Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:09,140
Can we try this again?
2
00:00:09,240 --> 00:00:10,380
Margaret, would you mind?
3
00:00:10,480 --> 00:00:13,020
Michael, do I still have you?
4
00:00:13,120 --> 00:00:16,780
There have been some killings
that look similar.
5
00:00:16,880 --> 00:00:17,880
Similar how?
6
00:00:17,920 --> 00:00:19,020
I don't know, Frank.
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,180
Boyd is right, Katyushka.
8
00:00:21,280 --> 00:00:23,660
Tolliver has done something.
9
00:00:23,760 --> 00:00:26,420
There is something wrong
with this place.
10
00:00:30,680 --> 00:00:32,060
Sometimes I can see things.
11
00:00:32,160 --> 00:00:33,180
Since I died.
12
00:00:33,280 --> 00:00:34,900
I died for four minutes.
13
00:00:37,400 --> 00:00:40,500
This isn't one person.
This is an occult group.
14
00:00:47,560 --> 00:00:49,060
Mum...
15
00:00:49,160 --> 00:00:50,780
Mum!
16
00:00:50,880 --> 00:00:52,580
Get the child!
17
00:00:52,680 --> 00:00:54,940
Kate Reynolds is alive.
18
00:00:55,040 --> 00:00:57,500
- Georgia saw her die.
- I didn't.
19
00:00:57,600 --> 00:00:59,020
She's missing, my boss.
20
00:00:59,120 --> 00:01:01,100
Detective Inspector Millie Farah.
21
00:01:03,800 --> 00:01:05,520
That's a street kitchen van
from the church.
22
00:01:05,600 --> 00:01:06,820
I've been in it.
23
00:01:06,920 --> 00:01:08,920
I know who Kate Reynolds became.
24
00:01:46,080 --> 00:01:48,540
- Francesca.
- Margaret.
25
00:01:48,640 --> 00:01:49,820
I was a million miles away.
26
00:01:49,920 --> 00:01:52,100
What's this?
27
00:01:52,200 --> 00:01:54,820
A gift for your birthday.
28
00:01:54,920 --> 00:01:57,140
I'm so lucky to have you.
29
00:02:04,760 --> 00:02:06,340
- I have a watch.
- I know.
30
00:02:06,440 --> 00:02:08,960
I thought this one
was a bit more grown-up.
31
00:02:10,280 --> 00:02:12,960
Do you like it? See how it looks.
32
00:02:15,440 --> 00:02:17,660
My mother gave me my watch.
33
00:02:17,760 --> 00:02:19,760
And now I'm giving you this one.
34
00:02:20,680 --> 00:02:23,260
You haven't seen your mother
in nearly a decade.
35
00:02:23,360 --> 00:02:24,660
That's not the point.
36
00:02:24,760 --> 00:02:27,540
I...
37
00:02:40,160 --> 00:02:42,160
Would you please give us a moment?
38
00:03:22,760 --> 00:03:24,580
- Dad?
- It's alright, love. I'm here.
39
00:03:24,680 --> 00:03:26,220
Hey!
40
00:03:26,320 --> 00:03:29,220
OK, you're OK. You're good,
sweetheart. You're good.
41
00:03:29,320 --> 00:03:30,780
Where's Frankie?
42
00:03:30,880 --> 00:03:34,100
She's safe, she's fine, but she...
43
00:03:34,200 --> 00:03:35,420
Did they get him?
44
00:03:35,520 --> 00:03:36,940
Who?
45
00:03:37,040 --> 00:03:37,940
Callum Parrish.
46
00:03:38,040 --> 00:03:40,040
Did they get Callum?
47
00:03:40,440 --> 00:03:43,020
OK, you listen to me, alright?
48
00:03:43,120 --> 00:03:44,540
It's just me talking now,
49
00:03:44,640 --> 00:03:46,480
but it's not gonna just me
for too much longer,
50
00:03:46,560 --> 00:03:50,100
so when the... when the cops talk to you,
51
00:03:50,200 --> 00:03:51,720
you need to say as little as possible.
52
00:03:51,760 --> 00:03:53,536
You give me a chance
to find you a good lawyer.
53
00:03:53,560 --> 00:03:54,880
I don't need to talk to a lawyer.
54
00:03:54,960 --> 00:03:56,536
- Stop, stop, stop.
- I need to talk to Charlie.
55
00:03:56,560 --> 00:03:59,140
- I need to talk to...
- Stop, stop fucking talking!
56
00:03:59,240 --> 00:04:00,580
J-just...
57
00:04:00,680 --> 00:04:03,080
Just fuckin' stop talkin'. Stop.
58
00:04:08,680 --> 00:04:10,260
What do you think happened out there?
59
00:04:10,360 --> 00:04:11,936
They had Kate Reynolds.
They were torturing her...
60
00:04:11,960 --> 00:04:13,376
- No, no, no.
- Or something like that.
61
00:04:13,400 --> 00:04:14,940
You shot two people.
62
00:04:15,040 --> 00:04:17,056
You shot two people in front of
your little daughter!
63
00:04:17,080 --> 00:04:19,380
- What do you mean, two people?
- You shot Callum Parrish.
64
00:04:19,480 --> 00:04:21,480
He'll live.
65
00:04:22,320 --> 00:04:24,320
Kate Reynolds is dead.
66
00:04:24,680 --> 00:04:26,300
Who says that?
67
00:04:26,400 --> 00:04:28,400
- Does Callum say that?
- Yeah, Callum.
68
00:04:29,080 --> 00:04:30,540
Yeah, and Frankie.
69
00:04:30,640 --> 00:04:32,640
They both say that.
70
00:05:08,920 --> 00:05:11,560
Kate fucking Reynolds.
71
00:05:15,000 --> 00:05:17,840
If you're gonna kill me, kill me.
72
00:05:20,720 --> 00:05:21,780
Frankie!
73
00:05:23,320 --> 00:05:24,660
- Frankie!
- Hey, hey.
74
00:05:24,760 --> 00:05:26,460
We don't know that she's in danger.
75
00:05:26,560 --> 00:05:27,740
What, you think Kate Reynolds
76
00:05:27,840 --> 00:05:29,780
became my daughter's assistant
on a whim?
77
00:05:29,880 --> 00:05:32,140
We don't know that Margaret
O'Connor is Kate Reynolds.
78
00:05:32,240 --> 00:05:35,580
It's her. She and Callum
Parrish have taken Frankie.
79
00:05:35,680 --> 00:05:36,780
- George.
- Frankie!
80
00:05:36,880 --> 00:05:38,880
George!
81
00:05:40,400 --> 00:05:42,400
Frankie?
82
00:05:43,680 --> 00:05:45,680
- Frankie!
- Hi.
83
00:05:46,560 --> 00:05:47,900
I'm Michael Thorne.
84
00:05:48,000 --> 00:05:50,216
Are you gonna open the kitchen
or what? I'm fuckin' hungry.
85
00:05:50,240 --> 00:05:52,940
We're with the Police Department.
86
00:05:53,040 --> 00:05:55,140
- Well, you're not a cop.
- Was a cop.
87
00:05:55,240 --> 00:05:58,360
I was a florist. Time?
88
00:06:07,680 --> 00:06:10,260
We're looking for a woman
named Margaret O'Connor.
89
00:06:10,360 --> 00:06:11,860
- Do you know her?
- I don't like her.
90
00:06:11,960 --> 00:06:14,140
She's the fuckin' devil!
91
00:06:14,240 --> 00:06:16,240
Frankie?
92
00:06:21,080 --> 00:06:23,080
Frankie!
93
00:06:29,520 --> 00:06:31,520
OK.
94
00:06:33,680 --> 00:06:35,680
Have you seen this guy around?
95
00:06:36,480 --> 00:06:38,340
Hello? Frankie!
96
00:06:38,440 --> 00:06:40,440
It's me.
97
00:07:07,360 --> 00:07:08,460
Yeah, I seen him.
98
00:07:08,560 --> 00:07:11,020
You sure? Where?
99
00:07:11,120 --> 00:07:13,760
Come by the church a bunch.
Talkin' to her.
100
00:07:23,840 --> 00:07:24,980
Didn't I tell you?
101
00:07:25,080 --> 00:07:27,540
Callum Parrish has been visiting
Margaret O'Connor.
102
00:07:27,640 --> 00:07:29,180
What more proof do we need?
103
00:07:29,280 --> 00:07:32,060
When you said he came by
and talked to her,
104
00:07:32,160 --> 00:07:34,160
who did you mean?
105
00:07:55,600 --> 00:07:57,500
The minister. Frankie!
106
00:08:01,560 --> 00:08:03,820
Frankie.
107
00:08:03,920 --> 00:08:05,920
What have you done?
108
00:08:11,280 --> 00:08:13,500
Kate Reynolds is dead.
109
00:08:13,600 --> 00:08:16,480
She died 37 years ago.
110
00:08:17,680 --> 00:08:18,860
F-F-Frankie!
111
00:08:18,960 --> 00:08:20,700
Wh-what's going on?
112
00:08:20,800 --> 00:08:22,800
I need you to listen.
113
00:08:23,440 --> 00:08:27,140
Remember when you were
in NA, looking for a sponsor?
114
00:08:27,240 --> 00:08:28,420
I do.
115
00:08:28,520 --> 00:08:32,340
You were so lost, so confused.
116
00:08:32,440 --> 00:08:33,540
But I helped you, didn't I?
117
00:08:33,640 --> 00:08:37,180
I helped you become what you are.
118
00:08:37,280 --> 00:08:39,280
I told you God had a plan.
119
00:08:40,280 --> 00:08:42,320
Now look.
120
00:08:44,640 --> 00:08:46,500
Was I right?
121
00:08:48,160 --> 00:08:51,680
Why me? Why did you come to me?
122
00:08:53,640 --> 00:08:56,260
Well, you must realise by now
that you are special.
123
00:08:56,360 --> 00:08:58,900
You see things, you feel things
124
00:08:59,000 --> 00:09:01,080
from the other side.
125
00:09:02,120 --> 00:09:05,620
And one day, we will do
extraordinary things.
126
00:09:05,720 --> 00:09:08,300
- Do I have to?
- Yes, you do.
127
00:09:08,400 --> 00:09:09,800
I can show you again in the book...
128
00:09:09,880 --> 00:09:11,880
No, I...
129
00:09:12,280 --> 00:09:15,220
Four deaths to echo
the deaths from the past.
130
00:09:15,320 --> 00:09:17,820
It's what was missing.
131
00:09:17,920 --> 00:09:19,500
But I found it.
132
00:09:19,600 --> 00:09:21,640
Now I understand.
133
00:09:23,840 --> 00:09:26,720
Do you understand
the part you're going to play?
134
00:09:27,720 --> 00:09:29,720
Yeah.
135
00:09:30,040 --> 00:09:32,300
You are perfection.
136
00:09:37,560 --> 00:09:39,560
Callum showed me that I was special.
137
00:09:40,400 --> 00:09:42,400
That I'd suffered for something.
138
00:09:43,480 --> 00:09:46,100
That there was a plan to it all,
139
00:09:46,200 --> 00:09:47,980
a purpose.
140
00:09:48,080 --> 00:09:50,080
And this is it.
141
00:09:50,960 --> 00:09:53,900
Your purpose was to kill
three innocent people?
142
00:09:55,480 --> 00:09:57,380
It had to be done.
143
00:09:59,280 --> 00:10:01,280
You don't understand,
but it had to be done.
144
00:10:02,280 --> 00:10:04,580
Why don't you help me, Frankie?
145
00:10:04,680 --> 00:10:06,380
Why don't you help me to understand?
146
00:10:06,480 --> 00:10:08,480
They didn't suffer.
147
00:10:09,760 --> 00:10:12,160
They were numbed. They were asleep.
148
00:10:13,400 --> 00:10:15,400
And they weren't innocent.
149
00:10:17,400 --> 00:10:20,380
A rapist, a con man and a parasite.
150
00:10:20,480 --> 00:10:23,020
They all deserved to die.
151
00:10:23,120 --> 00:10:24,380
Do you know that things
152
00:10:24,480 --> 00:10:26,700
that Damien Tovey said
about my mother on that show?
153
00:10:26,800 --> 00:10:29,660
Look, we'd all like to kill a podcaster.
154
00:10:29,760 --> 00:10:31,140
I had to do it.
155
00:10:31,240 --> 00:10:33,460
Do you know why it didn't work before?
156
00:10:33,560 --> 00:10:35,740
Because the vessel
wasn't strong enough.
157
00:10:35,840 --> 00:10:38,940
It killed Kate Reynolds
because she wasn't prepared,
158
00:10:39,040 --> 00:10:40,820
but I'm prepared!
159
00:10:40,920 --> 00:10:43,300
Echoing the deaths of the past,
160
00:10:43,400 --> 00:10:46,300
it strengthens the vessel!
161
00:10:46,400 --> 00:10:47,700
It's in the book.
162
00:10:52,160 --> 00:10:53,540
Why are you laughing?
163
00:10:53,640 --> 00:10:56,180
I don't know, Frankie.
164
00:10:58,840 --> 00:11:01,320
It's just that I'm dead, aren't I?
165
00:11:02,920 --> 00:11:05,580
And you're fucking insane.
166
00:11:11,440 --> 00:11:13,300
I want you to know
167
00:11:13,400 --> 00:11:15,640
that they didn't suffer when I killed them.
168
00:11:16,840 --> 00:11:18,540
But you will.
169
00:11:18,640 --> 00:11:20,900
Because you brought my mother
into this.
170
00:11:21,000 --> 00:11:23,060
She was safe in there, Millie.
171
00:11:23,160 --> 00:11:25,180
She was safe.
172
00:11:25,280 --> 00:11:27,100
And you dragged her into this.
173
00:11:27,200 --> 00:11:29,840
So you'll suffer.
174
00:12:08,480 --> 00:12:10,480
Is Georgia still upstairs?
175
00:12:11,320 --> 00:12:13,320
Yep.
176
00:12:17,040 --> 00:12:19,040
Do you think she knew?
177
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
Bit of it, maybe.
178
00:12:24,160 --> 00:12:26,160
Is she gonna be OK?
179
00:12:26,760 --> 00:12:28,920
Probably not.
180
00:12:30,880 --> 00:12:33,080
No-one really is in the end, so...
181
00:12:35,400 --> 00:12:37,300
There's a car coming for her.
182
00:12:37,400 --> 00:12:39,560
To take her back to Havenbrook.
183
00:12:40,840 --> 00:12:43,180
Listen, I don't want to do this, but...
184
00:12:43,280 --> 00:12:45,060
can you wait with her till it comes?
185
00:12:45,160 --> 00:12:46,340
I gotta head back.
186
00:12:46,440 --> 00:12:48,480
- Gotta try and figure out...
- I know where she is.
187
00:12:50,280 --> 00:12:51,860
You're asking me to convince my boss
188
00:12:51,960 --> 00:12:53,700
to charter a plane
189
00:12:53,800 --> 00:12:57,320
to a radio telescope that's been
abandoned since 1987.
190
00:12:59,320 --> 00:13:01,320
I'll bet it's not abandoned anymore.
191
00:13:04,040 --> 00:13:06,040
Just wait with her, yeah?
192
00:13:10,240 --> 00:13:12,240
Yep.
193
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
It's not your fault.
194
00:14:13,360 --> 00:14:15,360
I should have protected her.
195
00:14:20,840 --> 00:14:24,460
Callum will have her out there
at Parrish Station.
196
00:14:24,560 --> 00:14:25,780
Yeah.
197
00:14:25,880 --> 00:14:27,880
I tried to tell Hardy.
198
00:14:29,160 --> 00:14:31,960
Don't know if it'll fly with the brass.
199
00:14:33,400 --> 00:14:35,140
But you'll go, though, won't you?
200
00:14:35,240 --> 00:14:36,140
I'm going.
201
00:14:36,240 --> 00:14:38,240
- Yes.
- Yeah.
202
00:14:40,880 --> 00:14:42,880
Yeah.
203
00:14:46,040 --> 00:14:48,120
Who was Margaret O'Connor, then?
204
00:14:49,560 --> 00:14:52,300
I think she was just
Margaret O'Connor. Just a lady.
205
00:14:52,400 --> 00:14:54,460
Just a nice old lady.
206
00:14:54,560 --> 00:14:55,700
Well, she wasn't that nice.
207
00:15:04,640 --> 00:15:07,740
He's got my baby.
208
00:15:07,840 --> 00:15:10,120
He's twisted her.
209
00:15:11,960 --> 00:15:14,240
And I don't know what to do!
210
00:15:15,960 --> 00:15:17,740
What do I do?
211
00:15:17,840 --> 00:15:20,820
How can I save her?
212
00:15:20,920 --> 00:15:22,920
Well, George...
213
00:15:24,800 --> 00:15:26,580
I'm gonna go kill a guy in the desert.
214
00:15:26,680 --> 00:15:28,800
And you're welcome to come.
215
00:15:44,120 --> 00:15:46,120
We're OK, thanks, Izzy.
216
00:15:59,160 --> 00:16:01,760
You bash me now, I'm gonna
look like a real dickhead.
217
00:16:18,200 --> 00:16:19,980
Lockwood's been trying to reach you.
218
00:16:20,080 --> 00:16:22,080
Your dad too.
219
00:16:22,720 --> 00:16:24,200
You know he sprung for a silk, right?
220
00:16:24,240 --> 00:16:25,696
That's a mortgage
on the house right there.
221
00:16:25,720 --> 00:16:28,120
- I didn't ask him to do that.
- Yeah, well, he has.
222
00:16:31,480 --> 00:16:32,700
He's telling me -
223
00:16:32,800 --> 00:16:34,776
and fuckin' hell, George,
he has to have this wrong -
224
00:16:34,800 --> 00:16:37,020
that you're demanding to stand trial.
225
00:16:37,120 --> 00:16:39,120
I am.
226
00:16:40,360 --> 00:16:43,460
You have rigged
the indictment lottery here.
227
00:16:43,560 --> 00:16:46,780
- I didn't kill anyone.
- Institutionalisation.
228
00:16:46,880 --> 00:16:50,140
Take some meds. Chat to
a shrink. Paint a fuckin' mural.
229
00:16:50,240 --> 00:16:52,700
Out in a decade. Less, maybe.
230
00:16:52,800 --> 00:16:55,260
- Take the deal.
- I didn't shoot her.
231
00:16:55,360 --> 00:16:57,360
Take the deal.
232
00:17:00,240 --> 00:17:02,240
How'd she die?
233
00:17:02,960 --> 00:17:04,620
Have you seen her body?
234
00:17:04,720 --> 00:17:05,940
Has anyone?
235
00:17:06,040 --> 00:17:08,340
Charlie? Or does Callum
run the place now?
236
00:17:08,440 --> 00:17:10,440
I'm fuckin' sorry!
237
00:17:14,120 --> 00:17:16,120
Is everything alright?
238
00:17:16,880 --> 00:17:18,880
We're fine, Izzy. It's fine.
239
00:17:25,800 --> 00:17:27,800
I can't...
240
00:17:29,560 --> 00:17:32,560
I cannot let this fuckin' thing
claim everyone.
241
00:17:35,200 --> 00:17:37,220
Have you thought about Frankie?
242
00:17:37,320 --> 00:17:40,500
What a trial would do to her?
Media attention?
243
00:17:40,600 --> 00:17:41,980
They'll try to get her to testify.
244
00:17:42,080 --> 00:17:44,080
She says you shot Reynolds.
245
00:17:52,840 --> 00:17:54,840
She's been through a lot.
246
00:17:55,440 --> 00:17:57,216
Next year, you want her
visiting you for Christmas
247
00:17:57,240 --> 00:17:59,240
in a place like this?
248
00:18:00,480 --> 00:18:02,680
If you won't do it for yourself,
do it for her.
249
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
George.
250
00:18:22,840 --> 00:18:25,120
You know, he's persuasive, that Callum.
251
00:18:26,440 --> 00:18:28,616
I just say this 'cause whatever
he's got Frankie believing,
252
00:18:28,640 --> 00:18:29,900
she's not the first one.
253
00:18:30,000 --> 00:18:31,220
I know.
254
00:18:31,320 --> 00:18:34,820
Yeah. Reynolds. Tolliver.
255
00:18:34,920 --> 00:18:37,660
Some very well educated people
believe that bullshit.
256
00:18:37,760 --> 00:18:39,760
Yeah.
257
00:18:41,120 --> 00:18:43,120
'Cause it is bullshit, right?
258
00:18:44,840 --> 00:18:46,820
Might feel a little better
if I heard you say it,
259
00:18:46,920 --> 00:18:48,920
that you know it's bullshit.
260
00:18:54,120 --> 00:18:55,820
- Hardy.
- Where are you?
261
00:18:55,920 --> 00:18:59,300
Where's Georgia? I just spoke
to a uniform at the rectory
262
00:18:59,400 --> 00:19:00,460
and he said that...
263
00:19:00,560 --> 00:19:02,096
I dropped her back
at Havenbrook hours ago.
264
00:19:02,120 --> 00:19:03,260
Thought I told you that.
265
00:19:03,360 --> 00:19:05,260
Didn't I call you? Called someone.
266
00:19:05,360 --> 00:19:07,140
No, you didn't, but listen,
267
00:19:07,240 --> 00:19:09,460
we've pulled some airline records.
268
00:19:09,560 --> 00:19:11,420
Frankie Webb has taken
five trips to Barrawin
269
00:19:11,520 --> 00:19:13,180
in the past six months.
270
00:19:13,280 --> 00:19:14,696
Barrawin's the closest town to that...
271
00:19:14,720 --> 00:19:16,820
- I know where it is.
- Right, OK.
272
00:19:16,920 --> 00:19:18,020
Well, it's not simple.
273
00:19:18,120 --> 00:19:20,260
Could take me a few hours
to pull a team together.
274
00:19:20,360 --> 00:19:22,580
What did you say?
275
00:19:22,680 --> 00:19:24,540
Can't hear you.
Can you speak up, please?
276
00:19:24,640 --> 00:19:26,640
- Just stay where you...
- Hello? Hello?
277
00:19:27,120 --> 00:19:29,120
Hello?
278
00:20:08,800 --> 00:20:10,260
She'll die soon.
279
00:20:10,360 --> 00:20:13,500
Are you still upset, Francesca?
280
00:20:13,600 --> 00:20:14,900
What would I be upset about?
281
00:20:15,000 --> 00:20:18,180
Well, your assistant, Mary, was it?
282
00:20:18,280 --> 00:20:19,540
Margaret.
283
00:20:19,640 --> 00:20:21,100
You didn't have to kill her.
284
00:20:21,200 --> 00:20:22,860
She wasn't part of the plan.
285
00:20:22,960 --> 00:20:24,380
Well, she made a choice.
286
00:20:24,480 --> 00:20:26,420
I'm not sure that she did.
287
00:20:26,520 --> 00:20:30,080
She chose to pry, to interfere.
That's a choice.
288
00:20:34,920 --> 00:20:36,920
Just you and me now?
289
00:20:38,280 --> 00:20:40,280
It's simpler.
290
00:20:41,040 --> 00:20:44,900
I've waited 37 years, and it's time again.
291
00:20:45,000 --> 00:20:46,420
Do you feel it?
292
00:20:46,520 --> 00:20:48,180
The synchronicity?
293
00:20:48,280 --> 00:20:49,180
Yes.
294
00:20:49,280 --> 00:20:51,280
Are you ready?
295
00:20:53,840 --> 00:20:55,700
I am.
296
00:20:55,800 --> 00:20:58,680
I'm very proud of you.
297
00:21:04,480 --> 00:21:06,460
Thought Frankie might have had a shot
298
00:21:06,560 --> 00:21:07,900
at a normal life.
299
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
What's that?
300
00:21:12,120 --> 00:21:13,660
She never stood a chance.
301
00:21:40,160 --> 00:21:42,300
Listen, Frank,
302
00:21:42,400 --> 00:21:43,700
I know that some of the things
303
00:21:43,800 --> 00:21:46,340
that have happened over the past year,
304
00:21:46,440 --> 00:21:49,180
some of the things that I've done,
305
00:21:49,280 --> 00:21:50,840
I know that they're really confusing...
306
00:21:50,880 --> 00:21:52,880
What things?
307
00:21:53,440 --> 00:21:56,100
Look, love, your mum's sick,
308
00:21:56,200 --> 00:21:57,456
and that's why she's in hospital.
309
00:21:57,480 --> 00:21:59,540
She's gonna get better,
but when you're sick,
310
00:21:59,640 --> 00:22:01,420
sick in the brain, you do things that...
311
00:22:01,520 --> 00:22:02,860
I'm not sick.
312
00:22:02,960 --> 00:22:04,340
You... George.
313
00:22:04,440 --> 00:22:06,780
And, Frank, if people try
and tell you that...
314
00:22:06,880 --> 00:22:09,660
- George!
- No, look at me. Frankie.
315
00:22:09,760 --> 00:22:10,820
Hey.
316
00:22:10,920 --> 00:22:12,380
If people try and tell you
317
00:22:12,480 --> 00:22:14,720
that I'm sick, I'm not, OK?
318
00:22:19,160 --> 00:22:21,300
- Frankie, when you're older...
- Alright, we might...
319
00:22:21,400 --> 00:22:24,500
We might try this another time?
320
00:22:24,600 --> 00:22:26,860
- Dad.
- Nuh. Some other time, I think.
321
00:22:26,960 --> 00:22:27,860
Come on, love, let's go.
322
00:22:27,960 --> 00:22:29,960
Frank, do you want to do a check?
323
00:22:30,800 --> 00:22:32,100
I've got 10:21
324
00:22:32,200 --> 00:22:36,320
and 49, 50, 51...
325
00:22:39,520 --> 00:22:40,620
Frankie?
326
00:23:22,520 --> 00:23:23,620
You're not dead.
327
00:24:02,440 --> 00:24:04,020
Should be able to see it by now.
328
00:24:04,120 --> 00:24:05,700
Yeah, well, I can't.
329
00:24:05,800 --> 00:24:08,120
Yeah, well, I'm just saying
we should be able to.
330
00:24:09,160 --> 00:24:11,016
- Here, give me that.
- Give me the fucking map.
331
00:24:11,040 --> 00:24:13,040
Keep your eye on the fuckin' road!
332
00:24:14,120 --> 00:24:15,340
- Wait, I see it.
- Where?
333
00:24:15,440 --> 00:24:17,700
Over there! Over there! Can you see it?
334
00:24:17,800 --> 00:24:19,800
The tower.
335
00:24:21,760 --> 00:24:23,260
Just hold on!
336
00:24:44,920 --> 00:24:46,920
Why'd you stop?
337
00:24:47,760 --> 00:24:49,660
I didn't.
338
00:24:49,760 --> 00:24:51,760
The car did.
339
00:25:37,920 --> 00:25:39,920
Cavalry's coming.
340
00:26:02,280 --> 00:26:04,280
Very soon.
341
00:26:06,320 --> 00:26:08,420
Will you stay with me?
342
00:26:18,560 --> 00:26:20,560
Wait.
343
00:26:48,840 --> 00:26:50,296
Do you really think
there's someone out here, Hardy?
344
00:26:50,320 --> 00:26:51,380
Just stay close.
345
00:27:00,720 --> 00:27:02,760
Wait here.
346
00:27:20,600 --> 00:27:23,100
- What?
- Do you feel that?
347
00:27:23,200 --> 00:27:25,220
Yeah. In my knees, yeah.
348
00:27:25,320 --> 00:27:26,420
Fuckin' hell.
349
00:27:26,520 --> 00:27:28,520
No, no, that feeling. What is that?
350
00:27:33,800 --> 00:27:36,120
Are you really gonna kill him?
351
00:27:37,200 --> 00:27:39,700
Well, I'm not here for a haircut, Georgie.
352
00:27:39,800 --> 00:27:41,860
What are you gonna do
when we find Frankie?
353
00:27:41,960 --> 00:27:43,660
I'm gonna talk to her.
354
00:27:43,760 --> 00:27:45,820
Well, she's gone insane.
355
00:27:45,920 --> 00:27:48,300
You might want to factor that
into your approach.
356
00:27:48,400 --> 00:27:50,540
She's just confused.
357
00:27:50,640 --> 00:27:53,900
Yeah, she thinks she's gonna birth a god.
358
00:27:54,000 --> 00:27:56,320
I'd say she's a little more than confused.
359
00:27:57,800 --> 00:28:00,180
- And Farah?
- Farah might already be dead.
360
00:28:18,080 --> 00:28:19,080
Whoa!
361
00:28:20,760 --> 00:28:21,940
That came from underground.
362
00:28:22,040 --> 00:28:24,380
- You wait here.
- Frankie could be down there.
363
00:28:24,480 --> 00:28:27,420
She's the vessel. She's in the tower.
364
00:28:27,520 --> 00:28:28,580
- Just wait.
- OK.
365
00:28:28,680 --> 00:28:30,680
- I'll come back.
- OK.
366
00:28:31,960 --> 00:28:33,980
- You know, Georgie...
- Yeah?
367
00:28:34,080 --> 00:28:36,100
If I'd had your back in '87,
368
00:28:36,200 --> 00:28:38,260
things would have washed out different.
369
00:28:38,360 --> 00:28:40,260
I don't know if this goes
any way to atone...
370
00:28:40,360 --> 00:28:42,360
It doesn't.
371
00:28:44,440 --> 00:28:46,440
Go.
372
00:28:46,880 --> 00:28:49,020
Georgie...
373
00:28:49,120 --> 00:28:50,300
we'll always have Parrish.
374
00:28:50,400 --> 00:28:51,500
Fuck off.
375
00:28:53,600 --> 00:28:55,100
Terrible.
376
00:28:55,200 --> 00:28:57,200
Just fuckin' terrible.
377
00:29:10,560 --> 00:29:13,140
Fuck! Fuck!
378
00:29:45,080 --> 00:29:48,180
- You're not here.
- There is no here.
379
00:29:48,280 --> 00:29:50,280
There is no now.
380
00:29:51,640 --> 00:29:53,500
What's gonna happen to me?
381
00:29:53,600 --> 00:29:56,540
It sleepeth in the darkness, dead,
382
00:29:56,640 --> 00:29:59,160
with hunger of unended years.
383
00:30:15,680 --> 00:30:16,900
Fuck it!
384
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Callum!
385
00:30:20,520 --> 00:30:22,520
Callum!
386
00:30:29,360 --> 00:30:31,260
Callum!
387
00:31:16,040 --> 00:31:18,040
Callum!
388
00:31:42,200 --> 00:31:44,200
Frankie?
389
00:31:49,440 --> 00:31:51,440
Frankie!
390
00:31:57,800 --> 00:31:59,800
Frankie!
391
00:32:13,640 --> 00:32:15,640
Frankie?
392
00:32:16,360 --> 00:32:18,300
Frankie!
393
00:32:18,400 --> 00:32:20,400
Why did you come?
394
00:32:21,080 --> 00:32:22,820
You shouldn't have come.
395
00:33:08,040 --> 00:33:10,040
You're OK.
396
00:33:13,920 --> 00:33:16,160
You... You'll be OK.
397
00:33:51,640 --> 00:33:53,220
I'm OK.
398
00:33:53,320 --> 00:33:55,320
He's still in here.
399
00:34:37,560 --> 00:34:39,860
Michael Thorne, as I live and breathe.
400
00:34:39,960 --> 00:34:41,960
How the heck are you?
401
00:34:48,040 --> 00:34:49,260
You have to leave.
402
00:34:49,360 --> 00:34:52,220
I will. With you.
403
00:34:52,320 --> 00:34:55,180
- Let's go. It's over.
- It's not.
404
00:34:55,280 --> 00:34:57,620
He's gonna fix me.
405
00:34:57,720 --> 00:35:00,020
He's gonna fix everything.
406
00:35:00,120 --> 00:35:02,120
OK.
407
00:35:02,800 --> 00:35:05,420
He's not. He's not, baby.
408
00:35:05,520 --> 00:35:07,900
Whatever he's told you is not true.
409
00:35:08,000 --> 00:35:09,940
It's impossible.
410
00:35:10,040 --> 00:35:12,820
You were there. You were at the bonfire.
411
00:35:12,920 --> 00:35:15,260
- You saw.
- I was unwell.
412
00:35:15,360 --> 00:35:17,860
- You were just a kid.
- You saw!
413
00:35:17,960 --> 00:35:19,960
OK, I saw.
414
00:35:20,440 --> 00:35:24,020
I saw a woman in a lot of pain.
415
00:35:24,120 --> 00:35:26,120
In agony.
416
00:35:28,600 --> 00:35:30,600
Is that what you want?
417
00:35:33,480 --> 00:35:35,260
It'll be different.
418
00:35:35,360 --> 00:35:38,160
Callum told me. I'm prepared.
419
00:35:40,480 --> 00:35:43,180
- I'm special, Mum.
- You are, my darling.
420
00:35:43,280 --> 00:35:45,880
But what is it you think is coming here?
421
00:35:49,360 --> 00:35:51,360
It's God.
422
00:35:52,080 --> 00:35:54,680
I'm glad we had this chance to chat.
423
00:35:55,680 --> 00:36:00,020
I feel things ended
rather badly between us.
424
00:36:00,120 --> 00:36:03,100
So we know have a chance for...
425
00:36:03,200 --> 00:36:05,460
What is that trendy word? Closure.
426
00:36:05,560 --> 00:36:07,560
What do you think?
427
00:36:15,240 --> 00:36:17,280
I know.
428
00:36:19,960 --> 00:36:22,260
You think I'm insane.
429
00:36:22,360 --> 00:36:25,080
No, I don't think you're insane.
430
00:36:26,760 --> 00:36:28,760
I think you're a coward.
431
00:36:29,720 --> 00:36:31,720
A coward?
432
00:36:32,840 --> 00:36:34,840
You're afraid of it.
433
00:36:35,240 --> 00:36:37,240
Whatever this is.
434
00:36:37,800 --> 00:36:39,940
You've been chasing something
all your life
435
00:36:40,040 --> 00:36:42,040
and you're still afraid of it.
436
00:36:45,600 --> 00:36:47,600
Well...
437
00:36:51,960 --> 00:36:54,460
you're pathetic, you know that?
438
00:36:54,560 --> 00:36:56,560
Pathetic.
439
00:36:56,960 --> 00:36:59,760
Yeah.
440
00:37:01,560 --> 00:37:03,560
I know.
441
00:37:40,680 --> 00:37:41,780
You've got to go, Mum.
442
00:37:41,880 --> 00:37:44,540
OK, Frankie, let's say
you're right. It's God.
443
00:37:44,640 --> 00:37:46,740
Then why hasn't Callum done it himself?
444
00:37:46,840 --> 00:37:48,540
If it's such an honour, why is he always
445
00:37:48,640 --> 00:37:50,300
getting someone else infected by it?
446
00:37:50,400 --> 00:37:52,560
Because I'm not worthy.
447
00:37:54,520 --> 00:37:56,380
It's time. Put on the headphones.
448
00:37:56,480 --> 00:37:57,500
Don't, Frank.
449
00:37:57,600 --> 00:37:59,020
Do as I say.
450
00:37:59,120 --> 00:38:02,820
You can leave or die,
it makes no difference to me.
451
00:38:02,920 --> 00:38:03,980
Don't hurt her.
452
00:38:04,080 --> 00:38:05,220
Quiet.
453
00:38:05,320 --> 00:38:07,500
He won't hurt you, Frank.
454
00:38:07,600 --> 00:38:09,860
That right, Callum? You can't.
455
00:38:09,960 --> 00:38:11,960
You've worked too hard on her.
456
00:38:12,760 --> 00:38:15,380
Francesca, do as I say
457
00:38:15,480 --> 00:38:17,380
or I will kill her here and now.
458
00:38:17,480 --> 00:38:18,660
I will shoot her.
459
00:38:18,760 --> 00:38:20,500
Do you understand me?
460
00:38:20,600 --> 00:38:23,260
I don't care, Frank. I don't... Run!
461
00:38:36,920 --> 00:38:38,920
Francesca!
462
00:39:35,640 --> 00:39:40,460
She'll be back. She will be back.
463
00:39:40,560 --> 00:39:43,300
There's still time.
464
00:39:44,800 --> 00:39:48,560
And then she's gonna be a mother.
465
00:39:52,880 --> 00:39:54,880
You should be very proud.
466
00:39:55,560 --> 00:39:57,640
She is special, Georgia.
467
00:39:58,720 --> 00:40:03,620
A lot of parents struggle
to see that in their children.
468
00:40:03,720 --> 00:40:05,720
I don't know what this is.
469
00:40:06,640 --> 00:40:10,420
If it's a signal, if it's God,
470
00:40:10,520 --> 00:40:12,340
if it's nothing.
471
00:40:12,440 --> 00:40:15,580
You don't understand the power.
472
00:40:15,680 --> 00:40:19,100
If you're talking, don't bother.
473
00:40:19,200 --> 00:40:21,140
I can't hear you.
474
00:40:21,240 --> 00:40:24,340
But one thing I know for certain,
475
00:40:24,440 --> 00:40:26,440
whatever it is...
476
00:40:27,320 --> 00:40:29,840
you're terrified of hearing it.
477
00:41:59,800 --> 00:42:02,020
I want to tell you a story.
478
00:42:06,000 --> 00:42:08,240
That's all I've ever wanted to do.
479
00:42:10,280 --> 00:42:14,160
Let those who have passed away
tell their stories through me.
480
00:42:16,320 --> 00:42:18,860
I don't see myself as a podcaster
481
00:42:18,960 --> 00:42:21,620
or a journalist or an entertainer.
482
00:42:21,720 --> 00:42:24,940
I consider myself, in many ways,
483
00:42:25,040 --> 00:42:26,740
a vessel.
484
00:42:26,840 --> 00:42:28,840
And a DJ.
485
00:42:30,040 --> 00:42:32,820
I didn't want to do this show.
486
00:42:32,920 --> 00:42:36,260
It's been three months
since Damien died,
487
00:42:36,360 --> 00:42:40,500
three months since the second
massacre at Parrish Station,
488
00:42:40,600 --> 00:42:43,240
and we have, in a sense,
some closure now.
489
00:42:45,560 --> 00:42:48,700
Michael Thorne died
in his rescue attempt
490
00:42:48,800 --> 00:42:51,380
and will be remembered
in the media nationwide
491
00:42:51,480 --> 00:42:53,720
as the hero of Moorland.
492
00:43:04,520 --> 00:43:06,900
Millie Farah,
having survived the massacre,
493
00:43:07,000 --> 00:43:09,060
is currently listed by
the Police Department
494
00:43:09,160 --> 00:43:11,160
as being on extended leave.
495
00:43:15,640 --> 00:43:18,220
I can actually speak about this now.
496
00:43:18,320 --> 00:43:20,780
I worked with Millie
during the search for Damien
497
00:43:20,880 --> 00:43:22,780
three months ago.
498
00:43:22,880 --> 00:43:25,880
I consider her a colleague and a friend.
499
00:43:30,880 --> 00:43:34,240
Callum Parrish's body
was found in the radio tower.
500
00:43:35,440 --> 00:43:38,660
The official medical report
puts the cause of death
501
00:43:38,760 --> 00:43:40,380
as heart failure,
502
00:43:40,480 --> 00:43:43,800
although that report is heavily redacted.
503
00:43:45,360 --> 00:43:47,500
Unfortunately, the only other two people
504
00:43:47,600 --> 00:43:50,180
who might be able to shed light on this
505
00:43:50,280 --> 00:43:52,280
are unavailable for comment.
506
00:44:05,640 --> 00:44:07,180
There we are.
507
00:44:14,080 --> 00:44:16,140
All I've ever wanted to do
508
00:44:16,240 --> 00:44:18,820
was tell stories,
509
00:44:18,920 --> 00:44:21,840
because stories have power.
510
00:44:23,000 --> 00:44:24,300
In this room, right now,
511
00:44:24,400 --> 00:44:27,060
they're just sound, vibrations in the air
512
00:44:27,160 --> 00:44:30,100
passing from a speaker to your ears.
513
00:44:30,200 --> 00:44:34,220
But stories are the way
we understand the world
514
00:44:34,320 --> 00:44:36,400
and ourselves.
515
00:44:38,160 --> 00:44:40,160
But first...
516
00:44:40,960 --> 00:44:43,220
building a website should be fun.
517
00:44:43,320 --> 00:44:45,560
Our listeners can use the promo code...
34737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.