All language subtitles for Backrooms 2026 1080p HDRip HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,348 --> 00:01:40,225 Está bem, está bem... 2 00:01:42,352 --> 00:01:44,020 Está bem... 3 00:02:21,016 --> 00:02:23,101 Sim... Sim... 4 00:02:23,101 --> 00:02:26,938 Sim, sim, vá lá... Vá lá, sim! Sim! 5 00:02:26,938 --> 00:02:28,773 Está bem. Está bem. 6 00:03:07,979 --> 00:03:09,606 Vamos a isto. 7 00:03:10,440 --> 00:03:12,984 Está bem. Está bem. Foda-se. 8 00:03:13,443 --> 00:03:15,904 Funciona. Funciona. 9 00:03:17,072 --> 00:03:19,616 Standard... 10 00:03:19,657 --> 00:03:21,284 Standard, consegues... ouvir-me? 11 00:03:22,160 --> 00:03:23,787 É o Naren. 12 00:03:23,828 --> 00:03:25,580 E eu... 13 00:03:25,622 --> 00:03:26,998 Separei-me dos outros. 14 00:03:26,998 --> 00:03:28,333 Acho que estou bem, 15 00:03:28,333 --> 00:03:29,542 mas não sei onde... 16 00:03:30,835 --> 00:03:32,420 Nunca estive tão longe, por isso, não... 17 00:03:34,422 --> 00:03:36,508 Havia uma... 18 00:03:36,550 --> 00:03:38,593 Não vi bem o que era, mas havia... 19 00:03:39,177 --> 00:03:40,428 há outra coisa aqui dentro. 20 00:03:42,555 --> 00:03:43,973 Preciso de vocês. 21 00:03:44,891 --> 00:03:46,851 Está bem? Preciso que venham buscar-me, por favor. 22 00:03:48,103 --> 00:03:50,980 Foda-se, preciso que venham aqui buscar-me. 23 00:03:51,022 --> 00:03:53,066 Consegues... podes vir, por favor, Standard? 24 00:03:53,858 --> 00:03:55,568 Standard? 25 00:03:56,444 --> 00:03:57,862 Foda-se! 26 00:04:01,866 --> 00:04:03,201 Foda-se... 27 00:04:10,709 --> 00:04:12,293 Foda-se! Foda-se... 28 00:04:24,431 --> 00:04:26,057 Merda... Que porra é esta? 29 00:05:58,191 --> 00:05:59,401 Que porra é esta? 30 00:06:23,633 --> 00:06:25,427 Foda-se! Foda-se! Foda-se! 31 00:06:31,349 --> 00:06:32,475 Foda-se! 32 00:06:36,980 --> 00:06:38,231 Foda-se, foda-se, foda-se! 33 00:08:05,318 --> 00:08:08,613 Todos temos os nossos ciclos, os nossos hábitos... 34 00:08:11,950 --> 00:08:13,868 comportamentos que nos fazem andar em círculos... 35 00:08:16,246 --> 00:08:17,497 à procura das mesmas soluções 36 00:08:17,539 --> 00:08:18,998 vezes sem conta, 37 00:08:22,502 --> 00:08:24,504 convencidos de que nos levarão a outro sítio. 38 00:08:25,672 --> 00:08:26,840 Mas não levam. 39 00:08:34,347 --> 00:08:36,266 E, ainda assim, 40 00:08:36,307 --> 00:08:38,018 é a via neuronal de menor resistência. 41 00:08:41,271 --> 00:08:43,189 Um caminho que criou. 42 00:08:44,191 --> 00:08:45,608 Foi ele que o manteve a salvo 43 00:08:45,608 --> 00:08:46,943 quando era criança. 44 00:08:53,033 --> 00:08:54,284 Aprendeu a afastar as pessoas 45 00:08:54,909 --> 00:08:56,202 antes que o magoassem. 46 00:08:58,788 --> 00:09:00,081 E agora, 47 00:09:00,081 --> 00:09:01,750 enquanto adulto, 48 00:09:01,750 --> 00:09:03,418 continua preso onde começou. 49 00:09:08,882 --> 00:09:10,050 Sozinho. 50 00:09:16,389 --> 00:09:17,891 Quer dizer, não me sinto sozinho. 51 00:09:18,975 --> 00:09:23,605 Tenho empregados e... clientes. 52 00:09:23,605 --> 00:09:25,607 Não disse que se sente só. Disse que está sozinho. 53 00:09:26,483 --> 00:09:27,942 Pois, quer dizer... 54 00:09:30,111 --> 00:09:32,113 Eu magoo as pessoas. 55 00:09:32,113 --> 00:09:33,907 Não quero. Sou mesmo assim. 56 00:09:33,907 --> 00:09:35,909 Talvez mereça estar sozinho. 57 00:09:37,035 --> 00:09:38,620 Acha que alguém merece estar sozinho? 58 00:09:39,788 --> 00:09:41,873 Não sei, mas, sabe, 59 00:09:41,873 --> 00:09:43,333 talvez não seja assim tão mau. 60 00:09:44,542 --> 00:09:46,086 Estar sozinho parece-me... 61 00:09:46,127 --> 00:09:47,337 muito entranhado. 62 00:09:47,962 --> 00:09:49,089 Compreendo. 63 00:09:50,173 --> 00:09:53,551 Teve sonhos e encontrou muita resistência, 64 00:09:53,551 --> 00:09:56,680 pouco apoio para os concretizar. 65 00:09:56,680 --> 00:09:59,349 E quando passamos por... 66 00:10:00,266 --> 00:10:03,019 dor vezes sem conta, 67 00:10:03,478 --> 00:10:05,021 começamos a esperá-la. 68 00:10:05,021 --> 00:10:06,356 É como: "Conheço este caminho. 69 00:10:06,398 --> 00:10:07,565 Sei onde vai dar." 70 00:10:09,025 --> 00:10:10,276 Então... 71 00:10:11,611 --> 00:10:13,780 está interessado em abrir um novo caminho 72 00:10:13,780 --> 00:10:15,115 e ver onde isso o leva? 73 00:10:15,949 --> 00:10:18,618 Claro. Porque não? Estou aqui. 74 00:10:19,744 --> 00:10:20,954 Óptimo. 75 00:10:21,371 --> 00:10:22,831 Quero retomar 76 00:10:22,872 --> 00:10:25,041 um exercício que já fizemos. 77 00:10:26,376 --> 00:10:27,752 A dramatização. 78 00:10:27,752 --> 00:10:29,587 Aquela cena de representar? Sim. 79 00:10:29,587 --> 00:10:31,548 Sinto-me ridículo a fazer isso. Eu sei. 80 00:10:31,548 --> 00:10:33,508 Mas temos uns minutos. Vamos... 81 00:10:34,676 --> 00:10:36,302 Sim, vamos tentar. Um pouco. 82 00:10:36,845 --> 00:10:38,263 Está bem. 83 00:10:38,930 --> 00:10:40,265 Vamos recriar a cena. 84 00:10:41,558 --> 00:10:45,353 Voltemos à noite em que a Barbara o deixou. 85 00:10:46,771 --> 00:10:47,856 Refere-se à noite em que ela 86 00:10:47,897 --> 00:10:48,982 me expulsou da minha casa? 87 00:10:49,232 --> 00:10:50,942 Sim. 88 00:10:51,401 --> 00:10:52,485 Eu faço de mim. 89 00:10:53,737 --> 00:10:55,780 E eu faço de Barbara. Já agora, a casa é minha. 90 00:10:56,573 --> 00:10:58,074 Sou eu que a pago. 91 00:10:58,742 --> 00:11:00,952 Eu sei. Muito bem. 92 00:11:03,329 --> 00:11:05,081 Está bem, então... 93 00:11:06,958 --> 00:11:09,419 Cheguei tarde a casa. Não sei que horas eram. 94 00:11:09,461 --> 00:11:11,379 Ela já dormia. Talvez fosse meia-noite. 95 00:11:12,964 --> 00:11:14,841 Ela costuma deitar-se antes... Não interessa. 96 00:11:14,841 --> 00:11:17,469 A questão é que eu estava na cozinha e... 97 00:11:17,510 --> 00:11:19,971 parti o copo, 98 00:11:20,013 --> 00:11:23,475 e ela veio a correr ver o que se passava, e... 99 00:11:24,184 --> 00:11:25,477 tudo descambou. 100 00:11:25,477 --> 00:11:26,936 E como se sente? 101 00:11:27,479 --> 00:11:29,522 Bem, eu estava... 102 00:11:29,522 --> 00:11:32,484 Estava bêbedo, e... 103 00:11:32,525 --> 00:11:34,819 senti-me estúpido, sabe? 104 00:11:34,862 --> 00:11:37,489 Estava zangado, porque parti o copo. 105 00:11:37,530 --> 00:11:39,282 Consegue dizer-lhe isso? 106 00:11:39,282 --> 00:11:41,159 O quê, à Barbara? Sim. 107 00:11:44,287 --> 00:11:47,540 Desculpa por te ter acordado. 108 00:11:50,877 --> 00:11:53,630 Talvez, se tivesses chegado mais cedo, 109 00:11:53,672 --> 00:11:55,256 tivéssemos passado a noite juntos. 110 00:11:56,508 --> 00:11:58,343 Não, eu estava... Estava a trabalhar. 111 00:11:58,343 --> 00:12:00,011 Vim directo para casa depois do trabalho. 112 00:12:00,011 --> 00:12:01,513 Sê honesto comigo, por favor. 113 00:12:02,514 --> 00:12:04,015 Sinto-o no teu hálito. 114 00:12:06,518 --> 00:12:07,977 Bebi umas cervejas. 115 00:12:08,186 --> 00:12:09,813 Define "umas". 116 00:12:09,813 --> 00:12:10,980 Bem, foi um dia difícil. 117 00:12:12,273 --> 00:12:13,692 Precisava de descomprimir. 118 00:12:13,692 --> 00:12:15,026 Tu passas a vida a descomprimir. 119 00:12:16,152 --> 00:12:17,237 Estás sempre na loja. 120 00:12:21,700 --> 00:12:23,076 Queres filhos, certo? 121 00:12:24,911 --> 00:12:26,579 Queremos os dois. Pois, sabes... 122 00:12:26,579 --> 00:12:27,997 ter uma família custa dinheiro, 123 00:12:28,039 --> 00:12:29,332 ou seja, alguém tem de trabalhar. 124 00:12:30,375 --> 00:12:32,002 A menos que ser estudante profissional 125 00:12:32,043 --> 00:12:33,920 conte como emprego hoje em dia. 126 00:12:33,962 --> 00:12:36,339 Isso não é justo. Sabes que tive de parar. 127 00:12:36,381 --> 00:12:37,799 A culpa não é minha. 128 00:12:37,841 --> 00:12:39,009 Como vais ser advogada 129 00:12:39,009 --> 00:12:40,552 se nem aguentas a faculdade de Direito? 130 00:12:42,387 --> 00:12:43,930 Quem achas que paga tudo 131 00:12:43,972 --> 00:12:45,223 enquanto andas pelo campus 132 00:12:45,223 --> 00:12:46,474 como uma caloira de 30 anos? 133 00:12:47,267 --> 00:12:48,935 Sou eu. 134 00:12:50,186 --> 00:12:52,313 Pago-te a faculdade, pago-te as pausas, 135 00:12:52,313 --> 00:12:53,440 Dou-te um tecto. 136 00:12:53,481 --> 00:12:55,358 Posso falar agora? Não! Não. 137 00:12:55,400 --> 00:12:56,776 Quero saber uma coisa. 138 00:12:56,776 --> 00:12:58,862 Se te licenciares, o que acontece? 139 00:12:58,903 --> 00:13:01,031 Tens um filho e deixas-me a conta. 140 00:13:01,072 --> 00:13:04,117 Ou fico preso em casa a mudar fraldas porque 141 00:13:04,117 --> 00:13:05,952 vais trabalhar pela primeira vez? 142 00:13:05,994 --> 00:13:07,996 Estás a ser cruel. 143 00:13:08,955 --> 00:13:10,540 Estou a ser honesto. 144 00:13:12,208 --> 00:13:13,793 Pensei que era isso que sempre quiseste. 145 00:13:13,835 --> 00:13:16,129 Lá por falhares como arquitecto... 146 00:13:17,255 --> 00:13:20,091 Eu sou arquitecto, caralho! 147 00:13:20,133 --> 00:13:22,344 Porra, só estou preso a vender móveis de merda porque 148 00:13:22,344 --> 00:13:24,554 alguém não levanta o cu gordo 149 00:13:24,596 --> 00:13:26,556 e não me ajuda! 150 00:13:30,643 --> 00:13:32,103 Como se sente, Clark? 151 00:13:37,609 --> 00:13:39,486 Com quem estou a falar? 152 00:13:39,527 --> 00:13:41,071 Comigo, aqui e agora. Consigo? Está bem. 153 00:13:44,991 --> 00:13:47,118 Desculpe, não queria... 154 00:13:47,118 --> 00:13:49,454 enervar-me 155 00:13:49,496 --> 00:13:51,331 nem perder a cabeça, nem nada. 156 00:13:51,373 --> 00:13:52,415 Eu sei. 157 00:13:53,583 --> 00:13:55,460 É esse o objectivo do exercício. 158 00:13:56,670 --> 00:13:58,046 Isto é um bom começo. 159 00:13:58,546 --> 00:14:00,548 Sentir o que sente 160 00:14:00,548 --> 00:14:02,550 e aprender a identificar um novo caminho. 161 00:14:04,135 --> 00:14:06,930 A sua reacção foi, na verdade, bastante normal. 162 00:14:09,391 --> 00:14:10,600 Bem, sou eu! 163 00:14:12,977 --> 00:14:15,438 Ora viva, marujos! 164 00:14:15,480 --> 00:14:17,148 Fartos de gastar os vossos dobrões suados 165 00:14:17,148 --> 00:14:19,484 em mobília a preço de ouro? 166 00:14:19,484 --> 00:14:21,653 À procura de ofertas de fazer tremer o convés? 167 00:14:21,653 --> 00:14:23,530 Então venham até 168 00:14:23,571 --> 00:14:25,532 ao Império Otomano do Capitão Clark, 169 00:14:25,573 --> 00:14:27,492 o armazém e sala de exposições 170 00:14:27,534 --> 00:14:29,786 preferidos do Vale de Santa Clara. 171 00:14:29,786 --> 00:14:31,830 Temos quartos, salas, 172 00:14:31,871 --> 00:14:34,833 salas de jantar, escritórios e casas de banho a rodos. 173 00:14:34,874 --> 00:14:37,627 Primeira casa? Temos o que precisam. 174 00:14:37,627 --> 00:14:39,337 Primeiro bebé? À procura de berço? 175 00:14:39,379 --> 00:14:40,922 Temos o que precisam! 176 00:14:40,922 --> 00:14:42,841 Do que há de mais moderno em design 177 00:14:42,882 --> 00:14:45,176 aos estilos clássicos de outros tempos, 178 00:14:45,218 --> 00:14:47,220 está tudo aqui a preço de arromba. 179 00:14:47,762 --> 00:14:49,264 O que foi, Polly? 180 00:14:49,305 --> 00:14:51,057 Estás preocupada com o crédito? 181 00:14:51,099 --> 00:14:55,061 O Capitão Clark diz: sem crédito, não há problema! 182 00:14:55,103 --> 00:14:57,397 Naveguem pelo alto-mar da alta qualidade 183 00:14:57,439 --> 00:14:59,357 e deixem os problemas de dinheiro à porta. 184 00:14:59,357 --> 00:15:00,984 Entrem hoje 185 00:15:00,984 --> 00:15:03,028 e levem o sofá modular dos vossos sonhos, 186 00:15:03,028 --> 00:15:05,989 a mesa de cozinha, o candeeiro de pé e a estrutura de cama 187 00:15:06,031 --> 00:15:08,992 aqui no Império Otomano do Capitão Clark, 188 00:15:09,034 --> 00:15:11,828 na Capitol com a McKee, mesmo à saída da 680. 189 00:15:11,828 --> 00:15:13,455 Arrr! Entrem hoje... 190 00:15:14,789 --> 00:15:16,583 ponham os pés ao alto 191 00:15:16,583 --> 00:15:18,793 e desfrutem de um império só vosso! 192 00:15:18,835 --> 00:15:21,629 Porque todo o sultão merece um trono, 193 00:15:21,671 --> 00:15:23,089 e temos um com o vosso nome, 194 00:15:23,089 --> 00:15:24,466 aqui no Capitão Clark... 195 00:15:25,675 --> 00:15:26,676 Não pode ser! 196 00:15:27,844 --> 00:15:29,429 Clark, estás bem? Desliga a câmara. 197 00:15:29,471 --> 00:15:31,306 Não, isto dá para os apanhados, pá. 198 00:15:31,348 --> 00:15:33,308 Desliga a puta da câmara. Está bem... Jesus... 199 00:15:35,185 --> 00:15:36,686 Precisa de ajuda? 200 00:15:36,686 --> 00:15:38,438 Não, eu trato disto. 201 00:15:40,982 --> 00:15:42,984 Vamos repetir, ou...? Não. 202 00:15:42,984 --> 00:15:44,861 Kat, já podes abrir a loja. 203 00:15:44,861 --> 00:15:46,613 Já está aberta. 204 00:15:49,449 --> 00:15:51,659 Sabes, pá, continuo sem perceber. 205 00:15:51,659 --> 00:15:54,788 És tipo um pirata ou um sultão? 206 00:15:54,788 --> 00:15:57,123 Convém decidires isso. Sou um... Cala-te. 207 00:15:57,123 --> 00:16:00,085 Porcaria barata de aglomerado de merda. 208 00:16:00,794 --> 00:16:02,337 Arruma isto, sim? 209 00:16:03,171 --> 00:16:04,339 Aqui. 210 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 Desculpe. 211 00:16:24,401 --> 00:16:25,777 Então, como está? 212 00:16:25,819 --> 00:16:27,654 O contador está bem. 213 00:16:27,654 --> 00:16:29,489 Se a conta vier alta, a culpa é sua. 214 00:16:30,990 --> 00:16:32,909 E as falhas de corrente? Acontecem fora de horas. 215 00:16:33,952 --> 00:16:36,413 Não sei. Devem ser as fluorescentes a falhar. 216 00:16:38,581 --> 00:16:41,292 Desligo as luzes do tecto quando a loja fecha, 217 00:16:41,334 --> 00:16:42,627 antes de a luz ficar estranha. 218 00:16:43,962 --> 00:16:45,922 De qualquer modo, isso não devia baixar a conta? 219 00:16:48,717 --> 00:16:50,010 Onde está o quadro eléctrico? 220 00:16:51,594 --> 00:16:53,138 Não sou especialista, 221 00:16:53,179 --> 00:16:56,224 mas vi-o há pouco e parecia estar tudo bem. 222 00:16:56,266 --> 00:16:58,393 Disse que as luzes tremem. Sim, a loja toda. 223 00:16:58,393 --> 00:17:00,061 Pois. Só que não ao mesmo tempo. 224 00:17:00,103 --> 00:17:01,771 Numa noite, falha a luz lá em cima. 225 00:17:01,813 --> 00:17:04,149 Na noite seguinte, cá em baixo. Não há lógica nem... 226 00:17:11,573 --> 00:17:12,991 Quem raio instalou esta coisa? 227 00:17:13,867 --> 00:17:15,785 Bem, o edifício já tinha cablagem. 228 00:17:15,785 --> 00:17:17,454 É antigo, mas não assim tanto. 229 00:17:24,419 --> 00:17:25,420 Veja isto. 230 00:17:30,050 --> 00:17:31,176 Isso não estava aí antes. 231 00:17:32,260 --> 00:17:36,639 Ou... talvez eu não tenha visto. Como disse, não sou especialista. 232 00:17:36,681 --> 00:17:38,641 Porque... porque é que vai para aquele lado? 233 00:17:38,683 --> 00:17:40,352 Melhor pergunta: 234 00:17:41,519 --> 00:17:43,188 a que raio está ligado? 235 00:17:44,230 --> 00:17:45,440 Hã? 236 00:17:53,448 --> 00:17:55,241 Kat! Como está a luz? 237 00:17:56,159 --> 00:17:57,327 O quê? 238 00:17:57,369 --> 00:17:59,204 Aconteceu alguma coisa aí em cima? 239 00:17:59,621 --> 00:18:00,830 Raios... 240 00:18:00,830 --> 00:18:02,165 O rato voltou. 241 00:18:02,832 --> 00:18:04,334 Mas há luz. Sim. 242 00:18:04,376 --> 00:18:06,002 Pensei que tínhamos matado o rato. 243 00:18:06,044 --> 00:18:07,128 Matámos um rato. 244 00:18:09,089 --> 00:18:11,925 Então é esse o problema? Não vejo como. 245 00:18:11,925 --> 00:18:13,843 A corrente nem passa por esta parte do circuito. 246 00:18:13,885 --> 00:18:15,053 Está só... 247 00:18:15,053 --> 00:18:16,346 ali. 248 00:18:17,347 --> 00:18:19,641 Como se algum idiota o tivesse enfiado ali. 249 00:18:19,683 --> 00:18:21,851 Pois. 250 00:18:30,527 --> 00:18:31,945 Alguma vez sente 251 00:18:31,986 --> 00:18:33,655 que vive atrás de um vidro? 252 00:18:33,655 --> 00:18:34,948 A ver a vida acontecer, 253 00:18:35,907 --> 00:18:37,951 mas sem nunca entrar nela a sério? 254 00:18:39,119 --> 00:18:42,122 Talvez esteja na hora de abrir a janela interior. 255 00:18:43,623 --> 00:18:45,875 Pode ser o autor do seu próprio projecto, 256 00:18:45,917 --> 00:18:47,419 todos merecemos nova hipótese 257 00:18:47,419 --> 00:18:48,920 para realizar os nossos sonhos. 258 00:18:50,130 --> 00:18:51,756 Quando acredita que pode mudar, 259 00:18:51,756 --> 00:18:53,008 já começou. 260 00:18:54,009 --> 00:18:56,052 Encomende A Janela Interior 261 00:18:56,052 --> 00:18:57,929 e o programa áudio complementar em três partes, 262 00:18:57,929 --> 00:19:01,725 Aberturas Guiadas, da Dra. Mary Kline. 263 00:19:01,725 --> 00:19:03,560 Já disponível por 24,95 dólares mais portes. 264 00:19:04,769 --> 00:19:09,149 Ligue 1-800-555-0199. 265 00:19:10,984 --> 00:19:13,070 Nunca é tarde de mais para abrir um novo caminho. 266 00:19:15,947 --> 00:19:17,991 Ainda confia em pastas de papel, 267 00:19:17,991 --> 00:19:20,201 cassetes mal etiquetadas e num arquivo fechado 268 00:19:20,243 --> 00:19:21,828 que se abre com chave suplente? 269 00:19:21,828 --> 00:19:24,164 A sua empresa vive da informação, 270 00:19:24,164 --> 00:19:26,750 mas a maioria trata os dados como tralha... 271 00:19:30,920 --> 00:19:33,048 Aquele pequeno ponto não é um asteróide. 272 00:19:33,089 --> 00:19:35,216 É uma nave espacial e vem no nosso encalço. 273 00:19:35,258 --> 00:19:37,635 Está a aproximar-se. Impossível, Rigna. 274 00:19:37,677 --> 00:19:40,430 Não podiam ter-nos detectado. O escudo de radar está ligado. 275 00:19:40,430 --> 00:19:42,932 Sei disso, senhor, mas estão a ganhar terreno. 276 00:19:42,974 --> 00:19:44,893 A Terra terá um aparelho secreto 277 00:19:44,893 --> 00:19:46,728 capaz de penetrar o nosso escudo de radar? 278 00:20:22,222 --> 00:20:23,640 Monte de merda. 279 00:21:11,354 --> 00:21:14,149 Porque fizeste isto a ti próprio? 280 00:21:17,861 --> 00:21:19,237 Como chegaste aqui? 281 00:21:23,242 --> 00:21:26,703 A tua consciência é uma sala cheia de memórias 282 00:21:26,745 --> 00:21:29,205 em constante evolução. 283 00:21:31,458 --> 00:21:32,959 Mas, ao avançares pela vida, 284 00:21:34,210 --> 00:21:36,546 a mente destreinada começa a erguer paredes, 285 00:21:38,048 --> 00:21:39,257 a levantar barreiras 286 00:21:41,092 --> 00:21:42,677 para se proteger do mundo exterior. 287 00:21:44,429 --> 00:21:46,181 É uma resposta natural. 288 00:21:47,724 --> 00:21:49,601 Algo de que muitas vezes não temos consciência. 289 00:21:50,560 --> 00:21:52,687 Mas, sem controlo, 290 00:21:52,729 --> 00:21:54,189 pode deixá-lo a sentir-se encurralado. 291 00:21:56,441 --> 00:21:58,485 Pode convencê-lo de que o mundo lá fora 292 00:21:58,526 --> 00:22:00,153 fica melhor sem si. 293 00:22:01,613 --> 00:22:03,656 De que nunca mereceu as relações que teve. 294 00:22:04,866 --> 00:22:07,243 Resignado a ver a sua vida desenrolar-se 295 00:22:07,285 --> 00:22:09,037 atrás de uma janela solitária. 296 00:22:11,456 --> 00:22:13,124 Posso ajudá-lo a abri-la agora, 297 00:22:15,043 --> 00:22:16,461 pois a janela não está trancada. 298 00:22:18,713 --> 00:22:20,590 O trinco nunca esteve partido. 299 00:22:24,260 --> 00:22:25,887 Está pronto para atravessar? 300 00:22:29,224 --> 00:22:31,559 Para recuperar aquilo que já foi seu... 301 00:22:33,812 --> 00:22:36,231 e retomar o controlo da sua vida. 302 00:22:38,233 --> 00:22:39,734 A vida que quer viver. 303 00:22:42,112 --> 00:22:44,364 Sem o peso dos traumas do passado. 304 00:22:45,782 --> 00:22:48,118 Livre dos limites que construiu. 305 00:22:50,203 --> 00:22:53,289 E livre para escolher um caminho traçado por si. 306 00:23:30,118 --> 00:23:32,662 Ora viva, cowboys e cowgirls! 307 00:23:32,662 --> 00:23:33,872 Querem laçar ofertas 308 00:23:33,913 --> 00:23:35,206 deste lado do Rio Grande? 309 00:23:35,248 --> 00:23:36,374 Cabrão. 310 00:23:36,416 --> 00:23:39,377 Bem, yeehaw, eu digo yeehaw! 311 00:23:39,419 --> 00:23:41,755 Aqui no Big Wayne's, as nossas salas de jantar 312 00:23:41,796 --> 00:23:44,257 vão fazê-lo sentir que encontrou ouro. 313 00:23:44,257 --> 00:23:46,634 Nem pense em ir a outro sítio. 314 00:23:46,634 --> 00:23:48,595 Big Wayne's, procure o dourado... 315 00:24:04,027 --> 00:24:05,320 Mas que...? 316 00:24:22,462 --> 00:24:25,548 Estúpido... Foda-se! Monte de merda! 317 00:30:05,638 --> 00:30:07,307 Gok wai hou maa? 318 00:30:07,307 --> 00:30:08,808 Zuk gok wai ping on gin hong faai lok. 319 00:30:12,687 --> 00:30:15,315 Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas! 320 00:30:32,332 --> 00:30:34,167 Bonjour tout le monde. 321 00:30:35,586 --> 00:30:36,920 Naykaungg parsalarr? 322 00:30:38,838 --> 00:30:39,839 Shalom. 323 00:30:40,882 --> 00:30:42,634 Hola y saludos a todos. 324 00:30:44,386 --> 00:30:45,720 Selamat malam hadirin sekalian, 325 00:30:45,762 --> 00:30:47,013 selamat berpisah... 326 00:30:47,055 --> 00:30:48,264 Está aí alguém? 327 00:30:48,306 --> 00:30:50,183 dilain waktu. 328 00:30:50,183 --> 00:30:52,143 Kay pachamamta niytapas maytapas 329 00:30:52,185 --> 00:30:54,938 rimapallasta runasimipi. 330 00:30:54,938 --> 00:30:56,189 Aao ji, jee aya nu. 331 00:31:01,695 --> 00:31:04,072 Salvete quicumque estis; 332 00:31:04,072 --> 00:31:06,866 bonam erga vos voluntatem habemus, 333 00:31:06,866 --> 00:31:09,911 et pacem per astra ferimus. 334 00:31:12,330 --> 00:31:14,791 Hartelijke groeten aan iedereen. 335 00:31:14,833 --> 00:31:16,376 Herzliche Grüße an alle. 336 00:31:17,836 --> 00:31:19,796 Assalamu alaikum. 337 00:31:19,838 --> 00:31:23,717 Zameen ke rehne waalon ki taraf se 338 00:31:23,758 --> 00:31:26,136 aap ko khush aamdeed kehte hain. 339 00:31:26,136 --> 00:31:28,430 Que porra é esta? 340 00:31:35,937 --> 00:31:37,272 Konnichiwa. O genki desu ka? 341 00:31:38,648 --> 00:31:39,607 Dharati ke waasiyon ki 342 00:31:39,607 --> 00:31:41,818 or se namaskar. 343 00:31:41,860 --> 00:31:43,028 Iechyd da i chi yn awr, 344 00:31:43,069 --> 00:31:44,946 ac yn oesoedd. 345 00:31:44,988 --> 00:31:46,448 Tanti auguri e saluti. 346 00:31:50,577 --> 00:31:52,495 Siya nibingelela maqhawe 347 00:31:52,537 --> 00:31:55,665 sinifisela inkonzo ende. 348 00:31:55,707 --> 00:31:57,542 Reani lumelisa marela. 349 00:31:58,835 --> 00:32:00,211 Tsoh na da ka hoa. 350 00:32:02,256 --> 00:32:04,716 Bolor anonts' vor ky gtnuin 351 00:32:04,758 --> 00:32:07,427 tiezergi migamatsut'iwnen andin, 352 00:32:07,469 --> 00:32:09,179 voghjoynner. 353 00:32:09,179 --> 00:32:10,555 Annyeong haseyo. 354 00:32:25,070 --> 00:32:26,279 Mypone kaboutu noose. 355 00:32:35,205 --> 00:32:36,247 Mulibwanji imwe boonse 356 00:32:36,247 --> 00:32:37,540 bantu bakumwamba. 357 00:32:53,223 --> 00:32:54,474 Peresylayemo pryvit 358 00:32:54,474 --> 00:32:56,768 iz nashoho svitu, 359 00:32:56,768 --> 00:32:58,937 bazhayemo shchastya, zdorov'ya i mnohaya lita. 360 00:33:24,212 --> 00:33:26,297 Musulayo mutya abantu 361 00:33:26,339 --> 00:33:29,050 bensi eno mukama abawe emirembe bulijo. 362 00:33:37,434 --> 00:33:40,311 Thài-khong pêng-iú, lín-hó. 363 00:33:53,158 --> 00:33:54,576 Está aí alguém? 364 00:34:09,341 --> 00:34:12,135 Saudações das crianças do planeta Terra. 365 00:34:18,058 --> 00:34:20,226 Hoitines pot'este chairete! 366 00:34:25,148 --> 00:34:28,109 Paz e felicidade a todos. 367 00:34:28,109 --> 00:34:30,403 Gok wai hou maa? Zuk gok wai... 368 00:34:40,205 --> 00:34:42,749 Kay pachamamta niytapas 369 00:34:42,749 --> 00:34:44,918 maytapas rimapallasta runasimipi. 370 00:34:44,918 --> 00:34:46,378 Aao ji, jee aya nu. 371 00:34:51,925 --> 00:34:54,552 Salvete quicumque estis; 372 00:34:54,594 --> 00:34:57,389 bonam erga vos voluntatem habemus, 373 00:34:57,430 --> 00:34:59,808 et pacem per astra ferimus. 374 00:35:03,311 --> 00:35:05,021 Hartelijke groeten aan iedereen. 375 00:35:05,063 --> 00:35:06,606 Herzliche Grüße an alle. 376 00:35:08,024 --> 00:35:09,442 Assalamu alaikum. 377 00:35:09,442 --> 00:35:13,154 Zameen ke rehne waalon ki 378 00:35:13,154 --> 00:35:16,074 taraf se aap ko khush aamdeed kehte hain. 379 00:35:26,042 --> 00:35:28,586 Konnichiwa. O genki desu ka? 380 00:35:28,628 --> 00:35:32,298 Dharati ke waasiyon ki or se namaskar. 381 00:35:32,340 --> 00:35:35,176 Iechyd da i chi yn awr, ac yn oesoedd. 382 00:35:35,176 --> 00:35:37,637 Tanti auguri e saluti. 383 00:35:41,141 --> 00:35:43,268 Siya nibingelela maqhawe sinifisela 384 00:35:43,309 --> 00:35:45,854 inkonzo ende. 385 00:35:45,895 --> 00:35:47,480 Reani lumelisa marela. 386 00:35:49,941 --> 00:35:52,193 Tsoh na da ka hoa. Tsoh na da ka hoa. 387 00:35:54,446 --> 00:35:56,531 Bolor anont' vor ky gtnuin 388 00:35:56,573 --> 00:35:59,034 tiezergi migamatsu'iwnen andin, 389 00:35:59,075 --> 00:36:01,119 voghjoynner. 390 00:36:01,161 --> 00:36:02,996 Annyeong haseyo. 391 00:36:17,177 --> 00:36:18,595 Mypone kaboutu noose. 392 00:36:20,722 --> 00:36:22,307 Hälsningar från 393 00:36:22,307 --> 00:36:24,976 en dataprogrammerare i den lilla universitetsstaden 394 00:36:24,976 --> 00:36:27,479 Ithaca på planeten Jorden. 395 00:36:27,479 --> 00:36:29,064 Mulibwanji imwe boonse bantu... 396 00:36:29,105 --> 00:36:30,691 Está aí alguém? 397 00:37:11,856 --> 00:37:13,274 Foda-se... 398 00:37:35,672 --> 00:37:37,632 Está bem, está bem... 399 00:39:15,605 --> 00:39:17,399 Bonjour tout le monde. 400 00:39:18,858 --> 00:39:20,276 Naykaungg parsalarr? 401 00:39:21,820 --> 00:39:23,196 Shalom. 402 00:39:24,239 --> 00:39:26,116 Hola y saludos a todos. 403 00:39:27,951 --> 00:39:29,994 Selamat malam hadirin sekalian, 404 00:39:29,994 --> 00:39:32,872 selamat berpisah dan sampai bertemu lagi dilain waktu. 405 00:39:32,914 --> 00:39:34,624 Kay pachamamta 406 00:39:34,666 --> 00:39:38,128 niytapas maytapas rimapallasta runasimipi. 407 00:39:38,169 --> 00:39:39,546 Aao ji, jee aya nu. 408 00:39:45,051 --> 00:39:47,220 Salvete quicumque estis; 409 00:39:47,220 --> 00:39:50,557 bonam erga vos voluntatem habemus, 410 00:39:50,557 --> 00:39:52,892 et pacem per astra ferimus. 411 00:39:55,895 --> 00:39:58,064 Hartelijke groeten aan iedereen. 412 00:39:58,106 --> 00:39:59,482 Herzliche Grüße an alle. 413 00:40:01,151 --> 00:40:02,610 Assalamu alaikum. 414 00:40:02,652 --> 00:40:06,322 Zameen ke rehne waalon ki 415 00:40:06,364 --> 00:40:09,576 taraf se aap ko khush aamdeed kehte hain. 416 00:40:23,548 --> 00:40:24,549 Desculpe o atraso. 417 00:40:26,217 --> 00:40:28,011 O trânsito estava infernal. 418 00:40:28,053 --> 00:40:29,512 Aproveitemos o tempo que temos. 419 00:40:33,183 --> 00:40:34,392 Como está hoje, Clark? 420 00:40:34,392 --> 00:40:36,394 Como lhe pareço? 421 00:40:37,687 --> 00:40:39,314 Bem. Talvez um pouco cansado. 422 00:40:39,314 --> 00:40:40,482 Pareço uma merda. 423 00:40:41,400 --> 00:40:42,734 Posso fazer-lhe uma pergunta, 424 00:40:42,776 --> 00:40:44,402 sem respostas erradas, sabe disso... 425 00:40:44,736 --> 00:40:46,404 Está alcoolizado neste momento? 426 00:40:47,447 --> 00:40:48,448 Porque diz isso assim? 427 00:40:49,908 --> 00:40:51,034 Assim como? 428 00:40:52,786 --> 00:40:54,662 Não bebo nada desde sexta-feira. 429 00:40:54,662 --> 00:40:56,206 Deve ser por isso que pareço uma merda. 430 00:40:56,998 --> 00:40:58,583 Posso fazer-lhe uma pergunta? Claro. 431 00:40:59,250 --> 00:41:00,960 Já mandou internar alguém ao abrigo do 5150? 432 00:41:03,380 --> 00:41:06,549 Algumas vezes ao longo dos anos, quando foi necessário. 433 00:41:07,592 --> 00:41:08,885 E o que o torna necessário? 434 00:41:11,096 --> 00:41:13,014 Se eu acreditar que a pessoa é um perigo 435 00:41:13,014 --> 00:41:14,391 para si própria ou para os outros, 436 00:41:14,433 --> 00:41:16,518 ou que está gravemente incapacitada. 437 00:41:17,310 --> 00:41:19,938 Está bem. Está bem. 438 00:41:24,859 --> 00:41:26,277 Encontrei uma coisa na loja. 439 00:41:28,363 --> 00:41:30,907 Está bem. O que encontrou? 440 00:41:33,618 --> 00:41:35,578 Um sítio. Eu... 441 00:41:36,329 --> 00:41:37,956 Encontrei um sítio. 442 00:41:38,998 --> 00:41:40,291 Um sítio? 443 00:41:41,292 --> 00:41:43,086 Sim. É tipo... 444 00:41:43,837 --> 00:41:45,547 É como se a loja simplesmente... 445 00:41:46,548 --> 00:41:48,883 continuasse, acho eu. 446 00:41:48,883 --> 00:41:50,760 É tipo... sabe, como se houvesse uma parede 447 00:41:50,802 --> 00:41:52,095 e, do outro lado da parede, 448 00:41:52,137 --> 00:41:53,930 a loja continuasse, sabe, 449 00:41:53,930 --> 00:41:56,224 como... como uma cópia dela própria. 450 00:41:56,224 --> 00:41:57,976 Acho que estão a usar espelhos ou assim 451 00:41:58,018 --> 00:41:58,893 a tapar a entrada. 452 00:41:58,893 --> 00:42:00,729 Desculpe, não estou a perceber. 453 00:42:00,729 --> 00:42:01,855 Uma sala nova? 454 00:42:01,855 --> 00:42:03,523 Não. 455 00:42:03,565 --> 00:42:06,568 Está bem, entra-se e, ao início, 456 00:42:06,609 --> 00:42:08,611 parece só um... um edifício de escritórios. 457 00:42:08,653 --> 00:42:11,573 Tipo... tipo um enorme edifício de escritórios. 458 00:42:11,614 --> 00:42:13,616 E depois... Mas depois continua-se, 459 00:42:13,616 --> 00:42:15,744 e então percebe-se 460 00:42:15,785 --> 00:42:18,204 que nada daquilo faz sentido. 461 00:42:18,246 --> 00:42:20,790 É tipo... Imagine descrever um cão 462 00:42:20,790 --> 00:42:21,958 a alguém que nunca viu nenhum 463 00:42:22,000 --> 00:42:23,626 e pedir-lhe que o desenhe. 464 00:42:23,668 --> 00:42:25,628 Podia acertar em algumas coisas, 465 00:42:25,670 --> 00:42:27,422 mas era impossível acertar em tudo. 466 00:42:27,422 --> 00:42:28,673 Está tudo nos pormenores. 467 00:42:28,715 --> 00:42:30,342 Ao longe, olha-se para aquilo 468 00:42:30,383 --> 00:42:32,510 e acha-se que é um cão, mas, de perto... 469 00:42:32,802 --> 00:42:34,220 Porque está a olhar para mim assim? 470 00:42:35,638 --> 00:42:37,057 Estou só a tentar perceber. 471 00:42:39,893 --> 00:42:42,020 Sabe, para terapeuta, tem uma péssima cara de póquer. 472 00:42:44,439 --> 00:42:46,566 O que está a dizer pode parecer fantasioso, 473 00:42:46,566 --> 00:42:48,151 mas não perigoso. 474 00:42:51,446 --> 00:42:53,448 Há pessoas nesses escritórios? 475 00:42:55,450 --> 00:42:57,452 Que eu tenha visto, não. Sabe, ouço... 476 00:42:58,745 --> 00:43:00,538 Há passos e coisas a mexerem-se 477 00:43:00,580 --> 00:43:02,665 quando não estou a olhar. 478 00:43:02,665 --> 00:43:04,125 Sei como soa, mas perceba, 479 00:43:04,125 --> 00:43:05,752 aquilo é enorme. 480 00:43:05,752 --> 00:43:07,962 Enorme como o metro de Nova Iorque, sabe. 481 00:43:07,962 --> 00:43:09,464 Pode haver muita gente. 482 00:43:09,506 --> 00:43:11,132 Ainda não as vi. 483 00:43:15,970 --> 00:43:17,305 Veja. 484 00:43:17,347 --> 00:43:18,932 Vê? É como um... 485 00:43:18,932 --> 00:43:21,059 É como um labirinto. 486 00:43:21,059 --> 00:43:23,395 Continua sem parar. 487 00:43:23,395 --> 00:43:24,896 Às vezes tenho medo de me perder. 488 00:43:29,442 --> 00:43:31,403 Porque acha que mais ninguém encontrou este sítio? 489 00:43:32,320 --> 00:43:33,655 Não sei. 490 00:43:33,655 --> 00:43:34,739 A entrada fica no subsolo, 491 00:43:34,781 --> 00:43:36,741 por isso a estrutura toda 492 00:43:36,783 --> 00:43:37,784 deve ser subterrânea? 493 00:43:37,784 --> 00:43:39,661 Não aparece nas plantas municipais. 494 00:43:39,661 --> 00:43:41,579 As entradas estão escondidas, quem iria procurar? 495 00:43:44,499 --> 00:43:46,167 Não estou a dizer que não acredite em si... 496 00:43:46,584 --> 00:43:48,461 mas foi o Clark que me disse 497 00:43:48,461 --> 00:43:50,296 que não bebe desde sexta-feira. 498 00:43:50,338 --> 00:43:51,715 Acha que há um... Está bem. 499 00:43:52,090 --> 00:43:53,717 Clark... Não, não. 500 00:43:53,758 --> 00:43:55,635 Se isto for verdade... Sim, percebi. Obrigado. 501 00:43:57,220 --> 00:44:00,598 Sabe, vou voltar aqui com provas 502 00:44:01,808 --> 00:44:03,768 e vai dever-me um grande pedido de desculpa. 503 00:44:55,320 --> 00:44:56,654 Kat! 504 00:45:00,658 --> 00:45:03,203 Jesus, porra, estou a ir! Estou a ir! 505 00:45:03,244 --> 00:45:05,121 Olá. Capitão Clark? 506 00:45:05,121 --> 00:45:06,623 Espera, espera. Kat? 507 00:45:07,248 --> 00:45:08,583 Estou a ir. Kat! 508 00:45:08,625 --> 00:45:10,001 Está bem, estou a ir! 509 00:45:10,043 --> 00:45:11,670 Olha... Que porra é esta? 510 00:45:11,711 --> 00:45:13,296 Sim, desculpa... 511 00:45:13,296 --> 00:45:14,923 O que vão fazer amanhã? 512 00:45:14,923 --> 00:45:16,675 De que estás a falar? 513 00:45:16,716 --> 00:45:18,635 Pago-vos. Duas horas extra, no máximo. 514 00:45:18,635 --> 00:45:20,220 Está bem, paga-nos para quê? 515 00:45:21,471 --> 00:45:22,681 Investigação. 516 00:45:25,433 --> 00:45:26,768 Tens a câmara, certo? 517 00:45:26,768 --> 00:45:28,311 Podes... podes emprestá-la outra vez... 518 00:45:29,354 --> 00:45:30,897 certo? 519 00:45:38,655 --> 00:45:40,657 Está bem, estamos a gravar. 520 00:45:42,325 --> 00:45:45,370 Temos aqui umas merdas. 521 00:45:45,412 --> 00:45:47,247 Temos uns sinais de STOP 522 00:45:47,288 --> 00:45:48,665 e... uma corda. 523 00:45:48,707 --> 00:45:49,958 Para que serve a corda? 524 00:45:49,958 --> 00:45:51,501 Material. 525 00:45:51,501 --> 00:45:52,961 Óptimo, vai amarrar-nos. 526 00:45:53,628 --> 00:45:55,672 Não, vamos atar-nos a nós próprios. 527 00:45:55,714 --> 00:45:57,090 Excitante. 528 00:45:57,090 --> 00:45:58,466 Mas que porra? 529 00:45:58,508 --> 00:45:59,634 Ainda não nos disseste 530 00:45:59,676 --> 00:46:00,677 Ainda não nos disseste 531 00:46:00,719 --> 00:46:02,679 Eu disse. Investigação. 532 00:46:03,972 --> 00:46:05,807 É material para investigar. 533 00:46:05,849 --> 00:46:07,267 Não é assim tão difícil de perceber. 534 00:46:07,267 --> 00:46:09,352 Está bem, investigação para quê? 535 00:46:09,394 --> 00:46:11,021 Tens de ser mais específico, pá. 536 00:46:13,690 --> 00:46:15,025 Vou atravessar a porta. 537 00:46:15,025 --> 00:46:16,192 Que porta? 538 00:46:19,571 --> 00:46:21,698 Aquela é a porta. 539 00:46:21,740 --> 00:46:23,533 Também desenhei o contorno do outro lado, 540 00:46:23,575 --> 00:46:25,410 para nos ajudar a encontrar o caminho de volta. 541 00:46:25,994 --> 00:46:28,371 Bobby? O quê? 542 00:46:28,371 --> 00:46:31,041 Sei que parece loucura, mas sigam-me. 543 00:46:31,666 --> 00:46:33,335 Está bem? 544 00:46:33,376 --> 00:46:35,295 Quero voltar antes do nascer do sol. 545 00:46:35,295 --> 00:46:37,297 Pá, são tipo nove da noite. Que raio estás a... 546 00:46:38,757 --> 00:46:39,966 Que porra, Clark?! Que porra? 547 00:46:40,008 --> 00:46:41,760 Como fizeste isso? Pá, viste... 548 00:46:41,760 --> 00:46:43,219 Viste?! Como é que... 549 00:46:43,261 --> 00:46:44,888 Estou mesmo aqui. Vem ver. 550 00:46:44,888 --> 00:46:46,639 Que porra? Acabaste mesmo de... 551 00:46:46,681 --> 00:46:48,725 O quê? Mas que rai... 552 00:46:48,725 --> 00:46:50,352 Bobby, pára. O que estás a fazer? 553 00:46:50,393 --> 00:46:52,854 Que porra?! Clark, onde estás? 554 00:46:52,854 --> 00:46:55,732 Viste... viste aquilo? 555 00:46:55,732 --> 00:46:56,941 Onde foi ele? Sim, vi! 556 00:46:56,983 --> 00:46:58,735 Para onde rai... 557 00:46:58,777 --> 00:47:00,737 É só atravessarem a porta. Vai correr tudo bem! 558 00:47:00,737 --> 00:47:03,698 O quê?! Não! Diz-nos o que se passa! 559 00:47:03,740 --> 00:47:05,200 Sabem que mais? É só... 560 00:47:05,241 --> 00:47:06,910 Não, Bobby, espera! O que estás a fazer? 561 00:47:06,951 --> 00:47:07,952 Bobby! 562 00:47:09,662 --> 00:47:11,289 Que porra?! 563 00:47:12,123 --> 00:47:13,500 Pá! 564 00:47:13,541 --> 00:47:15,335 Pá, como é que isto é possível? 565 00:47:15,335 --> 00:47:17,587 Bobby! Clark! Está bem... 566 00:47:17,587 --> 00:47:19,172 Onde estão? Que porra há aí atrás? 567 00:47:19,214 --> 00:47:20,548 Não, Kat, está tudo bem. 568 00:47:20,590 --> 00:47:22,384 Tens mesmo de vir ver isto. 569 00:47:26,805 --> 00:47:28,765 Quer dizer... Estás a ver... 570 00:47:28,807 --> 00:47:30,433 Vês, é... 571 00:47:30,475 --> 00:47:31,726 Calma. Clark, que é isto? 572 00:47:31,726 --> 00:47:33,520 Onde estamos? 573 00:47:33,520 --> 00:47:34,979 É isso que estou a tentar descobrir. 574 00:47:35,647 --> 00:47:37,691 De quem é... De quem é esta merda? 575 00:47:37,691 --> 00:47:39,567 É... faz parte da tua loja? 576 00:47:39,567 --> 00:47:41,069 Se isto pertence a alguém, 577 00:47:41,111 --> 00:47:42,862 ainda não conheci essa pessoa. Está bem... 578 00:47:42,862 --> 00:47:44,739 Venho cá todas as noites. 579 00:47:44,739 --> 00:47:46,616 e ainda mal explorei isto. 580 00:47:46,658 --> 00:47:48,368 Venham. Eu mostro-vos. 581 00:47:48,993 --> 00:47:50,704 Isto ainda fica melhor. 582 00:47:50,704 --> 00:47:52,997 Que porra... 583 00:47:52,997 --> 00:47:54,749 Não achas que ele, tipo, nos drogou? 584 00:47:54,791 --> 00:47:56,668 O quê? Não, não. Não estamos drogados. 585 00:47:57,836 --> 00:47:59,462 Acho que saberia se estivesse pedrado. 586 00:47:59,963 --> 00:48:01,172 Estás pedrado! 587 00:48:02,048 --> 00:48:03,133 Erva não conta. 588 00:48:06,386 --> 00:48:08,388 Então, isto é tipo... 589 00:48:08,430 --> 00:48:10,181 o quê, um edifício de escritórios vazio? 590 00:48:10,223 --> 00:48:12,600 Aqui? Sim. Mas é como se tivesse sido feito 591 00:48:12,642 --> 00:48:14,561 por uma equipa de obras em ácidos. 592 00:48:14,561 --> 00:48:16,146 Até há uma piscina! 593 00:48:16,187 --> 00:48:17,605 Há uma piscina? 594 00:48:17,647 --> 00:48:19,524 Sim. Quer dizer, mais ou menos. 595 00:48:19,524 --> 00:48:21,026 Acompanhem-me. 596 00:48:21,860 --> 00:48:23,611 "Panelas." Mas que porra? 597 00:48:32,037 --> 00:48:33,872 Sim, não, não, foi por aí que fui da outra vez. 598 00:48:34,956 --> 00:48:37,292 Quando procurava umas escadas ou assim. 599 00:48:39,085 --> 00:48:40,920 Só encontrei mais uma... 600 00:48:40,962 --> 00:48:42,756 Está bem... 601 00:48:42,797 --> 00:48:44,174 Não sei. É uma rampa. 602 00:48:44,174 --> 00:48:45,633 É... é aqui em cima. 603 00:48:47,427 --> 00:48:48,511 Chegamos lá num instante. 604 00:48:48,553 --> 00:48:50,638 Está bem... 605 00:48:53,475 --> 00:48:54,768 Quantos pisos desce? 606 00:48:54,768 --> 00:48:56,102 Isto, tecnicamente, não é... 607 00:48:58,355 --> 00:49:00,065 Está bem. Muito bem, estás a gravar? 608 00:49:00,065 --> 00:49:01,733 Sim. Muito bem. 609 00:49:01,733 --> 00:49:03,568 Não percebo. Porque há-de ir o Bobby? 610 00:49:03,610 --> 00:49:05,153 Eu quero. É ele que tem a câmara. 611 00:49:05,195 --> 00:49:06,529 Não é como se estivesse presa. 612 00:49:06,529 --> 00:49:08,073 Sim, bem, quer dizer, 613 00:49:08,114 --> 00:49:10,033 ao meu cartão de estudante, está, mais ou menos. 614 00:49:10,033 --> 00:49:11,868 Se algo correr mal, puxa a corda. 615 00:49:11,868 --> 00:49:13,370 Problemas? Clark, que problemas? 616 00:49:13,411 --> 00:49:14,662 Não vai haver problemas. 617 00:49:14,662 --> 00:49:15,997 Amor, está tudo bem. 618 00:49:15,997 --> 00:49:17,457 Não. Está tudo bem. Estou bem. 619 00:49:17,457 --> 00:49:19,167 Amor, não tens de fazer isto. 620 00:49:19,167 --> 00:49:20,835 Na boa. Só quero ver o que há lá em baixo. 621 00:49:20,878 --> 00:49:23,171 Não tens curiosidade? Isto é estúpido! 622 00:49:23,171 --> 00:49:24,881 Vai até onde der. Não, olha! 623 00:49:24,923 --> 00:49:26,549 Até se consegue descer sem corda. 624 00:49:26,591 --> 00:49:27,801 É pouco inclinado. 625 00:49:27,801 --> 00:49:29,552 Está bem. 626 00:49:29,594 --> 00:49:31,262 Está bem, só... só uma coisa. 627 00:49:31,262 --> 00:49:33,598 Se eu não voltar, diz à minha mãe que a adoro, sim? 628 00:49:35,558 --> 00:49:37,102 Está bem. Certo, está bem. 629 00:49:37,143 --> 00:49:38,311 Muito bem, vai com calma. 630 00:49:42,732 --> 00:49:44,401 Está bem. 631 00:49:44,401 --> 00:49:46,111 Isto afinal é um bocado inclinado. 632 00:49:46,820 --> 00:49:48,530 Estás bem? Sim. 633 00:49:48,530 --> 00:49:50,532 Só... tenta não me deixar cair. Está bem. 634 00:49:53,493 --> 00:49:54,619 Diz-me quanta corda precisas. 635 00:49:59,791 --> 00:50:01,543 Cuidado! 636 00:50:03,712 --> 00:50:06,047 Mas que... Foda-se! 637 00:50:07,090 --> 00:50:08,675 Que porra estão a fazer aí em cima? 638 00:50:08,675 --> 00:50:10,468 Desculpa, desculpa! 639 00:50:10,468 --> 00:50:12,053 Ficou presa na perna da cama! 640 00:50:12,095 --> 00:50:14,347 Estás bem? Sim. Sim, estou bem. 641 00:50:14,389 --> 00:50:15,682 Jesus Cristo... 642 00:50:15,724 --> 00:50:17,517 Continuem a fazer-me descer! 643 00:50:17,559 --> 00:50:19,477 Está bem. Vamos a isto. 644 00:50:35,326 --> 00:50:37,162 Está bem, entrei. 645 00:50:41,166 --> 00:50:42,208 Vês alguma coisa? 646 00:50:44,586 --> 00:50:46,254 É só... 647 00:50:47,047 --> 00:50:48,465 É um monte de roupa e merdas. 648 00:50:49,883 --> 00:50:51,217 Como assim? Roupa? 649 00:50:52,927 --> 00:50:54,554 Sim, isto cá em baixo cheira mesmo mal. 650 00:50:55,472 --> 00:50:56,598 Vês mais alguma coisa? 651 00:50:57,849 --> 00:50:59,225 Sim, só... Dá-me um minuto. 652 00:50:59,559 --> 00:51:00,977 Está bem. 653 00:51:09,194 --> 00:51:10,362 Meu Deus... 654 00:51:14,949 --> 00:51:16,242 Que porra é esta? 655 00:51:21,373 --> 00:51:22,457 Bobby? 656 00:51:23,875 --> 00:51:24,959 Sim. 657 00:51:25,710 --> 00:51:27,504 Só queria saber se estavas bem. 658 00:51:28,463 --> 00:51:30,006 Sim, estou bem. Só... 659 00:51:31,299 --> 00:51:32,467 Está bem... 660 00:51:33,426 --> 00:51:34,552 Sim. 661 00:51:35,345 --> 00:51:36,513 Está bem. 662 00:51:44,646 --> 00:51:45,939 Que porra...? 663 00:51:54,239 --> 00:51:56,616 Bobby? Volta para cima! 664 00:51:56,658 --> 00:51:58,493 Não gosto disto! 665 00:51:58,493 --> 00:52:00,161 Dá-me mais corda! 666 00:52:00,954 --> 00:52:02,956 Não posso! Está no limite. 667 00:52:02,997 --> 00:52:04,165 Foda-se... 668 00:52:13,299 --> 00:52:15,510 Foda-se! Puxem-me para cima! 669 00:52:15,510 --> 00:52:17,012 Bobby! O que foi? 670 00:52:17,053 --> 00:52:18,847 Foda-se! O que vês? 671 00:52:18,888 --> 00:52:21,182 Que porra é? Puxa-o para cima! 672 00:52:21,224 --> 00:52:22,392 Estou a puxar, porra! 673 00:52:22,434 --> 00:52:23,685 Puxa com mais força! 674 00:52:23,727 --> 00:52:25,020 Puxa, pá! Que porra! 675 00:52:25,061 --> 00:52:26,688 Está a prender-se nos meus pés! 676 00:52:26,730 --> 00:52:28,481 Não consigo puxar. Puxa com mais força! 677 00:52:28,523 --> 00:52:30,984 Clark, despacha-te! 678 00:52:31,026 --> 00:52:32,944 Está quase! Está quase, amor, só mais um pouco! 679 00:52:32,944 --> 00:52:35,113 Puxa-o para cima! O que viste? 680 00:52:35,113 --> 00:52:36,990 Está lá alguém em baixo. 681 00:52:37,032 --> 00:52:38,533 Já te temos. O quê? Foda-se. 682 00:52:38,533 --> 00:52:40,160 Calma, respira. Amor, está tudo bem. 683 00:52:40,201 --> 00:52:41,911 Tirem-me esta merda de cima, pá. Jesus. 684 00:52:41,953 --> 00:52:43,246 Está tudo bem. O que viste? 685 00:52:43,246 --> 00:52:45,373 Vá. Respira fundo. Que nó é este? 686 00:52:45,415 --> 00:52:46,708 Respira fundo. 687 00:52:46,750 --> 00:52:48,251 Que porra?! 688 00:52:48,293 --> 00:52:50,128 Ajuda-nos! Clark! Espera! 689 00:52:50,170 --> 00:52:51,796 Está bem! Ajuda, seu cabrão! 690 00:52:51,796 --> 00:52:53,840 Deixa-me chegar aí! Desamarra-me, pá! 691 00:52:53,882 --> 00:52:55,342 Que raio estás a fazer, Clark? 692 00:52:55,383 --> 00:52:56,551 Não consigo! Depressa, Clark! 693 00:52:56,593 --> 00:52:57,886 Estou a tentar! FODA-SE! 694 00:52:57,927 --> 00:52:59,846 Não largues! 695 00:52:59,846 --> 00:53:01,723 Aguenta! Não me largues! 696 00:53:01,765 --> 00:53:02,807 Não me largues! Deixa-me... 697 00:53:02,807 --> 00:53:04,351 BOBBY! 698 00:53:04,392 --> 00:53:05,393 NÃO! KAT, NÃO! 699 00:53:06,770 --> 00:53:07,854 Bobby! 700 00:53:07,896 --> 00:53:09,522 BOBBY! 701 00:53:09,564 --> 00:53:11,692 Bobby! 702 00:53:11,733 --> 00:53:13,234 O que fazemos? Temos de... Clark! 703 00:53:20,658 --> 00:53:23,453 Bobby! Não! Não! Não! 704 00:53:23,495 --> 00:53:25,455 KAT! Kat... 705 00:53:25,497 --> 00:53:27,290 Bobby! 706 00:53:27,332 --> 00:53:28,708 Bobby! Não! 707 00:53:28,750 --> 00:53:31,378 Bobby! Não! 708 00:53:31,419 --> 00:53:32,712 Kat! 709 00:53:32,754 --> 00:53:34,589 Foda-se... 710 00:53:36,257 --> 00:53:39,052 Não, não, não, não, não! 711 00:54:22,846 --> 00:54:24,139 Kat?! 712 00:54:29,936 --> 00:54:31,354 Kat? 713 00:55:59,526 --> 00:56:01,027 Está aí alguém? 714 00:56:07,701 --> 00:56:09,077 Fica onde estás! Afasta-te de mim! 715 00:57:09,555 --> 00:57:11,514 Clark? CLARK! Estou aqui... 716 00:57:13,058 --> 00:57:14,684 Estou aqui! Ele vai voltar. 717 00:57:14,726 --> 00:57:16,478 Por favor, Clark, deixa-me entrar! 718 00:57:16,519 --> 00:57:17,937 Kat? Deixa-me entrar! 719 00:57:19,397 --> 00:57:22,108 Ond... onde estás? 720 00:57:22,108 --> 00:57:23,985 Temos de ir já, Clark! Temos de ir. 721 00:57:23,985 --> 00:57:25,987 Ele vai voltar, vai encontrar-me! 722 00:57:26,029 --> 00:57:29,115 Kat! Kat? Espera, não percebo. Onde estás? 723 00:57:29,157 --> 00:57:31,076 Por favor, deixa-me entrar! 724 00:57:32,952 --> 00:57:34,287 Mas isto é uma... é uma parede! 725 00:57:34,329 --> 00:57:35,663 Como consegues ver-me? 726 00:57:37,540 --> 00:57:39,167 Estou do outro lado do vidro. 727 00:57:39,209 --> 00:57:41,211 Como consegues ver-me? Como é que não me vês? 728 00:57:41,252 --> 00:57:43,171 Que vidro?! De que porra estás a falar? 729 00:57:44,839 --> 00:57:46,966 De que estás a fal...? 730 00:57:47,008 --> 00:57:49,344 Está bem, vês alguma coisa do teu lado? 731 00:57:49,344 --> 00:57:52,055 Vês um puxador, uma porta? Uma escotilha, alguma coisa? 732 00:57:52,097 --> 00:57:54,933 Não, não, não, não... 733 00:57:54,974 --> 00:57:58,269 Está bem. Vou resolver isto. Aguenta, sim? 734 00:57:58,937 --> 00:58:01,106 Aguenta, está bem? É só... 735 00:58:03,024 --> 00:58:04,943 Clark? Não, deixa-me só... 736 00:58:04,943 --> 00:58:06,569 Clark! Espera! 737 00:58:06,611 --> 00:58:08,029 Deixa-me resolver isto! CLARK! 738 00:58:08,071 --> 00:58:09,114 Deixa-me... Clark! 739 00:58:09,156 --> 00:58:10,198 Clark, atrás de ti! 740 00:59:27,567 --> 00:59:28,693 Mary! 741 00:59:39,996 --> 00:59:41,206 Mary... 742 00:59:42,248 --> 00:59:43,500 em que estavas a pensar? 743 00:59:45,043 --> 00:59:46,920 Eu nunca, nunca, 744 00:59:46,961 --> 00:59:48,672 nunca disse que podias sair. 745 00:59:50,924 --> 00:59:51,966 Não adianta. 746 00:59:53,551 --> 00:59:55,261 Estão por todo o lado. 747 01:01:12,630 --> 01:01:14,716 Olá, ligou para a Dra. Mary Kline. 748 01:01:14,716 --> 01:01:15,800 Não posso atender, 749 01:01:15,842 --> 01:01:17,719 por isso deixe mensagem 750 01:01:17,761 --> 01:01:19,387 e eu ligo-lhe assim que puder. 751 01:01:22,182 --> 01:01:23,183 Mary... 752 01:01:26,186 --> 01:01:27,520 Abri a janela. 753 01:01:31,608 --> 01:01:33,568 Não vou voltar. 754 01:02:18,780 --> 01:02:19,781 Por favor! 755 01:02:21,241 --> 01:02:23,034 Salva-nos! 756 01:02:23,076 --> 01:02:25,286 Está bem! Eu faço-o! 757 01:02:25,286 --> 01:02:27,580 Eu salvo-vos! Eu faço-o! 758 01:02:38,967 --> 01:02:40,802 Não morras! 759 01:02:43,096 --> 01:02:44,514 Não sei por onde essa mão andou. 760 01:02:49,728 --> 01:02:51,688 Ora viva, marujos! 761 01:02:51,688 --> 01:02:54,107 Segundo o meu mapa, 762 01:02:54,149 --> 01:02:55,650 desembarcámos nas margens cristalinas 763 01:02:55,650 --> 01:02:57,736 de uma terra generosa, 764 01:02:57,777 --> 01:03:00,655 uma terra cheia de grandes ofertas. 765 01:03:00,655 --> 01:03:02,866 Por isso, lancem âncora e venham até 766 01:03:02,907 --> 01:03:05,660 ao Império Otomano do Capitão Clark. 767 01:03:05,702 --> 01:03:08,288 Percam-se num mar infinito 768 01:03:08,329 --> 01:03:11,958 de mesas, cadeiras, sofás e mobílias de quarto. 769 01:03:12,000 --> 01:03:14,586 Precisam de beliches para os pequenos marotos? 770 01:03:14,586 --> 01:03:15,754 Temos tudo! 771 01:03:15,754 --> 01:03:17,922 E a preços tão baixos 772 01:03:17,922 --> 01:03:19,591 que vão achar que me estão a roubar! 773 01:03:49,371 --> 01:03:50,372 Está aí alguém? 774 01:04:02,008 --> 01:04:03,176 Está aí alguém? 775 01:04:10,975 --> 01:04:12,102 Clark? 776 01:04:25,448 --> 01:04:27,033 Clark, consegue ouvir-me? 777 01:05:05,447 --> 01:05:07,115 Clark? 778 01:08:01,414 --> 01:08:02,582 Clark? 779 01:10:45,286 --> 01:10:46,454 Clark? 780 01:10:49,874 --> 01:10:50,875 Encontrou-o. 781 01:10:59,759 --> 01:11:01,219 Porque está escondido? 782 01:11:03,722 --> 01:11:05,265 Estava a fazer demasiado barulho. 783 01:11:17,235 --> 01:11:18,570 Onde estamos? 784 01:11:21,906 --> 01:11:23,491 É... 785 01:11:25,660 --> 01:11:27,620 todos os sítios que já existiram. 786 01:11:35,587 --> 01:11:37,255 Há quanto tempo está aqui? 787 01:11:43,636 --> 01:11:45,180 O que foi aquilo? 788 01:11:50,810 --> 01:11:52,187 Mantenha a calma. 789 01:11:56,942 --> 01:11:58,193 Sou só eu. 790 01:12:00,904 --> 01:12:02,322 Conhece-me. 791 01:12:32,811 --> 01:12:34,229 Desculpe. 792 01:12:35,605 --> 01:12:37,608 É para seu bem. 793 01:14:41,815 --> 01:14:43,316 À medida que avança pela vida, 794 01:14:44,359 --> 01:14:49,531 a mente destreinada acumula ciclos, hábitos... 795 01:14:52,033 --> 01:14:55,495 comportamentos que o fazem andar à deriva em círculos, 796 01:14:56,663 --> 01:14:58,665 criando os mesmos problemas, 797 01:15:00,000 --> 01:15:02,127 procurando as mesmas soluções 798 01:15:03,628 --> 01:15:05,714 vezes sem conta. 799 01:15:08,341 --> 01:15:12,429 Ainda assim, é a via neuronal de menor resistência. 800 01:15:16,850 --> 01:15:18,143 A que eu criei. 801 01:15:18,685 --> 01:15:20,103 A que me manteve a salvo... 802 01:15:20,646 --> 01:15:22,063 quando era criança. 803 01:15:23,982 --> 01:15:25,567 Sabe... 804 01:15:27,861 --> 01:15:30,030 aprendi a afastar as pessoas antes que me magoassem. 805 01:15:31,197 --> 01:15:34,117 E agora, enquanto adulto, 806 01:15:34,993 --> 01:15:38,663 continuo preso onde comecei. 807 01:15:41,833 --> 01:15:43,335 Sozinho. 808 01:15:45,128 --> 01:15:46,380 O que é isto? 809 01:15:48,923 --> 01:15:51,509 É uma bela confusão. Não acha? 810 01:15:51,509 --> 01:15:52,927 Clark... 811 01:15:54,387 --> 01:15:55,555 deixe-me ajudá-lo... 812 01:15:58,058 --> 01:15:59,601 antes que faça algo irreversível. 813 01:15:59,601 --> 01:16:01,061 Responda à pergunta. 814 01:16:02,312 --> 01:16:04,731 Sim, é uma bela confusão. 815 01:16:07,650 --> 01:16:10,236 Mas também é belo, de certa forma. 816 01:16:10,236 --> 01:16:11,613 Não? 817 01:16:19,496 --> 01:16:20,705 Quem são estas pessoas? 818 01:16:22,791 --> 01:16:24,376 Este sítio constrói-as. 819 01:16:25,627 --> 01:16:28,338 Na verdade, é mais como se as recordasse. 820 01:16:30,090 --> 01:16:32,342 E quanto mais vezes se recorda uma coisa, 821 01:16:32,384 --> 01:16:33,677 menos se recorda. 822 01:16:35,804 --> 01:16:39,224 Algures lá fora há um tipo de camisa às riscas, 823 01:16:39,265 --> 01:16:41,059 mas aqui dentro, ele é... 824 01:16:42,477 --> 01:16:43,728 recordado. 825 01:16:44,562 --> 01:16:47,065 Só que ligeiramente errado. 826 01:16:48,650 --> 01:16:50,652 Algures lá fora há um homem 827 01:16:50,694 --> 01:16:52,987 numa cadeira de rodas e um candeeiro. 828 01:17:02,205 --> 01:17:04,249 Tenho quase a certeza de que é assim que isto surge. 829 01:17:04,499 --> 01:17:06,376 Sabe, todos estes sítios, 830 01:17:06,418 --> 01:17:09,129 salas e edifícios 831 01:17:10,338 --> 01:17:11,756 a recordarem-se mal. 832 01:17:11,798 --> 01:17:13,133 Clark... 833 01:17:13,591 --> 01:17:14,968 vamos falar sobre isto. 834 01:17:16,052 --> 01:17:17,345 De certa forma... 835 01:17:18,596 --> 01:17:21,099 são uma melhoria em relação aos originais. 836 01:17:22,600 --> 01:17:23,977 Para começar, 837 01:17:24,894 --> 01:17:26,396 não conseguem sentir nada. 838 01:17:38,033 --> 01:17:39,576 Imagine como isso deve saber bem. 839 01:17:42,287 --> 01:17:43,580 Quer dizer... 840 01:17:45,331 --> 01:17:50,462 não há pensamentos nem dor, nem ego, nem medo. 841 01:17:51,588 --> 01:17:53,131 Eles simplesmente... 842 01:17:54,216 --> 01:17:55,550 existem. 843 01:17:56,676 --> 01:17:59,262 Como... como mobília! 844 01:18:02,766 --> 01:18:05,185 Veja isto. A melhor parte. 845 01:18:09,230 --> 01:18:10,231 Pode comê-los! 846 01:18:52,399 --> 01:18:53,692 É a minha... 847 01:18:54,234 --> 01:18:55,902 subgerente. 848 01:18:58,571 --> 01:19:00,323 Tentei ajudá-la, mas ela simplesmente... 849 01:19:00,907 --> 01:19:02,200 Clark! 850 01:19:03,243 --> 01:19:06,413 Se me desatar, podemos conversar, 851 01:19:06,413 --> 01:19:08,039 fazê-lo sentir-se melhor. 852 01:19:08,081 --> 01:19:09,624 Pois, bem, e se eu a desatasse? 853 01:19:09,666 --> 01:19:11,126 O que aconteceria? 854 01:19:11,543 --> 01:19:13,086 Andaria por aqui às voltas 855 01:19:13,128 --> 01:19:14,421 como uma galinha sem cabeça, 856 01:19:14,462 --> 01:19:15,463 à procura da saída. 857 01:19:17,340 --> 01:19:19,175 Mas acabaria no mesmo sítio onde está agora. 858 01:19:20,760 --> 01:19:23,138 Como aquela coisa do caminho de que está sempre a falar. 859 01:19:23,388 --> 01:19:24,723 Clark! 860 01:19:25,932 --> 01:19:28,101 Só quero ajudá-lo. Diga-me do que precisa. 861 01:19:28,727 --> 01:19:30,353 Eu... eu faço. 862 01:19:32,063 --> 01:19:33,273 Sim? 863 01:19:33,273 --> 01:19:35,108 Sim. Sim, por favor. 864 01:19:37,527 --> 01:19:39,029 Está bem. 865 01:19:41,614 --> 01:19:43,199 Então, quero que me diga 866 01:19:43,199 --> 01:19:44,868 que eu não fiz nada de errado, 867 01:19:44,868 --> 01:19:46,745 que estava enganada a meu respeito. 868 01:19:46,786 --> 01:19:49,706 Estava enganada! Estava. 869 01:19:49,706 --> 01:19:51,791 Estava enganada a seu respeito. Não, assim não. 870 01:19:52,792 --> 01:19:54,669 Não... não tão depressa. 871 01:19:56,671 --> 01:19:58,590 Quero... quero montar a cena primeiro! 872 01:20:02,302 --> 01:20:04,929 Comecemos... 873 01:20:05,638 --> 01:20:07,098 bem, na noite em que... 874 01:20:08,016 --> 01:20:09,517 fui posto fora da minha própria casa. 875 01:20:10,268 --> 01:20:11,561 Sim? 876 01:20:14,606 --> 01:20:16,316 Era... era tarde. 877 01:20:17,567 --> 01:20:19,110 Muito mais escuro. 878 01:20:23,406 --> 01:20:24,991 Luzes, por favor. 879 01:20:35,460 --> 01:20:36,711 Já tentei este exercício com ela. 880 01:20:36,711 --> 01:20:38,088 Não leva a lado nenhum. 881 01:20:39,381 --> 01:20:41,049 Está bem! 882 01:20:41,883 --> 01:20:43,510 Faço eu. 883 01:20:43,551 --> 01:20:45,387 Afinal, a casa ainda é minha. 884 01:20:49,140 --> 01:20:50,266 Sim. 885 01:20:51,768 --> 01:20:53,978 Obrigado. Muito melhor. 886 01:20:55,438 --> 01:20:56,648 Mas há... 887 01:20:57,357 --> 01:20:58,733 ainda... 888 01:20:59,567 --> 01:21:01,069 algo estranho. 889 01:21:18,670 --> 01:21:20,672 Clark, por favor... 890 01:21:52,829 --> 01:21:55,373 Não, por favor, não, não! 891 01:22:13,516 --> 01:22:15,060 Desculpa. 892 01:22:17,604 --> 01:22:19,022 Desculpa, eu... 893 01:22:20,523 --> 01:22:23,526 parti o copo e acordei-te. 894 01:22:26,154 --> 01:22:27,530 Sei que gostas de te deitar cedo. 895 01:22:32,494 --> 01:22:33,703 Estive até tarde na loja. 896 01:22:36,123 --> 01:22:37,999 Acho que perdi a noção do tempo. 897 01:22:40,919 --> 01:22:42,337 Estava a verificar o inventário. 898 01:22:43,004 --> 01:22:44,255 Mas... 899 01:22:44,881 --> 01:22:46,800 parei para beber umas cervejas. 900 01:22:46,841 --> 01:22:48,343 Clark... Barbara! 901 01:22:50,178 --> 01:22:52,138 Estava a verificar o inventário. 902 01:22:54,140 --> 01:22:56,267 Depois parei para beber umas cervejas. 903 01:23:01,064 --> 01:23:02,816 Define "umas". 904 01:23:02,816 --> 01:23:04,317 As que eu quisesse. 905 01:23:05,902 --> 01:23:07,237 Porque esta casa é minha. 906 01:23:08,738 --> 01:23:10,407 Sou eu que a pago. 907 01:23:12,033 --> 01:23:14,327 Pago tudo. Pago-te a faculdade. 908 01:23:15,620 --> 01:23:17,247 Pago as tuas pausas! 909 01:23:18,039 --> 01:23:20,000 Pago o tecto sobre a tua cabeça! 910 01:23:21,543 --> 01:23:22,961 Queres filhos, certo? 911 01:23:23,545 --> 01:23:25,130 Bem, isso custa dinheiro. 912 01:23:25,171 --> 01:23:26,506 Alguém aqui tem de trabalhar. 913 01:23:28,508 --> 01:23:30,051 Eu disse que alguém tem 914 01:23:30,093 --> 01:23:31,803 de levantar o cu gordo e trabalhar aqui! 915 01:23:33,096 --> 01:23:34,889 Lá por não vingares como arquitecto... 916 01:23:34,931 --> 01:23:36,641 Eu sou arquitecto, caralho. 917 01:23:38,476 --> 01:23:40,854 Só estou preso a vender móveis de merda porque alguém 918 01:23:40,895 --> 01:23:43,773 não levanta o cu gordo e não me ajuda! 919 01:23:43,773 --> 01:23:45,817 Não sou a sua mulher! Não saia da personagem. 920 01:23:45,859 --> 01:23:47,652 Não saia da personagem! 921 01:23:47,694 --> 01:23:49,446 Nem a conheci! FIQUE NA PERSONAGEM! 922 01:23:49,446 --> 01:23:51,156 VÁ-SE FODER! 923 01:23:54,034 --> 01:23:55,910 O que disse? 924 01:23:55,910 --> 01:23:57,662 Quer saber porque ela o deixou? 925 01:23:57,704 --> 01:23:59,873 Não foi a bebida, 926 01:23:59,873 --> 01:24:03,084 nem chegar a casa aos tropeções a altas horas, nem a fúria. 927 01:24:03,084 --> 01:24:05,086 Foi a choraminguice! 928 01:24:05,086 --> 01:24:06,671 Nada é culpa sua, pois não? 929 01:24:07,672 --> 01:24:09,716 Bebe demasiado? Culpa o emprego. 930 01:24:09,716 --> 01:24:12,552 Odeia o emprego? Culpa o mundo. 931 01:24:12,594 --> 01:24:13,553 É posto fora de casa? 932 01:24:13,595 --> 01:24:15,388 Culpa a mulher. 933 01:24:15,388 --> 01:24:17,640 Ataca-me e amarra-me? 934 01:24:17,640 --> 01:24:19,601 Culpa o cérebro! 935 01:24:19,642 --> 01:24:22,145 Você é o seu cérebro, seu idiota de merda! 936 01:24:26,566 --> 01:24:28,818 Está a dizer que a culpa é minha? Sim! 937 01:24:28,860 --> 01:24:30,612 Mas é assim que estou programado, não é? 938 01:24:30,904 --> 01:24:32,155 NÃO É?! 939 01:24:40,705 --> 01:24:42,457 Como é que paro de fazer isso? 940 01:24:43,541 --> 01:24:45,460 Sinceramente, não faço a mínima ideia. 941 01:24:48,672 --> 01:24:50,131 Não posso ajudá-lo, Clark. 942 01:24:50,799 --> 01:24:52,467 Por mais que tenha tentado. 943 01:24:53,843 --> 01:24:55,512 Não depende de mim. 944 01:24:59,224 --> 01:25:00,600 Não posso salvar ninguém. 945 01:25:10,527 --> 01:25:12,070 Sabe... 946 01:25:14,781 --> 01:25:16,408 não me parece que queira mudar. 947 01:25:19,369 --> 01:25:20,412 Então não mude. 948 01:25:28,044 --> 01:25:29,295 Gosto de estar aqui. 949 01:25:33,925 --> 01:25:35,636 Pela primeira vez em muito tempo, 950 01:25:35,677 --> 01:25:37,095 sinto que estou... 951 01:25:40,932 --> 01:25:42,475 onde devo estar. 952 01:25:46,438 --> 01:25:48,106 Então fique. 953 01:25:49,816 --> 01:25:51,276 Exactamente onde está. 954 01:25:55,113 --> 01:25:56,948 Mas deixe-me ir. 955 01:26:26,353 --> 01:26:27,562 Desculpe. 956 01:26:31,608 --> 01:26:32,734 Pelo quê? 957 01:27:03,598 --> 01:27:05,183 O que faz aqui? 958 01:27:11,648 --> 01:27:13,358 Esta é a Mary. 959 01:27:14,734 --> 01:27:16,444 É a nossa terapeuta. 960 01:27:17,737 --> 01:27:19,489 Estava mesmo de saída. 961 01:27:21,533 --> 01:27:23,118 Não, não. 962 01:27:23,827 --> 01:27:25,370 Não tens de te preocupar. 963 01:27:27,414 --> 01:27:29,374 Ela diz que não precisamos de mudar. 964 01:27:41,636 --> 01:27:42,721 Está tudo bem. 965 01:27:44,681 --> 01:27:46,433 É só a forma como somos feitos. 966 01:31:41,459 --> 01:31:42,961 Musulayo mutya abantu bensi eno 967 01:31:42,961 --> 01:31:45,088 mukama abawe emirembe bulijo. 968 01:32:01,396 --> 01:32:03,023 Üdvözletet küldünk magyar... 969 01:32:03,023 --> 01:32:05,692 Não... 970 01:32:25,503 --> 01:32:28,089 Saudações das crianças do planeta Terra. 971 01:32:40,226 --> 01:32:42,687 Paz e felicidade a todos. 972 01:32:52,822 --> 01:32:54,699 Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas! 973 01:33:12,801 --> 01:33:13,802 Bonjour tout le monde. 974 01:35:31,856 --> 01:35:33,692 Está bem? 975 01:35:33,692 --> 01:35:34,776 Quem raio é aquela? 976 01:35:34,818 --> 01:35:36,111 Quem é? 977 01:35:37,320 --> 01:35:38,571 O que aconteceu? 978 01:35:42,283 --> 01:35:44,369 E o pirata? Ainda consegues ver o pirata? 979 01:35:44,411 --> 01:35:46,162 E os outros tipos? Ainda saem pelos fundos? 980 01:36:46,222 --> 01:36:48,308 Musulayo mutya abantu bensi eno 981 01:36:48,350 --> 01:36:50,602 mukama abawe emirembe bulijo. 982 01:36:59,486 --> 01:37:01,154 Thài-khong pêng-iú, lín-hó. 983 01:37:05,700 --> 01:37:08,036 Üdvözletet küldünk magyar 984 01:37:08,036 --> 01:37:11,956 nyelven minden békét szerető lénynek a Világegyetemen. 985 01:37:29,307 --> 01:37:31,309 Saudações das crianças do planeta Terra. 986 01:38:14,227 --> 01:38:15,729 Olá, chamo-me Phil. 987 01:38:18,231 --> 01:38:20,150 E a senhora é a Mary, certo? 988 01:38:22,986 --> 01:38:27,115 Gostava de lhe fazer algumas perguntas, só para... 989 01:38:28,908 --> 01:38:32,078 esclarecermos algumas coisas da nossa parte, 990 01:38:32,454 --> 01:38:33,496 se não se importa. 991 01:38:39,836 --> 01:38:43,048 Primeiro... 992 01:38:43,089 --> 01:38:45,342 pode explicar como... 993 01:38:46,301 --> 01:38:47,469 entrou aqui? 994 01:38:50,722 --> 01:38:52,223 Atravessei uma parede 995 01:38:53,641 --> 01:38:55,310 na cave de uma loja de móveis. 996 01:39:03,360 --> 01:39:05,987 Confirma que este é o local em questão? 997 01:39:15,330 --> 01:39:18,041 Está bem, ótimo. Estava às compras, ou...? 998 01:39:20,418 --> 01:39:22,003 Estava à procura de alguém. 999 01:39:33,932 --> 01:39:35,308 Era este homem aqui, 1000 01:39:35,642 --> 01:39:37,060 que procurava? 1001 01:39:41,106 --> 01:39:42,399 Onde estou agora? 1002 01:39:42,399 --> 01:39:44,317 Pode só confirmar-me isto? 1003 01:39:45,402 --> 01:39:47,112 Era este homem aqui que procurava? 1004 01:39:47,153 --> 01:39:48,697 Por favor. 1005 01:39:48,697 --> 01:39:50,198 Como disse que se chamava? Phil. 1006 01:39:51,825 --> 01:39:54,160 Por favor, Phil. Onde estou? 1007 01:39:54,994 --> 01:39:56,246 Não estou... 1008 01:40:03,795 --> 01:40:06,673 Eu fabrico... Desculpe, a minha... 1009 01:40:06,673 --> 01:40:09,009 A nossa empresa fabrica... 1010 01:40:10,010 --> 01:40:11,553 máquinas de ressonância magnética. 1011 01:40:12,220 --> 01:40:14,597 Ou... devo dizer, 1012 01:40:14,597 --> 01:40:17,058 fabricávamos máquinas de ressonância magnética. 1013 01:40:18,476 --> 01:40:19,561 Já não. 1014 01:40:20,812 --> 01:40:22,063 Isso foi antes de... 1015 01:40:24,858 --> 01:40:26,443 Antes de encontrarmos... Já esteve lá. 1016 01:40:33,950 --> 01:40:36,161 Sim, estive. 1017 01:40:38,663 --> 01:40:41,499 E agora esse é o meu trabalho. 1018 01:40:42,959 --> 01:40:47,005 Todos os dias, entro lá e tento d... 1019 01:40:48,048 --> 01:40:49,716 descobrir só mais um pouco. 1020 01:40:50,800 --> 01:40:53,553 Mapeio zonas o melhor que consigo. 1021 01:40:54,471 --> 01:40:56,306 E cada vez mais me convenço 1022 01:40:57,766 --> 01:41:01,936 de que nada na nossa vida, Mary, 1023 01:41:01,936 --> 01:41:04,606 nada em toda a história registada, 1024 01:41:05,899 --> 01:41:09,069 alguma vez tenha sido mais importante do que isto. 1025 01:41:10,904 --> 01:41:13,198 Mas não o compreendo. Não... 1026 01:41:13,198 --> 01:41:14,657 nem consigo descrevê-lo. 1027 01:41:15,241 --> 01:41:16,451 É... 1028 01:41:16,951 --> 01:41:18,453 É como descrever um cão 1029 01:41:18,495 --> 01:41:19,788 a alguém que nunca viu um cão. 1030 01:41:21,581 --> 01:41:23,124 E depois pedir-lhe que o desenhe. 1031 01:41:29,548 --> 01:41:32,133 Agora quer que eu o... descreva. 1032 01:41:34,844 --> 01:41:37,847 E depois escreve tudo, e depois? 1033 01:41:37,889 --> 01:41:39,766 Mary... Vai deixar-me ir? 1034 01:41:39,766 --> 01:41:41,226 Todos queremos o mesmo aqui. 1035 01:41:41,267 --> 01:41:42,977 Queremos mesmo. 1036 01:41:42,977 --> 01:41:47,148 Só queremos descobrir nem que seja um pouco mais. 1037 01:41:48,650 --> 01:41:50,151 O que me vai acontecer, Phil? 1038 01:41:56,324 --> 01:41:57,659 Essa decisão não depende de mim. 1039 01:41:58,952 --> 01:42:00,370 Então... 1040 01:42:01,579 --> 01:42:04,290 se pudéssemos falar, só nós dois, 1041 01:42:05,500 --> 01:42:07,752 sabe, como... como duas pessoas normais. 1042 01:42:09,462 --> 01:42:12,340 Podíamos analisar isto, pois ambos estivemos lá, 1043 01:42:12,382 --> 01:42:14,634 e trocar impressões. 1044 01:42:15,969 --> 01:42:20,348 Há portas a abrir-se por todo o lado. 1045 01:42:21,683 --> 01:42:24,936 Não sabemos porquê nem o que as liga. 1046 01:42:24,936 --> 01:42:26,813 Continuam simplesmente a acontecer, 1047 01:42:26,855 --> 01:42:29,107 e não sabemos como travá-las. 72036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.