Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,466 --> 00:00:24,346
모든 행동은 본능에서 비롯된다.
2
00:00:25,022 --> 00:00:31,552
정의가 거부될 때,
본능은 복수로 향한다.
3
00:00:56,143 --> 00:00:57,144
음...
4
00:01:09,025 --> 00:01:10,548
흠...
5
00:01:10,592 --> 00:01:12,811
초콜릿은 어때?
6
00:01:14,117 --> 00:01:16,250
그래, 그거 사도 돼
7
00:01:18,426 --> 00:01:19,601
이거?
8
00:01:19,644 --> 00:01:21,298
아니, 아가, 그 정도면 충분해
9
00:01:21,342 --> 00:01:22,952
가자, 스쿠터
10
00:01:22,995 --> 00:01:24,040
- 안녕하세요
- 안녕하세요
11
00:01:24,084 --> 00:01:25,085
안녕하세요
12
00:01:26,608 --> 00:01:28,044
좋아요
13
00:01:35,095 --> 00:01:37,749
이것 좀 도와줄래?
14
00:01:37,793 --> 00:01:39,186
그냥 여기다...
15
00:01:39,229 --> 00:01:40,883
이렇게 넣으면 돼
16
00:01:49,805 --> 00:01:51,241
얼마예요?
17
00:01:52,677 --> 00:01:55,680
좋습니다, 여기요, 30입니다
18
00:01:57,204 --> 00:01:58,118
고마워요
19
00:02:00,163 --> 00:02:01,643
- 엄마, 도와줄 수 있어?
- 응
20
00:02:01,686 --> 00:02:04,167
조금 빨리 끝나게
도와줄게
21
00:02:05,429 --> 00:02:06,778
이렇게
22
00:02:10,391 --> 00:02:11,827
안녕!
23
00:02:11,870 --> 00:02:12,828
쪽!
24
00:02:12,871 --> 00:02:14,221
- 안녕히 가세요, 고마워요
- 안녕히 가세요
25
00:02:37,244 --> 00:02:39,594
이제 초콜릿 먹어도 돼?
26
00:02:39,637 --> 00:02:41,465
아니, 아가, 나중에
27
00:02:41,509 --> 00:02:42,292
알았어
28
00:02:51,214 --> 00:02:51,997
엄마!
29
00:02:57,960 --> 00:02:59,831
엄마! 엄마!
30
00:02:59,875 --> 00:03:02,051
엄마!
31
00:03:02,094 --> 00:03:04,749
- 엄마!
32
00:03:04,793 --> 00:03:07,143
엄마 제발, 제발
33
00:03:08,971 --> 00:03:10,712
엄마!
34
00:03:12,801 --> 00:03:13,802
엄마!
35
00:03:16,196 --> 00:03:17,893
엄마
36
00:03:17,936 --> 00:03:20,243
엄마, 엄마!
37
00:03:20,287 --> 00:03:22,202
엄마! 엄마!
38
00:03:22,245 --> 00:03:25,030
엄마, 제발!
39
00:03:31,602 --> 00:03:33,256
-전국이 공포에 휩싸였습니다
40
00:03:33,300 --> 00:03:35,737
-충격의 물결이
나라 전체를 뒤덮고 있습니다
41
00:03:35,780 --> 00:03:37,565
-한 어머니가 대낮에 살해됐습니다
42
00:03:37,608 --> 00:03:38,827
-아이 앞에서 벌어진 일입니다
43
00:03:38,870 --> 00:03:41,917
-용의자는 또 다른
불법체류 이민자로 추정됩니다
44
00:03:41,960 --> 00:03:44,963
-부모들은 아이를 밖에서
놀게 하기도 두려워하고
45
00:03:45,007 --> 00:03:48,837
-많은 여성들은 아예
밤 외출을 피하고 있습니다
46
00:04:44,371 --> 00:04:45,720
-하지만 대중의 상상력을
47
00:04:45,763 --> 00:04:47,678
-사로잡은 반전이 있습니다
48
00:04:47,722 --> 00:04:50,028
-희망은 정부 관료나
49
00:04:50,072 --> 00:04:51,595
-사법기관의 손에 있지 않습니다
50
00:04:51,639 --> 00:04:54,294
-대신 수수께끼의 인물에게 있습니다
51
00:04:54,337 --> 00:04:55,904
-바로 시민 자경단입니다
52
00:04:55,947 --> 00:04:57,514
-그는 자신만의 정의를 실행하며
53
00:04:57,558 --> 00:04:59,081
-일부가 보기엔 당국이
54
00:04:59,124 --> 00:05:00,778
-제공하지 못한 정의를
55
00:05:00,822 --> 00:05:03,346
-직접 실현하고 있습니다
56
00:05:03,390 --> 00:05:06,436
-그 표적은 범죄자뿐 아니라
범죄를 방치했다는 권력층입니다
57
00:05:06,480 --> 00:05:07,916
-저희가 거리로 나가
58
00:05:07,959 --> 00:05:10,222
-이 베일에 싸인 인물에 대한
시민들의 생각을 들어봤습니다
59
00:05:10,266 --> 00:05:11,833
-시민들의 반응입니다
60
00:05:11,876 --> 00:05:13,356
진짜 영웅이에요
61
00:05:13,400 --> 00:05:16,185
우린 일하고 세금도 내는데,
대체 뭘 위해서죠?
62
00:05:16,228 --> 00:05:18,448
아프리카 전체를 먹여 살리려고요?
63
00:05:18,492 --> 00:05:21,146
저 사람들이 여기 오면
우리가 돈을 내고,
64
00:05:21,190 --> 00:05:22,887
돌아오는 건 강도질뿐이잖아요
65
00:05:22,931 --> 00:05:24,106
여자 입장에선
66
00:05:24,149 --> 00:05:26,543
이제 밤 9시 이후엔
밖에 나갈 수도 없어요
67
00:05:26,587 --> 00:05:28,458
위험해서 안 돼요
68
00:05:28,502 --> 00:05:29,633
난 그 남자가 좋아요
69
00:05:29,677 --> 00:05:30,721
직접 나서서
70
00:05:30,765 --> 00:05:32,375
그 범죄자들과 맞서잖아요
71
00:05:32,419 --> 00:05:35,247
놈들은 경찰은 비웃어도
그 사람은 못 비웃어요
72
00:05:35,291 --> 00:05:36,771
저, 그 사람과 결혼하고 싶어요
73
00:05:36,814 --> 00:05:40,035
진짜 기사 같아요
힘없는 사람들을 돕잖아요
74
00:05:40,078 --> 00:05:43,604
-그 인물은 계속해서
자경단식 정의를 이어가며
75
00:05:43,647 --> 00:05:45,736
-경찰과 사법제도가
76
00:05:45,780 --> 00:05:47,869
-대중을 보호하지 못한다고 주장합니다
77
00:05:47,912 --> 00:05:49,436
-지난주
78
00:05:49,479 --> 00:05:51,655
-유명 중동계 범죄조직의 두목과
79
00:05:51,699 --> 00:05:53,178
-그 동료가
80
00:05:53,222 --> 00:05:55,877
-쓰레기통 안에서 숨진 채 발견됐습니다
81
00:05:57,052 --> 00:05:59,010
저 밖의 그 남자요? 와
82
00:05:59,054 --> 00:06:02,013
유럽에 있다는 그
자경단 범죄 소탕꾼 얘기
83
00:06:02,057 --> 00:06:03,232
들어봤어요?
84
00:06:03,275 --> 00:06:05,887
진짜 제대로 된 사람이에요
85
00:06:05,930 --> 00:06:07,541
그 사람은 쓰레기를 치우고 있어요
86
00:06:07,584 --> 00:06:10,979
우리 미국에도
그런 사람이 필요하다고 봐요
87
00:06:11,022 --> 00:06:12,241
여러분 생각은 어때요?
88
00:06:12,284 --> 00:06:13,416
아래 댓글로 알려주세요
89
00:06:29,824 --> 00:06:31,129
-나에 대해 많은 말들이 있었죠
90
00:06:31,173 --> 00:06:33,654
-그래서 직접 내 목소리를
들려줘야겠다고 생각했습니다
91
00:06:35,482 --> 00:06:39,442
-내가 하는 모든 일은
여러분을 위한 것입니다
92
00:06:39,486 --> 00:06:40,922
-더는 여러분이
93
00:06:40,965 --> 00:06:44,665
-가위눌린 듯 살아가는 모습을
보고만 있을 수 없습니다
94
00:06:44,708 --> 00:06:47,276
-진실은 이겁니다
95
00:06:47,319 --> 00:06:49,757
-여러분은 모두 이용당하고 있습니다
96
00:06:49,800 --> 00:06:53,282
-여러분은 그저 장난감일 뿐입니다
97
00:06:53,325 --> 00:06:55,110
-전쟁터로 떠난 모든 군인들
98
00:06:55,153 --> 00:06:59,157
-자신의 죽음이 어떤 신념을 위한 것이라
99
00:06:59,201 --> 00:07:03,553
-혹은 자신의 희생이
사회에 중요하다고 믿었던 이들은
100
00:07:03,597 --> 00:07:05,076
-전부 속은 겁니다
101
00:07:06,817 --> 00:07:10,386
-클린턴, 바이든, 트럼프
102
00:07:10,430 --> 00:07:11,692
-그들이 전쟁의 최전선에 선 걸
103
00:07:11,735 --> 00:07:13,345
-본 적 있습니까?
104
00:07:13,389 --> 00:07:15,086
-왜일까요?
105
00:07:15,130 --> 00:07:17,828
-자기 목숨은 절대 걸지 않기 때문입니다
106
00:07:17,872 --> 00:07:20,570
-그들에겐 여러분이 있으니까요
107
00:07:20,614 --> 00:07:22,224
-그들은 여러분을 속여
108
00:07:22,267 --> 00:07:25,967
-나라를 위해 죽는다고 믿게 만들었습니다
109
00:07:26,010 --> 00:07:30,014
-하지만 여러분의 나라도
여러분을 위해 아무것도 하지 않습니다
110
00:07:30,058 --> 00:07:31,189
-길을 걷다가
111
00:07:31,233 --> 00:07:35,716
-칼에 찔리고,
강도를 당하고, 살해당해도
112
00:07:35,759 --> 00:07:38,327
-여러분의 나라는 뭘 합니까?
113
00:07:38,370 --> 00:07:39,502
-아무것도 하지 않습니다
114
00:07:40,851 --> 00:07:43,680
-그럼 여러분은 뭘 합니까?
115
00:07:43,724 --> 00:07:45,465
-아무것도 하지 않습니다
116
00:07:47,292 --> 00:07:49,904
-우주는 균형을 요구합니다
117
00:07:49,947 --> 00:07:52,733
-음은 양과 맞서야 합니다
118
00:08:34,426 --> 00:08:35,427
좋아
119
00:08:37,255 --> 00:08:39,040
들어
120
00:08:39,083 --> 00:08:41,433
안에 들어가면 너희 둘은
아무 말도 하지 마
121
00:08:41,477 --> 00:08:43,348
말은 내가 다 할 테니까
너희는 화난 표정만 지어
122
00:08:43,392 --> 00:08:44,698
그거면 돼
123
00:08:44,741 --> 00:08:47,178
그리고 그 새끼가 오늘도
돈을 안 내면
124
00:08:47,222 --> 00:08:48,440
그 빌어먹을 가게를
태워버려
125
00:08:48,484 --> 00:08:49,224
알았어?
126
00:08:49,267 --> 00:08:50,834
- 네
- 네, 보스
127
00:08:50,878 --> 00:08:52,096
가
128
00:08:52,140 --> 00:08:54,316
-여러분이 아무것도 하지 않으면...
129
00:08:56,623 --> 00:08:58,363
-내가 뭔가를 해야 합니다
130
00:09:02,063 --> 00:09:05,196
-내가 뭔가를 해야 합니다...
해야... 해야 합니다...
131
00:09:20,647 --> 00:09:22,649
불이 왜 나갔지?
132
00:09:27,044 --> 00:09:28,655
젠장!
133
00:09:55,464 --> 00:09:59,642
봐요 이 남자는...
134
00:09:59,686 --> 00:10:00,861
위대해요, 알겠어요?
135
00:10:00,904 --> 00:10:03,298
캐나다에도 이런 사람이
더 필요합니다
136
00:10:03,341 --> 00:10:04,604
정말 필요해요!
137
00:10:06,083 --> 00:10:07,519
난 그를 사랑해요
138
00:10:10,435 --> 00:10:11,611
이상한가요?
139
00:10:18,705 --> 00:10:21,577
-이처럼 사건이 점점 심각해지는 가운데
140
00:10:21,621 --> 00:10:23,144
-저희는 인터폴 지역 책임자
141
00:10:23,187 --> 00:10:25,625
-헨리의 공식 입장을 입수했습니다
142
00:10:25,668 --> 00:10:29,193
-그는 이 자경단 체포 작전을
지휘하고 있습니다
143
00:10:31,631 --> 00:10:33,067
제가 이걸 읽으면 됩니까?
144
00:10:33,110 --> 00:10:34,546
네, 전부 읽으세요
145
00:10:38,855 --> 00:10:40,552
알았다, 203
146
00:10:40,596 --> 00:10:42,380
여기는 1124
147
00:10:42,424 --> 00:10:44,774
차량이 한 대 더 필요할 것 같습니다
148
00:10:46,297 --> 00:10:47,603
저는 이곳에
149
00:10:47,647 --> 00:10:49,692
지역 및 연방 수사기관을
지원하기 위해 왔습니다
150
00:10:49,736 --> 00:10:52,826
수사는 현재
151
00:10:52,869 --> 00:10:55,350
민주주의에 반대하는
국제 테러 조직의 가능성으로
152
00:10:55,393 --> 00:10:57,395
이어지고 있습니다
153
00:10:57,439 --> 00:11:00,355
그리고 이 테러 단체가
154
00:11:00,398 --> 00:11:06,230
러시아 또는 중국,
혹은 양국 정부 기관의
155
00:11:06,274 --> 00:11:09,451
지원을 받는 단체일 가능성도
배제할 수 없습니다
156
00:11:09,494 --> 00:11:10,713
그들은 온라인뿐 아니라
157
00:11:10,757 --> 00:11:13,281
이미 현장에서도 활동하며
158
00:11:13,324 --> 00:11:17,024
EU와 미국의 우리 국가들과
맞서 싸우고 있습니다
159
00:11:17,067 --> 00:11:19,853
그 방향을 가리키는 정황들이 있습니다
160
00:12:00,937 --> 00:12:01,851
어이, 학생들!
161
00:12:01,895 --> 00:12:03,766
학생들, 버스 요금 내야지!
162
00:12:03,810 --> 00:12:05,463
좆까!
163
00:12:06,813 --> 00:12:08,162
학생들
164
00:12:10,642 --> 00:12:12,209
요금을 안 냈잖아
165
00:12:12,253 --> 00:12:13,733
한 사람당 1.50야
166
00:12:13,776 --> 00:12:15,560
닥치고 운전이나 해
167
00:12:15,604 --> 00:12:17,345
한 사람당 1.50야
168
00:12:17,388 --> 00:12:20,435
앉아서 빌어먹을 버스나 몰라고
말 안 했어?
169
00:12:23,786 --> 00:12:26,397
한 사람당 1.50 요금을 내라고
170
00:12:26,441 --> 00:12:27,964
신사분들
171
00:12:28,008 --> 00:12:29,749
이 버스에 탄 모두에게는
가야 할 곳이 있습니다
172
00:12:29,792 --> 00:12:30,880
어떤 사람에겐 급한 일이기도 하고요
173
00:12:30,924 --> 00:12:32,969
그러니 문제를 해결하시고
174
00:12:33,013 --> 00:12:34,449
버스를 운행해 주시죠
175
00:12:34,492 --> 00:12:35,711
무슨 말씀인지는 압니다
176
00:12:35,755 --> 00:12:37,104
하지만 문제는
177
00:12:37,147 --> 00:12:38,322
승객 모두가 버스 요금을 내지 않으면
178
00:12:38,366 --> 00:12:41,108
저는 이 버스를 계속 운행할 수 없다는 겁니다
179
00:12:47,201 --> 00:12:48,202
좋아요
180
00:12:54,469 --> 00:12:57,080
1.50 곱하기 셋,
4.50입니다 여기요
181
00:12:57,124 --> 00:12:58,386
거스름돈 드리겠습니다
182
00:12:58,429 --> 00:13:00,562
- 됐어요
- 정말 감사합니다
183
00:13:00,605 --> 00:13:02,694
- 좋은 시간 보내세요
- 완전 또라이네
184
00:13:07,874 --> 00:13:09,614
고맙습니다
185
00:13:13,140 --> 00:13:15,272
우리가 어떤 사람이고
어떻게 행동하느냐는
186
00:13:15,316 --> 00:13:18,058
우리 삶에 영향을 줘
187
00:13:18,101 --> 00:13:21,757
그리고 우리 주변 사람들 삶에도
알겠니?
188
00:13:22,976 --> 00:13:25,543
이해가 안 돼?
189
00:13:25,587 --> 00:13:28,503
좋아 집중해
설명해 줄게
190
00:13:28,546 --> 00:13:29,634
버스에 타고
191
00:13:29,678 --> 00:13:31,549
요금을 내지 않거나,
192
00:13:31,593 --> 00:13:32,855
극장에 가거나,
193
00:13:32,899 --> 00:13:35,118
식료품점에서 바나나를 집고도
194
00:13:35,162 --> 00:13:36,859
돈을 내지 않으면
195
00:13:36,903 --> 00:13:40,297
결국 모든 물건값이 올라
196
00:13:40,341 --> 00:13:42,169
10퍼센트가 돈을 안 내면
197
00:13:42,212 --> 00:13:45,476
손실을 메우려고
가격이 10퍼센트 오르는 거야
198
00:13:45,520 --> 00:13:47,478
그건 공정하지 않지
199
00:13:50,133 --> 00:13:51,874
지금은 이해 못 할 수도 있어
200
00:13:51,918 --> 00:13:53,876
하지만 생각해 봐
201
00:13:53,920 --> 00:13:56,270
분명 옳은 결정을 하게 될 거야
202
00:14:02,885 --> 00:14:04,626
너희는 언젠가 이 순간을 돌아보고
203
00:14:04,669 --> 00:14:09,500
평생 가장 운이 좋았던 순간이었다고
깨닫게 될 거야
204
00:14:09,544 --> 00:14:11,415
내 말 믿어
205
00:15:06,340 --> 00:15:08,690
요금 내주셔서 고맙습니다, 선생님
206
00:16:36,212 --> 00:16:37,170
10분 안에 끝내 주세요
207
00:16:37,213 --> 00:16:38,823
아직 상태가 좋지 못해요
208
00:16:47,354 --> 00:16:49,095
안녕, 엘사
209
00:16:54,752 --> 00:16:57,451
네가 겪은 일을
감히 상상할 수도 없구나
210
00:17:00,671 --> 00:17:03,065
뭘 원하세요?
211
00:17:03,109 --> 00:17:05,589
누구세요?
212
00:17:05,633 --> 00:17:08,505
난 그저 도우러 왔어
213
00:17:08,549 --> 00:17:11,813
넌 어떤 일이 일어나길 바라니?
214
00:17:11,856 --> 00:17:13,510
무슨 뜻이에요?
215
00:17:13,554 --> 00:17:16,035
너한테 이런 짓을 한 남자들
216
00:17:16,078 --> 00:17:20,300
그놈들이 어떻게 되길 바라니?
217
00:17:20,343 --> 00:17:23,129
그놈들이
218
00:17:23,172 --> 00:17:25,696
감옥에 갔으면 좋겠어요
219
00:17:25,740 --> 00:17:29,004
평생 나오지 못하게요
220
00:17:31,267 --> 00:17:32,268
흠
221
00:17:33,965 --> 00:17:35,750
그럴 수도 있지
222
00:17:37,230 --> 00:17:40,494
물론 재판이 끝나봐야
알 수 있을 거야
223
00:17:40,537 --> 00:17:44,541
그 재판은 몇 년이 걸릴 수도 있고
224
00:17:44,585 --> 00:17:46,848
그리고 당연히 너도
225
00:17:46,891 --> 00:17:48,980
그 재판에 나가야 해
226
00:17:49,024 --> 00:17:51,766
그 남자들이 너에게 한 일을
227
00:17:51,809 --> 00:17:54,073
몇 번이고 반복해서 말해야 하겠지
228
00:17:54,116 --> 00:17:55,552
사람들로 가득한 방에서
229
00:17:55,596 --> 00:17:57,946
널 거짓말쟁이라고 부를 사람들 앞에서...
230
00:17:57,989 --> 00:17:59,687
- ...네 진술의 모든 세부사항을
231
00:17:59,730 --> 00:18:01,993
물고 늘어지려는 사람들 앞에서
232
00:18:05,823 --> 00:18:07,608
그리고 판결에서도
233
00:18:07,651 --> 00:18:09,000
운이 따라야 해
234
00:18:09,044 --> 00:18:10,132
그런 일은
235
00:18:10,176 --> 00:18:12,613
어떻게 끝날지 모르는 법이니까
236
00:18:12,656 --> 00:18:18,140
그리고 그 길고 비싼 재판이
진행되는 동안
237
00:18:18,184 --> 00:18:19,707
우리는 기도해야겠지
238
00:18:19,750 --> 00:18:22,405
너에게 이런 짓을 한 놈들이
239
00:18:22,449 --> 00:18:26,148
다른 사람에게 똑같은 짓을
하지 않기를
240
00:18:29,543 --> 00:18:32,111
그게 네가 원하는 정의니?
241
00:18:33,851 --> 00:18:35,549
아니요!
242
00:18:39,118 --> 00:18:42,773
정의를 원하니?
243
00:18:45,689 --> 00:18:46,995
네!
244
00:19:10,888 --> 00:19:12,629
잘 있어, 엘사
245
00:19:35,739 --> 00:19:37,001
난 이 남자가 좋아요
246
00:19:37,045 --> 00:19:39,526
독일에도 이런 사람이 필요해요
247
00:19:39,569 --> 00:19:40,831
그 남자 대단해요
248
00:19:40,875 --> 00:19:42,833
이탈리아에도 이런 사람이 필요합니다
249
00:20:01,287 --> 00:20:03,637
분명히 해두겠습니다
250
00:20:03,680 --> 00:20:05,813
저는 여기 사는 사람이 아닙니다
251
00:20:05,856 --> 00:20:08,381
여기 온 건... 물론
252
00:20:08,424 --> 00:20:10,557
마침 이곳에 있는
가족 자산을 관리하기 위해서지만
253
00:20:10,600 --> 00:20:12,689
이곳 거주자는 아닙니다
254
00:20:12,733 --> 00:20:14,561
당신들이 그 술집에서 말한 DNA가
255
00:20:14,604 --> 00:20:18,173
제 DNA라면
256
00:20:18,217 --> 00:20:22,264
두 가지를 말씀드리죠 첫째,
257
00:20:22,308 --> 00:20:25,876
당신들이 어떻게 외국 국적자의 DNA를
258
00:20:25,920 --> 00:20:28,096
확보했는지
259
00:20:28,139 --> 00:20:29,445
제 변호사에게 설명해 주면 좋겠군요
260
00:20:29,489 --> 00:20:31,012
저는 미국 시민권자입니다
261
00:20:31,055 --> 00:20:33,536
애초에 제 DNA를
262
00:20:33,580 --> 00:20:34,885
어떻게 얻었는지 모르겠습니다
263
00:20:34,929 --> 00:20:36,496
물론 그 부분은
264
00:20:36,539 --> 00:20:38,237
제 변호사들과 정리하실 수 있겠죠
265
00:20:38,280 --> 00:20:40,239
그리고 말씀드렸듯이
266
00:20:40,282 --> 00:20:41,979
그곳은 제가 자주 가는 술집이고
267
00:20:42,023 --> 00:20:47,420
제가 소유한 공간입니다
268
00:20:47,463 --> 00:20:52,947
저희는 매우 직접적으로 관리하는
269
00:20:52,990 --> 00:20:55,906
건물주이자 관리 회사입니다
270
00:20:55,950 --> 00:20:58,822
세입자가 나가면
271
00:20:58,866 --> 00:21:02,783
꽤 자주 해당 공간을 살펴봅니다
272
00:21:02,826 --> 00:21:05,046
파손 여부를 확인하고
273
00:21:05,089 --> 00:21:07,309
가능하다면
274
00:21:07,353 --> 00:21:10,225
보증금을 최대한 많이 돌려주기 위해서죠
275
00:21:10,269 --> 00:21:11,922
가능한 만큼요
276
00:22:14,289 --> 00:22:16,291
치프, 들립니까, 치프
277
00:22:16,335 --> 00:22:19,076
- 오버
- 네?
278
00:22:19,120 --> 00:22:21,514
신호를 추적했습니다
놈 위치를 잡았습니다
279
00:22:21,557 --> 00:22:23,298
출동합니다
280
00:22:24,865 --> 00:22:26,475
좋아, 좋아
281
00:22:26,519 --> 00:22:29,130
주소를 보내
282
00:22:29,173 --> 00:22:31,611
그 새끼한테 한번 찾아가 보자고
283
00:24:25,594 --> 00:24:27,466
-당신이 배워온 모든 것이
284
00:24:27,509 --> 00:24:29,946
-완전히 헛소리라면 어떻겠습니까?
285
00:24:31,426 --> 00:24:32,862
-니체가 말한
286
00:24:32,906 --> 00:24:34,211
-지혜의 산 정상은
287
00:24:34,255 --> 00:24:37,084
-차갑고 외롭다는 말이
그 뜻이라면요?
288
00:24:37,127 --> 00:24:40,348
-강요된 도덕도
289
00:24:40,391 --> 00:24:44,744
-거짓 종교도 정치도 없는 곳
290
00:24:44,787 --> 00:24:48,225
-오직 당신을 통제하기 위해 만들어진
291
00:24:48,269 --> 00:24:51,228
-인간의 억압 도구가 없는 곳
292
00:24:51,272 --> 00:24:53,535
-차갑고 냉혹한 진실을 원한다면
293
00:24:53,579 --> 00:24:56,059
-내가 말해주겠습니다
294
00:24:56,103 --> 00:24:58,366
-우리는 역사를 바꿀 수 있습니다
295
00:24:58,409 --> 00:25:01,978
-국가, 법원, 경찰
296
00:25:02,022 --> 00:25:03,763
-당신은 그들이
당신을 실망시켰다고 생각하겠지만
297
00:25:03,806 --> 00:25:05,329
-그렇지 않습니다
298
00:25:05,373 --> 00:25:09,943
-애초에 그들은 당신에게
정의를 주기 위해 존재한 적이 없으니까요
299
00:25:09,986 --> 00:25:13,512
-아닙니다 그들은 오직
당신을 통제하기 위해 존재합니다
300
00:25:15,252 --> 00:25:18,734
-하지만 나는 그 통제권을
되찾도록 도우러 왔습니다
301
00:26:31,241 --> 00:26:32,503
좋아, 도착했어
302
00:27:33,913 --> 00:27:35,001
일어나
303
00:27:51,147 --> 00:27:52,496
50
304
00:27:52,540 --> 00:27:54,324
- 한 가지 자세
- 음
305
00:27:54,368 --> 00:27:57,066
추가로 하면 30달러
306
00:27:58,720 --> 00:27:59,765
좋아
307
00:28:25,704 --> 00:28:26,705
침대 위로
308
00:28:48,030 --> 00:28:49,118
침대에 올라가
309
00:30:26,259 --> 00:30:27,913
뭐예요?
310
00:30:29,523 --> 00:30:30,393
가
311
00:30:47,541 --> 00:30:49,935
곰팡이야
312
00:30:49,978 --> 00:30:51,893
일 끝나고 손님들이
욕실에서 샤워하게 할 때
313
00:30:51,937 --> 00:30:53,852
창문은 열어?
314
00:30:55,027 --> 00:30:56,767
- 아니요
- 왜?
315
00:30:56,811 --> 00:30:58,247
샤워를 하게 두면
욕실이 뜨거워지고
316
00:30:58,291 --> 00:30:59,640
수증기가 차
317
00:31:00,597 --> 00:31:02,251
그러면 방에 곰팡이가 생기지
318
00:31:03,644 --> 00:31:04,993
근데 왜 신경 써요?
319
00:31:06,212 --> 00:31:08,127
내 건물이니까
320
00:31:08,170 --> 00:31:10,085
- 이 건물이 당신 거예요?
- 음
321
00:31:10,129 --> 00:31:12,783
와 진짜요?
322
00:31:12,827 --> 00:31:14,568
네 포주들이 건물주인 줄 알았어?
323
00:31:14,611 --> 00:31:16,091
모르겠어요
324
00:31:16,135 --> 00:31:19,181
그럼 당신 돈 받으면 안 됐던 거예요?
325
00:31:19,225 --> 00:31:20,966
그건 아니지
네 일은 했으니까
326
00:31:22,228 --> 00:31:23,882
시작은 했지
327
00:31:25,231 --> 00:31:26,406
이제 마저 끝내자
328
00:32:12,147 --> 00:32:14,106
관리자들한테 곰팡이 얘기해
329
00:32:15,368 --> 00:32:17,805
처리하지 않으면
330
00:32:17,848 --> 00:32:19,372
내가 다시 온다고 전해
331
00:32:19,415 --> 00:32:20,286
네, 그럴게요
332
00:32:20,329 --> 00:32:24,333
그럼 30달러 더 받는 거예요?
333
00:32:25,639 --> 00:32:27,946
- 받아야지
- 좋아요
334
00:32:42,786 --> 00:32:44,005
거기에 조금 더
335
00:32:44,049 --> 00:32:45,746
음 고마워요
336
00:32:57,714 --> 00:32:59,281
- 그래서 뭐 마실까?
- 테킬라
337
00:32:59,325 --> 00:33:01,283
- 테킬라!
- 그래!
338
00:33:01,327 --> 00:33:02,632
오늘이 마지막 밤이야
339
00:33:02,676 --> 00:33:05,157
그리고 우린 정말...
우린 좋은 사람들이야, 알겠지?
340
00:33:05,200 --> 00:33:06,593
- 난 안 믿어
- 그래, 안 믿지
341
00:33:06,636 --> 00:33:08,029
- 전혀 못 믿겠어
- 나도 안 믿어
342
00:33:09,552 --> 00:33:10,901
- 난 못 믿겠어
- 그리고 우리 호텔 방도 좋아
343
00:33:10,945 --> 00:33:12,991
- 정말?
- 아침 식사도 최고야
344
00:33:14,557 --> 00:33:16,211
TV에서 봤어요
345
00:33:16,255 --> 00:33:18,866
인터폴에서 나온 그 사람이죠
346
00:33:18,909 --> 00:33:20,563
TV, 맞습니다
347
00:33:20,607 --> 00:33:22,957
오늘 밤은 그냥 술 한잔하는 남자입니다
348
00:33:23,871 --> 00:33:25,916
항상 일만 할 수는 없죠
349
00:33:25,960 --> 00:33:27,788
친친
350
00:33:27,831 --> 00:33:31,835
사실 아무도 당신이
그 자경단을 잡길 바라지 않아요
351
00:33:31,879 --> 00:33:33,489
알죠?
352
00:33:33,533 --> 00:33:34,621
그럴지도 모르죠
353
00:33:34,664 --> 00:33:38,016
하지만 법이 있는 데는
이유가 있습니다
354
00:33:38,059 --> 00:33:40,192
무고한 사람은
355
00:33:40,235 --> 00:33:41,541
집으로 돌아갈 수 있어야 하고요
356
00:33:41,584 --> 00:33:44,805
죄가 있는 사람은
대가를 치러야 합니다
357
00:33:44,848 --> 00:33:48,243
제멋대로 돌아다니는
자경단이 있어서는 안 됩니다
358
00:33:48,287 --> 00:33:50,941
각자 마음대로 하게 둘 순 없죠
359
00:33:50,985 --> 00:33:52,334
그래서 제가 여기 있는 겁니다
360
00:33:53,857 --> 00:33:56,251
사회가 무너지는 걸
원하지 않으니까요
361
00:33:58,340 --> 00:33:59,602
누가 신경 써요?
362
00:34:00,386 --> 00:34:02,301
누가 신경 쓰냐고요?
363
00:34:02,344 --> 00:34:04,085
그래요, 누가 신경 써요?
364
00:34:06,044 --> 00:34:07,262
그 사람하고 얘기해도 되지만...
365
00:34:07,306 --> 00:34:09,090
우린 지금 화장실에 갈 거야
366
00:34:09,134 --> 00:34:10,439
- 너희한텐 선택권이 없어...
- 우리랑 한잔해요
367
00:34:10,483 --> 00:34:12,093
난 지금 너희 두고 갈 거야
368
00:34:12,137 --> 00:34:14,574
다들... 야, 너희 이제 선택권 없어
369
00:34:14,617 --> 00:34:15,705
- 나중에
- 미안
370
00:34:15,749 --> 00:34:17,620
- 한잔만
- 선택권 없다니까, 알겠지?
371
00:34:17,664 --> 00:34:19,666
알았지? 좋아
372
00:34:19,709 --> 00:34:22,016
좋아... 난 저 둘이 너무 좋아
373
00:34:22,060 --> 00:34:24,236
- 호텔 방으로 가는 거야, 알지?
- 우리랑 한잔만?
374
00:34:26,368 --> 00:34:30,503
야, 나 이런 거 진짜 좋아해
끝내준다니까
375
00:34:30,546 --> 00:34:32,461
- 금발은 내가 찜
- 아니, 아니, 아니, 아니
376
00:34:32,505 --> 00:34:34,376
야, 걔가...
야, 걔는 내 무릎에 앉았어
377
00:34:34,420 --> 00:34:35,595
- 그게 무슨 뜻인지 알잖아
- 상관없어
378
00:34:35,638 --> 00:34:37,205
아니... 야 좋아,
나눌게, 알았어?
379
00:34:37,249 --> 00:34:38,511
나눠 가진다고
380
00:34:38,554 --> 00:34:40,730
근데 말이야, 걔 진짜 끝내줘
381
00:34:40,774 --> 00:34:41,992
고마워요
382
00:34:42,036 --> 00:34:43,124
이 건물에 있는 사람들
383
00:34:43,168 --> 00:34:44,473
다 끝내주는 것 같아, 그렇지?
384
00:34:45,561 --> 00:34:48,782
그래, 당신도 당신도
맞아
385
00:34:51,263 --> 00:34:52,525
근데 말이야...
386
00:34:52,568 --> 00:34:54,135
아니, 잠깐만
약은 가져왔어?
387
00:34:54,179 --> 00:34:56,181
- 가져왔어
- 그럼 넣어, 알지?
388
00:34:56,224 --> 00:34:57,486
알았어, 좋아
389
00:34:57,530 --> 00:34:58,661
이렇게... 근데 너무 많이는 말고
390
00:34:58,705 --> 00:35:00,098
잘 봐, 조심해
391
00:35:00,881 --> 00:35:02,012
됐다
392
00:35:07,975 --> 00:35:10,195
어서
393
00:35:10,238 --> 00:35:12,240
그렇지 그렇지
394
00:35:12,284 --> 00:35:14,068
간단하게 가자
복잡하게 하지 말고, 알지?
395
00:35:14,112 --> 00:35:15,200
준비됐어?
396
00:35:15,243 --> 00:35:17,071
완전 준비됐지
난 태어날 때부터 준비됐어
397
00:35:20,379 --> 00:35:22,511
걔들이 돌아오자마자, 알지?
398
00:35:22,555 --> 00:35:24,339
바로 술잔부터 들게 해
399
00:35:24,383 --> 00:35:25,514
우리 떠나야 해?
400
00:35:25,558 --> 00:35:26,602
아니, 곧 떠나긴 해야지
401
00:35:26,646 --> 00:35:28,561
근데 먼저 한잔부터 할 거야
402
00:35:28,604 --> 00:35:30,476
그리고 그다음엔 확실히
403
00:35:30,519 --> 00:35:31,694
호텔 방으로 데려가는 거야
404
00:35:31,738 --> 00:35:32,913
방금 화장실 간 예쁜 여자 둘이랑
405
00:35:32,956 --> 00:35:34,262
같이 있던 분들 맞죠?
406
00:35:34,306 --> 00:35:35,698
네, 왜요?
407
00:35:35,742 --> 00:35:37,004
저쪽에서 누가 그 여자들한테
시비를 걸고 있어요
408
00:35:37,047 --> 00:35:38,179
가서 말리는 게 좋을 것 같은데요
409
00:35:38,223 --> 00:35:39,354
야, 진짜야?
410
00:35:40,660 --> 00:35:42,009
이 새끼 장난치는 거야
411
00:35:42,052 --> 00:35:43,445
그런 장난이면 좀 이상하죠
412
00:35:43,489 --> 00:35:46,361
뭐... 좋아
413
00:35:53,629 --> 00:35:55,805
근데 우리 가지고 노는 거면
내가 돌아와서
414
00:35:55,849 --> 00:35:59,331
네 빌어먹을 얼굴을
박살 내버릴 거야
415
00:35:59,374 --> 00:36:01,071
- 알겠습니다
- 그래 웃기지?
416
00:36:31,450 --> 00:36:32,451
쇼타임이야, 자기
417
00:36:32,494 --> 00:36:34,714
야, 어떤 미친놈이 와서
418
00:36:34,757 --> 00:36:36,672
뭐라고 헛소리를 하더라고
419
00:36:36,716 --> 00:36:39,719
그래, 난 그 말 안 믿어
420
00:36:39,762 --> 00:36:41,982
여자 화장실인데 무슨 남자가 있어?
421
00:36:42,025 --> 00:36:43,331
- 글쎄, 난 몰라
- 남자가 있을 리가...
422
00:36:43,375 --> 00:36:45,290
- 여자 화장실인데...
- 여러분, 여러분, 제발요
423
00:36:45,333 --> 00:36:47,248
그거 알아요?
지금 우리에게 필요한 건
424
00:36:47,292 --> 00:36:48,206
이거예요
425
00:36:48,249 --> 00:36:49,903
당장 잔 들어요
426
00:36:49,946 --> 00:36:50,947
좋아요
427
00:36:50,991 --> 00:36:53,167
새 친구들과 나쁜 선택을 위하여
428
00:36:53,211 --> 00:36:53,950
좋네요
429
00:36:53,994 --> 00:36:55,343
불알을 위하여!
430
00:36:55,387 --> 00:36:56,736
멋진 소시지를 갖게 될 거야, 친구들
431
00:36:56,779 --> 00:36:58,607
- 자, 가자
- 건배
432
00:36:58,651 --> 00:36:59,956
아, 미안해요
433
00:37:00,000 --> 00:37:01,219
잠깐, 다시 할 수 있을까요?
434
00:37:01,262 --> 00:37:02,350
건배!
435
00:37:03,656 --> 00:37:04,309
후!
436
00:37:04,352 --> 00:37:05,310
젠장
437
00:37:06,180 --> 00:37:08,051
- 후
- 젠장
438
00:37:08,095 --> 00:37:10,140
어, 그래, 네 잔 더 필요하겠는데?
439
00:37:10,184 --> 00:37:12,273
아, 그건 좀 기다리는 게 좋겠어요
440
00:37:12,317 --> 00:37:13,448
- 와
- 당신한테 필요할지도 모르죠
441
00:37:13,492 --> 00:37:15,494
당신, 정말 못된 남자네요
442
00:37:17,409 --> 00:37:21,064
안타깝게도 우연처럼 보입니다
443
00:37:21,108 --> 00:37:23,415
저는 그 술집에 꽤 자주 갑니다
444
00:37:23,458 --> 00:37:25,025
제가 가장 좋아하는 술집 중 하나죠
445
00:37:25,068 --> 00:37:27,680
제가 그 술집에 있다가
446
00:37:27,723 --> 00:37:31,597
앉으려던 의자 위에 있던 잔을
옮겼을 수도 있느냐?
447
00:37:31,640 --> 00:37:34,034
가능합니다
충분히 있을 수 있는 일이죠
448
00:37:35,078 --> 00:37:36,428
야!
449
00:37:36,471 --> 00:37:38,821
- 왜 그래?
- 야, 머리가 핑핑 돌아
450
00:37:38,865 --> 00:37:40,301
너... 너 혹시...
451
00:37:40,345 --> 00:37:42,260
- 괜찮아?
- 이리 와, 부잣집 도련님
452
00:37:46,176 --> 00:37:48,048
저 사람 우리 가지고 노는 것 같은데
453
00:37:49,789 --> 00:37:50,877
- 너...
- 괜찮아, 괜찮아
454
00:37:50,920 --> 00:37:52,052
잠깐만, 잠깐만
455
00:37:52,095 --> 00:37:53,793
뭐 하나 대답해 줄 수 있어?
456
00:37:56,448 --> 00:37:58,798
좋아 왜 그래? 말해봐
457
00:37:58,841 --> 00:38:00,495
물 좀 필요해?
아니면 뭐...
458
00:38:03,063 --> 00:38:05,326
이제 두 분은 가는 게 좋겠습니다
459
00:38:05,370 --> 00:38:07,110
- 왜요?
- 무슨 뜻이에요?
460
00:38:07,154 --> 00:38:08,634
당신들이 화장실에 간 사이에
이 두 남자가
461
00:38:08,677 --> 00:38:10,200
당신들 술에 뭔가를 탔습니다
462
00:38:10,244 --> 00:38:11,332
- 진짜예요?
- 무슨 소리예요?
463
00:38:11,376 --> 00:38:12,899
제가 잔을 바꿔놨습니다
그래서 이렇게 된 거예요
464
00:38:12,942 --> 00:38:14,857
저들이 그걸 마셨죠 그래서...
465
00:38:15,728 --> 00:38:17,164
...잠잘 시간입니다
466
00:38:17,207 --> 00:38:20,907
그러니 뭘 하든,
꼭 집에 갈 필요는 없지만
467
00:38:20,950 --> 00:38:22,909
저들과 함께 있지는 마세요
468
00:38:22,952 --> 00:38:23,692
좋은 밤 보내세요
469
00:38:23,736 --> 00:38:24,911
아, 씨발
470
00:38:26,652 --> 00:38:29,307
- 그냥 가자
- 빌어먹을
471
00:39:23,143 --> 00:39:24,666
여기가 맞는 집 확실해?
472
00:39:24,710 --> 00:39:26,799
그렇게 들었습니다
473
00:39:26,842 --> 00:39:27,626
준비됐습니다
474
00:39:27,669 --> 00:39:28,496
좋아
475
00:39:28,540 --> 00:39:29,497
움직여
476
00:40:24,117 --> 00:40:25,031
총 들어!
477
00:40:39,741 --> 00:40:41,221
가, 가, 가, 가
478
00:42:18,057 --> 00:42:21,103
-이 사건이 단독범의 소행이
아닐 가능성도 있습니다
479
00:42:21,147 --> 00:42:24,193
-하지만 분명한 것은
현재의 시스템이
480
00:42:24,237 --> 00:42:26,848
-시민을 보호하는 데 실패하고
있다는 점입니다
481
00:42:26,892 --> 00:42:29,590
-이는 중대한 질문을 던집니다
482
00:42:29,634 --> 00:42:32,071
-이민에 따르는 위험이
483
00:42:32,114 --> 00:42:33,899
-그 이익보다 크다면
484
00:42:33,942 --> 00:42:36,989
-그리고 이민자들이 경제적 이득보다
485
00:42:37,032 --> 00:42:38,643
-사회적 비용을 더 키우고 있다면
486
00:42:38,686 --> 00:42:40,949
-이제 우리의 이민 정책을
487
00:42:40,993 --> 00:42:42,821
-재검토해야 할 때일지도 모릅니다
488
00:43:13,155 --> 00:43:15,941
셋, 둘, 하나 가
489
00:43:36,744 --> 00:43:37,658
나와라
490
00:43:37,702 --> 00:43:38,920
항복해
491
00:43:38,964 --> 00:43:41,967
당신들이 임무를 수행하러 왔다는 건
이해한다
492
00:43:42,010 --> 00:43:43,925
나는 당신들을 모두 죽일 생각은 없다
493
00:43:43,969 --> 00:43:46,536
하지만 내가 해야 할 일을
막으려 한다면
494
00:43:46,580 --> 00:43:49,539
당신들을 모두 죽일 수밖에 없다
495
00:43:49,583 --> 00:43:51,933
떠날 수 있는 마지막 경고다
496
00:43:53,326 --> 00:43:54,066
발포!
497
00:44:21,876 --> 00:44:24,009
B팀, 투입 가자
498
00:44:28,709 --> 00:44:30,624
움직여, 움직여, 움직여, 움직여
499
00:45:40,259 --> 00:45:41,913
무슨 일인가?
500
00:45:43,305 --> 00:45:45,264
샌더스 씨
501
00:45:45,307 --> 00:45:47,396
오늘 들르실 줄은 몰랐습니다
502
00:45:47,440 --> 00:45:48,920
알고 있었다면
깜짝 점검이라고 할 수 없겠지?
503
00:45:48,963 --> 00:45:50,617
그렇지 않나?
504
00:45:50,660 --> 00:45:52,967
상반기 수치는 준비되어 있습니다 그래서...
505
00:45:53,011 --> 00:45:55,100
- 좋아
- 제 사무실로 가시죠...
506
00:45:55,143 --> 00:45:56,666
네 사무실로
507
00:46:11,159 --> 00:46:12,247
아, 제가 없는 동안
508
00:46:12,291 --> 00:46:13,727
제 사무실을 쓰셔도 괜찮습니다
509
00:46:13,771 --> 00:46:16,425
임대료가 밀린 세입자들과
민감한 통화를 하려면
510
00:46:16,469 --> 00:46:17,905
프라이버시가 필요하실 테니까요
511
00:46:17,949 --> 00:46:19,167
임대료 밀린 사람이 얼마나 되지?
512
00:46:19,211 --> 00:46:20,952
항상 10퍼센트 미만입니다
513
00:46:20,995 --> 00:46:24,782
그러니까 평균적으로 매달
임대료의 90퍼센트는 들어옵니다
514
00:46:24,825 --> 00:46:25,870
변동이 있나?
515
00:46:25,913 --> 00:46:27,697
아니면 매달 같은 10퍼센트인가?
516
00:46:27,741 --> 00:46:30,135
그렇다면 그들을 퇴거시켜
517
00:46:30,178 --> 00:46:32,833
절차상 임대료를
3개월 미납하면
518
00:46:32,877 --> 00:46:35,705
4주 내 납부하라는
최종 통지를 보냅니다
519
00:46:35,749 --> 00:46:37,577
그리고 그때도 입금이 안 되면
520
00:46:37,620 --> 00:46:38,796
법원 명령을 받습니다
521
00:46:38,839 --> 00:46:40,928
그러면 전체적으로
522
00:46:40,972 --> 00:46:42,669
7개월 안에는 퇴거시킬 수 있습니다
523
00:46:44,062 --> 00:46:45,324
그러니까 누가 돈을 안 내겠다고 하면
524
00:46:45,367 --> 00:46:47,674
7개월 동안 공짜로 살 수 있다는 거군
525
00:46:49,284 --> 00:46:51,460
그렇게 보신다면 맞습니다
526
00:46:51,504 --> 00:46:53,288
다르게 볼 방법이 있나?
527
00:46:53,332 --> 00:46:55,421
우리는 이 도시에
3,500세대를 보유하고 있어, 오웬
528
00:46:55,464 --> 00:46:58,816
연간 5,040만 유로가 들어온다
529
00:46:58,859 --> 00:47:01,296
그 10퍼센트면
504만 유로야
530
00:47:01,340 --> 00:47:04,125
사람들이 내 돈을
훔치고 있다는 뜻이지
531
00:47:05,561 --> 00:47:06,911
용납할 수 없어
532
00:47:06,954 --> 00:47:09,043
즉시 퇴거시켜
533
00:47:09,087 --> 00:47:11,263
문제는 법원이 그보다 빨리
534
00:47:11,306 --> 00:47:13,439
퇴거 명령을 내리지 않는다는 겁니다
535
00:47:13,482 --> 00:47:15,789
그럴 수도 있지
536
00:47:15,833 --> 00:47:18,618
그럼 4주 미납 뒤부터
압박을 시작해
537
00:47:18,661 --> 00:47:20,446
그래도 안 되면
그들의 주소를 나에게 넘겨
538
00:47:20,489 --> 00:47:22,404
내 사람들이 처리할 거야
539
00:47:22,448 --> 00:47:24,145
알겠습니다, 음...
540
00:47:25,712 --> 00:47:27,496
...그렇게 해보겠습니다
541
00:47:27,540 --> 00:47:29,411
아니 그렇게 해
542
00:47:30,717 --> 00:47:32,588
그랑 알레 프로젝트는 어떻게 돼가나?
543
00:47:33,851 --> 00:47:35,548
음, 기술 검수는
544
00:47:35,591 --> 00:47:37,071
이번 주 말로 예정되어 있습니다
545
00:47:37,115 --> 00:47:40,205
그래서 모든 세입자가
월요일에 다시 입주할 수 있습니다
546
00:47:41,815 --> 00:47:43,773
완전히 개판이었지
547
00:47:43,817 --> 00:47:45,253
그 시공사는 다시 쓰지 마
548
00:47:45,297 --> 00:47:47,081
네
549
00:47:47,125 --> 00:47:50,345
그리고 오웬,
내 별장 배관이 아직 안 끝났어
550
00:47:51,216 --> 00:47:53,609
- 바로 처리하게 해
- 알겠습니다
551
00:47:53,653 --> 00:47:56,961
또 류블랴나 프로젝트도
둘러봤어
552
00:47:57,004 --> 00:47:58,701
사진을 좀 찍었어
553
00:47:58,745 --> 00:47:59,877
이걸 봐
554
00:48:01,704 --> 00:48:03,924
아 이건 안 좋군요
555
00:48:03,968 --> 00:48:06,274
게이지는 쉽게 고칠 수 있겠지만
556
00:48:06,318 --> 00:48:08,015
외벽은...
557
00:48:08,059 --> 00:48:09,930
아니
558
00:48:09,974 --> 00:48:12,454
그 건물에 그렇게 큰 공사는 하지 마
559
00:48:12,498 --> 00:48:14,543
무너지지만 않게 해
560
00:48:16,023 --> 00:48:17,546
알겠습니다
561
00:48:20,375 --> 00:48:24,162
음, 여기서 당신 아버지가
참 그립습니다
562
00:48:24,205 --> 00:48:25,206
흠
563
00:48:26,686 --> 00:48:29,167
아버지와 사냥을 간 적은 없었어
564
00:48:29,210 --> 00:48:30,081
없으셨습니까?
565
00:48:30,951 --> 00:48:32,779
- 의외군요
- 그런가?
566
00:48:33,954 --> 00:48:35,260
어머니가 어릴 때 돌아가셨고
567
00:48:35,303 --> 00:48:37,566
아버지는 날 기숙학교로 보내버렸지
568
00:48:38,828 --> 00:48:40,526
1년에 두 번 봤어
569
00:48:41,744 --> 00:48:43,442
아버지에 대해 아는 게 없어
570
00:48:43,485 --> 00:48:45,357
암에 걸린 것도 몰랐지
571
00:48:45,400 --> 00:48:47,315
그런 일이 있으셨군요
572
00:48:50,623 --> 00:48:52,668
그래도 아버님은 늘
573
00:48:52,712 --> 00:48:54,844
당신의 군 경력을
매우 자랑스러워하셨습니다
574
00:49:04,680 --> 00:49:06,987
그 10퍼센트 해결해, 오웬
575
00:49:07,031 --> 00:49:08,032
알겠습니다
576
00:49:09,250 --> 00:49:12,166
그리고 하나 더
처리해야 할 문제가 있습니다
577
00:49:12,210 --> 00:49:14,255
최근 세무 당국이
578
00:49:14,299 --> 00:49:15,822
당신의 지주회사 소유 구조를
579
00:49:15,865 --> 00:49:19,217
더 깊이 조사했고,
몇 가지 의문을 제기했습니다
580
00:49:19,260 --> 00:49:22,046
그러니까 당신이 이곳에
등록된 시민도 아니고
581
00:49:22,089 --> 00:49:24,483
합법적으로 입국한 것도 아니기 때문에
582
00:49:24,526 --> 00:49:28,269
몇 가지 문제가 생길 수 있습니다
583
00:49:29,270 --> 00:49:30,924
우리가 사회주택을 많이 보유하고 있는데
584
00:49:30,968 --> 00:49:33,840
정부는 빈집을 압류해서
585
00:49:33,883 --> 00:49:35,711
이민자 주거용으로 쓰려 합니다
586
00:49:35,755 --> 00:49:36,886
안 돼
587
00:49:36,930 --> 00:49:40,020
정가로 임대하면 돼
588
00:49:41,065 --> 00:49:42,892
우리가 늘 뭐라고 하지, 오웬?
589
00:49:44,285 --> 00:49:45,808
빈집은 없다
590
00:49:45,852 --> 00:49:47,158
빈집은 없다
591
00:49:47,201 --> 00:49:50,030
그들은 그 회사들의
실소유자가 누구인지 알고 싶어 합니다
592
00:49:50,074 --> 00:49:52,641
그 정보를 제공하지 못하면
593
00:49:52,685 --> 00:49:55,166
카진 블록의 모든 세대를
압류할 겁니다
594
00:49:55,209 --> 00:49:56,950
보상금도 수익도 없이요
595
00:49:56,994 --> 00:49:58,125
우리 변호사들이
596
00:49:58,169 --> 00:49:59,997
그 문제에 대해 할 말이 있겠지
597
00:50:00,040 --> 00:50:01,172
물론입니다
598
00:50:01,215 --> 00:50:03,609
하지만 그들이 할 수 있는 일에도
한계가 있습니다
599
00:50:05,350 --> 00:50:06,742
재고하시고
600
00:50:06,786 --> 00:50:09,571
그들이 요청한 정보를
제공하시길 권합니다
601
00:50:09,615 --> 00:50:11,225
떠나십시오
602
00:50:11,269 --> 00:50:13,662
어쨌든 그들은 당신에게
아마 레드카펫을 깔아주고
603
00:50:13,706 --> 00:50:17,449
아무 질문 없이 시민권까지
내줄 수도 있습니다
604
00:50:17,492 --> 00:50:19,668
난 미국인이야, 오웬
605
00:50:19,712 --> 00:50:22,454
그냥 장기 휴가로 여기 있는 것뿐이야
606
00:50:27,111 --> 00:50:29,069
- 그 10퍼센트 해결해
- 네, 선생님
607
00:50:29,113 --> 00:50:32,464
아, 그리고 여기
상반기 수치 자료입니다
608
00:50:33,987 --> 00:50:35,554
이미 봤어
609
00:50:53,311 --> 00:50:55,617
여긴 양로원 냄새가 나는군
610
00:50:57,619 --> 00:50:59,447
젊은 사람들로 바꿔보자고
611
00:51:43,709 --> 00:51:45,276
벌써요?
612
00:51:45,319 --> 00:51:47,669
긴 하루였어, 제니
613
00:51:48,366 --> 00:51:50,629
흠 알겠어요
614
00:51:58,941 --> 00:52:00,595
자, 여기요
615
00:52:06,732 --> 00:52:09,735
좋아요 난 뒤로 갈게요
배달이 있어요
616
00:52:09,778 --> 00:52:11,911
아 바는 제가 볼게요
617
00:52:11,954 --> 00:52:13,913
네 좋아요
618
00:52:23,531 --> 00:52:28,145
뭐, 아버지와 저는
사이가 멀었다고
619
00:52:28,188 --> 00:52:29,494
말할 수 있겠죠
620
00:52:29,537 --> 00:52:33,062
어릴 때부터
621
00:52:33,106 --> 00:52:35,500
아버지와는 별 관계가 없었습니다
622
00:52:35,543 --> 00:52:38,242
어머니가 제가 어릴 때 돌아가셨고요
623
00:52:38,285 --> 00:52:41,897
어머니의 죽음이 남긴
624
00:52:41,941 --> 00:52:43,334
감정적 무게와
625
00:52:43,377 --> 00:52:46,772
회사를 키워야 한다는 부담이
626
00:52:46,815 --> 00:52:50,471
아버지에겐 다른 우선순위를
만들었다고 생각합니다
627
00:52:50,515 --> 00:52:52,604
그건 이제 저도 받아들였습니다
628
00:52:52,647 --> 00:52:56,173
그리고 지금 제가 이곳 일을
맡아보게 되니
629
00:52:56,216 --> 00:52:57,783
정말 이해할 수 있습니다
630
00:52:57,826 --> 00:53:00,916
그래서 더는 아버지를
원망하는 건 아닙니다
631
00:53:00,960 --> 00:53:05,007
저는 여전히 미 육군에서
현역 복무 중이었습니다
632
00:53:05,051 --> 00:53:08,707
제가 근무하던 사무실로
전화가 왔고
633
00:53:08,750 --> 00:53:10,883
아버지가 돌아가셨다는
소식을 들었습니다
634
00:53:10,926 --> 00:53:15,235
며칠 뒤 장례식에 참석하려고
635
00:53:15,279 --> 00:53:18,630
처음으로 이곳에 오게 됐습니다
636
00:53:55,493 --> 00:53:58,060
아 완전히 개판이군
637
00:54:01,194 --> 00:54:02,761
놈이 우릴 가지고 놀고 있어
638
00:54:05,938 --> 00:54:07,940
저 강철 박스 안엔
이제 아무도 없어
639
00:54:09,246 --> 00:54:10,812
주변을 확인해
640
00:54:12,118 --> 00:54:13,728
맥박 확인해
641
00:54:16,340 --> 00:54:17,950
씨발!
642
00:54:27,960 --> 00:54:29,744
이 짓은 끝내야 해
643
00:54:31,398 --> 00:54:33,226
끝나게 될 거야
644
00:54:40,059 --> 00:54:41,843
안녕하세요
645
00:54:41,887 --> 00:54:44,759
네? 뭘 원하세요?
646
00:54:44,803 --> 00:54:46,152
누구신데요?
647
00:54:46,195 --> 00:54:48,633
또 기자들 중 한 명인가요?
648
00:54:48,676 --> 00:54:50,722
내가 기자처럼 보입니까?
649
00:54:51,853 --> 00:54:54,073
아니요, 질문 하나만 하겠습니다
650
00:54:54,116 --> 00:54:55,509
법원에서 나온 결과에
651
00:54:55,553 --> 00:54:57,119
만족하셨습니까?
652
00:54:57,990 --> 00:54:59,470
따님도 그랬습니까?
653
00:54:59,513 --> 00:55:00,732
왜 그런 걸 묻는 겁니까?
654
00:55:00,775 --> 00:55:02,342
어떻게 그런 질문을 합니까?
655
00:55:02,386 --> 00:55:04,518
우리 사는 곳은 어떻게 알았죠?
656
00:55:04,562 --> 00:55:09,610
그러니까 법정에서
정의를 얻지 못하신 거죠?
657
00:55:09,654 --> 00:55:12,047
당신 질문에 답할 의무 없습니다
658
00:55:12,091 --> 00:55:13,614
말도 안 되는 소리 하지 말고 가세요
659
00:55:13,658 --> 00:55:15,007
아니요
660
00:55:17,531 --> 00:55:19,925
정의는 없었습니다
661
00:55:26,975 --> 00:55:28,760
좋은 오후 보내십시오
662
00:55:49,694 --> 00:55:52,305
안녕, 엘사
663
00:55:52,349 --> 00:55:54,525
나는 인터폴 소속입니다
664
00:55:54,568 --> 00:55:57,571
당신에게 일어난 일에 대해
매우 안타깝게 생각합니다
665
00:55:57,615 --> 00:56:00,095
제 말을 믿어 주세요
666
00:56:00,139 --> 00:56:04,186
우리는 모든 자원을 동원해
당신에게 이런 짓을 한 사람을 찾고
667
00:56:04,230 --> 00:56:06,624
오랫동안 감옥에 넣을 겁니다
668
00:56:06,667 --> 00:56:09,670
하지만 당신이 말했잖아요
669
00:56:09,714 --> 00:56:12,020
그들을 잡았고,
어디 있는지도 안다고요
670
00:56:12,064 --> 00:56:14,806
엘사,
나는 전에 여기에 온 적이 없습니다
671
00:56:14,849 --> 00:56:16,982
지금 우리가 처음 이야기하는 겁니다
672
00:56:18,070 --> 00:56:19,463
당신은 3주 동안 혼수상태였어요
673
00:56:19,506 --> 00:56:22,117
아마 저를 다른 사람과
착각한 것 같습니다
674
00:56:26,470 --> 00:56:31,300
네 어쩌면 당신 동료였을지도...
675
00:56:33,607 --> 00:56:35,914
아주 친절했어요
676
00:56:37,872 --> 00:56:41,049
저에게 정의를 원하느냐고 물었어요
677
00:56:42,050 --> 00:56:43,443
제 동료요?
678
00:56:45,053 --> 00:56:46,315
제복을 입고 있었습니까?
679
00:56:46,359 --> 00:56:48,187
이름을 말했습니까?
680
00:56:51,103 --> 00:56:52,409
어떻게 생겼습니까?
681
00:56:53,671 --> 00:56:54,889
어떻게 생겼나요?
682
00:56:54,933 --> 00:56:56,543
작았어요
683
00:56:58,632 --> 00:56:59,764
백인이었습니까?
684
00:56:59,807 --> 00:57:04,464
아니요 중동 사람처럼 보였어요
685
00:57:05,770 --> 00:57:08,120
검은 머리였고요
686
00:57:09,600 --> 00:57:10,862
수염이 있었어요
687
00:57:12,429 --> 00:57:16,781
엘사, 몽타주 담당자를
불러도 괜찮겠습니까?
688
00:57:16,824 --> 00:57:18,260
당신이 설명해 주면
689
00:57:18,304 --> 00:57:20,349
큰 도움이 될 겁니다
690
00:57:21,960 --> 00:57:23,135
쉬세요, 알겠죠?
691
00:57:23,178 --> 00:57:24,310
음
692
00:57:25,790 --> 00:57:27,226
다시 오겠습니다
693
00:57:32,797 --> 00:57:34,276
좀 쉬세요
694
00:58:14,578 --> 00:58:15,753
무슨 말인지 모르겠어요
695
00:58:19,321 --> 00:58:20,801
제발, 그냥...
제발 제...
696
00:58:24,457 --> 00:58:26,415
안 돼, 안 돼!
697
00:58:26,459 --> 00:58:29,984
안 돼, 제발...
안 돼요, 그러지 마세요
698
00:58:49,134 --> 00:58:50,048
제발, 그냥...
699
00:58:54,226 --> 00:58:55,270
- 뭘?
- 제발요
700
00:58:55,314 --> 00:58:56,054
네 핸드폰?
701
00:58:56,097 --> 00:58:56,968
엄마한테 전화해
702
00:59:07,979 --> 00:59:11,069
그냥 내... 내 핸드폰만 돌려줘요
그게... 그게 다예요
703
00:59:11,112 --> 00:59:11,809
그게 다예요
704
00:59:22,254 --> 00:59:23,516
- 으
- 전화기 집어
705
00:59:23,560 --> 00:59:24,691
부모님께 전화해
706
00:59:24,735 --> 00:59:25,779
이 쓰레기들 하나하나를
707
00:59:25,823 --> 00:59:27,694
고소하겠다고 말해
708
00:59:27,738 --> 00:59:29,566
이름은 내가 알려줄게
709
00:59:34,832 --> 00:59:36,181
안녕, 얘들아
710
00:59:36,224 --> 00:59:37,748
나 기억나?
711
00:59:40,228 --> 00:59:43,057
앞으로 또 누군가에게
손대는 걸 내가 보기만 하면
712
00:59:43,101 --> 00:59:44,755
너희를 찾아갈 거야
713
00:59:44,798 --> 00:59:46,234
그땐 멀쩡히 걸어나오지 못할 거다
714
00:59:46,278 --> 00:59:47,888
알겠어?
715
00:59:49,673 --> 00:59:50,630
그리고 너
716
00:59:51,805 --> 00:59:52,719
내가 버스에서
717
00:59:52,763 --> 00:59:55,026
오늘 너 운 좋다고 한 거 기억나?
718
00:59:55,069 --> 00:59:57,202
이제 왜 그랬는지 알겠지
719
01:00:38,243 --> 01:00:40,637
경찰이 당신을 지켜주지 않는다면
720
01:00:40,680 --> 01:00:42,726
내가 당신을 지켜야 합니다
721
01:00:42,769 --> 01:00:46,643
법원과 법이
당신에게 정의를 주지 않는다면...
722
01:00:47,818 --> 01:00:50,472
내가 정의를 주겠습니다
723
01:00:50,516 --> 01:00:54,128
그리고 기억하십시오
나는 이 일을 당신을 위해 합니다
724
01:00:55,739 --> 01:00:59,481
당신이 스스로 할 수 있게 될 때까지
725
01:01:17,586 --> 01:01:18,413
네
726
01:01:22,853 --> 01:01:23,854
알겠습니다
727
01:01:26,247 --> 01:01:27,771
인근을 수색했습니다
728
01:01:27,814 --> 01:01:29,860
반경 2마일 전면 봉쇄했지만
729
01:01:29,903 --> 01:01:30,904
아무것도 없습니다
730
01:01:32,253 --> 01:01:34,255
이곳은 몰리 링이라는 이름으로
임대됐습니다
731
01:01:34,299 --> 01:01:35,604
중국 여성인데
732
01:01:35,648 --> 01:01:37,258
현금을 받고 계약서에 서명했습니다
733
01:01:37,302 --> 01:01:39,696
그 여성 말로는 정비공이
돈을 줬다고 합니다
734
01:01:39,739 --> 01:01:41,828
하지만 그는 노동허가증이 없다고 했습니다
735
01:01:43,787 --> 01:01:44,701
말해봐
736
01:01:45,527 --> 01:01:47,225
위층은 모두 이상 없습니다
737
01:01:47,268 --> 01:01:48,443
주위를 봐
738
01:01:49,314 --> 01:01:50,576
개인 물건이 하나도 없어
739
01:01:51,882 --> 01:01:53,274
전부 위장이었어...
740
01:01:54,841 --> 01:01:56,321
요새를 만들기 위한
741
01:01:58,758 --> 01:02:00,238
열어
742
01:02:00,281 --> 01:02:01,500
가자, 움직여
743
01:02:12,816 --> 01:02:14,078
가, 가, 가!
744
01:02:46,458 --> 01:02:47,589
라인홀트 판사님
745
01:02:47,633 --> 01:02:48,808
누구요?
746
01:02:48,852 --> 01:02:50,114
수석수사관실에서 왔습니다
747
01:02:50,157 --> 01:02:51,506
새로운 정보가 확인됐습니다
748
01:03:57,877 --> 01:03:59,792
메스껍지는 않길 바라오, 판사 양반
749
01:04:00,924 --> 01:04:02,577
내가 놓은 그 주사...
750
01:04:04,188 --> 01:04:05,580
나중에 혈액에서 그게 나오면
751
01:04:05,624 --> 01:04:07,974
꽤 수상해 보일 거요
752
01:04:08,018 --> 01:04:09,889
시체 부검 때 독극물 검사를
753
01:04:09,933 --> 01:04:11,108
안 해야 할 텐데
754
01:04:13,632 --> 01:04:14,894
뭐, 누가 알겠소?
755
01:04:14,938 --> 01:04:18,376
헤로인에 어느 정도
내성이 있을지도 모르지
756
01:04:18,419 --> 01:04:20,552
어차피 헤로인 판매상들을
꽤 좋아하던데
757
01:04:21,945 --> 01:04:24,251
그놈들을 몇 명이나 다시 거리로
풀어줬소?
758
01:04:26,253 --> 01:04:30,127
법은 피해자를 보호하려고 있는 거요
759
01:04:30,910 --> 01:04:32,303
가해자가 아니라
760
01:04:32,346 --> 01:04:34,958
어쩌면 당신의 기준은
그때부터 망가졌는지도 모르지
761
01:04:35,001 --> 01:04:39,005
법으로 사람들이
남을 해치게 돕기 시작한 그때
762
01:04:41,573 --> 01:04:43,792
가해자들만 문제가 아니오
763
01:04:43,836 --> 01:04:46,273
당신은 또 다른 피해를 만들었소, 판사 양반
764
01:04:46,317 --> 01:04:48,536
당신 같은 자들이
765
01:04:48,580 --> 01:04:51,148
강간범과 살인범을
빠져나가게 해주는 거요
766
01:04:52,062 --> 01:04:54,107
그들의 행동을 정당화하고
767
01:04:54,151 --> 01:04:58,546
강간범과 살인범을
풀어주는 거지
768
01:04:58,590 --> 01:05:02,768
남자애 여섯 명이
열네 살 소녀를 강간했소
769
01:05:02,811 --> 01:05:05,945
법원 앞에서 한
당신 인터뷰를 봤소
770
01:05:05,989 --> 01:05:11,995
당신은 그 아이들이 그저
적응 문제를 겪는 거라고 했지
771
01:05:12,038 --> 01:05:15,781
사회에 섞이는 법을
몰랐을 뿐이라고
772
01:05:17,261 --> 01:05:19,437
하지만 당신이 모르는 게 있소
773
01:05:19,480 --> 01:05:21,395
당신이 그들이 적응 못 한다고 한 그 사회는
774
01:05:21,439 --> 01:05:24,877
무너지고 죽어가고 있다는 거요
775
01:05:26,009 --> 01:05:29,360
그리고 당신이 바로
그 사회를 죽이는 암덩어리요
776
01:05:32,537 --> 01:05:34,147
판사 양반, 당신 같은 자들이
777
01:05:34,191 --> 01:05:35,932
저놈들을 빠져나가게 해주고...
778
01:05:36,933 --> 01:05:38,586
그놈들 짓에 면죄부를 주는 거요
779
01:05:39,936 --> 01:05:41,981
흠? 가족들이 어떤 기분일 것 같소?
780
01:06:52,530 --> 01:06:55,924
인간이라는 게 참 양 떼 같소
781
01:06:55,968 --> 01:06:58,057
한계까지 몰아붙여도
782
01:06:58,101 --> 01:06:59,972
법을 따르지
783
01:07:00,016 --> 01:07:02,888
자기 목숨이 위험해도 말이오
784
01:07:02,931 --> 01:07:03,976
내가 보여주지
785
01:07:18,991 --> 01:07:20,558
봤소? 무슨 일이 벌어졌는지
786
01:07:20,601 --> 01:07:22,255
저 차는
787
01:07:22,299 --> 01:07:23,387
우리가 자기 차선으로 들어갔을 때
788
01:07:23,430 --> 01:07:24,736
그냥 중앙선을 넘어
789
01:07:24,779 --> 01:07:27,434
법을 어기고 우리 차선으로 피하면 됐소
790
01:07:27,478 --> 01:07:30,176
그런데 도랑으로 처박혔고,
대부분 죽었을 거요
791
01:08:11,957 --> 01:08:14,264
냄새 느껴지오, 판사 양반?
792
01:08:14,307 --> 01:08:16,701
깨끗한 시골 공기요
793
01:08:22,837 --> 01:08:24,230
보여줄 게 있소
794
01:08:31,629 --> 01:08:32,586
보시오
795
01:08:33,544 --> 01:08:34,458
저게 당신이오
796
01:08:37,200 --> 01:08:38,157
물러서, 물러서
797
01:08:39,637 --> 01:08:41,117
뭐라고 했는지 들어보죠
798
01:08:41,160 --> 01:08:43,945
네, 제가 준비한 내용은
이것이 전부이며
799
01:08:43,989 --> 01:08:45,860
여러분께 드릴 말씀도
이것이 전부입니다
800
01:08:47,210 --> 01:08:50,735
우리 정치권은 10대 이민자들을
801
01:08:50,778 --> 01:08:52,693
우리 사회에 통합시키는 데 실패했습니다
802
01:08:52,737 --> 01:08:54,695
또한 그들이 우리의 규칙과 법에 따라
803
01:08:54,739 --> 01:08:57,785
살아갈 수 있도록
돕지도 못했습니다
804
01:08:57,829 --> 01:09:01,876
집단 강간은 어떤 의미에서
도움과 질서를 요구하는 외침이었습니다
805
01:09:02,921 --> 01:09:05,619
어린 소녀만 피해자인 것이 아닙니다
806
01:09:05,663 --> 01:09:07,099
그들 역시 피해자입니다
807
01:09:09,406 --> 01:09:10,624
진심으로 그렇게 믿소?
808
01:09:11,799 --> 01:09:14,541
가해자들도 트라우마를 겪게 됩니다
809
01:09:14,585 --> 01:09:16,195
그들을 지금 가둬두고
810
01:09:16,239 --> 01:09:18,328
오랫동안 정상적인 삶을
811
01:09:18,371 --> 01:09:21,592
빼앗는다고 해서
어린 소녀에게 도움이 되지는 않습니다
812
01:09:23,637 --> 01:09:24,943
이상입니다, 여러분
813
01:09:27,598 --> 01:09:30,078
저게 바로 당신이오
814
01:09:30,122 --> 01:09:33,169
강간범 무리를 풀어준 뒤
떠든 말이지
815
01:10:05,940 --> 01:10:08,421
당신은 강간범 무리를 풀어줬소
816
01:10:11,903 --> 01:10:13,121
그게 당신을 뭐로 만드는지 아시오?
817
01:10:14,601 --> 01:10:16,908
가해자들과 똑같은 인간이오
818
01:10:20,128 --> 01:10:21,521
당신이 직접 그 아이를
강간한 거나 마찬가지요
819
01:10:21,565 --> 01:10:23,219
어쩌면 그래서...
820
01:10:24,742 --> 01:10:28,659
여기까지 와서 술로
죄책감을 달래려 한 건지도 모르지
821
01:12:16,332 --> 01:12:17,420
안녕하세요, 이브라힘
822
01:12:17,463 --> 01:12:18,812
당신과 가족에게 축복이 있기를
823
01:12:18,856 --> 01:12:20,205
아드님에 대해
824
01:12:20,248 --> 01:12:21,119
잠깐 이야기할 수 있을까요?
825
01:12:21,162 --> 01:12:22,381
기자요?
826
01:12:22,425 --> 01:12:24,514
아닙니다 그냥 시민입니다
827
01:12:24,557 --> 01:12:25,906
도우러 왔습니다
828
01:12:25,950 --> 01:12:28,431
원하는 게 있으면
우리 변호사에게 가세요
829
01:12:28,474 --> 01:12:29,736
우린 할 말 없습니다
830
01:12:29,780 --> 01:12:31,129
미안합니다
831
01:12:31,172 --> 01:12:33,784
잠깐만 이야기하면 될 겁니다
832
01:12:34,915 --> 01:12:35,742
뒤로
833
01:12:41,966 --> 01:12:43,489
오, 좋군 유수프가 왔네요
834
01:12:44,229 --> 01:12:45,622
진정해 가
835
01:12:47,885 --> 01:12:48,538
안녕, 유수프
836
01:12:48,581 --> 01:12:49,930
유수프, 도망쳐
837
01:12:49,974 --> 01:12:50,975
어디로 가겠다는 겁니까?
838
01:12:51,018 --> 01:12:52,368
안 돼 안 돼, 멈춰
839
01:12:56,502 --> 01:12:57,677
뭐 하는 거야?
840
01:12:57,721 --> 01:12:59,375
- 유수프, 얘야!
- 아, 유수프!
841
01:12:59,418 --> 01:13:00,506
아들부터 돌보세요
842
01:13:01,551 --> 01:13:02,726
다리에 뭔가 묶으세요
843
01:13:02,769 --> 01:13:04,554
동맥은 안 맞혔으니
괜찮을 겁니다
844
01:13:05,990 --> 01:13:07,513
너 너
845
01:13:07,557 --> 01:13:08,775
식탁 위 휴대폰을 치워
846
01:13:08,819 --> 01:13:09,428
전부
847
01:13:09,472 --> 01:13:10,516
집어
848
01:13:12,475 --> 01:13:13,780
유수프를 소파로 옮겨
849
01:13:15,347 --> 01:13:16,304
소파 쪽으로
850
01:13:16,348 --> 01:13:18,350
휴대폰은 식탁 위에 내려놔
851
01:13:18,394 --> 01:13:19,830
- 우리한테 원하는 게 뭐야?
- 화면을 아래로 해서 식탁 위에
852
01:13:19,873 --> 01:13:21,484
앉으시면 됩니다
853
01:13:21,527 --> 01:13:22,789
그리고 잠깐 이야기하죠
854
01:13:22,833 --> 01:13:23,834
뭐 하는 거야?
855
01:13:23,877 --> 01:13:24,878
앉으세요
856
01:13:27,577 --> 01:13:29,056
앉으세요
857
01:13:30,057 --> 01:13:31,450
앉아
858
01:13:31,494 --> 01:13:34,714
셋, 둘, 하나
859
01:13:38,283 --> 01:13:39,632
똑똑하군요
860
01:13:41,504 --> 01:13:43,157
넌 강해
861
01:13:43,201 --> 01:13:44,376
걱정하지 마
862
01:13:47,161 --> 01:13:49,903
자, 내가 왜 왔는지 궁금하겠죠?
863
01:13:53,037 --> 01:13:54,255
당신은 내 아들 때문에 왔어
864
01:13:54,299 --> 01:13:55,126
재판 때문에
865
01:13:55,169 --> 01:13:57,302
음 음
866
01:13:57,345 --> 01:13:59,043
그를 풀어준 재판 말이군요
867
01:13:59,086 --> 01:14:01,045
그건 당신 나라의 법원이야
868
01:14:01,088 --> 01:14:02,742
물론입니다
869
01:14:02,786 --> 01:14:04,657
당신 아들과 그 친구들이
870
01:14:04,701 --> 01:14:07,181
14살 소녀를 강간해야 했으니까요
871
01:14:12,143 --> 01:14:13,492
어린 시절 트라우마가 너무 심해서
872
01:14:13,536 --> 01:14:16,364
그놈의 성기를
바지 안에 넣어둘 수 없었나 봅니다
873
01:14:16,408 --> 01:14:18,279
아직 어려
874
01:14:18,323 --> 01:14:19,542
아무것도 몰라
875
01:14:19,585 --> 01:14:21,065
흠
876
01:14:21,108 --> 01:14:23,197
그래서 그런 짓을 한 거니, 유수프?
877
01:14:23,241 --> 01:14:25,199
죄송해요
878
01:14:25,243 --> 01:14:26,200
그런 짓을 해서 죄송해요
879
01:14:26,244 --> 01:14:28,028
그 애도 원하는 줄 알았어요
880
01:14:31,423 --> 01:14:35,035
그 애가 네가 붙잡아서
881
01:14:35,079 --> 01:14:38,343
공원 구석의 덤불 속으로
끌고 가길 원했다고?
882
01:14:39,823 --> 01:14:41,781
네 친구 일곱 명이 돌아가며
그 애를 강간하는 동안
883
01:14:41,825 --> 01:14:44,480
네가 그 애 입을 막는 걸
그 애가 원했다고?
884
01:14:44,523 --> 01:14:46,307
그 애는 손과 무릎으로 기어서
885
01:14:46,351 --> 01:14:47,874
그 덤불 밖으로 나와야 했고
886
01:14:47,918 --> 01:14:51,704
이제는 매일같이 두려움 속에 살아
887
01:14:51,748 --> 01:14:54,054
네가 무죄 판결을 받은 뒤
888
01:14:54,098 --> 01:14:56,013
너와 네 친구들이
또 무슨 짓을 할지 몰라서
889
01:14:56,056 --> 01:14:57,536
그나저나 네 변호사는
890
01:14:57,580 --> 01:14:58,798
정말 일을 잘했더군
891
01:14:58,842 --> 01:15:00,539
너희를 피해자로 만들었으니까
892
01:15:00,583 --> 01:15:04,456
뭐였지?
'트라우마적 통합'?
893
01:15:04,500 --> 01:15:07,590
우리는 지금 심리 치료와
지원을 받고 있어요
894
01:15:07,633 --> 01:15:09,592
앞으로는 더 나아질 거예요
895
01:15:09,635 --> 01:15:10,854
약속해요
896
01:15:10,897 --> 01:15:12,072
정답이군
897
01:15:13,726 --> 01:15:18,557
문제는 그 사건 이후
898
01:15:18,601 --> 01:15:19,515
네 소셜미디어에서
899
01:15:19,558 --> 01:15:21,821
후회라는 걸 본 적이 없다는 거야...
900
01:15:23,519 --> 01:15:24,302
...공감도 없었고
901
01:15:24,345 --> 01:15:25,346
사실 내가 보기엔
902
01:15:25,390 --> 01:15:28,262
그 애는 강간당할 만했다고
말했던 것 같던데
903
01:15:28,306 --> 01:15:30,874
제 말은 여자들이 옷을 잘못 입고
904
01:15:30,917 --> 01:15:33,703
미니스커트로 남자들을
흥분시킨다는 뜻이었어요
905
01:15:33,746 --> 01:15:34,747
흠
906
01:15:34,791 --> 01:15:36,575
다리와 가슴을 드러내잖아요
907
01:15:36,619 --> 01:15:40,318
넌 그 애가 당해도 싸다고 썼어
908
01:15:40,361 --> 01:15:41,667
지울게요
909
01:15:44,191 --> 01:15:46,542
이게 당신이 자식들에게
가르치는 가치입니까?
910
01:15:46,585 --> 01:15:48,369
나는 코란의 가치와
911
01:15:48,413 --> 01:15:50,241
우리 가족의 가치를 가르쳐
912
01:15:50,284 --> 01:15:51,111
흠
913
01:15:52,243 --> 01:15:55,681
그렇다면, 그게 당신의 가치라면
914
01:15:55,725 --> 01:15:57,727
미국과 유럽의 여성들이
915
01:15:57,770 --> 01:16:00,991
옷차림 때문에 강간당해도 된다는 게
당신의 가치라면
916
01:16:01,034 --> 01:16:02,383
왜 여기로 왔습니까?
917
01:16:02,427 --> 01:16:05,996
우리 나라엔 전쟁이 여러 개 있었고
918
01:16:06,039 --> 01:16:07,780
삶이 위험했어
919
01:16:07,824 --> 01:16:09,913
그래서 여기 온 거야
920
01:16:09,956 --> 01:16:11,262
당신도 그건 알잖아
921
01:16:11,305 --> 01:16:12,655
내 생각을 말해줄까요?
922
01:16:12,698 --> 01:16:13,743
뭐?
923
01:16:13,786 --> 01:16:15,962
당신 나라를 빠져나온 건
924
01:16:16,006 --> 01:16:17,529
좋은 사람들이 아니었다고 봅니다
925
01:16:17,573 --> 01:16:19,139
나쁜 사람들이었죠
926
01:16:19,183 --> 01:16:21,968
그리고 당신은
927
01:16:22,012 --> 01:16:25,015
구시대적 가치관과
928
01:16:25,058 --> 01:16:29,628
민주주의보다 종교를 우선하는 태도,
929
01:16:29,672 --> 01:16:33,545
법치주의를 포함한
모든 것보다 종교를 앞세우는 태도를
930
01:16:34,720 --> 01:16:36,374
함께 가져온 겁니다
유수프, 휴대폰을 들어
931
01:16:36,417 --> 01:16:38,898
친구들에게 한 명씩 전화해
932
01:16:38,942 --> 01:16:40,813
지금 당장 여기로 오라고 해
933
01:16:40,857 --> 01:16:42,685
새로운 정보가 있다고
934
01:16:44,730 --> 01:16:45,862
싫어요
935
01:16:46,514 --> 01:16:49,082
하게 될 거야
936
01:16:49,126 --> 01:16:51,215
그들에게 뭘 하려는 거죠?
937
01:16:51,258 --> 01:16:53,391
그냥 잠깐 이야기하려는 겁니다
938
01:16:53,434 --> 01:16:55,088
지금 우리처럼요
939
01:16:55,132 --> 01:16:57,090
전화 안 할 거예요
940
01:16:57,134 --> 01:16:58,657
안 해?
941
01:16:58,701 --> 01:16:59,745
흥미롭군
942
01:17:01,312 --> 01:17:04,750
다섯, 넷, 셋, 둘...
943
01:17:04,794 --> 01:17:06,186
유수프, 지금 전화해
944
01:17:06,230 --> 01:17:07,274
전화해!
945
01:17:10,843 --> 01:17:11,583
고맙군
946
01:17:12,845 --> 01:17:16,022
아, 압둘 나야
947
01:17:16,066 --> 01:17:19,722
너 지금 당장 여기로 와야 해
948
01:17:19,765 --> 01:17:20,679
우리 다시 기소될 수도 있어
949
01:17:20,723 --> 01:17:22,159
문제가 생겼어
950
01:17:22,202 --> 01:17:24,074
나 지금 변호사와 있어
951
01:17:24,117 --> 01:17:28,339
그리고 네 형제도 데려오고
이드리스한테도 전화해
952
01:17:28,382 --> 01:17:29,557
아니, 지금 당장
953
01:17:30,602 --> 01:17:31,559
잘했어, 유수프
954
01:17:31,603 --> 01:17:32,648
이제 다음 사람에게 전화해
955
01:17:45,835 --> 01:17:47,706
안 돼 앉아
956
01:17:47,750 --> 01:17:48,751
앉아
957
01:17:50,491 --> 01:17:51,754
너
958
01:17:51,797 --> 01:17:53,016
가서 문 열어
959
01:17:53,059 --> 01:17:56,236
수작 부리면 엄마를 쏜다
960
01:17:56,280 --> 01:17:57,455
- 가
- 알았어요, 알았어요
961
01:18:03,374 --> 01:18:04,157
무슨 일이야?
962
01:18:04,201 --> 01:18:05,332
들어와
963
01:18:07,900 --> 01:18:08,596
대체 무슨 일이야?
964
01:18:08,640 --> 01:18:09,380
왜 그래?
965
01:19:25,848 --> 01:19:27,153
안녕하세요
966
01:19:27,197 --> 01:19:28,024
들어오세요
967
01:19:28,894 --> 01:19:30,113
어서요
968
01:19:30,156 --> 01:19:31,810
가, 가
969
01:19:31,854 --> 01:19:33,072
가
970
01:19:36,510 --> 01:19:37,163
가
971
01:19:38,904 --> 01:19:39,600
들어가
972
01:19:39,644 --> 01:19:40,688
괜찮아, 괜찮아
973
01:19:40,732 --> 01:19:41,428
- 뭐야?
- 다 괜찮아?
974
01:20:52,282 --> 01:20:55,111
주 검찰청에서 온 분입니다
975
01:21:00,768 --> 01:21:01,639
안녕하세요
976
01:21:02,858 --> 01:21:04,903
안녕하십니까, 헨리 치프
977
01:21:04,947 --> 01:21:07,558
당신이 살아남아 정말 다행입니다
978
01:21:07,601 --> 01:21:08,907
정부에 전해줄
979
01:21:08,951 --> 01:21:09,952
메시지가 있으니까요
980
01:21:12,171 --> 01:21:13,781
무슨 메시지입니까?
981
01:21:15,348 --> 01:21:16,828
당신이 내 벙커를
982
01:21:16,872 --> 01:21:19,831
급습하려 했을 때 말했던 것과
같은 메시지입니다
983
01:21:19,875 --> 01:21:23,095
국민은 권력 장악을
받아들이지 않을 겁니다
984
01:21:27,970 --> 01:21:29,623
당신이 여기서 시도하는 일은...
985
01:21:31,669 --> 01:21:34,585
...이런 난장판을 계속하게
둘 수 없습니다
986
01:21:36,021 --> 01:21:41,809
나도 유럽과 그 깊은 역사를
무척 사랑합니다
987
01:21:41,853 --> 01:21:43,594
하지만 더는 계속하게 둘 수 없습니다
988
01:21:45,509 --> 01:21:48,381
나와 내 부하들은
989
01:21:48,425 --> 01:21:52,081
국민을 보호하고 봉사하겠다는
깨지지 않는 맹세를 했습니다
990
01:21:52,124 --> 01:21:56,781
그리고 당신은 이제 너무 여러 번
선을 넘었습니다
991
01:21:57,782 --> 01:22:00,045
당신은 무고한 사람들을 해치고 있습니다
992
01:22:00,089 --> 01:22:01,917
나를 포함해서요
993
01:22:03,048 --> 01:22:04,093
이건 용납할 수 없습니다
994
01:22:04,136 --> 01:22:07,444
당신을 체포하는 것 말고는
선택지가 없습니다
995
01:22:07,487 --> 01:22:08,749
그리고 그렇게 할 겁니다
996
01:22:10,490 --> 01:22:13,363
당신이 말하는 그 국민들은
997
01:22:13,406 --> 01:22:16,888
지금 벌어지는 일에
표를 던진 적이 없습니다
998
01:22:16,932 --> 01:22:19,238
이건 적대적 장악입니다
999
01:22:19,282 --> 01:22:24,156
이슬람 극단주의자들과
눈먼 워크 좌파에 의한 장악이죠
1000
01:22:25,418 --> 01:22:27,072
그리고 이 장악이 성공하면
1001
01:22:27,116 --> 01:22:30,728
당신이 사랑한다고 말한
민주주의가 파괴될 겁니다
1002
01:22:30,771 --> 01:22:32,077
모든 자유,
1003
01:22:32,121 --> 01:22:34,819
당신이 누리고 지키려는 모든 것까지요
1004
01:22:36,386 --> 01:22:38,649
선택지는 하나뿐입니다
1005
01:22:38,692 --> 01:22:40,825
당신들이 이것을 끝내든지
1006
01:22:40,868 --> 01:22:44,046
아니면 우리 국민이
직접 끝낼 겁니다
1007
01:22:45,612 --> 01:22:47,397
이제 이 메시지를 가져가세요
1008
01:22:49,747 --> 01:22:50,966
분명히 말해두죠
1009
01:22:52,750 --> 01:22:54,143
나의 맹세와 내 직무는
1010
01:22:56,667 --> 01:22:59,975
당신이 말하는 그 민주주의의
안정성 일부입니다
1011
01:23:02,760 --> 01:23:05,545
그리고 당신은 내가 이 메시지를
전달할 능력을
1012
01:23:05,589 --> 01:23:07,460
과대평가하고 있습니다
1013
01:23:10,550 --> 01:23:12,552
그렇게 생각하지 않습니다, 치프
1014
01:23:12,596 --> 01:23:15,991
어쨌든 그 메시지를 가진 사람은
당신뿐이니까요
1015
01:23:17,079 --> 01:23:18,471
이제 그들에게 전하세요
1016
01:23:18,515 --> 01:23:19,777
그들은 들을 겁니다
1017
01:23:27,002 --> 01:23:28,612
-최근 세 명의 판사가
1018
01:23:28,655 --> 01:23:31,789
-처음에는 자살로 판정된
정황 속에서 사망했습니다
1019
01:23:31,832 --> 01:23:34,966
-하지만 그 시점은
매우 수상해 보입니다
1020
01:23:35,010 --> 01:23:36,228
-오늘 또 한 명의 판사가
1021
01:23:36,272 --> 01:23:38,013
-도시 외곽의 차량 안에서
1022
01:23:38,056 --> 01:23:40,015
-숨진 채 발견됐습니다
1023
01:23:40,058 --> 01:23:41,538
-당국은 이제 이를
1024
01:23:41,581 --> 01:23:44,367
-우연이 아닌 연쇄 살인으로 보고
1025
01:23:44,410 --> 01:23:46,412
-수사하고 있습니다
1026
01:23:48,675 --> 01:23:49,850
이보?
1027
01:23:52,244 --> 01:23:54,290
이 번호를 적어
1028
01:23:54,333 --> 01:23:55,856
그리고 내 상관에게 전화해
1029
01:23:57,597 --> 01:23:59,425
총리와 이야기해야겠어
1030
01:24:00,861 --> 01:24:02,298
그분이 나와 이야기하지 않겠다면...
1031
01:24:03,821 --> 01:24:05,997
언론인을 모조리 찾아서
1032
01:24:06,041 --> 01:24:07,738
내게 데려와
1033
01:24:07,781 --> 01:24:08,913
네
1034
01:24:20,272 --> 01:24:23,754
-최근 집단 강간 사건에 연루됐지만
1035
01:24:23,797 --> 01:24:26,887
-실형을 피한 모든 인물이
현재 사망했습니다
1036
01:24:28,454 --> 01:24:31,109
-그곳에 거주하던
유수프 알샤라의 가족 전체도
1037
01:24:31,153 --> 01:24:32,197
-포함됩니다
1038
01:24:32,241 --> 01:24:34,591
-시민 자경단이
1039
01:24:34,634 --> 01:24:35,809
-다시 움직인 것으로 보입니다
1040
01:24:35,853 --> 01:24:38,073
-여기에 질문을 드리겠습니다
1041
01:24:38,116 --> 01:24:41,467
-무엇이 이 사회에 더 큰
위협일까요?
1042
01:24:41,511 --> 01:24:43,730
-이런 극악한 범죄를 저지르는
범죄자들입니까?
1043
01:24:43,774 --> 01:24:46,559
-아니면 그들을 제거하는
자경단입니까?
1044
01:24:46,603 --> 01:24:49,127
-유럽 범죄 통계에 따르면
1045
01:24:49,171 --> 01:24:52,522
-지난해 이민자에게 기인한
강력범죄는 10만 5천 건이 넘었고
1046
01:24:52,565 --> 01:24:53,914
-그중에는
1047
01:24:53,958 --> 01:24:56,003
-살인 980건과
1048
01:24:56,047 --> 01:24:59,616
-아프리카 출신 이민자가 관련된
성폭행 신고 1만 8천 건 이상이
1049
01:24:59,659 --> 01:25:01,705
-포함되어 있습니다
1050
01:25:02,923 --> 01:25:06,275
-이것은 우리의 법체계에
무엇을 의미할까요?
1051
01:25:06,318 --> 01:25:07,972
-이 자경단은 우리의 시스템이
1052
01:25:08,015 --> 01:25:10,844
-대중의 안전과 정의를 보장하는 데
1053
01:25:10,888 --> 01:25:13,847
-실패했기 때문에
개입하는 것일 뿐일까요?
1054
01:25:13,891 --> 01:25:15,110
-밖에서는 조심하시고
1055
01:25:15,153 --> 01:25:17,286
-월드 뉴스를 시청해 주셔서 감사합니다
1056
01:25:21,551 --> 01:25:26,164
-나는 여러분이 그 통제권을
되찾도록 돕기 위해 여기 있습니다
1057
01:25:26,208 --> 01:25:27,905
-나는 여러분에게 보여주려 합니다
1058
01:25:27,948 --> 01:25:30,429
-여러분은 더 이상 피해자가 아닙니다
1059
01:25:30,473 --> 01:25:33,215
-나는 여러분에게 보여주려 합니다
1060
01:25:33,258 --> 01:25:37,436
-이제 밖으로 나가
그 개새끼들에게 보여줄 때라는 것을
1061
01:25:37,480 --> 01:25:39,264
-그들이 더는 빠져나가지
못한다는 것을요
1062
01:25:40,831 --> 01:25:42,659
-기억하십시오
1063
01:25:42,702 --> 01:25:44,443
-나는 이 일을 여러분을 위해 합니다...
1064
01:25:45,966 --> 01:25:49,840
-여러분이 스스로 할 수 있게 될 때까지
1065
01:25:51,812 --> 01:25:56,479
이 영화는 우리 사법 제도에 배신당한
유럽의 수천 명의 강간과 살인 피해자들에게 바칩니다.
75981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.