:19:09,624
Pois, bem, e se eu a desatasse?
853
01:19:09,666 --> 01:19:11,126
O que aconteceria?
854
01:19:11,543 --> 01:19:13,086
Andaria por aqui às voltas
855
01:19:13,128 --> 01:19:14,421
como uma galinha sem cabeça,
856
01:19:14,462 --> 01:19:15,463
à procura da saída.
857
01:19:17,340 --> 01:19:19,175
Mas acabaria
no mesmo sítio onde está agora.
858
01:19:20,760 --> 01:19:23,138
Como aquela coisa do caminho
de que está sempre a falar.
859
01:19:23,388 --> 01:19:24,723
Clark!
860
01:19:25,932 --> 01:19:28,101
Só quero ajudá-lo.
Diga-me do que precisa.
861
01:19:28,727 --> 01:19:30,353
Eu... eu faço.
862
01:19:32,063 --> 01:19:33,273
Sim?
863
01:19:33,273 --> 01:19:35,108
Sim. Sim, por favor.
864
01:19:37,527 --> 01:19:39,029
Está bem.
865
01:19:41,614 --> 01:19:43,199
Então, quero que me diga
866
01:19:43,199 --> 01:19:44,868
que eu não fiz nada de errado,
867
01:19:44,868 --> 01:19:46,745
que estava enganada
a meu respeito.
868
01:19:46,786 --> 01:19:49,706
Estava enganada! Estava.
869
01:19:49,706 --> 01:19:51,791
Estava enganada a seu respeito.
Não, assim não.
870
01:19:52,792 --> 01:19:54,669
Não... não tão depressa.
871
01:19:56,671 --> 01:19:58,590
Quero...
quero montar a cena primeiro!
872
01:20:02,302 --> 01:20:04,929
Comecemos...
873
01:20:05,638 --> 01:20:07,098
bem, na noite em que...
874
01:20:08,016 --> 01:20:09,517
fui posto fora
da minha própria casa.
875
01:20:10,268 --> 01:20:11,561
Sim?
876
01:20:14,606 --> 01:20:16,316
Era... era tarde.
877
01:20:17,567 --> 01:20:19,110
Muito mais escuro.
878
01:20:23,406 --> 01:20:24,991
Luzes, por favor.
879
01:20:35,460 --> 01:20:36,711
Já tentei este exercício
com ela.
880
01:20:36,711 --> 01:20:38,088
Não leva a lado nenhum.
881
01:20:39,381 --> 01:20:41,049
Está bem!
882
01:20:41,883 --> 01:20:43,510
Faço eu.
883
01:20:43,551 --> 01:20:45,387
Afinal, a casa ainda é minha.
884
01:20:49,140 --> 01:20:50,266
Sim.
885
01:20:51,768 --> 01:20:53,978
Obrigado. Muito melhor.
886
01:20:55,438 --> 01:20:56,648
Mas há...
887
01:20:57,357 --> 01:20:58,733
ainda...
888
01:20:59,567 --> 01:21:01,069
algo estranho.
889
01:21:18,670 --> 01:21:20,672
Clark, por favor...
890
01:21:52,829 --> 01:21:55,373
Não, por favor, não, não!
891
01:22:13,516 --> 01:22:15,060
Desculpa.
892
01:22:17,604 --> 01:22:19,022
Desculpa, eu...
893
01:22:20,523 --> 01:22:23,526
parti o copo e acordei-te.
894
01:22:26,154 --> 01:22:27,530
Sei que gostas
de te deitar cedo.
895
01:22:32,494 --> 01:22:33,703
Estive até tarde na loja.
896
01:22:36,123 --> 01:22:37,999
Acho que perdi a noção do tempo.
897
01:22:40,919 --> 01:22:42,337
Estava a verificar o inventário.
898
01:22:43,004 --> 01:22:44,255
Mas...
899
01:22:44,881 --> 01:22:46,800
parei para beber umas cervejas.
900
01:22:46,841 --> 01:22:48,343
Clark...
Barbara!
901
01:22:50,178 --> 01:22:52,138
Estava a verificar o inventário.
902
01:22:54,140 --> 01:22:56,267
Depois parei
para beber umas cervejas.
903
01:23:01,064 --> 01:23:02,816
Define "umas".
904
01:23:02,816 --> 01:23:04,317
As que eu quisesse.
905
01:23:05,902 --> 01:23:07,237
Porque esta casa é minha.
906
01:23:08,738 --> 01:23:10,407
Sou eu que a pago.
907
01:23:12,033 --> 01:23:14,327
Pago tudo.
Pago-te a faculdade.
908
01:23:15,620 --> 01:23:17,247
Pago as tuas pausas!
909
01:23:18,039 --> 01:23:20,000
Pago o tecto sobre a tua cabeça!
910
01:23:21,543 --> 01:23:22,961
Queres filhos, certo?
911
01:23:23,545 --> 01:23:25,130
Bem, isso custa dinheiro.
912
01:23:25,171 --> 01:23:26,506
Alguém aqui tem de trabalhar.
913
01:23:28,508 --> 01:23:30,051
Eu disse que alguém tem
914
01:23:30,093 --> 01:23:31,803
de levantar o cu gordo
e trabalhar aqui!
915
01:23:33,096 --> 01:23:34,889
Lá por não vingares
como arquitecto...
916
01:23:34,931 --> 01:23:36,641
Eu sou arquitecto, caralho.
917
01:23:38,476 --> 01:23:40,854
Só estou preso a vender
móveis de merda porque alguém
918
01:23:40,895 --> 01:23:43,773
não levanta o cu gordo
e não me ajuda!
919
01:23:43,773 --> 01:23:45,817
Não sou a sua mulher!
Não saia da personagem.
920
01:23:45,859 --> 01:23:47,652
Não saia da personagem!
921
01:23:47,694 --> 01:23:49,446
Nem a conheci!
FIQUE NA PERSONAGEM!
922
01:23:49,446 --> 01:23:51,156
VÁ-SE FODER!
923
01:23:54,034 --> 01:23:55,910
O que disse?
924
01:23:55,910 --> 01:23:57,662
Quer saber
porque ela o deixou?
925
01:23:57,704 --> 01:23:59,873
Não foi a bebida,
926
01:23:59,873 --> 01:24:03,084
nem chegar a casa aos tropeções
a altas horas, nem a fúria.
927
01:24:03,084 --> 01:24:05,086
Foi a choraminguice!
928
01:24:05,086 --> 01:24:06,671
Nada é culpa sua, pois não?
929
01:24:07,672 --> 01:24:09,716
Bebe demasiado?
Culpa o emprego.
930
01:24:09,716 --> 01:24:12,552
Odeia o emprego?
Culpa o mundo.
931
01:24:12,594 --> 01:24:13,553
É posto fora de casa?
932
01:24:13,595 --> 01:24:15,388
Culpa a mulher.
933
01:24:15,388 --> 01:24:17,640
Ataca-me e amarra-me?
934
01:24:17,640 --> 01:24:19,601
Culpa o cérebro!
935
01:24:19,642 --> 01:24:22,145
Você é o seu cérebro,
seu idiota de merda!
936
01:24:26,566 --> 01:24:28,818
Está a dizer que a culpa é minha?
Sim!
937
01:24:28,860 --> 01:24:30,612
Mas é assim que estou
programado, não é?
938
01:24:30,904 --> 01:24:32,155
NÃO É?!
939
01:24:40,705 --> 01:24:42,457
Como é que paro de fazer isso?
940
01:24:43,541 --> 01:24:45,460
Sinceramente,
não faço a mínima ideia.
941
01:24:48,672 --> 01:24:50,131
Não posso ajudá-lo, Clark.
942
01:24:50,799 --> 01:24:52,467
Por mais que tenha tentado.
943
01:24:53,843 --> 01:24:55,512
Não depende de mim.
944
01:24:59,224 --> 01:25:00,600
Não posso salvar ninguém.
945
01:25:10,527 --> 01:25:12,070
Sabe...
946
01:25:14,781 --> 01:25:16,408
não me parece que queira mudar.
947
01:25:19,369 --> 01:25:20,412
Então não mude.
948
01:25:28,044 --> 01:25:29,295
Gosto de estar aqui.
949
01:25:33,925 --> 01:25:35,636
Pela primeira vez
em muito tempo,
950
01:25:35,677 --> 01:25:37,095
sinto que estou...
951
01:25:40,932 --> 01:25:42,475
onde devo estar.
952
01:25:46,438 --> 01:25:48,106
Então fique.
953
01:25:49,816 --> 01:25:51,276
Exactamente onde está.
954
01:25:55,113 --> 01:25:56,948
Mas deixe-me ir.
955
01:26:26,353 --> 01:26:27,562
Desculpe.
956
01:26:31,608 --> 01:26:32,734
Pelo quê?
957
01:27:03,598 --> 01:27:05,183
O que faz aqui?
958
01:27:11,648 --> 01:27:13,358
Esta é a Mary.
959
01:27:14,734 --> 01:27:16,444
É a nossa terapeuta.
960
01:27:17,737 --> 01:27:19,489
Estava mesmo de saída.
961
01:27:21,533 --> 01:27:23,118
Não, não.
962
01:27:23,827 --> 01:27:25,370
Não tens de te preocupar.
963
01:27:27,414 --> 01:27:29,374
Ela diz que não precisamos
de mudar.
964
01:27:41,636 --> 01:27:42,721
Está tudo bem.
965
01:27:44,681 --> 01:27:46,433
É só a forma como somos feitos.
966
01:31:41,459 --> 01:31:42,961
Musulayo mutya abantu bensi eno
967
01:31:42,961 --> 01:31:45,088
mukama abawe emirembe bulijo.
968
01:32:01,396 --> 01:32:03,023
Üdvözletet küldünk magyar...
969
01:32:03,023 --> 01:32:05,692
Não...
970
01:32:25,503 --> 01:32:28,089
Saudações das crianças
do planeta Terra.
971
01:32:40,226 --> 01:32:42,687
Paz e felicidade a todos.
972
01:32:52,822 --> 01:32:54,699
Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas!
973
01:33:12,801 --> 01:33:13,802
Bonjour tout le monde.
974
01:35:31,856 --> 01:35:33,692
Está bem?
975
01:35:33,692 --> 01:35:34,776
Quem raio é aquela?
976
01:35:34,818 --> 01:35:36,111
Quem é?
977
01:35:37,320 --> 01:35:38,571
O que aconteceu?
978
01:35:42,283 --> 01:35:44,369
E o pirata?
Ainda consegues ver o pirata?
979
01:35:44,411 --> 01:35:46,162
E os outros tipos?
Ainda saem pelos fundos?
980
01:36:46,222 --> 01:36:48,308
Musulayo mutya abantu bensi eno
981
01:36:48,350 --> 01:36:50,602
mukama abawe emirembe bulijo.
982
01:36:59,486 --> 01:37:01,154
Thài-khong pêng-iú, lín-hó.
983
01:37:05,700 --> 01:37:08,036
Üdvözletet küldünk magyar
984
01:37:08,036 --> 01:37:11,956
nyelven minden békét szerető
lénynek a Világegyetemen.
985
01:37:29,307 --> 01:37:31,309
Saudações das crianças
do planeta Terra.
986
01:38:14,227 --> 01:38:15,729
Olá, chamo-me Phil.
987
01:38:18,231 --> 01:38:20,150
E a senhora é a Mary, certo?
988
01:38:22,986 --> 01:38:27,115
Gostava de lhe fazer
algumas perguntas, só para...
989
01:38:28,908 --> 01:38:32,078
esclarecermos algumas coisas
da nossa parte,
990
01:38:32,454 --> 01:38:33,496
se não se importa.
991
01:38:39,836 --> 01:38:43,048
Primeiro...
992
01:38:43,089 --> 01:38:45,342
pode explicar como...
993
01:38:46,301 --> 01:38:47,469
entrou aqui?
994
01:38:50,722 --> 01:38:52,223
Atravessei uma parede
995
01:38:53,641 --> 01:38:55,310
na cave de uma loja de móveis.
996
01:39:03,360 --> 01:39:05,987
Confirma que este é
o local em questão?
997
01:39:15,330 --> 01:39:18,041
Está bem, ótimo.
Estava às compras, ou...?
998
01:39:20,418 --> 01:39:22,003
Estava à procura de alguém.
999
01:39:33,932 --> 01:39:35,308
Era este homem aqui,
1000
01:39:35,642 --> 01:39:37,060
que procurava?
1001
01:39:41,106 --> 01:39:42,399
Onde estou agora?
1002
01:39:42,399 --> 01:39:44,317
Pode só confirmar-me isto?
1003
01:39:45,402 --> 01:39:47,112
Era este homem aqui
que procurava?
1004
01:39:47,153 --> 01:39:48,697
Por favor.
1005
01:39:48,697 --> 01:39:50,198
Como disse que se chamava?
Phil.
1006
01:39:51,825 --> 01:39:54,160
Por favor, Phil. Onde estou?
1007
01:39:54,994 --> 01:39:56,246
Não estou...
1008
01:40:03,795 --> 01:40:06,673
Eu fabrico...
Desculpe, a minha...
1009
01:40:06,673 --> 01:40:09,009
A nossa empresa fabrica...
1010
01:40:10,010 --> 01:40:11,553
máquinas de ressonância magnética.
1011
01:40:12,220 --> 01:40:14,597
Ou... devo dizer,
1012
01:40:14,597 --> 01:40:17,058
fabricávamos máquinas
de ressonância magnética.
1013
01:40:18,476 --> 01:40:19,561
Já não.
1014
01:40:20,812 --> 01:40:22,063
Isso foi antes de...
1015
01:40:24,858 --> 01:40:26,443
Antes de encontrarmos...
Já esteve lá.
1016
01:40:33,950 --> 01:40:36,161
Sim, estive.
1017
01:40:38,663 --> 01:40:41,499
E agora esse é o meu trabalho.
1018
01:40:42,959 --> 01:40:47,005
Todos os dias,
entro lá e tento d...
1019
01:40:48,048 --> 01:40:49,716
descobrir só mais um pouco.
1020
01:40:50,800 --> 01:40:53,553
Mapeio zonas
o melhor que consigo.
1021
01:40:54,471 --> 01:40:56,306
E cada vez mais me convenço
1022
01:40:57,766 --> 01:41:01,936
de que nada na nossa vida, Mary,
1023
01:41:01,936 --> 01:41:04,606
nada em toda a história registada,
1024
01:41:05,899 --> 01:41:09,069
alguma vez tenha sido
mais importante do que isto.
1025
01:41:10,904 --> 01:41:13,198
Mas não o compreendo.
Não...
1026
01:41:13,198 --> 01:41:14,657
nem consigo descrevê-lo.
1027
01:41:15,241 --> 01:41:16,451
É...
1028
01:41:16,951 --> 01:41:18,453
É como descrever um cão
1029
01:41:18,495 --> 01:41:19,788
a alguém que nunca viu um cão.
1030
01:41:21,581 --> 01:41:23,124
E depois pedir-lhe que o desenhe.
1031
01:41:29,548 --> 01:41:32,133
Agora quer que eu
o... descreva.
1032
01:41:34,844 --> 01:41:37,847
E depois escreve tudo, e depois?
1033
01:41:37,889 --> 01:41:39,766
Mary...
Vai deixar-me ir?
1034
01:41:39,766 --> 01:41:41,226
Todos queremos o mesmo aqui.
1035
01:41:41,267 --> 01:41:42,977
Queremos mesmo.
1036
01:41:42,977 --> 01:41:47,148
Só queremos descobrir
nem que seja um pouco mais.
1037
01:41:48,650 --> 01:41:50,151
O que me vai acontecer, Phil?
1038
01:41:56,324 --> 01:41:57,659
Essa decisão não depende de mim.
1039
01:41:58,952 --> 01:42:00,370
Então...
1040
01:42:01,579 --> 01:42:04,290
se pudéssemos falar,
só nós dois,
1041
01:42:05,500 --> 01:42:07,752
sabe, como...
como duas pessoas normais.
1042
01:42:09,462 --> 01:42:12,340
Podíamos analisar isto,
pois ambos estivemos lá,
1043
01:42:12,382 --> 01:42:14,634
e trocar impressões.
1044
01:42:15,969 --> 01:42:20,348
Há portas
a abrir-se por todo o lado.
1045
01:42:21,683 --> 01:42:24,936
Não sabemos porquê
nem o que as liga.
1046
01:42:24,936 --> 01:42:26,813
Continuam simplesmente
a acontecer,
1047
01:42:26,855 --> 01:42:29,107
e não sabemos como travá-las.
72036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.