All language subtitles for 15 - The Outs; State of the Union_hd_STREAM-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,672 --> 00:00:15,685 [Buzzing] 2 00:00:23,993 --> 00:00:25,164 Hi. 3 00:00:25,333 --> 00:00:26,329 Hi. 4 00:00:26,329 --> 00:00:27,900 I'm Jack. 5 00:00:28,609 --> 00:00:30,140 Whatever. 6 00:00:30,140 --> 00:00:31,742 [Groaning] 7 00:00:31,742 --> 00:00:56,742 [Faucet running] 8 00:01:00,389 --> 00:01:02,189 Well that was - 9 00:01:02,189 --> 00:01:03,252 What are you doing? 10 00:01:03,252 --> 00:01:04,121 Huh? 11 00:01:04,121 --> 00:01:06,084 Why do you have two phones? 12 00:01:06,084 --> 00:01:08,972 Oh, this one is just for my sluts. 13 00:01:08,972 --> 00:01:10,987 What's your last name? 14 00:01:11,572 --> 00:01:13,888 Uh... Widdows. 15 00:01:13,888 --> 00:01:16,107 Great. 16 00:01:18,355 --> 00:01:19,871 Well - 17 00:01:19,871 --> 00:01:21,703 And your first name? 18 00:01:23,858 --> 00:01:29,323 Mitchell. Mitch. It's 212 - 19 00:01:29,322 --> 00:01:35,940 -940. Mitchell, not Mitch. 20 00:01:35,941 --> 00:01:40,289 Apartment 2B - as in 'to be or not to be.' 21 00:01:40,289 --> 00:01:43,469 The front door is never locked, he can just come up. 22 00:01:43,469 --> 00:01:47,054 OK. So. 23 00:01:47,055 --> 00:01:48,446 So. 24 00:01:49,522 --> 00:01:53,804 I'm getting a lot of woody notes here. 25 00:01:53,805 --> 00:01:56,307 Notes of wood? 26 00:01:56,307 --> 00:01:57,105 Sure. 27 00:01:57,105 --> 00:01:59,105 In the wine. Oak, maybe? 28 00:01:59,105 --> 00:02:01,890 Is that a thing that happens with wine? 29 00:02:01,890 --> 00:02:03,355 I don't know. 30 00:02:03,355 --> 00:02:07,112 Why are you getting a job at a wine shop if you don't like wine? 31 00:02:07,111 --> 00:02:09,204 Because it's across the street from my apartment. 32 00:02:09,205 --> 00:02:11,622 And I can work on my book when it's empty! 33 00:02:11,622 --> 00:02:13,631 How's the book coming? 34 00:02:13,631 --> 00:02:15,254 I lost three pages this week. 35 00:02:15,254 --> 00:02:16,921 That's not so bad! 36 00:02:16,921 --> 00:02:18,953 Now there are seven pages. 37 00:02:18,953 --> 00:02:21,289 That is not... great. 38 00:02:21,288 --> 00:02:22,853 It's not great. 39 00:02:22,854 --> 00:02:26,971 Well, good luck. I'm not drinking any more of this because I am going on a date tonight. 40 00:02:26,971 --> 00:02:30,289 Oh, is that why you're home from work early. Tell me you didn't...? 41 00:02:30,289 --> 00:02:33,582 Take a half day from work so I could come home, clean everything... 42 00:02:33,582 --> 00:02:37,870 try on every cardigan I own, and then clean everything again because now there are cardigans everywhere? 43 00:02:37,870 --> 00:02:40,289 Yes, that is exactly what I did, Oona. OK? 44 00:02:40,288 --> 00:02:46,173 I'm not judging! Last week I slept with a guy from Trader Joe's because I liked the way he handled my produce. 45 00:02:46,173 --> 00:02:48,204 Yikes. Ian? 46 00:02:48,204 --> 00:02:50,088 No! Not Ian! 47 00:02:50,088 --> 00:02:53,284 I know Ian's name. This guy is in my phone as 'Trader Joe.' 48 00:02:53,284 --> 00:02:55,605 Wow. Stay classy! 49 00:02:55,605 --> 00:02:57,722 Is this the guy you met on the dating site? 50 00:02:57,722 --> 00:02:59,206 Yes, it is! 51 00:02:59,205 --> 00:03:03,704 And we have a Personality Vector Match score that's, like, basically through the roof. 52 00:03:03,705 --> 00:03:08,918 According to the website. So that is... something. 53 00:03:08,918 --> 00:03:12,074 Yeah, a good PVM, that's huge. 54 00:03:12,074 --> 00:03:16,241 I think you're required by law to be a little bit more supportive of me, OK? 55 00:03:16,241 --> 00:03:17,905 Is that part of ObamaCare? 56 00:03:17,905 --> 00:03:19,823 I need a new best friend, don't I. 57 00:03:19,823 --> 00:03:21,888 Oh, tell me I'm not your best friend. 58 00:03:21,888 --> 00:03:23,605 I don't even know when your birthday is. 59 00:03:23,605 --> 00:03:24,439 Great! 60 00:03:24,439 --> 00:03:26,521 Like, I have no idea when your birthday is. 61 00:03:26,521 --> 00:03:29,454 Oh, shit. Is it today? Is today your birthday? 62 00:03:29,455 --> 00:03:31,872 Go now. Go far away. 63 00:03:31,872 --> 00:03:33,916 What ever happened to Ian, anyway? 64 00:03:33,915 --> 00:03:38,090 Ian did that hot thing that hot guys do where they lift up their shirts a little bit... 65 00:03:38,090 --> 00:03:40,789 and they don't even realize how hot it is. 66 00:03:40,788 --> 00:03:44,239 I know! But I found out he's vegan, so. 67 00:03:44,240 --> 00:03:46,789 Oh, shit. I'm sorry. I never should have asked. 68 00:03:46,788 --> 00:03:48,920 How could you have known? 69 00:03:48,920 --> 00:03:51,596 Vegan? A vegan? 70 00:03:55,088 --> 00:03:56,364 Are you Mitchell? 71 00:03:56,364 --> 00:03:57,906 Yeah! Already, wow. 72 00:03:57,906 --> 00:03:59,438 We're across the street. 73 00:03:59,438 --> 00:04:01,204 I know, it's super convenient. 74 00:04:01,205 --> 00:04:03,523 Yeah, you must be, like, the laziest person alive. 75 00:04:03,522 --> 00:04:05,223 Thank you. 76 00:04:12,824 --> 00:04:14,388 [Re: music] Is this Beauty Feast? 77 00:04:14,389 --> 00:04:16,138 I love them. 78 00:04:16,137 --> 00:04:20,122 Yeah! I like them too, yes it is. 79 00:04:20,122 --> 00:04:22,406 So, do you want change, or...? 80 00:04:22,406 --> 00:04:25,473 No, I'm good. You can just keep the change. 81 00:04:25,473 --> 00:04:28,032 Hey, did you like their first album better? 82 00:04:28,031 --> 00:04:30,836 Or did you like the EP? Because I liked the... 83 00:04:30,836 --> 00:04:33,022 The first one. Obviously. 84 00:04:33,023 --> 00:04:35,490 Obviously. Because it's better. 85 00:04:35,490 --> 00:04:38,156 Take it - good one! 86 00:04:38,156 --> 00:04:41,112 Ugh. Take it good one. 87 00:04:41,112 --> 00:04:42,403 "Take it good one?" 88 00:04:42,403 --> 00:04:43,588 I know! 89 00:04:43,588 --> 00:04:45,089 What does that even mean? 90 00:04:45,089 --> 00:04:46,854 I think what happened was I was trying to say "Take it easy," 91 00:04:46,855 --> 00:04:48,823 AND "Have a good one," at the same time? 92 00:04:48,822 --> 00:04:51,104 But then I got lost mid-stream. 93 00:04:51,105 --> 00:04:54,039 Oh no! Don't cross the streams! 94 00:04:54,038 --> 00:04:55,503 I know! 95 00:04:55,504 --> 00:04:57,289 It was really embarrassing. 96 00:04:57,288 --> 00:05:01,721 Maybe he thought it was a compliment, like you were calling him 'good one?' Maybe? 97 00:05:01,721 --> 00:05:02,704 I'm sure! 98 00:05:04,228 --> 00:05:07,288 No, totally embarrassing for you. 99 00:05:07,288 --> 00:05:10,920 Does that story at least make me seem charmingly flawed and unattainable... 100 00:05:10,920 --> 00:05:16,906 or was I charmingly flawed and unattainable before, and now I'm just sad? 101 00:05:16,906 --> 00:05:19,156 It was all downhill from when you started talking about... 102 00:05:19,156 --> 00:05:27,105 how Mr. Bucket is a mechanized barfing toy emblematic of an early-90's obsession with body dysmorphia. 103 00:05:27,105 --> 00:05:29,242 I didn't actually say that, did I? 104 00:05:29,242 --> 00:05:30,394 Uh huh. 105 00:05:30,870 --> 00:05:37,287 Wow. I'm sorry! I get really deeply un-charming around cute boys - 106 00:05:38,072 --> 00:05:40,375 ah, men. 107 00:05:41,206 --> 00:05:45,105 Cute people. You are really cute. 108 00:05:45,105 --> 00:05:49,579 And I'm going to the bathroom now, so I'll be right back. 109 00:06:00,992 --> 00:06:02,146 [Text message tone] 110 00:06:17,458 --> 00:06:18,433 [Text message tone] 111 00:06:23,771 --> 00:06:26,283 [Erik Satie's 'Trois Gymnopedies II'] 112 00:06:49,670 --> 00:06:55,925 [Cell phone buzzing] 113 00:06:57,771 --> 00:07:00,163 I'll be right there. 114 00:07:20,288 --> 00:07:23,721 Hey! I'm Owen. 115 00:07:23,721 --> 00:07:26,500 Happy Thursday? 116 00:07:28,471 --> 00:07:32,322 I love this neighborhood. Have you been to that - 117 00:07:32,322 --> 00:07:35,907 Shh. Shut up. 118 00:07:41,740 --> 00:07:46,406 Hey! Slow down, dude. We have all night. 119 00:07:46,406 --> 00:07:49,323 I'm sorry to do this, but... 120 00:07:49,324 --> 00:07:52,706 My roommate just texted me, and he's locked out. 121 00:07:52,706 --> 00:07:55,004 Oh! Shit. 122 00:07:55,004 --> 00:08:00,870 So... I have to let him in. At home. 123 00:08:00,870 --> 00:08:05,072 Oh. Well... I can walk you to the train? 124 00:08:05,072 --> 00:08:06,562 [Text message tone] 125 00:08:10,055 --> 00:08:17,706 Umm... OK. First of all, I am choosing to believe you about this roommate scenario, OK? 126 00:08:17,737 --> 00:08:19,439 That's very kind of you. 127 00:08:19,439 --> 00:08:22,605 Second of all, though, I have no idea who these are from! 128 00:08:22,605 --> 00:08:24,376 How many human dildos do you have? 129 00:08:24,375 --> 00:08:27,327 I don't have a human dildo! 130 00:08:30,790 --> 00:08:33,240 That's not what I'm talking about. 131 00:08:33,240 --> 00:08:37,129 It's OK, Mitchell. I think we're just looking for two different things. 132 00:08:37,129 --> 00:08:37,706 We're not - ! 133 00:08:37,706 --> 00:08:44,951 I'm looking for a boyfriend, and you're looking for someone really, really gullible. 134 00:08:44,951 --> 00:08:46,990 Shit. 135 00:08:46,990 --> 00:08:49,538 Look, I'll text you sometime, OK? 136 00:08:49,538 --> 00:08:51,261 Nah. 137 00:08:52,708 --> 00:08:56,387 I'm not gonna text him sometime! 138 00:08:57,572 --> 00:09:00,274 Don't worry about it. 139 00:09:03,827 --> 00:09:09,405 [Dial tone] 140 00:09:09,405 --> 00:09:13,689 I'm jacking my dick right now. 141 00:09:13,690 --> 00:09:15,372 Who the fuck is this? 142 00:09:15,371 --> 00:09:17,269 Like you don't remember. 143 00:09:17,269 --> 00:09:20,750 Get over here, Mr. Widdows. 144 00:09:20,750 --> 00:09:27,644 [Phone buzzing] 145 00:09:29,922 --> 00:09:31,588 Hi, you've reached Jack Widdows. 146 00:09:31,587 --> 00:09:33,990 I can't take your call. Leave a message. 147 00:09:43,480 --> 00:09:45,826 Pick up your fucking phone. 148 00:09:46,272 --> 00:09:47,954 It's fucking freezing out here. 149 00:09:47,953 --> 00:09:50,053 Sorry. 150 00:09:52,038 --> 00:09:56,639 Can we do this quickly? I'm on my lunch break. 151 00:09:56,639 --> 00:09:59,706 Wow! This place is a mess. 152 00:09:59,706 --> 00:10:01,922 Squalid is the new clean. 153 00:10:01,922 --> 00:10:04,413 It's disgusting. 154 00:10:11,613 --> 00:10:14,236 Can I get in here? 155 00:10:18,806 --> 00:10:20,907 You really do need to clean up. 156 00:10:20,907 --> 00:10:24,022 Also you look like shit. 157 00:10:24,022 --> 00:10:25,322 OK. 158 00:10:25,322 --> 00:10:27,009 "OK." 159 00:10:28,441 --> 00:10:30,556 So. What's up? With you? 160 00:10:30,556 --> 00:10:34,120 Can you not right now? Please? 161 00:10:35,304 --> 00:10:37,304 Work really must be stressing you out. 162 00:10:37,304 --> 00:10:39,661 It is. And how is sitting at your desk, 163 00:10:39,662 --> 00:10:44,673 smoking weed all day and listening to Erik Satie treating you? 164 00:10:44,673 --> 00:10:47,750 Freelancing is going very well, thank you. 165 00:10:47,750 --> 00:10:48,855 That one is mine. 166 00:10:48,855 --> 00:10:50,139 This is not yours, I bought this. 167 00:10:50,139 --> 00:10:51,601 For me. On New Year's. 168 00:10:51,601 --> 00:10:53,838 You look terrible in blue, blue makes you look desperate. 169 00:10:53,839 --> 00:10:57,470 Well, thanks for stopping by! You can go now. 170 00:10:57,471 --> 00:11:01,436 Did you give my number to some idiot who you fucked? Yesterday? 171 00:11:02,405 --> 00:11:06,372 Oh, did he get in touch with you? 172 00:11:06,373 --> 00:11:08,254 Unbelievable. 173 00:11:08,254 --> 00:11:12,904 Look, Jack. I know everything got kind of fucked, 174 00:11:12,904 --> 00:11:15,302 and I said a lot of incredibly mean things to try to hurt you. 175 00:11:15,302 --> 00:11:20,865 And I just want to make sure that you know that I meant all of them. 176 00:11:22,480 --> 00:11:26,480 You're poison. 177 00:12:10,620 --> 00:12:15,442 I can't believe that you're involving me in this charade. 178 00:12:15,856 --> 00:12:17,480 Don't say 'charade.' 12798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.