Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,246 --> 00:00:48,181
This is Marsha Sanders.
2
00:00:48,214 --> 00:00:52,085
Today is February 19th, 1990.
3
00:00:52,118 --> 00:00:54,254
I'm here with my client.
4
00:00:54,287 --> 00:00:55,555
Okay. State your name.
5
00:00:56,656 --> 00:00:59,592
My name is Leon Banning.
6
00:00:59,626 --> 00:01:01,361
I'm 10 years old.
7
00:01:05,565 --> 00:01:07,567
Why don't we start with why you're here?
8
00:01:07,600 --> 00:01:11,337
I don't know. Why am I here?
9
00:01:22,682 --> 00:01:24,617
You're here because both of your parents
10
00:01:24,651 --> 00:01:26,419
have passed away.
11
00:01:26,453 --> 00:01:28,922
You witnessed both of their passing.
12
00:01:28,955 --> 00:01:31,624
Can you tell me about that?
13
00:01:31,658 --> 00:01:33,193
Well...
14
00:01:49,075 --> 00:01:50,710
Um.
15
00:01:50,743 --> 00:01:53,480
My stepfather, he, um
16
00:01:55,515 --> 00:01:58,451
had a heart attack while he was
17
00:01:59,552 --> 00:02:00,753
beating me.
18
00:02:09,129 --> 00:02:10,849
Why do you make me do this to you?
19
00:02:11,698 --> 00:02:13,032
Why?
20
00:02:13,066 --> 00:02:14,734
I hate you!
21
00:02:14,767 --> 00:02:15,835
You're not even mine.
22
00:02:30,116 --> 00:02:31,918
Call 911.
23
00:02:33,386 --> 00:02:34,921
Please...
24
00:02:36,656 --> 00:02:37,724
Son.
25
00:02:38,725 --> 00:02:42,128
You said it yourself. I'm not your son.
26
00:03:11,891 --> 00:03:13,993
I thought you were different,
27
00:03:14,027 --> 00:03:16,229
but you're just like everybody else.
28
00:03:16,262 --> 00:03:18,698
I'm sorry I had to do this.
29
00:03:18,731 --> 00:03:22,368
This way you can't hurt
anybody else anymore.
30
00:03:24,771 --> 00:03:26,973
Aw, Teco,
31
00:03:27,006 --> 00:03:29,609
Teco buddy, it's okay.
32
00:03:29,642 --> 00:03:30,710
It's okay, bud.
33
00:03:30,743 --> 00:03:32,011
It's okay.
34
00:03:32,045 --> 00:03:33,413
Shh. You're gonna be all right.
35
00:03:33,446 --> 00:03:34,847
It's okay. It's okay.
36
00:03:34,881 --> 00:03:36,115
Shh. It's okay.
37
00:03:36,149 --> 00:03:37,350
You're a good boy.
38
00:03:37,383 --> 00:03:39,519
You ate... you ate your supper, right?
39
00:03:40,753 --> 00:03:42,355
So, uh
40
00:03:42,388 --> 00:03:45,358
in about 30 seconds,
you should fall out, okay?
41
00:03:45,391 --> 00:03:47,193
Shh. Just breathe.
42
00:03:47,227 --> 00:03:49,462
Just breathe, okay? Look at me. Look at me.
43
00:03:49,495 --> 00:03:51,364
Just breathe. Hang in there. Okay.
44
00:03:51,397 --> 00:03:53,266
It's okay.
45
00:03:53,299 --> 00:03:55,702
It's okay, okay?
46
00:03:55,735 --> 00:03:57,604
Good boy.
47
00:03:57,637 --> 00:03:59,072
Okay.
48
00:03:59,105 --> 00:04:00,373
Fuck.
49
00:04:01,241 --> 00:04:03,142
Okay.
50
00:04:03,176 --> 00:04:07,413
20, 19, 18, there we go.
51
00:04:07,447 --> 00:04:09,115
Let it go. There we go.
52
00:04:09,148 --> 00:04:10,984
There we go.
53
00:04:11,017 --> 00:04:12,285
There we go.
54
00:04:15,188 --> 00:04:17,423
Miss my family.
55
00:04:17,457 --> 00:04:19,525
I'm gonna miss you guys.
56
00:04:20,526 --> 00:04:23,329
Why is this happening to me?
57
00:04:28,101 --> 00:04:29,869
It's okay.
58
00:04:29,902 --> 00:04:31,137
It's okay.
59
00:04:31,170 --> 00:04:33,106
Okay.
60
00:04:33,139 --> 00:04:34,807
Okay.
61
00:04:34,841 --> 00:04:35,875
Okay.
62
00:04:39,979 --> 00:04:42,548
♪ All my life ♪
63
00:04:42,582 --> 00:04:46,419
♪ I've been waiting on a time like this ♪
64
00:04:47,654 --> 00:04:51,524
♪ When the rain goes away ♪
65
00:04:51,557 --> 00:04:56,029
♪ The sun comes out
that shines down on me ♪
66
00:04:56,062 --> 00:04:57,630
♪ To be happy ♪
67
00:04:57,664 --> 00:05:00,099
♪ A smile for you ♪
68
00:05:00,133 --> 00:05:02,335
♪ A smile for me ♪
69
00:05:04,937 --> 00:05:06,606
♪ We can be happy ♪
70
00:05:06,639 --> 00:05:10,576
♪ A happy you, a happy me ♪
71
00:05:10,610 --> 00:05:14,414
♪ We can be happy ♪
72
00:05:14,447 --> 00:05:20,353
♪ Oh, oh, happy ♪
73
00:05:23,056 --> 00:05:28,695
♪ Oh, oh, happy ♪
74
00:05:31,564 --> 00:05:37,537
♪ Oh, oh, happy ♪
75
00:05:40,173 --> 00:05:45,578
♪ Oh, oh, happy ♪
76
00:06:27,320 --> 00:06:28,364
So you were, uh...
77
00:06:28,388 --> 00:06:30,156
Just going to the grocery store.
78
00:06:31,391 --> 00:06:32,458
Going to the store.
79
00:06:32,492 --> 00:06:34,494
It was my turn to cook.
80
00:06:36,496 --> 00:06:38,097
I'm sorry.
81
00:06:39,966 --> 00:06:41,100
I'm sorry.
82
00:06:43,436 --> 00:06:45,004
I went upstairs.
83
00:06:47,306 --> 00:06:48,975
I checked up on Tina
84
00:06:49,008 --> 00:06:50,910
to ask her what she wanted from the store
85
00:06:50,943 --> 00:06:52,879
because she's, um
86
00:06:52,912 --> 00:06:56,249
when it comes to her
food, she's really specific.
87
00:06:58,451 --> 00:06:59,685
And she told me
88
00:06:59,719 --> 00:07:01,120
she didn't want anything specific,
89
00:07:01,154 --> 00:07:04,724
but just to hurry home
because she was hungry.
90
00:07:08,261 --> 00:07:09,538
Can you tell me what happened next?
91
00:07:09,562 --> 00:07:10,830
Yeah.
92
00:07:12,498 --> 00:07:17,770
So I came downstairs to
check up on, um, Beverly.
93
00:07:18,638 --> 00:07:21,207
She was resting in her favorite chair.
94
00:07:26,612 --> 00:07:27,880
And I kissed her.
95
00:07:30,750 --> 00:07:34,053
I didn't know it was gonna be my last time.
96
00:07:35,455 --> 00:07:37,056
Mr. Hawkins, we can continue this later.
97
00:07:37,089 --> 00:07:39,091
No, no, no. No, no, no.
98
00:07:45,665 --> 00:07:47,200
Um, I went to the store.
99
00:07:50,336 --> 00:07:53,873
Her favorite is salmon and veggies.
100
00:07:53,906 --> 00:07:56,943
That's her favorite.
101
00:07:56,976 --> 00:07:58,678
So I, uh,
102
00:07:58,711 --> 00:08:00,713
so I got the salmon and I got the veggies.
103
00:08:00,746 --> 00:08:03,516
Oh, um, I have the receipt in my pocket.
104
00:08:04,684 --> 00:08:07,320
I bought the salmon and veggies.
105
00:08:10,423 --> 00:08:12,792
I wasn't even gone an hour.
106
00:08:14,193 --> 00:08:18,731
When I came back, I saw it.
107
00:08:20,166 --> 00:08:21,467
Mr. Hawkins,
108
00:08:21,501 --> 00:08:23,011
would you like to cool off a little bit?
109
00:08:23,035 --> 00:08:24,847
Let me get you some water.
Would you like some water?
110
00:08:24,871 --> 00:08:27,139
- Thank you.
- Let me get you some water.
111
00:08:27,173 --> 00:08:29,575
- I'm sorry for your loss.
- Thank you.
112
00:08:53,266 --> 00:08:54,567
So what do you think?
113
00:08:55,501 --> 00:08:57,069
Electrical fire.
114
00:08:57,103 --> 00:08:58,905
- No signs of any foul play.
- Uh-hmm.
115
00:08:58,938 --> 00:09:00,506
There's no way this guy did it.
116
00:09:00,540 --> 00:09:02,475
I mean, you should see him.
117
00:09:02,508 --> 00:09:04,410
He's a mess.
118
00:09:04,443 --> 00:09:06,379
If he did it, he deserves an Oscar
119
00:09:06,412 --> 00:09:09,115
for that acting job he's putting on.
120
00:09:09,148 --> 00:09:10,850
The alibi adds up.
121
00:09:10,883 --> 00:09:13,419
Grocery store has him on surveillance.
122
00:09:13,452 --> 00:09:15,755
Well, what do we do now?
123
00:09:15,788 --> 00:09:18,457
We find the bastard who did this.
124
00:09:28,634 --> 00:09:31,237
You know what?
This is why it won't work.
125
00:09:31,270 --> 00:09:34,640
I try my best and all you do is complain.
126
00:09:34,674 --> 00:09:37,109
Tim, you have two daughters.
127
00:09:37,143 --> 00:09:40,246
All I ask is that you spend
some time with them.
128
00:09:42,181 --> 00:09:43,716
I work, okay?
129
00:09:43,749 --> 00:09:45,217
And if I didn't do that,
130
00:09:45,251 --> 00:09:47,553
I wouldn't be able to provide this house,
131
00:09:47,587 --> 00:09:49,989
the food, the clothes on your back!
132
00:09:50,022 --> 00:09:52,592
Look, I don't need
you to throw that in my face.
133
00:09:52,625 --> 00:09:56,329
I can take care
of myself if need be.
134
00:09:56,362 --> 00:09:58,431
- Oh, yeah.
- I don't need you for that.
135
00:09:58,464 --> 00:10:00,766
Oh, yeah. That's right.
136
00:10:00,800 --> 00:10:02,902
Well, everyone ain't got
daddy's money though, Asia.
137
00:10:02,935 --> 00:10:05,538
Some of us have to actually
get up off our asses and work!
138
00:10:05,571 --> 00:10:08,574
You're funny. What is
that supposed to mean?
139
00:10:08,608 --> 00:10:11,077
It means, since we got married,
140
00:10:11,110 --> 00:10:13,813
all you do is sit around
and complain about your life.
141
00:10:13,846 --> 00:10:15,748
But you ain't doing nothing to change it.
142
00:10:15,781 --> 00:10:20,186
All I do is sit around?
143
00:10:20,219 --> 00:10:22,355
All I do is sit around?
144
00:10:22,388 --> 00:10:24,924
I had a life before you!
145
00:10:24,957 --> 00:10:27,827
You are the one who
wanted me to be a housewife
146
00:10:27,860 --> 00:10:30,463
and take care of your kids.
147
00:10:30,496 --> 00:10:32,498
And now it's a problem?
148
00:10:32,531 --> 00:10:35,668
Everything's a problem, Asia.
149
00:10:35,701 --> 00:10:37,603
And that's why I'm leaving you.
150
00:10:43,442 --> 00:10:45,544
I can't do this anymore.
151
00:10:45,578 --> 00:10:48,247
I'm worn out from this marriage.
152
00:10:49,682 --> 00:10:52,585
Who the hell is she?
153
00:10:52,618 --> 00:10:55,554
There you go. Assuming again.
154
00:10:55,588 --> 00:10:57,990
Look, I'm not an idiot.
155
00:10:58,024 --> 00:11:01,193
I know when I'm being replaced. Who is she?
156
00:11:01,227 --> 00:11:02,294
You don't know her.
157
00:11:04,296 --> 00:11:05,364
Does it matter?
158
00:11:06,732 --> 00:11:08,401
- And I didn't cheat.
- Oh.
159
00:11:09,869 --> 00:11:11,237
Do you think I believe that?
160
00:11:11,270 --> 00:11:13,873
It doesn't matter what you believe.
161
00:11:14,774 --> 00:11:16,042
Because I
162
00:11:17,677 --> 00:11:20,813
she just makes me feel special.
163
00:11:22,114 --> 00:11:24,150
She makes you feel special?
164
00:11:27,853 --> 00:11:30,056
Am I not good enough?
165
00:11:35,094 --> 00:11:38,164
According to you, I'm the
one who's not good enough.
166
00:11:40,299 --> 00:11:42,168
Goodbye, Asia.
167
00:12:05,391 --> 00:12:08,227
Mom, can you
cook something else tonight?
168
00:12:08,260 --> 00:12:10,029
You literally only cook Spanish food
169
00:12:10,062 --> 00:12:11,363
and we're not even Spanish.
170
00:12:11,397 --> 00:12:13,666
Okay. Well, when you can
pay the bills and buy the food,
171
00:12:13,699 --> 00:12:15,210
you can choose to cook whatever you want.
172
00:12:15,234 --> 00:12:18,070
Other than that, we're
having Spanish food tonight.
173
00:12:18,104 --> 00:12:19,905
Plus your sister loves it.
174
00:12:19,939 --> 00:12:21,774
Melanie's not even here to love it.
175
00:12:21,807 --> 00:12:23,642
She's in college.
176
00:12:23,676 --> 00:12:26,078
Yeah, well, she'll be
back for spring break soon.
177
00:12:26,112 --> 00:12:28,781
So can you make what she
likes when she gets here?
178
00:12:28,814 --> 00:12:30,082
What about what I like?
179
00:12:30,116 --> 00:12:32,518
Okay, okay, Sasha. What would you like?
180
00:12:33,519 --> 00:12:36,055
Um, I like hamburgers...
181
00:12:36,088 --> 00:12:38,657
- Hmm.
- And spaghetti.
182
00:12:38,691 --> 00:12:40,659
See? Your taste buds is all over the place.
183
00:12:40,693 --> 00:12:43,028
Me and Melanie, we got the same taste buds.
184
00:12:43,062 --> 00:12:45,998
You, you get your non-taste
buds from your daddy.
185
00:12:46,799 --> 00:12:48,267
I miss Dad.
186
00:12:48,300 --> 00:12:49,668
So sorry to hear that.
187
00:12:49,702 --> 00:12:50,970
I do not.
188
00:12:52,304 --> 00:12:54,874
Um, please
pardon the interruption.
189
00:12:54,907 --> 00:12:57,943
Um, I think I overheard little mama
190
00:12:57,977 --> 00:13:00,346
complaining about the flavor of food.
191
00:13:00,379 --> 00:13:03,949
If that's the case, might
I suggest one of these?
192
00:13:03,983 --> 00:13:06,318
So sweet, so flavorful.
193
00:13:06,352 --> 00:13:07,987
That should take care of the issue.
194
00:13:08,020 --> 00:13:09,498
I'm sorry, sir, nobody complains
195
00:13:09,522 --> 00:13:11,023
about the flavor of my food.
196
00:13:11,056 --> 00:13:12,525
- Thank you.
- She did.
197
00:13:13,893 --> 00:13:16,061
I'm sorry, what's your name, young lady?
198
00:13:16,095 --> 00:13:17,163
Sasha.
199
00:13:17,196 --> 00:13:19,031
Okay, Sasha.
200
00:13:19,064 --> 00:13:23,235
Um, why don't you convince
your mother to listen to me
201
00:13:23,269 --> 00:13:26,906
and have food with flavor as opposed to,
202
00:13:26,939 --> 00:13:28,741
you know, the flavorless
stuff that you were
203
00:13:28,774 --> 00:13:30,118
- complaining about?
- Uh-uh. Wait.
204
00:13:30,142 --> 00:13:32,611
Y'all not both getting
on me about my cooking.
205
00:13:32,645 --> 00:13:34,246
Now, you, you do this all the time.
206
00:13:34,280 --> 00:13:35,748
You, sir, you don't even know me.
207
00:13:35,781 --> 00:13:36,816
You're trying.
208
00:13:36,849 --> 00:13:38,851
No, I don't know you yet.
209
00:13:38,884 --> 00:13:40,986
- Oh.
- Darnell Simpson.
210
00:13:41,020 --> 00:13:42,254
Good to keep it real.
211
00:13:42,288 --> 00:13:43,899
- Good grip there.
- Okay.
212
00:13:43,923 --> 00:13:45,257
- Asia.
- Hmm.
213
00:13:45,291 --> 00:13:46,292
Asia Dixon.
214
00:13:46,325 --> 00:13:49,762
Asia Dixon. Asia and Sasha Dixon.
215
00:13:49,795 --> 00:13:50,996
All right.
216
00:13:51,030 --> 00:13:53,032
Hmm, my last name is Jones.
217
00:13:53,065 --> 00:13:55,334
Oh, Jones?
Well, excuse me, Ms. Jones.
218
00:13:55,367 --> 00:13:57,069
Yeah, that's her daddy's last name.
219
00:13:57,102 --> 00:13:59,104
They still cool. That's a long story.
220
00:13:59,138 --> 00:14:00,172
- Right.
- Yeah.
221
00:14:00,206 --> 00:14:02,308
I'm hoping it's not too long
222
00:14:02,341 --> 00:14:04,276
to share with me a little bit later.
223
00:14:05,511 --> 00:14:08,080
Later? You're...
224
00:14:08,113 --> 00:14:09,582
So what are we doing here?
225
00:14:09,615 --> 00:14:11,784
Are you gonna listen to
me, a fairly, well-known cook
226
00:14:11,817 --> 00:14:14,854
or are you gonna keep doing
what you have always been doing
227
00:14:14,887 --> 00:14:18,090
- that Sasha hates?
- Oh.
228
00:14:18,123 --> 00:14:20,826
A very known chef? A very known cook?
229
00:14:20,860 --> 00:14:22,995
Wow. Where? Who?
230
00:14:23,028 --> 00:14:25,030
- Everyone who's had it.
- Oh, okay.
231
00:14:25,064 --> 00:14:26,141
- But you haven't...
- Nope.
232
00:14:26,165 --> 00:14:27,399
- Had it.
- Uh-uh.
233
00:14:27,433 --> 00:14:28,601
So you're new here, huh?
234
00:14:28,634 --> 00:14:30,236
- I am. We just moved here.
- Nice.
235
00:14:30,269 --> 00:14:32,037
Oh, right. Right. I heard her
236
00:14:32,071 --> 00:14:34,073
say that she missed her dad.
237
00:14:34,106 --> 00:14:36,909
Yeah. Yeah. That's why we moved.
238
00:14:36,942 --> 00:14:38,744
- Oh. Oh. Both of you?
- Yeah.
239
00:14:38,777 --> 00:14:40,045
You left him? All right.
240
00:14:40,079 --> 00:14:42,715
No. Nope. He left us,
241
00:14:42,748 --> 00:14:45,084
you know, with someone younger, hotter,
242
00:14:45,117 --> 00:14:46,552
spicier, I don't know.
243
00:14:46,585 --> 00:14:48,554
Whatever.
244
00:14:48,587 --> 00:14:49,788
Younger and hotter?
245
00:14:49,822 --> 00:14:51,499
Younger and hotter is what he said.
246
00:14:51,523 --> 00:14:54,960
I don't mean to be creepy,
but I find that hard to believe.
247
00:14:54,994 --> 00:14:57,529
You are one of the most beautiful women
248
00:14:57,563 --> 00:14:59,665
I have ever seen in my life.
249
00:14:59,698 --> 00:15:00,809
I don't mean to be creepy, but...
250
00:15:00,833 --> 00:15:03,235
Okay, Mr. Player Player.
251
00:15:03,269 --> 00:15:05,537
I sure hope there's no wife
252
00:15:05,571 --> 00:15:08,908
or no children that you
have in your back pocket
253
00:15:08,941 --> 00:15:10,542
while you're all up on me like that.
254
00:15:10,576 --> 00:15:12,845
No,
no, no. I don't have either.
255
00:15:12,878 --> 00:15:14,113
- Oh.
- Um, like you,
256
00:15:14,146 --> 00:15:15,848
I moved here a while back.
257
00:15:15,881 --> 00:15:19,952
My, uh, my wife passed on a while,
258
00:15:19,985 --> 00:15:22,554
about a couple of years ago, so...
259
00:15:22,588 --> 00:15:23,622
- Oh.
- Yeah.
260
00:15:23,656 --> 00:15:24,924
Oh, no.
261
00:15:24,957 --> 00:15:26,392
Yeah, car accident.
262
00:15:26,425 --> 00:15:30,362
Time and unforeseen
occurrences affect us all.
263
00:15:30,396 --> 00:15:32,364
Yeah. I actually believe that also.
264
00:15:32,398 --> 00:15:34,833
Oh, yeah, I just gotta keep,
uh, keep moving forward.
265
00:15:34,867 --> 00:15:36,468
Yup. Sure do.
266
00:15:36,502 --> 00:15:39,772
Well, Mr. Darnell, it was
a pleasure meeting you.
267
00:15:39,805 --> 00:15:41,173
Pleasure is all mine.
268
00:15:41,206 --> 00:15:43,375
Uh, will I see you again?
269
00:15:45,277 --> 00:15:46,345
Maybe.
270
00:15:48,314 --> 00:15:49,882
- You better stop.
- Take care.
271
00:15:49,915 --> 00:15:52,217
Oh, cute.
272
00:15:52,251 --> 00:15:54,653
- Yeah, Mom.
- Oh, thank God.
273
00:15:54,687 --> 00:15:56,322
I don't trust him.
274
00:15:56,355 --> 00:15:59,758
♪ I'm feeling, oh, slip away ♪
275
00:16:02,027 --> 00:16:03,295
♪ What? ♪
276
00:16:04,630 --> 00:16:06,231
♪ Uh-huh ♪
277
00:16:06,265 --> 00:16:08,067
♪ Leave the past now ♪
278
00:16:08,100 --> 00:16:09,568
♪ Huh, leave the past now ♪
279
00:16:11,704 --> 00:16:13,305
What a vibe. What a vibe.
280
00:16:13,339 --> 00:16:15,007
- Yes, sir.
- What's here tonight.
281
00:16:16,675 --> 00:16:18,110
I still can't believe
282
00:16:18,143 --> 00:16:19,979
I wasn't invited to the ceremony.
283
00:16:20,012 --> 00:16:22,181
Oh, please stop it. We eloped, okay?
284
00:16:22,214 --> 00:16:24,550
No one was invited, silly.
285
00:16:25,851 --> 00:16:27,362
Well, you got my number and I got a car.
286
00:16:27,386 --> 00:16:29,230
I could have drove to
wherever y'all got eloped.
287
00:16:29,254 --> 00:16:31,023
Baby boy, listen. We woke up,
288
00:16:31,056 --> 00:16:32,124
we went to the courthouse,
289
00:16:32,157 --> 00:16:33,192
and then, we got married.
290
00:16:33,225 --> 00:16:34,593
That simple, okay?
291
00:16:35,794 --> 00:16:37,429
Yeah, yeah, yeah.
292
00:16:37,463 --> 00:16:39,465
Whatever. Yeah.
293
00:16:39,498 --> 00:16:44,169
Wow. Look, I'm really
happy for you, sis. For real.
294
00:16:44,203 --> 00:16:45,671
I mean, we all know that
295
00:16:45,704 --> 00:16:49,074
the first one wasn't what
any of us expected. So...
296
00:16:49,108 --> 00:16:51,176
Yeah, well, everything
happens for a reason, right?
297
00:16:51,210 --> 00:16:53,212
That's true. That is.
298
00:16:53,245 --> 00:16:55,180
Ooh, yes, God. And ooh, baby,
299
00:16:55,214 --> 00:16:56,682
and this is my reason right here.
300
00:16:56,715 --> 00:16:57,783
- Uh-oh.
- Hey.
301
00:16:57,816 --> 00:16:59,118
Hi. Oh, hello, beautiful.
302
00:16:59,151 --> 00:17:00,386
Hi.
303
00:17:00,419 --> 00:17:01,320
All right.
304
00:17:01,353 --> 00:17:02,921
- Brother Brett.
- Yes, yes.
305
00:17:02,955 --> 00:17:04,499
What's happening? You enjoying the party?
306
00:17:04,523 --> 00:17:06,301
Most definitely. I was about
to ask the same about you.
307
00:17:06,325 --> 00:17:09,395
Oh, man, I'm just trying
to keep your sister happy.
308
00:17:09,428 --> 00:17:11,563
It's a full-time job.
309
00:17:11,597 --> 00:17:14,099
Hey, you're doing a
good job at it, too, bro.
310
00:17:14,133 --> 00:17:16,502
I mean, I'm happy for the both of y'all.
311
00:17:16,535 --> 00:17:17,703
For real.
312
00:17:17,736 --> 00:17:19,381
- Congrats again, man.
- I appreciate it. Thanks.
313
00:17:19,405 --> 00:17:21,874
Thanks. I'm glad you can make it.
314
00:17:21,907 --> 00:17:23,175
Yeah, yeah.
315
00:17:23,208 --> 00:17:25,144
Well, like I was telling your wife here...
316
00:17:25,177 --> 00:17:26,245
Don't you start.
317
00:17:26,278 --> 00:17:27,679
- No, listen.
- You better stop.
318
00:17:27,713 --> 00:17:29,157
- Uh-oh. What's happening here?
- Don't do that.
319
00:17:29,181 --> 00:17:31,216
I'm still salty I didn't get the invite.
320
00:17:31,250 --> 00:17:33,685
But I get it. I get it. I get it.
321
00:17:33,719 --> 00:17:36,321
Hey, I told her she could
have a plus one. I don't know
322
00:17:36,355 --> 00:17:37,732
I'm playing. I'm playing. I'm playing.
323
00:17:37,756 --> 00:17:41,393
- Oh. For real?
- For real. For real.
324
00:17:41,427 --> 00:17:43,371
- Hey, I'mma hold you to that.
- Hold me to it.
325
00:17:43,395 --> 00:17:45,531
Look, I'mma go get me another drink.
326
00:17:45,564 --> 00:17:47,366
- Please, do.
- I'mma let y'all do your thing.
327
00:17:47,399 --> 00:17:48,877
- I'll see you out there.
- Good luck, brother.
328
00:17:48,901 --> 00:17:51,203
My man.
329
00:17:51,236 --> 00:17:52,771
- He's cool.
- Yeah.
330
00:17:52,805 --> 00:17:54,783
He's, like, one of my
favorite people in the world.
331
00:17:54,807 --> 00:17:56,041
- He's great.
- Oh, for real?
332
00:17:56,075 --> 00:17:57,519
- Uh-hmm.
- Not over me, though, right?
333
00:17:57,543 --> 00:17:58,920
Oh, what? Nobody's over you.
334
00:17:58,944 --> 00:18:00,245
Nobody's over me.
335
00:18:00,279 --> 00:18:01,589
Hey, this is gonna be a big daddy.
336
00:18:01,613 --> 00:18:02,948
The party can now start.
337
00:18:02,981 --> 00:18:04,917
I'm here!
338
00:18:04,950 --> 00:18:06,985
Oh, my God!
339
00:18:07,019 --> 00:18:09,288
I'm so glad you're here.
So good to see you.
340
00:18:09,321 --> 00:18:11,123
Melanie, it's good to see you!
341
00:18:11,156 --> 00:18:12,891
- I know.
- I'm so glad you could make it.
342
00:18:12,925 --> 00:18:14,660
I know. I was able to go on break early
343
00:18:14,693 --> 00:18:16,795
and I didn't wanna miss
your wedding party, Mom.
344
00:18:16,829 --> 00:18:18,464
Oh, yes, yes. And I'm... look.
345
00:18:18,497 --> 00:18:21,333
- Oh, my gosh. Darnell.
- Look at that look.
346
00:18:21,366 --> 00:18:23,869
Or wait. Should I say "Dad"?
347
00:18:23,902 --> 00:18:25,737
Uh-oh. I'll take it.
348
00:18:25,771 --> 00:18:26,972
Bring it in. Bring it in.
349
00:18:27,005 --> 00:18:28,083
Good to see you, young lady. Likewise.
350
00:18:28,107 --> 00:18:29,684
It's so nice to finally meet you in person
351
00:18:29,708 --> 00:18:32,478
- and not over FaceTime.
- I know, right?
352
00:18:32,511 --> 00:18:33,645
I'm so excited.
353
00:18:33,679 --> 00:18:37,015
And your approval means
a lot to me, you know.
354
00:18:37,049 --> 00:18:39,094
You supporting this relationship
is important to us, so...
355
00:18:39,118 --> 00:18:40,953
- Yes.
- Are you kidding?
356
00:18:40,986 --> 00:18:43,088
Uh, my mom is so happy.
357
00:18:43,122 --> 00:18:44,423
She hasn't been happy in years.
358
00:18:44,456 --> 00:18:46,458
- Oh.
- You make her happy
359
00:18:46,492 --> 00:18:47,926
and well, that makes me happy.
360
00:18:47,960 --> 00:18:49,761
Okay. I guess we're all happy then.
361
00:18:49,795 --> 00:18:50,996
- Happy.
- Exactly.
362
00:18:51,029 --> 00:18:52,464
Woo. Who is this guy?
363
00:18:52,498 --> 00:18:55,701
Oh, my gosh. Uh, this
is my boyfriend, Brad.
364
00:18:55,734 --> 00:18:57,002
Nice to meet you guys.
365
00:18:57,035 --> 00:19:00,038
Okay. Brad, Darnell.
366
00:19:00,072 --> 00:19:01,640
Hey, man, look at me.
367
00:19:02,474 --> 00:19:04,176
Give me your hand.
368
00:19:06,111 --> 00:19:07,779
You see this, boy?
369
00:19:07,813 --> 00:19:10,816
When you shake a man's hand,
you look him right in the eyes.
370
00:19:10,849 --> 00:19:12,951
That shows respect,
371
00:19:12,985 --> 00:19:15,187
but it also shows no fear.
372
00:19:16,255 --> 00:19:19,358
You don't fear any man
but God, do you hear me?
373
00:19:19,391 --> 00:19:21,460
Look me in the eyes, you little sissy!
374
00:19:21,493 --> 00:19:24,429
I hate you! I
wish you weren't my dad!
375
00:19:24,463 --> 00:19:26,899
Too bad you don't get to pick your family!
376
00:19:26,932 --> 00:19:29,034
But when you get older, you can.
377
00:19:30,536 --> 00:19:33,539
Maybe then you'll have a better life!
378
00:19:44,116 --> 00:19:46,885
When you shake hands with a
man, you look them in the eye.
379
00:19:46,919 --> 00:19:48,420
It shows respect.
380
00:19:48,453 --> 00:19:50,656
- I'll keep that in mind.
- Please do.
381
00:19:50,689 --> 00:19:53,592
Oh, Dad, uh, you don't
have to be so hard on him.
382
00:19:53,625 --> 00:19:56,295
I like him so you're gonna like him too.
383
00:19:56,328 --> 00:20:00,699
Okay. If the daughter
likes you, then I like you.
384
00:20:00,732 --> 00:20:02,034
- Cool?
- Cool.
385
00:20:02,067 --> 00:20:03,535
Hey. Let's party, y'all.
386
00:20:03,569 --> 00:20:05,280
- Let's go! Let's go.
- Party.
387
00:20:05,304 --> 00:20:07,015
- I'll take that.
- Thank you, babe.
388
00:21:07,666 --> 00:21:09,268
Hmm. Good morning, baby.
389
00:21:09,301 --> 00:21:12,504
Hey, what a beautiful morning it is...
390
00:21:12,537 --> 00:21:14,740
- It is.
- My queen.
391
00:21:17,643 --> 00:21:19,278
Yes, yes, yes.
392
00:21:19,311 --> 00:21:21,413
What do we owe this
beautiful breakfast to, hmm?
393
00:21:21,446 --> 00:21:23,982
I just want everything to be just right.
394
00:21:24,016 --> 00:21:25,951
Oh. You know, you
don't have to do all of this.
395
00:21:25,984 --> 00:21:28,387
- She already loves you.
- I know she loves me
396
00:21:28,420 --> 00:21:31,056
and I love her, and I love Sasha,
397
00:21:31,089 --> 00:21:32,424
and most importantly,
398
00:21:32,457 --> 00:21:34,459
- I love you.
- Mm.
399
00:21:34,493 --> 00:21:35,894
- I love you too.
- You do?
400
00:21:35,927 --> 00:21:37,362
I do.
401
00:21:37,396 --> 00:21:39,140
It's just, you know, I
never had a family before
402
00:21:39,164 --> 00:21:40,799
so I want everything to be perfect.
403
00:21:40,832 --> 00:21:43,302
Well, you know everything's
not going to always be perfect.
404
00:21:43,335 --> 00:21:44,670
I know. I know.
405
00:21:44,703 --> 00:21:47,272
But I would like to think
what we have is perfect.
406
00:21:47,306 --> 00:21:49,841
Oh, we do. You and me, the kids.
407
00:21:49,875 --> 00:21:51,176
Yeah.
408
00:21:51,209 --> 00:21:52,587
- All right.
- Okay. What are we eating?
409
00:21:52,611 --> 00:21:53,779
What are we having breakfast?
410
00:21:53,812 --> 00:21:55,280
Okay. We got turkey bacon over here.
411
00:21:55,314 --> 00:21:57,282
We got some scrambled eggs with cheese.
412
00:21:57,316 --> 00:21:59,117
- Yum.
- Uh, of course,
413
00:21:59,151 --> 00:22:00,352
freshly squeezed orange juice.
414
00:22:00,385 --> 00:22:01,720
Ooh, my favorite.
415
00:22:01,753 --> 00:22:03,522
And I was watching
416
00:22:03,555 --> 00:22:05,123
I don't know what show it was, but...
417
00:22:05,157 --> 00:22:06,425
- So...
- it gave me the
418
00:22:06,458 --> 00:22:09,094
- no pancakes?
- Oh.
419
00:22:09,127 --> 00:22:11,930
Do you think I would
forget my favorite person's
420
00:22:11,963 --> 00:22:13,332
favorite breakfast meal?
421
00:22:13,365 --> 00:22:15,434
Pancakes. Ba-da.
422
00:22:15,467 --> 00:22:18,070
- Ahh.
- For you. Special.
423
00:22:18,103 --> 00:22:20,539
- Uh-hmm.
- Thanks, Darnell.
424
00:22:20,572 --> 00:22:23,575
You know, you don't always
have to call me Darnell.
425
00:22:23,608 --> 00:22:26,812
Uh, I know. I just, um
426
00:22:27,779 --> 00:22:29,190
I'm not trying to be offensive or anything,
427
00:22:29,214 --> 00:22:30,816
but I have a dad.
428
00:22:30,849 --> 00:22:33,418
It's just a little weird. Maybe one day.
429
00:22:33,452 --> 00:22:36,388
Absolutely right. No pressure.
430
00:22:36,421 --> 00:22:38,457
And maybe someday.
431
00:22:38,490 --> 00:22:40,125
You're absolutely right.
432
00:22:41,393 --> 00:22:42,527
You are correct.
433
00:22:42,561 --> 00:22:44,162
- Well, Dad...
- Oh.
434
00:22:44,196 --> 00:22:46,998
You don't gotta worry
about her because you got me.
435
00:22:47,032 --> 00:22:48,333
There she is.
436
00:22:48,367 --> 00:22:50,001
All right. Good morning.
437
00:22:50,035 --> 00:22:51,203
How'd y'all sleep?
438
00:22:51,236 --> 00:22:52,480
- Like a baby.
- Uh-hmm.
439
00:22:52,504 --> 00:22:53,648
Thanks for letting Brad stay over.
440
00:22:53,672 --> 00:22:55,774
No hanky-panky while I'm around.
441
00:22:55,807 --> 00:22:56,908
Yeah. I know.
442
00:22:56,942 --> 00:22:58,910
Where is he, by the way?
443
00:22:58,944 --> 00:23:00,379
Uh, he's asleep.
444
00:23:00,412 --> 00:23:01,823
He's a late sleeper, I'm the early riser.
445
00:23:01,847 --> 00:23:04,282
Just like me. We wake with the sun.
446
00:23:04,316 --> 00:23:07,419
Uh-hmm. We do because you like to wake me.
447
00:23:07,452 --> 00:23:09,688
And I need my beauty rest.
448
00:23:09,721 --> 00:23:12,224
Oh. Is that why she's so fine?
449
00:23:12,257 --> 00:23:13,492
Beauty rest?
450
00:23:13,525 --> 00:23:15,026
- Oh, stop.
- That's the secret?
451
00:23:15,060 --> 00:23:16,495
- Stop.
- Beauty rest.
452
00:23:16,528 --> 00:23:18,730
- I'll have to remember that.
- Uh-hmm.
453
00:23:18,764 --> 00:23:20,732
- You guys are too cute.
- Sorry.
454
00:23:20,766 --> 00:23:21,900
Sorry. Look.
455
00:23:21,933 --> 00:23:25,103
Um, let me just say something real quick.
456
00:23:25,137 --> 00:23:26,705
This is the first time
457
00:23:26,738 --> 00:23:30,308
I've ever spent a morning with a family.
458
00:23:30,342 --> 00:23:32,811
I didn't grow up with any of this,
459
00:23:32,844 --> 00:23:35,647
so I am going to do whatever I can
460
00:23:35,680 --> 00:23:39,284
to be the best husband and father
461
00:23:39,317 --> 00:23:40,685
sorry, stepfather.
462
00:23:40,719 --> 00:23:43,622
The best husband and stepfather that I can.
463
00:23:44,589 --> 00:23:46,291
- How about that?
- Great.
464
00:23:46,324 --> 00:23:47,926
Well, I'm starving. I'm eating.
465
00:23:47,959 --> 00:23:51,263
- Okay. Sit your behind down.
- Yes. Let's time to eat, baby.
466
00:23:51,296 --> 00:23:53,965
♪ I'll take a walk ♪
467
00:23:53,999 --> 00:23:56,768
♪ On a rainy day ♪
468
00:23:56,802 --> 00:23:58,279
♪ You know I'll sail across the ocean ♪
469
00:23:58,303 --> 00:23:59,704
♪ Just to see you, baby ♪
470
00:23:59,738 --> 00:24:01,182
♪ You know you make it hard to breathe ♪
471
00:24:01,206 --> 00:24:02,674
♪ When you're with me, baby ♪
472
00:24:02,707 --> 00:24:05,944
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
473
00:24:05,977 --> 00:24:08,313
Okay. There we go.
474
00:24:08,346 --> 00:24:10,158
♪ You know I'll
sail across the ocean ♪
475
00:24:10,182 --> 00:24:11,116
♪ Just to see you, baby ♪
476
00:24:11,149 --> 00:24:12,560
♪ I ain't trying to waste my time... ♪
477
00:24:12,584 --> 00:24:15,387
Three, four, five.
478
00:24:15,420 --> 00:24:17,856
♪ Oh, oh ♪
479
00:24:17,889 --> 00:24:21,359
♪ Oh, oh ♪
480
00:24:25,297 --> 00:24:28,467
What was your first
impression of me when we met?
481
00:24:28,500 --> 00:24:30,802
Oh. Uh, I
482
00:24:30,836 --> 00:24:32,380
to be completely honest,
I was really scared.
483
00:24:32,404 --> 00:24:33,638
A little scared?
484
00:24:33,672 --> 00:24:35,607
- Yeah.
- You handled it well, man.
485
00:24:35,640 --> 00:24:36,741
Thank you, thank you,
486
00:24:36,775 --> 00:24:37,885
- thank you.
- You handled it well.
487
00:24:37,909 --> 00:24:39,511
I wanna make a good impression, sir.
488
00:24:39,544 --> 00:24:41,413
Yeah, you did. You did.
489
00:24:41,446 --> 00:24:44,316
And, uh, she's into you.
490
00:24:44,349 --> 00:24:46,384
- Yeah.
- She's really into you.
491
00:24:46,418 --> 00:24:48,053
- Cool.
- Yeah.
492
00:24:48,086 --> 00:24:50,088
Do you like to eat pussy?
493
00:24:50,121 --> 00:24:51,690
Sorry? Huh? What was that?
494
00:24:51,723 --> 00:24:53,792
I said, have you seen
our little cat, Pussy?
495
00:24:53,825 --> 00:24:55,827
- Oh. Uh...
- You're not allergic, are you?
496
00:24:55,861 --> 00:24:57,329
No, no. I'm not allergic to any...
497
00:24:57,362 --> 00:24:58,797
Okay. Good, good, good. All right.
498
00:24:58,830 --> 00:25:00,599
I actually did, I saw the cat near the pool.
499
00:25:00,632 --> 00:25:03,034
It was, um...
500
00:25:03,068 --> 00:25:05,036
She was outside the pool though, right?
501
00:25:05,070 --> 00:25:05,937
- Yeah.
- Okay.
502
00:25:05,971 --> 00:25:07,506
- Yeah, yeah. Not in the pool.
- Okay.
503
00:25:07,539 --> 00:25:08,649
If she was in the pool,
I would have saved it.
504
00:25:08,673 --> 00:25:09,750
- You would... okay, good.
- Of course.
505
00:25:09,774 --> 00:25:13,612
Good answer.
506
00:25:20,819 --> 00:25:22,821
His
name is Leon Banning.
507
00:25:22,854 --> 00:25:25,490
47 years old, wanted
in three different states
508
00:25:25,524 --> 00:25:26,925
for three different murders.
509
00:25:26,958 --> 00:25:28,593
Also known as Kennedy Hawkins,
510
00:25:28,627 --> 00:25:30,862
which is who murdered
Beverly and her two kids.
511
00:25:30,896 --> 00:25:32,764
The same guy that we let go.
512
00:25:34,232 --> 00:25:36,735
Nevada, Arizona, New Mexico.
513
00:25:36,768 --> 00:25:39,905
Three different families all
murdered in the same way.
514
00:25:39,938 --> 00:25:43,008
Poison. Made it look
like an electrical fire.
515
00:25:43,041 --> 00:25:46,344
But the autopsies all show poison.
516
00:25:46,378 --> 00:25:48,280
Dead before the fires even started.
517
00:25:48,313 --> 00:25:50,248
Okay, blah, blah, blah.
518
00:25:50,282 --> 00:25:53,285
It's a lot of information on this killer dude.
519
00:25:53,318 --> 00:25:55,587
It's like a movie. All right?
520
00:25:55,620 --> 00:25:57,188
I mean, where can we find him?
521
00:25:57,222 --> 00:26:00,025
Where is he so we can lock
him up where he belongs?
522
00:26:01,059 --> 00:26:02,594
Who are you?
523
00:26:02,627 --> 00:26:04,796
Uh, I'm Detective John Simmons.
524
00:26:05,897 --> 00:26:07,675
Rookie, probably the
smartest person in this room.
525
00:26:07,699 --> 00:26:09,801
No offense to anybody else.
526
00:26:14,072 --> 00:26:17,042
That arrogance will get you
nowhere in this department.
527
00:26:18,176 --> 00:26:19,578
Sorry, Pops.
528
00:26:19,611 --> 00:26:22,213
And where has your humbleness gotten you?
529
00:26:22,247 --> 00:26:24,015
With triple homicides,
530
00:26:24,049 --> 00:26:27,152
women and children
dead by the guy you let go?
531
00:26:28,486 --> 00:26:30,155
Sorry for my forwardness,
532
00:26:30,188 --> 00:26:33,224
but, uh, you guys are going
about this the wrong way.
533
00:26:33,258 --> 00:26:34,426
Okay, rookie.
534
00:26:34,459 --> 00:26:36,161
So what do you suggest?
535
00:26:36,194 --> 00:26:39,097
I mean, it's all in the patterns, right?
536
00:26:39,130 --> 00:26:41,766
Right? He goes after
widowed women and children
537
00:26:41,800 --> 00:26:43,802
so we know what he likes.
538
00:26:44,669 --> 00:26:46,304
We just don't know why.
539
00:26:46,338 --> 00:26:47,906
Well, if you weren't so cocky,
540
00:26:47,939 --> 00:26:50,775
you would know that we
already understand the why.
541
00:26:50,809 --> 00:26:53,211
All right, yeah, school me, moms.
542
00:26:54,112 --> 00:26:57,182
Uh, excuse me, little
boy. I'm no one's mother.
543
00:26:58,049 --> 00:27:03,221
Well, I mean, you look
like what, early 40s?
544
00:27:03,254 --> 00:27:04,489
I mean, at least auntie.
545
00:27:04,522 --> 00:27:05,757
Isn't it your school night?
546
00:27:05,790 --> 00:27:06,858
Shouldn't you be in bed?
547
00:27:06,891 --> 00:27:08,026
Don't you wanna tuck me in?
548
00:27:08,059 --> 00:27:10,261
You know what, fight me, punk.
549
00:27:10,295 --> 00:27:12,664
All right. You two knock it off and focus.
550
00:27:13,531 --> 00:27:15,333
Andrews is right.
551
00:27:15,367 --> 00:27:18,703
We know that Leon's real
father died in a gang shooting
552
00:27:18,737 --> 00:27:20,505
when Leon was only four years old,
553
00:27:20,538 --> 00:27:21,840
right in front of him.
554
00:27:21,873 --> 00:27:24,509
Okay. So he watched his dad die?
555
00:27:24,542 --> 00:27:25,977
- Uh-hmm.
- Yes.
556
00:27:26,011 --> 00:27:27,851
- All right.
- And he would've survived,
557
00:27:27,879 --> 00:27:30,749
but Leon was too young to dial 911.
558
00:27:30,782 --> 00:27:32,417
That's something he's had to live with.
559
00:27:32,450 --> 00:27:33,451
Mm.
560
00:27:33,485 --> 00:27:35,620
A
couple of years on their own,
561
00:27:35,654 --> 00:27:37,856
bouncing around from homeless shelters
562
00:27:37,889 --> 00:27:40,659
to family members before Leon's mother
563
00:27:40,692 --> 00:27:43,795
met his stepfather Harold James.
564
00:27:47,832 --> 00:27:49,634
You're my son now, Leon.
565
00:27:49,668 --> 00:27:52,637
I'll make sure you never have
to worry about anything again.
566
00:27:52,671 --> 00:27:55,273
- Okay?
- Okay, Harold.
567
00:27:55,306 --> 00:27:56,608
Call me Dad.
568
00:27:56,641 --> 00:27:57,976
Okay, Dad.
569
00:27:58,943 --> 00:28:01,046
So how do we know all of this?
570
00:28:01,079 --> 00:28:04,749
Well, it's all on Leon's
report that the LAPD gave us.
571
00:28:04,783 --> 00:28:06,918
He told all of this to his therapist,
572
00:28:06,951 --> 00:28:10,288
Marsha Sanders, when he was in foster care.
573
00:28:10,321 --> 00:28:11,489
He was 10.
574
00:28:11,523 --> 00:28:14,259
Okay. So that's where we start.
575
00:28:14,292 --> 00:28:16,995
- What do you mean?
- With the Marsha lady.
576
00:28:17,028 --> 00:28:20,498
I mean, he had to visit her lately, right?
577
00:28:20,532 --> 00:28:22,033
That's a good idea.
578
00:28:22,067 --> 00:28:24,436
Andrews, why don't you take Simmons
579
00:28:24,469 --> 00:28:26,171
and see what you can find.
580
00:28:26,204 --> 00:28:28,306
I'm not going anywhere with this boy scout.
581
00:28:28,339 --> 00:28:32,077
Uh, look, Ma, I'll be home before sundown.
582
00:28:32,110 --> 00:28:33,454
Enough, rookie.
583
00:28:33,478 --> 00:28:35,547
Don't push it.
584
00:28:35,580 --> 00:28:36,981
Sorry, Pops.
585
00:28:42,153 --> 00:28:44,556
Leon was a quiet child.
586
00:28:44,589 --> 00:28:47,058
When he came to me, he was only a boy.
587
00:28:47,092 --> 00:28:50,628
A boy who had witnessed
his father murdered,
588
00:28:50,662 --> 00:28:53,064
and he murdered his own stepfather.
589
00:28:53,098 --> 00:28:58,169
He had already seen so much
even before becoming a pre-teen.
590
00:28:58,203 --> 00:28:59,871
So he trusts you?
591
00:29:00,672 --> 00:29:03,975
I mean, um, has he
come to visit you lately?
592
00:29:04,008 --> 00:29:07,879
As a matter of fact,
uh, not a visit, but a call.
593
00:29:07,912 --> 00:29:09,714
He told me he was finally happy
594
00:29:09,748 --> 00:29:12,517
and that he had found the perfect family.
595
00:29:12,550 --> 00:29:15,587
Yeah. That was three families ago.
596
00:29:15,620 --> 00:29:17,255
What do you mean?
597
00:29:17,288 --> 00:29:19,224
Every time he would meet someone new,
598
00:29:19,257 --> 00:29:21,659
he made sure to call and
tell me that he was happy
599
00:29:21,693 --> 00:29:23,862
and that he found the perfect family.
600
00:29:25,163 --> 00:29:28,500
You see, Leon suffers from extreme trauma
601
00:29:28,533 --> 00:29:30,401
caused by his stepfather,
602
00:29:30,435 --> 00:29:33,505
which caused him to
resort to substance abuse
603
00:29:33,538 --> 00:29:35,373
at a very early age.
604
00:29:36,174 --> 00:29:38,543
Yeah. Which led to schizophrenia,
605
00:29:38,576 --> 00:29:42,447
bipolar disorder, triggering
states of psychosis.
606
00:29:42,480 --> 00:29:44,849
A lot of times he would have these episodes
607
00:29:44,883 --> 00:29:47,886
where he would see himself
doing something violent,
608
00:29:47,919 --> 00:29:50,054
but it was all in his head.
609
00:29:50,088 --> 00:29:52,457
- Hallucinations?
- Yes.
610
00:29:53,591 --> 00:29:54,893
And as you probably know,
611
00:29:54,926 --> 00:29:57,262
hallucinations are false perceptions
612
00:29:57,295 --> 00:30:00,498
where you sense an
object, a person, or event
613
00:30:00,532 --> 00:30:03,768
even though it's not there
or hasn't even happened.
614
00:30:03,802 --> 00:30:06,104
It seems very real to you.
615
00:30:06,137 --> 00:30:08,973
Sometimes, you may know
you're in a hallucination.
616
00:30:09,007 --> 00:30:10,408
Uh-hmm.
617
00:30:10,441 --> 00:30:13,845
Other times, you may be sure it's for real.
618
00:30:14,979 --> 00:30:16,748
For Leon, he couldn't differentiate
619
00:30:16,781 --> 00:30:18,483
if they were real or in his head.
620
00:30:18,516 --> 00:30:21,452
- The reasons for the murders.
- Exactly.
621
00:30:21,486 --> 00:30:23,421
And the worst part is, he didn't even know
622
00:30:23,454 --> 00:30:25,123
what he had done afterwards.
623
00:30:25,156 --> 00:30:28,593
It was like he was totally oblivious.
624
00:30:28,626 --> 00:30:30,161
That would explain his performance
625
00:30:30,195 --> 00:30:32,730
in the interrogation room.
626
00:30:32,764 --> 00:30:34,766
Like he had no idea what he'd done.
627
00:30:34,799 --> 00:30:36,367
Because he didn't.
628
00:30:38,303 --> 00:30:42,207
Wow. This... and this is all
from his stepfather's abuse?
629
00:30:42,240 --> 00:30:43,341
Yes.
630
00:30:44,676 --> 00:30:46,845
There would be times
when he would sit in my chair
631
00:30:46,878 --> 00:30:48,379
and just repeat...
632
00:30:48,413 --> 00:30:51,049
Too bad you don't get to pick your family!
633
00:30:51,082 --> 00:30:53,084
But when you get older you can.
634
00:30:53,117 --> 00:30:55,453
Maybe then you'll have a better life.
635
00:30:55,486 --> 00:30:57,989
All he ever wanted was the perfect family.
636
00:30:58,022 --> 00:31:00,258
The one he never had.
637
00:31:00,291 --> 00:31:01,826
And when the family he created
638
00:31:01,860 --> 00:31:03,237
didn't turn out to be what he wanted,
639
00:31:03,261 --> 00:31:07,131
well, then he get rid of them.
640
00:31:07,165 --> 00:31:08,900
Now, I know it's really sad
641
00:31:08,933 --> 00:31:10,368
for the families he's done this to,
642
00:31:10,401 --> 00:31:12,670
but Leon is troubled.
643
00:31:13,838 --> 00:31:16,474
He doesn't need to be
locked away in some jail.
644
00:31:17,642 --> 00:31:19,077
He needs help.
645
00:31:20,311 --> 00:31:22,080
So then, he,
646
00:31:22,113 --> 00:31:24,916
so then, he'd call you when he's happy?
647
00:31:26,451 --> 00:31:29,454
Yes. He also called every time he wasn't.
648
00:31:29,487 --> 00:31:32,156
I've always tried to talk him out of it,
649
00:31:32,190 --> 00:31:35,026
but it just never seemed to work out.
650
00:31:35,059 --> 00:31:36,461
Once his mind was set,
651
00:31:36,494 --> 00:31:38,596
there was nothing you can do about it.
652
00:31:40,832 --> 00:31:42,700
So why don't you ever call the authorities?
653
00:31:42,734 --> 00:31:45,270
He's very smart. Clever guy.
654
00:31:46,738 --> 00:31:48,673
He never tells me where he is.
655
00:31:48,706 --> 00:31:50,108
Calls from a blocked number.
656
00:31:50,141 --> 00:31:52,510
Stays on the phone for less than a minute.
657
00:31:53,344 --> 00:31:56,848
Always just calls to tell me he's moving on
658
00:31:56,881 --> 00:31:58,750
and then hangs up.
659
00:31:58,783 --> 00:32:00,919
So if he reaches out to you again,
660
00:32:00,952 --> 00:32:02,353
you give us a call,
661
00:32:03,454 --> 00:32:05,857
keep him on the phone as long as you can.
662
00:32:05,890 --> 00:32:09,427
All right? You're a shrink.
You talk to people for a living.
663
00:32:11,829 --> 00:32:13,097
Okay.
664
00:32:17,235 --> 00:32:18,970
I'm gonna miss you.
665
00:32:19,003 --> 00:32:20,972
I know. I'm gonna miss you too.
666
00:32:21,005 --> 00:32:23,274
Are you sure you
can't stay a little longer?
667
00:32:23,308 --> 00:32:27,545
I would but, you know, I have a family too.
668
00:32:27,578 --> 00:32:29,414
I, uh, I promised my mother
669
00:32:29,447 --> 00:32:32,150
I'd spend a few of my days off with her.
670
00:32:32,183 --> 00:32:35,286
You know, since my dad
passed, she gets lonely.
671
00:32:35,320 --> 00:32:38,356
No. I totally understand. I get it.
672
00:32:48,132 --> 00:32:51,402
Uh, what do you think about your stepdad?
673
00:32:52,270 --> 00:32:54,839
He seems a little weird to me.
674
00:32:54,872 --> 00:32:57,475
Really? No. He's amazing.
675
00:32:57,508 --> 00:33:00,812
I think he just gets a little
overprotective over his girls.
676
00:33:00,845 --> 00:33:02,847
- That's all.
- Oh, yeah.
677
00:33:02,880 --> 00:33:04,983
- That's what it is.
- I get it.
678
00:33:05,016 --> 00:33:07,919
Coming into a family of
all girls must be tough.
679
00:33:07,952 --> 00:33:10,888
Yeah. Well, uh, my real dad's an asshole.
680
00:33:10,922 --> 00:33:14,592
He left us for his secretary
and they don't even get along.
681
00:33:14,625 --> 00:33:18,262
I had to watch my mom cry
for months because of him.
682
00:33:18,296 --> 00:33:22,066
But Darnell makes her
really happy, so I like him.
683
00:33:23,067 --> 00:33:24,402
That's a good point.
684
00:33:24,435 --> 00:33:26,938
Happy wife, happy life, right?
685
00:33:26,971 --> 00:33:29,273
Well, you remember
that when we get married.
686
00:33:29,307 --> 00:33:30,308
I will.
687
00:33:30,341 --> 00:33:32,076
All right. Love you, babe.
688
00:33:32,110 --> 00:33:34,645
I'll, uh, I'll call you when I get there.
689
00:33:34,679 --> 00:33:37,181
You better. Love you too.
690
00:33:45,857 --> 00:33:47,091
Oh, you scared me.
691
00:33:47,125 --> 00:33:48,826
I'm sorry. I came out
692
00:33:48,860 --> 00:33:50,762
to get something from the car.
693
00:33:50,795 --> 00:33:52,130
Looked like I was spying on you.
694
00:33:52,163 --> 00:33:54,399
- He, uh, he seems nice.
- Yeah, he is.
695
00:33:54,432 --> 00:33:56,467
- I really like him.
- Yeah, yeah.
696
00:33:56,501 --> 00:33:58,002
You two are really cute together.
697
00:33:58,036 --> 00:33:59,670
- Thanks.
- Your mother and I
698
00:33:59,704 --> 00:34:01,339
were just talking about how, uh,
699
00:34:01,372 --> 00:34:03,241
how great it has been to have you around.
700
00:34:03,274 --> 00:34:05,109
It stinks that you gotta go.
701
00:34:05,143 --> 00:34:07,512
I know. I've been having
a blast with you guys.
702
00:34:07,545 --> 00:34:09,747
- Really?
- And, uh, just seeing you
703
00:34:09,781 --> 00:34:12,316
and her so happy is just amazing.
704
00:34:12,350 --> 00:34:14,619
Everything seems so perfect.
705
00:34:15,853 --> 00:34:17,488
Right? Yeah.
706
00:34:18,689 --> 00:34:20,558
Like a perfect family.
707
00:34:20,591 --> 00:34:22,060
Yeah.
708
00:34:22,093 --> 00:34:24,462
You should try to do
something before you leave.
709
00:34:24,495 --> 00:34:27,398
Oh, no. Uh, I'm actually
terrible at planning anything,
710
00:34:27,432 --> 00:34:28,966
so I think I'll leave that to you.
711
00:34:29,000 --> 00:34:30,468
- Okay. I got you.
- All right.
712
00:34:30,501 --> 00:34:32,703
- I got you.
- Night, Pops.
713
00:34:32,737 --> 00:34:34,038
Goodnight.
714
00:34:49,287 --> 00:34:50,788
Life is so unfair.
715
00:34:50,822 --> 00:34:52,990
Why'd this have to happen to me?
716
00:34:53,024 --> 00:34:54,334
Sweetheart, don't worry about it.
717
00:34:54,358 --> 00:34:56,227
Every women goes with this, okay?
718
00:34:56,260 --> 00:34:58,262
Why did it have to be me?
719
00:34:58,296 --> 00:35:00,064
Because you are a young woman.
720
00:35:00,098 --> 00:35:01,365
That's why.
721
00:35:01,399 --> 00:35:03,334
Mom, I'm not a young woman.
722
00:35:03,367 --> 00:35:06,137
I'm only 14.
723
00:35:06,170 --> 00:35:08,072
- Hey, stop.
- Barely a teenager.
724
00:35:08,106 --> 00:35:09,407
- I'm sorry.
- Uh-oh.
725
00:35:09,440 --> 00:35:11,809
What war zone did I just walk into?
726
00:35:11,843 --> 00:35:14,045
- Go away, Darnell!
- Okay.
727
00:35:14,078 --> 00:35:17,014
- Stop.
- What happened? What happened?
728
00:35:17,048 --> 00:35:18,349
Sasha started her period.
729
00:35:18,382 --> 00:35:19,984
- Shut up, Mel!
- You're such a
730
00:35:20,017 --> 00:35:21,919
I bet you better not say that word.
731
00:35:21,953 --> 00:35:23,821
I bet I'll beat your ass today.
732
00:35:23,855 --> 00:35:25,356
You ain't that grown.
733
00:35:26,491 --> 00:35:29,694
I hate all of you!
734
00:35:29,727 --> 00:35:30,928
Girl.
735
00:35:34,098 --> 00:35:35,433
Whoo.
736
00:35:37,635 --> 00:35:40,271
- Can I try?
- Yeah. Please.
737
00:35:40,304 --> 00:35:42,216
- Stop laughing at your sister.
- I'm sorry.
738
00:35:42,240 --> 00:35:43,517
No. But you know how serious that is.
739
00:35:43,541 --> 00:35:44,751
- She's just...
- That's not nice.
740
00:35:44,775 --> 00:35:46,911
- You went through it.
- I didn't do all that.
741
00:35:46,944 --> 00:35:49,280
Yes, you did, baby. You were worse.
742
00:35:59,590 --> 00:36:01,368
You ever speak to your
mother like that again
743
00:36:01,392 --> 00:36:02,927
and I will end you.
744
00:36:06,631 --> 00:36:10,301
You will not ruin my perfect family.
745
00:36:10,334 --> 00:36:13,671
You will not ruin my perfect family.
746
00:36:13,704 --> 00:36:15,082
I just thought I'd check up on you,
747
00:36:15,106 --> 00:36:16,641
make sure you were okay.
748
00:36:19,577 --> 00:36:22,947
If you ever need to talk, I'm here.
749
00:36:32,890 --> 00:36:33,958
But, wait.
750
00:36:36,894 --> 00:36:38,696
- Thank you.
- You're welcome.
751
00:36:50,208 --> 00:36:52,410
♪ Shine down on me ♪
752
00:36:52,443 --> 00:36:54,445
♪ To be happy... ♪ -Yes.
753
00:36:54,478 --> 00:36:58,916
♪ A smile for
you, a smile for me... ♪
754
00:36:58,950 --> 00:37:01,419
Morning, Pops.
755
00:37:01,452 --> 00:37:04,789
And what a good morning it... oh, no.
756
00:37:05,623 --> 00:37:07,658
I forgot you're leaving today.
757
00:37:08,626 --> 00:37:10,962
- I'm bummed.
- I'll be back soon though.
758
00:37:10,995 --> 00:37:12,163
Right.
759
00:37:12,196 --> 00:37:13,864
- Oh.
- Oh, that's Brad.
760
00:37:13,898 --> 00:37:15,233
Man, he's punctual. I like that.
761
00:37:15,266 --> 00:37:17,001
- Yeah.
- Let me get the door.
762
00:37:18,803 --> 00:37:20,104
Oh.
763
00:37:20,137 --> 00:37:21,806
- Dad.
- That ain't, Brad.
764
00:37:23,975 --> 00:37:25,443
- Can I help you?
- Dad?
765
00:37:25,476 --> 00:37:27,578
Hey, Mel. I'm here to see your mom.
766
00:37:27,612 --> 00:37:31,249
What? Dad who left you and your mama dad?
767
00:37:31,282 --> 00:37:32,492
Look man, I don't know you.
768
00:37:32,516 --> 00:37:34,452
And I don't want no problems, okay?
769
00:37:34,485 --> 00:37:36,053
I'm just here to see my wife.
770
00:37:36,087 --> 00:37:37,588
First off, it's ex-wife,
771
00:37:37,622 --> 00:37:39,490
and I don't think she's expecting you.
772
00:37:39,523 --> 00:37:41,859
Hey, man, like I said I
don't want no trouble.
773
00:37:41,892 --> 00:37:42,927
I hear you.
774
00:37:42,960 --> 00:37:44,061
Just get off the property
775
00:37:44,095 --> 00:37:45,529
and we won't have any trouble.
776
00:37:45,563 --> 00:37:47,765
- Dad.
- Huh?
777
00:37:47,798 --> 00:37:50,735
- Not you.
- Melanie, don't be like that.
778
00:37:50,768 --> 00:37:53,938
I never did anything to you or Sasha, okay?
779
00:37:53,971 --> 00:37:55,640
I'm gonna stop you right there.
780
00:37:55,673 --> 00:37:58,409
Please leave or I will force you.
781
00:37:59,277 --> 00:38:00,845
Okay.
782
00:38:00,878 --> 00:38:03,247
Please tell your mother I stopped by.
783
00:38:03,281 --> 00:38:04,548
Asshole.
784
00:38:07,218 --> 00:38:08,719
Okay.
785
00:38:12,790 --> 00:38:13,958
What did he want?
786
00:38:15,026 --> 00:38:16,227
I don't know.
787
00:38:16,260 --> 00:38:17,328
He didn't really say much.
788
00:38:17,361 --> 00:38:18,963
I admit I wasn't too friendly.
789
00:38:19,797 --> 00:38:21,565
Well, I'm glad you weren't. If I was you,
790
00:38:21,599 --> 00:38:23,567
I woulda punched him right in his neck.
791
00:38:23,601 --> 00:38:26,237
I tried to be respectful, but he really
792
00:38:26,270 --> 00:38:27,672
he really took me there.
793
00:38:27,705 --> 00:38:29,116
How does he even know where we live?
794
00:38:29,140 --> 00:38:30,841
This house is not even in my name.
795
00:38:32,443 --> 00:38:34,312
I called him.
796
00:38:34,345 --> 00:38:36,414
- You did what?
- Uh, I'm sorry.
797
00:38:36,447 --> 00:38:39,583
I called him when I first
started to... you know?
798
00:38:39,617 --> 00:38:42,353
And Darnell, I like you
and I really appreciate
799
00:38:42,386 --> 00:38:43,754
what you did last night.
800
00:38:43,788 --> 00:38:45,956
And I know we're building whatever,
801
00:38:45,990 --> 00:38:47,725
but it was before that.
802
00:38:47,758 --> 00:38:50,594
And I'm sorry, but you're just not my dad.
803
00:38:50,628 --> 00:38:52,863
Sasha, that's not nice.
804
00:38:52,897 --> 00:38:54,465
It's okay.
805
00:38:54,498 --> 00:38:56,867
She's right and I'm not.
806
00:38:56,901 --> 00:38:59,904
And, um, and I need
to stop pretending to be.
807
00:39:03,607 --> 00:39:05,142
I need to run to the store.
808
00:39:06,811 --> 00:39:09,447
- Darnell, please.
- Just let me be, Beverly!
809
00:39:09,480 --> 00:39:11,015
Who's Beverly?
810
00:39:14,985 --> 00:39:16,587
Asia, I'm sorry.
811
00:39:16,620 --> 00:39:18,789
We'll talk when I get back from the store.
812
00:39:23,327 --> 00:39:25,696
I'll deal with you a little later.
813
00:39:25,730 --> 00:39:27,140
Mom, I can
stay if you need me to.
814
00:39:27,164 --> 00:39:28,208
Look. Don't worry about it, baby.
815
00:39:28,232 --> 00:39:29,300
You can go back to school.
816
00:39:29,333 --> 00:39:30,968
I can deal with Darnell and this one
817
00:39:31,001 --> 00:39:32,236
when I get back.
818
00:39:32,269 --> 00:39:35,539
- Well, where are you going?
- I'm gonna go get my husband.
819
00:39:35,573 --> 00:39:37,575
- Watch your sister for me.
- What?
820
00:39:37,608 --> 00:39:39,143
Mom, I don't need to be watched.
821
00:39:39,176 --> 00:39:40,544
I'm 14.
822
00:39:47,952 --> 00:39:49,887
- Tim.
- Asia.
823
00:39:49,920 --> 00:39:52,056
Look, you can't just come back into my life
824
00:39:52,089 --> 00:39:54,358
like nothing has happened!
825
00:39:54,392 --> 00:39:56,560
I made a mistake, Asia.
People make mistakes.
826
00:39:56,594 --> 00:39:59,430
No. You didn't make a mistake.
827
00:40:00,398 --> 00:40:02,833
You left me for another woman.
828
00:40:02,867 --> 00:40:04,602
That was a choice.
829
00:40:05,870 --> 00:40:09,106
And I'm sorry. It was the one
choice I wish I never made.
830
00:40:10,508 --> 00:40:11,742
Well, you made it.
831
00:40:11,776 --> 00:40:13,611
And it's too late for that now.
832
00:40:13,644 --> 00:40:16,447
I'm married and he loves me
833
00:40:16,480 --> 00:40:19,917
and he takes good care of our kids.
834
00:40:22,219 --> 00:40:23,821
Apparently not good enough
835
00:40:23,854 --> 00:40:26,190
or our daughter wouldn't have reached out.
836
00:40:26,223 --> 00:40:29,026
Sasha loves her dad and I love that.
837
00:40:30,127 --> 00:40:33,230
But she misses you. I don't.
838
00:40:37,768 --> 00:40:39,770
Asia, I know you're married now,
839
00:40:39,804 --> 00:40:41,739
but do you really love him?
840
00:40:44,475 --> 00:40:45,810
He cares about me.
841
00:40:48,078 --> 00:40:49,480
And he loves me.
842
00:40:51,015 --> 00:40:53,050
That's not what I said.
843
00:40:53,083 --> 00:40:54,919
I said, do you love him?
844
00:41:02,293 --> 00:41:05,196
- Hey!
- It's not what it looks like.
845
00:41:16,841 --> 00:41:18,108
Stop!
846
00:41:22,079 --> 00:41:24,782
Darnell! Darnell!
847
00:41:27,751 --> 00:41:29,987
Darnell, stop. Stop it.
You're gonna kill him.
848
00:41:36,193 --> 00:41:38,796
No! Stop it!
849
00:41:38,829 --> 00:41:40,264
Stop.
850
00:41:43,400 --> 00:41:45,236
Give me that
851
00:41:48,005 --> 00:41:50,908
Timothy had no business
being there in the first place.
852
00:41:50,941 --> 00:41:53,277
And Timothy is your ex-husband?
853
00:41:54,712 --> 00:41:56,113
What do you think?
854
00:41:57,348 --> 00:41:59,049
And why were they fighting?
855
00:41:59,083 --> 00:42:01,218
Darnell walked in on him trying to kiss me.
856
00:42:02,219 --> 00:42:03,354
They fought.
857
00:42:03,387 --> 00:42:05,222
End of story.
858
00:42:06,624 --> 00:42:08,826
From the looks of your ex, Timothy,
859
00:42:08,859 --> 00:42:11,028
who got taken off in an ambulance,
860
00:42:11,061 --> 00:42:13,597
it didn't look like much of a fight to me.
861
00:42:13,631 --> 00:42:15,799
More like an attack.
862
00:42:15,833 --> 00:42:20,704
So, your neighbor said
you attacked the guy.
863
00:42:22,172 --> 00:42:24,642
My neighbor? What neighbor?
864
00:42:25,876 --> 00:42:28,045
I don't think that's
important, Mr. Simpson.
865
00:42:28,078 --> 00:42:32,583
Um, okay. I didn't attack anybody.
866
00:42:32,616 --> 00:42:34,919
All right? This dude
forced himself on my wife
867
00:42:34,952 --> 00:42:38,222
and I tried to get him off of her
868
00:42:38,255 --> 00:42:39,890
and we started fighting.
869
00:42:39,924 --> 00:42:43,727
And he just ended up in the hospital?
870
00:42:43,761 --> 00:42:45,162
No, he... we were fighting,
871
00:42:45,195 --> 00:42:47,731
he came at me and I was defending myself.
872
00:42:49,900 --> 00:42:51,869
I didn't mean to hurt him, all right?
873
00:42:51,902 --> 00:42:55,072
I just... I was trying to protect Asia.
874
00:42:55,105 --> 00:42:57,174
You do realize that if he presses charges,
875
00:42:57,207 --> 00:42:59,910
Mr. Simpson, we're not
gonna allow you to leave.
876
00:42:59,944 --> 00:43:02,680
You will be processed and
you will spend time in jail.
877
00:43:02,713 --> 00:43:05,249
Uh, so let me get this straight,
878
00:43:05,282 --> 00:43:07,351
this dude is in my house,
879
00:43:07,384 --> 00:43:10,220
on my property, assaulting me,
880
00:43:10,254 --> 00:43:13,223
and I'm the one that
could possibly go to jail?
881
00:43:13,257 --> 00:43:14,625
For real?
882
00:43:16,393 --> 00:43:17,661
Wow.
883
00:43:18,562 --> 00:43:20,898
Did you hit your wife, Mr. Simpson?
884
00:43:23,133 --> 00:43:24,368
Yes, it was an accident.
885
00:43:25,436 --> 00:43:26,870
Look, I tried to break them up,
886
00:43:26,904 --> 00:43:27,948
but I got caught in the crossfire
887
00:43:27,972 --> 00:43:29,840
between two men fighting.
888
00:43:29,873 --> 00:43:32,710
I can't say it was the smartest
thing breaking up a fight.
889
00:43:32,743 --> 00:43:35,179
Ya think?
890
00:43:36,714 --> 00:43:38,649
Are you pressing charges?
891
00:43:39,550 --> 00:43:40,884
Of course not.
892
00:43:40,918 --> 00:43:42,786
And I'd like it if you let my husband go.
893
00:43:42,820 --> 00:43:45,589
Oh, no. We can't do that.
894
00:43:45,623 --> 00:43:47,691
We will be keeping
him until we can properly
895
00:43:47,725 --> 00:43:49,893
question Mr. Timothy Jones.
896
00:43:49,927 --> 00:43:52,096
What do you... what do you mean?
897
00:43:52,129 --> 00:43:54,465
Why can't you question
him like you're doing us?
898
00:43:54,498 --> 00:43:56,600
Timothy was severely beaten.
899
00:43:56,634 --> 00:43:59,737
He has three broken ribs and a concussion.
900
00:43:59,770 --> 00:44:01,639
Now I don't think he's in a proper position
901
00:44:01,672 --> 00:44:03,941
to answer our questions right now.
902
00:44:06,343 --> 00:44:09,680
Look, I know you don't wanna press charges,
903
00:44:09,713 --> 00:44:12,349
but Timothy's injuries are serious.
904
00:44:12,383 --> 00:44:16,086
This was not a little
squabble, Mrs. Simpson.
905
00:44:19,623 --> 00:44:21,158
See?
906
00:44:21,191 --> 00:44:24,528
That temper is why you're
here in the first place.
907
00:44:24,561 --> 00:44:26,196
What would you do, huh?
908
00:44:26,230 --> 00:44:28,232
What would you do if
your wife was being groped
909
00:44:28,265 --> 00:44:30,234
by her ex-husband?
910
00:44:30,267 --> 00:44:31,502
What would you do?
911
00:44:31,535 --> 00:44:33,103
Now she was being groped.
912
00:44:34,004 --> 00:44:35,939
That's not the story she's telling.
913
00:44:37,274 --> 00:44:38,342
Not at all.
914
00:44:40,077 --> 00:44:42,880
Has Mr. Simpson ever done
anything like this before?
915
00:44:42,913 --> 00:44:43,914
No.
916
00:44:43,947 --> 00:44:45,683
Actually, he's the calmest,
917
00:44:45,716 --> 00:44:48,185
most understanding man I've ever met.
918
00:44:49,420 --> 00:44:51,522
This is out of character for him.
919
00:44:51,555 --> 00:44:53,057
But given the circumstances,
920
00:44:53,090 --> 00:44:56,493
I can see why he would be so upset.
921
00:44:56,527 --> 00:44:58,262
Why would you say that?
922
00:44:58,295 --> 00:45:00,831
Well, I didn't kiss my ex,
923
00:45:00,864 --> 00:45:02,633
but I didn't exactly stop him either.
924
00:45:02,666 --> 00:45:05,536
Oh. Well, you got caught cheating.
925
00:45:05,569 --> 00:45:08,205
He lashed out and attacked Mr. Jones.
926
00:45:08,238 --> 00:45:09,582
Now you're putting words in my mouth.
927
00:45:09,606 --> 00:45:11,141
I didn't say all that.
928
00:45:12,443 --> 00:45:13,711
Look, I've given all I got.
929
00:45:13,744 --> 00:45:15,145
Can I go now?
930
00:45:15,179 --> 00:45:16,547
Yes, you can.
931
00:45:16,580 --> 00:45:19,483
But we will be keeping your husband.
932
00:45:19,516 --> 00:45:21,051
Can I at least see him?
933
00:45:23,087 --> 00:45:25,055
We'll see if we can arrange that.
934
00:45:28,325 --> 00:45:29,560
You stay put.
935
00:45:29,593 --> 00:45:31,128
Getting some paperwork done.
936
00:45:37,501 --> 00:45:38,368
Shame on you.
937
00:45:38,402 --> 00:45:40,838
Too bad you don't get to pick your family.
938
00:45:40,871 --> 00:45:42,482
Too bad you don't get
to pick your own family.
939
00:45:50,147 --> 00:45:52,149
Too bad you can't pick your family.
940
00:45:52,182 --> 00:45:54,728
But when you get older, you
can. Maybe you'll have a better life.
941
00:45:59,723 --> 00:46:01,058
- Hi.
- Hey.
942
00:46:02,593 --> 00:46:04,094
Can we talk?
943
00:46:04,128 --> 00:46:05,562
You should've thought about talking
944
00:46:05,596 --> 00:46:07,798
before you were kissing your ex-husband.
945
00:46:07,831 --> 00:46:09,266
Darnell, don't do that.
946
00:46:09,299 --> 00:46:10,968
I did not kiss him, he kissed me.
947
00:46:11,001 --> 00:46:13,070
Come on, what are we in, third grade?
948
00:46:15,239 --> 00:46:17,441
You know, it doesn't even matter.
949
00:46:17,474 --> 00:46:18,976
It doesn't even matter.
950
00:46:20,944 --> 00:46:22,546
- They're holding you.
- I know.
951
00:46:23,647 --> 00:46:25,582
You can't let them.
952
00:46:25,616 --> 00:46:27,151
I can't be here. You know how I am.
953
00:46:27,184 --> 00:46:29,987
- I can't.
- I know, I know, I know.
954
00:46:30,020 --> 00:46:31,522
I mean, it could be much worse.
955
00:46:31,555 --> 00:46:33,357
No, no, no, no, I know, I know.
956
00:46:33,390 --> 00:46:34,858
I know.
957
00:46:38,896 --> 00:46:40,964
Will I see you at home later?
958
00:46:42,266 --> 00:46:43,867
Yeah. Sure.
959
00:46:44,868 --> 00:46:46,203
- Okay.
- Asia.
960
00:46:46,236 --> 00:46:47,304
Yeah?
961
00:46:47,337 --> 00:46:48,872
I'm sorry for
962
00:46:51,508 --> 00:46:55,012
look, I just saw red and
I couldn't help myself. I...
963
00:46:55,045 --> 00:46:57,848
Listen, you don't... you
don't have to explain.
964
00:47:08,759 --> 00:47:10,861
Too bad you can't choose your family.
965
00:47:10,894 --> 00:47:12,196
When you get older
966
00:47:13,997 --> 00:47:15,566
I'm sorry for causing any trouble.
967
00:47:15,599 --> 00:47:17,868
I didn't mean to. I just miss you.
968
00:47:17,901 --> 00:47:19,169
It's okay, Sash.
969
00:47:19,203 --> 00:47:21,305
I know I screwed up with your mother,
970
00:47:21,338 --> 00:47:25,342
but I promise, we're gonna put
our family back together again.
971
00:47:26,243 --> 00:47:29,379
We just have to get rid
of your mother's husband.
972
00:47:31,715 --> 00:47:33,250
That guy is crazy.
973
00:47:33,283 --> 00:47:35,185
Actually, Darnell is a pretty cool guy.
974
00:47:35,219 --> 00:47:36,820
He's just not my dad, you know.
975
00:47:36,854 --> 00:47:38,388
Oh, I know.
976
00:47:40,724 --> 00:47:42,426
What do you know about him anyway?
977
00:47:43,727 --> 00:47:45,295
Um, I don't know much about him
978
00:47:45,329 --> 00:47:49,166
other than he loves my mom
and my mom loves him too.
979
00:47:49,199 --> 00:47:52,302
Your mother's confused
and it's all my fault
980
00:47:52,336 --> 00:47:54,438
that you have to deal with the guy.
981
00:47:56,073 --> 00:47:59,610
If I had done things
better, we'd still be a family.
982
00:47:59,643 --> 00:48:01,078
Yeah.
983
00:48:01,111 --> 00:48:04,681
Anyway, past is the past.
984
00:48:04,715 --> 00:48:07,684
We need to focus on the future.
985
00:48:07,718 --> 00:48:10,954
Listen, uh, why don't, uh,
986
00:48:10,988 --> 00:48:12,823
you and me hang out today?
987
00:48:12,856 --> 00:48:14,358
I'll come pick you up this afternoon
988
00:48:14,391 --> 00:48:16,727
and, uh, we can have father-daughter time,
989
00:48:16,760 --> 00:48:19,496
just you and me like it used to be.
990
00:48:19,529 --> 00:48:21,365
I would like that.
991
00:48:21,398 --> 00:48:22,666
Me too.
992
00:48:22,699 --> 00:48:25,535
Well, I love you, little one.
993
00:48:25,569 --> 00:48:27,170
Love you too, Dad.
994
00:48:33,710 --> 00:48:34,878
Shit. You scared me.
995
00:48:34,912 --> 00:48:36,747
I'm sorry.
996
00:48:36,780 --> 00:48:38,482
I hate it when that happens.
997
00:48:38,515 --> 00:48:39,650
Sorry.
998
00:48:39,683 --> 00:48:41,084
Who was that on the phone?
999
00:48:41,118 --> 00:48:43,353
Oh, um, a friend.
1000
00:48:43,387 --> 00:48:44,821
We're gonna go to the movies later.
1001
00:48:44,855 --> 00:48:46,723
Oh, sounds like fun.
1002
00:48:46,757 --> 00:48:48,892
Did you run it by your mom and me?
1003
00:48:48,926 --> 00:48:50,294
I asked my mom.
1004
00:48:50,327 --> 00:48:53,630
Uh, no offense, I don't need to ask you.
1005
00:48:53,664 --> 00:48:55,999
You're not my father.
1006
00:48:58,602 --> 00:49:01,305
I know I'm not your father,
1007
00:49:01,338 --> 00:49:04,341
but I am your mother's husband
1008
00:49:04,374 --> 00:49:07,744
and that means I'm the man of the house.
1009
00:49:07,778 --> 00:49:10,013
And that means you better respect me.
1010
00:49:11,481 --> 00:49:13,784
The next time you wanna do something,
1011
00:49:13,817 --> 00:49:16,386
run it by your mother and me,
1012
00:49:16,420 --> 00:49:19,856
or you won't be doing anything at all.
1013
00:49:19,890 --> 00:49:22,726
You understand me?
1014
00:49:22,759 --> 00:49:24,127
Yeah, sure.
1015
00:49:25,295 --> 00:49:28,031
You already have one strike.
1016
00:49:29,599 --> 00:49:31,501
Two more and you're out.
1017
00:49:33,070 --> 00:49:34,705
Ah!
1018
00:49:35,973 --> 00:49:37,841
Got you.
1019
00:49:37,874 --> 00:49:40,243
Make sure you're home by dinner
1020
00:49:40,277 --> 00:49:41,912
and tell your pops I said hi.
1021
00:51:05,762 --> 00:51:07,364
It's okay, it's okay.
1022
00:51:07,397 --> 00:51:08,765
It's okay.
1023
00:51:08,799 --> 00:51:10,600
Hey.
1024
00:51:10,634 --> 00:51:11,968
Shut up.
1025
00:51:39,329 --> 00:51:41,598
Can you hear me in there, Timmy?
1026
00:51:41,631 --> 00:51:43,600
"Yes."
1027
00:51:43,633 --> 00:51:45,769
I'm so sorry,
1028
00:51:45,802 --> 00:51:47,270
but this is what happens
1029
00:51:47,304 --> 00:51:50,774
when you get in the
way of my perfect family.
1030
00:51:50,807 --> 00:51:53,443
You gots to go.
1031
00:52:29,946 --> 00:52:31,848
- Hey.
- Hi.
1032
00:52:31,882 --> 00:52:33,783
- Can we talk?
- Yeah.
1033
00:52:34,951 --> 00:52:38,388
I'm sorry.
1034
00:52:39,623 --> 00:52:41,992
I let my anger get the best of me
1035
00:52:42,025 --> 00:52:45,428
and, uh, I just couldn't see straight.
1036
00:52:45,462 --> 00:52:47,397
Yeah. I mean, I never
should've let Timothy come
1037
00:52:47,430 --> 00:52:49,399
that close to me in the first place.
1038
00:52:54,271 --> 00:52:56,306
Do you still have feelings for him?
1039
00:52:57,807 --> 00:52:59,976
Honestly, Darnell,
1040
00:53:00,010 --> 00:53:02,345
I'll always.
1041
00:53:02,379 --> 00:53:04,915
Love just doesn't die like that.
1042
00:53:04,948 --> 00:53:07,684
But that's my past.
1043
00:53:07,717 --> 00:53:09,386
And
1044
00:53:11,688 --> 00:53:14,057
I love you, and
1045
00:53:14,090 --> 00:53:16,893
that's why I chose to marry you.
1046
00:53:19,763 --> 00:53:21,364
I understand.
1047
00:53:23,366 --> 00:53:26,970
Okay. Uh, I thought you were the one,
1048
00:53:27,003 --> 00:53:29,372
but I guess I was wrong.
1049
00:53:29,406 --> 00:53:31,741
What is that supposed to mean?
1050
00:53:31,775 --> 00:53:35,612
Well, you just said you
still had feelings for Timothy.
1051
00:53:35,645 --> 00:53:39,749
I mean, maybe we rushed into this.
1052
00:53:41,184 --> 00:53:43,453
I don't know how I can trust you.
1053
00:53:44,688 --> 00:53:45,889
What do you mean?
1054
00:53:45,922 --> 00:53:47,224
Of course you can trust me.
1055
00:53:47,257 --> 00:53:48,725
But how do I know?
1056
00:53:48,758 --> 00:53:51,828
How do I know that you're not gonna hurt me
1057
00:53:51,861 --> 00:53:52,929
like everybody else?
1058
00:53:55,465 --> 00:53:57,734
You mean like Beverly?
1059
00:53:59,836 --> 00:54:01,371
- Huh?
- Yeah.
1060
00:54:01,404 --> 00:54:03,707
You called me Beverly
before everything happened.
1061
00:54:03,740 --> 00:54:06,409
Who is Beverly?
1062
00:54:06,443 --> 00:54:08,445
I don't wanna talk about her.
1063
00:54:08,478 --> 00:54:11,815
Well, I think I deserve to
know the truth about her.
1064
00:54:13,783 --> 00:54:15,418
Who is Beverly?
1065
00:54:20,123 --> 00:54:21,591
You're right.
1066
00:54:22,959 --> 00:54:24,261
Beverly is
1067
00:54:24,294 --> 00:54:27,330
was my ex-wife.
1068
00:54:28,498 --> 00:54:31,468
We met and, uh, everything was perfect.
1069
00:54:31,501 --> 00:54:32,969
We started dating.
1070
00:54:33,003 --> 00:54:37,307
She was everything I
ever thought I could want.
1071
00:54:44,481 --> 00:54:46,082
Excuse me.
1072
00:54:46,116 --> 00:54:48,785
Dry scotch, please.
1073
00:54:48,818 --> 00:54:50,120
Ooh, dry scotch.
1074
00:54:50,153 --> 00:54:51,254
Ooh.
1075
00:54:51,288 --> 00:54:52,722
That's a strong choice.
1076
00:54:52,756 --> 00:54:54,357
Yeah, well, if you knew the day I had,
1077
00:54:54,391 --> 00:54:55,968
you'd be wondering why it wasn't a double.
1078
00:54:55,992 --> 00:54:59,296
Hmm, talk about bad days,
1079
00:54:59,329 --> 00:55:01,965
I bet yours doesn't even compare to mine.
1080
00:55:01,998 --> 00:55:04,668
- Try me.
- What's that?
1081
00:55:06,202 --> 00:55:08,538
You tell me about your
day, I'll tell you about mine,
1082
00:55:08,571 --> 00:55:12,042
and whoever had it worse
buys the next round of drinks.
1083
00:55:15,145 --> 00:55:17,180
- Deal.
- Deal.
1084
00:55:18,315 --> 00:55:19,716
You go first.
1085
00:55:21,951 --> 00:55:23,620
So we got married.
1086
00:55:25,088 --> 00:55:29,259
And it wasn't until after that
that she told me she had kids.
1087
00:55:29,292 --> 00:55:31,695
And that's when things
started to get weird.
1088
00:55:32,629 --> 00:55:34,307
This is something you're
supposed to talk about
1089
00:55:34,331 --> 00:55:38,201
on our first date, not after we're married.
1090
00:55:38,234 --> 00:55:39,869
I already told you.
1091
00:55:39,903 --> 00:55:42,072
Jeff lived in Europe.
1092
00:55:42,105 --> 00:55:43,573
He took the kids in the divorce
1093
00:55:43,606 --> 00:55:45,575
and, uh, he made me sign a document
1094
00:55:45,608 --> 00:55:47,510
that I would never come after them.
1095
00:55:47,544 --> 00:55:49,279
There was no reason to tell you.
1096
00:55:49,312 --> 00:55:51,281
I was never supposed to see them again.
1097
00:55:51,314 --> 00:55:52,992
I know, but they're here now, aren't they?
1098
00:55:53,016 --> 00:55:54,718
They're here right now.
1099
00:55:54,751 --> 00:55:57,053
How was I supposed to
know that when he died,
1100
00:55:57,087 --> 00:55:59,189
he left me with the kids?
1101
00:55:59,222 --> 00:56:02,792
Look, okay, okay.
1102
00:56:03,793 --> 00:56:04,870
We're gonna get through this.
1103
00:56:04,894 --> 00:56:06,172
Uh, it's something we have to get through.
1104
00:56:06,196 --> 00:56:07,239
We're gonna get through this.
1105
00:56:07,263 --> 00:56:09,165
We're gonna get through this together.
1106
00:56:09,199 --> 00:56:12,569
Okay? All right. Come here.
1107
00:56:12,602 --> 00:56:13,870
- Are you sure, baby?
- Yeah,
1108
00:56:13,903 --> 00:56:15,572
we're gonna get through this together.
1109
00:56:15,605 --> 00:56:16,873
Look, I love you.
1110
00:56:16,906 --> 00:56:18,184
- I love you too.
- I love you.
1111
00:56:18,208 --> 00:56:19,809
We're gonna get through this, okay?
1112
00:56:19,843 --> 00:56:21,911
- Okay.
- Okay.
1113
00:56:21,945 --> 00:56:24,514
Kids, come out.
1114
00:56:30,353 --> 00:56:35,191
Tina, Teco, meet Kennedy, your stepfather.
1115
00:56:35,225 --> 00:56:37,394
Hi.
1116
00:56:37,427 --> 00:56:38,928
Hello.
1117
00:56:38,962 --> 00:56:40,497
Hey.
1118
00:56:50,140 --> 00:56:51,541
It's okay. Shh.
1119
00:56:51,574 --> 00:56:52,876
You're gonna be all right.
1120
00:56:52,909 --> 00:56:54,210
You're a good boy.
1121
00:56:54,244 --> 00:56:56,112
You ate... you ate your supper, right?
1122
00:56:56,146 --> 00:57:00,550
So, uh, in about 30 seconds,
1123
00:57:00,583 --> 00:57:02,318
you should fall out, okay?
1124
00:57:02,352 --> 00:57:04,521
Okay, there. Here we go.
1125
00:57:04,554 --> 00:57:07,857
Let it go. There we go, there we go.
1126
00:57:10,960 --> 00:57:14,431
She ended up cheating
on me with my best friend.
1127
00:57:14,464 --> 00:57:18,468
And, uh, I was crushed.
1128
00:57:18,501 --> 00:57:21,204
I'm so sorry to hear that.
1129
00:57:21,237 --> 00:57:22,739
What happened after?
1130
00:57:28,845 --> 00:57:30,547
I thought you were different.
1131
00:57:30,580 --> 00:57:31,915
I divorced her.
1132
00:57:31,948 --> 00:57:33,183
Well, and I, uh,
1133
00:57:33,216 --> 00:57:35,285
haven't heard from her since.
1134
00:57:35,318 --> 00:57:39,355
Well, that's why you were
so triggered by what you saw.
1135
00:57:39,389 --> 00:57:41,057
Sorry.
1136
00:57:42,959 --> 00:57:44,594
Asia,
1137
00:57:45,495 --> 00:57:48,731
I love you so much.
1138
00:57:48,765 --> 00:57:51,468
If you think you're still
in love with Timothy,
1139
00:57:51,501 --> 00:57:53,203
please just tell me.
1140
00:57:55,205 --> 00:57:57,240
I would rather end it now
1141
00:57:58,541 --> 00:58:02,812
- than move forward in a lie.
- No, no.
1142
00:58:02,846 --> 00:58:05,548
I just... I can't... I can't
take pain like that anymore.
1143
00:58:05,582 --> 00:58:08,084
Look, Darnell, I can't tell
you what's gonna happen
1144
00:58:08,117 --> 00:58:09,552
in the future.
1145
00:58:09,586 --> 00:58:13,156
All I know is that I love
you and I choose you.
1146
00:58:13,189 --> 00:58:14,991
I choose us.
1147
00:58:18,595 --> 00:58:20,096
Thank you.
1148
00:58:23,166 --> 00:58:25,735
But that's not good enough.
1149
00:58:41,618 --> 00:58:44,187
♪ All my life ♪
1150
00:58:44,220 --> 00:58:47,056
♪ Been waiting on a time like this ♪
1151
00:58:49,726 --> 00:58:53,296
♪ There's a rainbow away ♪
1152
00:58:54,764 --> 00:58:55,965
Hmm.
1153
00:59:16,886 --> 00:59:18,688
Hmm.
1154
00:59:23,960 --> 00:59:26,462
So Darnell,
1155
00:59:26,496 --> 00:59:27,706
are you gonna give her another chance?
1156
00:59:27,730 --> 00:59:29,265
What are you thinking?
1157
00:59:29,299 --> 00:59:30,333
I don't know.
1158
00:59:30,366 --> 00:59:33,336
She is such a nice lady.
1159
00:59:33,369 --> 00:59:35,171
Things are going so great,
1160
00:59:35,204 --> 00:59:38,107
but...
1161
00:59:38,141 --> 00:59:40,510
That little girl Sasha,
1162
00:59:40,543 --> 00:59:42,512
she just will not get on board.
1163
00:59:42,545 --> 00:59:45,515
If there's a way I could get rid of her,
1164
00:59:45,548 --> 00:59:47,584
this thing... this thing could work.
1165
00:59:47,617 --> 00:59:49,319
Listen to both of you.
1166
00:59:49,352 --> 00:59:50,920
Y'all sound like two sissies.
1167
00:59:50,954 --> 00:59:55,491
"Oh, she's such a nice
lady. I don't know." Ugh.
1168
00:59:55,525 --> 00:59:58,227
She cheated on you, homie.
1169
00:59:58,261 --> 01:00:00,997
We don't forgive that.
1170
01:00:01,030 --> 01:00:02,432
She's done.
1171
01:00:02,465 --> 01:00:04,033
You know what to do.
1172
01:00:04,067 --> 01:00:07,403
Yeah, but I'm not like you, Leon.
1173
01:00:07,437 --> 01:00:08,771
I don't wanna hurt anyone.
1174
01:00:08,805 --> 01:00:11,107
Come on, will you man up?
1175
01:00:11,140 --> 01:00:13,343
Sometimes we gotta do what we gotta do.
1176
01:00:14,377 --> 01:00:15,511
Get ready.
1177
01:00:15,545 --> 01:00:17,246
You already killed Timothy.
1178
01:00:17,280 --> 01:00:18,848
No, no, no, no, no, no.
1179
01:00:18,881 --> 01:00:21,451
You killed Timothy.
1180
01:00:21,484 --> 01:00:24,253
I didn't have nothing to do with that.
1181
01:00:24,287 --> 01:00:25,688
Come on, man.
1182
01:00:25,722 --> 01:00:27,190
Do you guys want my advice?
1183
01:00:27,223 --> 01:00:28,391
No.
1184
01:00:28,424 --> 01:00:30,660
Now, Kennedy, I'm proud of you.
1185
01:00:30,693 --> 01:00:32,495
You did what needed to be done.
1186
01:00:32,528 --> 01:00:35,164
Now tell him to unbunch his panties
1187
01:00:35,198 --> 01:00:37,000
and get to business.
1188
01:00:37,033 --> 01:00:38,434
Come on.
1189
01:00:38,468 --> 01:00:40,103
Listen.
1190
01:00:41,270 --> 01:00:43,773
That's not nice, okay?
1191
01:00:43,806 --> 01:00:45,541
I've done everything I was supposed to.
1192
01:00:45,575 --> 01:00:48,344
I've done everything the right way.
1193
01:00:48,378 --> 01:00:50,880
I just don't wanna hurt anybody.
1194
01:00:51,914 --> 01:00:53,049
When is this gonna be over?
1195
01:00:53,082 --> 01:00:56,152
When we find the perfect family,
1196
01:00:56,185 --> 01:00:57,654
then we can be happy.
1197
01:00:57,687 --> 01:00:59,756
Until then, we do what we need to do
1198
01:00:59,789 --> 01:01:02,158
to find the perfect family.
1199
01:01:03,526 --> 01:01:05,128
Just like Harold said.
1200
01:01:05,161 --> 01:01:07,997
Too bad you don't get
to pick your own family.
1201
01:01:08,031 --> 01:01:10,266
But when you're older, you can.
1202
01:01:11,200 --> 01:01:13,469
Maybe then you can have a better life.
1203
01:01:13,503 --> 01:01:14,604
I know, I know.
1204
01:01:14,637 --> 01:01:16,706
You remind us all the time.
1205
01:01:16,739 --> 01:01:19,542
Well, I'm glad you remember.
1206
01:01:19,575 --> 01:01:20,943
Now get dressed.
1207
01:01:20,977 --> 01:01:23,646
Do what you gotta do before they find us.
1208
01:01:23,680 --> 01:01:25,214
Sorry, Darnell.
1209
01:01:25,248 --> 01:01:26,983
That's just the way it has to be.
1210
01:01:27,016 --> 01:01:29,952
I know, I know. I understand.
1211
01:01:31,421 --> 01:01:33,690
And then he just left?
1212
01:01:33,723 --> 01:01:35,091
Yeah.
1213
01:01:35,124 --> 01:01:37,260
Like, no text, no call, no nothing.
1214
01:01:37,293 --> 01:01:39,495
Like, he just disappeared.
1215
01:01:39,529 --> 01:01:41,030
I mean, you did technically tell him
1216
01:01:41,064 --> 01:01:42,999
that you were still in love with your ex.
1217
01:01:43,032 --> 01:01:44,967
Shut up, Brett.
1218
01:01:45,001 --> 01:01:46,335
You're just starting too much.
1219
01:01:46,369 --> 01:01:48,204
Look, I'm for real though.
1220
01:01:48,237 --> 01:01:49,439
Think about it.
1221
01:01:49,472 --> 01:01:52,275
I mean, men, we got emotions too.
1222
01:01:52,308 --> 01:01:55,344
First Sasha, bring
him back into y'all lives,
1223
01:01:55,378 --> 01:01:58,848
and then the man
disrespectfully enters your home.
1224
01:01:58,881 --> 01:02:00,717
He kisses you.
1225
01:02:00,750 --> 01:02:02,552
And look, if I was Darnell,
1226
01:02:02,585 --> 01:02:04,520
I'd have killed both of y'all for real.
1227
01:02:04,554 --> 01:02:07,990
Men. You're so right.
1228
01:02:08,024 --> 01:02:11,194
Oh, my God. But what do I do now?
1229
01:02:11,227 --> 01:02:13,429
Look, um, do you love him?
1230
01:02:15,398 --> 01:02:16,432
Who, Darnell?
1231
01:02:16,466 --> 01:02:17,700
Yeah, silly.
1232
01:02:17,734 --> 01:02:19,368
♪ Ooh ♪
1233
01:02:19,402 --> 01:02:20,603
I do.
1234
01:02:20,636 --> 01:02:22,171
♪ It'll be all right ♪
1235
01:02:22,205 --> 01:02:23,539
He's a good man.
1236
01:02:24,774 --> 01:02:26,342
But?
1237
01:02:28,745 --> 01:02:31,514
But I'm still in love with Timothy.
1238
01:02:31,547 --> 01:02:33,249
You see,
1239
01:02:33,282 --> 01:02:37,253
this is exactly why you need
to be honest with yourself
1240
01:02:37,286 --> 01:02:40,056
- and be honest with Darnell.
- I know.
1241
01:02:40,089 --> 01:02:42,091
Look, don't go
stringing this man along
1242
01:02:42,125 --> 01:02:43,793
if you're not ready to commit.
1243
01:02:43,826 --> 01:02:45,695
It's not fair, Asia.
1244
01:02:45,728 --> 01:02:48,698
I know, right?
1245
01:02:48,731 --> 01:02:51,768
Look, how about I'm already married?
1246
01:02:51,801 --> 01:02:52,911
What I'm supposed to do now?
1247
01:02:52,935 --> 01:02:54,871
Okay. Divorce him.
1248
01:02:54,904 --> 01:02:58,207
Look, trust me, you'll be a lot happier.
1249
01:02:58,241 --> 01:03:00,843
♪ I don't love again ♪
1250
01:03:00,877 --> 01:03:02,245
♪ Oh, no ♪ -Okay.
1251
01:03:02,278 --> 01:03:04,680
Yeah. But come on. Timothy was horrible.
1252
01:03:04,714 --> 01:03:06,582
He left me for a whole nother woman.
1253
01:03:06,616 --> 01:03:09,185
What if it doesn't work?
1254
01:03:17,593 --> 01:03:18,928
Okay.
1255
01:03:26,936 --> 01:03:28,437
This is Marsha.
1256
01:03:28,471 --> 01:03:30,540
Hi, Marsha.
1257
01:03:30,573 --> 01:03:32,475
It's me.
1258
01:03:32,508 --> 01:03:34,243
- Leon?
- Don't hang up.
1259
01:03:34,277 --> 01:03:35,945
Don't hang up.
1260
01:03:35,978 --> 01:03:37,446
How you doing?
1261
01:03:37,480 --> 01:03:40,049
I think I should be
asking you that question.
1262
01:03:40,082 --> 01:03:43,519
Ah, well, you know why I'm calling you.
1263
01:03:43,553 --> 01:03:45,221
Come on, Marsha.
1264
01:03:45,254 --> 01:03:46,756
Leon, wait,
1265
01:03:46,789 --> 01:03:49,625
what if things could
be different this time?
1266
01:03:54,764 --> 01:03:56,199
Whoa, we got him. We got him.
1267
01:03:56,232 --> 01:03:57,633
We got him.
1268
01:03:57,667 --> 01:03:59,602
Andrews, we got him.
1269
01:03:59,635 --> 01:04:02,538
It doesn't always
have to end in blood, Leon.
1270
01:04:02,572 --> 01:04:04,974
No, it does.
1271
01:04:06,042 --> 01:04:09,111
That's how it ended with Dad,
1272
01:04:10,379 --> 01:04:11,714
because he died,
1273
01:04:11,747 --> 01:04:14,150
I could live if
1274
01:04:14,183 --> 01:04:17,787
if he were to have lived, then I would die.
1275
01:04:17,820 --> 01:04:20,723
That's why I'm here today,
1276
01:04:20,756 --> 01:04:23,059
to find the perfect family.
1277
01:04:23,092 --> 01:04:26,028
I'm trying to find the perfect family.
1278
01:04:26,062 --> 01:04:27,697
You still there, Marsha?
1279
01:04:27,730 --> 01:04:29,098
Okay.
1280
01:04:30,366 --> 01:04:32,635
There's so many horrible people out there.
1281
01:04:32,668 --> 01:04:35,838
It's... how many families am
I gonna have to go through
1282
01:04:35,872 --> 01:04:37,306
before I find the perfect one?
1283
01:04:37,340 --> 01:04:39,375
I've tried to explain this to you
1284
01:04:39,408 --> 01:04:41,978
throughout all these years, Leon.
1285
01:04:42,011 --> 01:04:44,447
No one is perfect.
1286
01:04:44,480 --> 01:04:46,215
You know,
1287
01:04:47,116 --> 01:04:49,952
maybe this isn't about
you being with Timothy,
1288
01:04:49,986 --> 01:04:52,788
but more about you healing before you go
1289
01:04:52,822 --> 01:04:54,390
and jump into another relationship,
1290
01:04:54,423 --> 01:04:58,127
trying to forget about your last one.
1291
01:04:58,160 --> 01:04:59,328
Yeah.
1292
01:04:59,362 --> 01:05:00,906
♪ Aren't you
that you had me ♪
1293
01:05:00,930 --> 01:05:03,165
I'm gonna talk to Darnell.
1294
01:05:03,199 --> 01:05:04,800
♪ Ooh ♪
1295
01:05:04,834 --> 01:05:06,102
If you can reach him.
1296
01:05:06,135 --> 01:05:08,471
All right.
1297
01:05:08,504 --> 01:05:09,972
All right, all right. For real, sis.
1298
01:05:10,006 --> 01:05:11,307
Seriously, talk to him.
1299
01:05:11,340 --> 01:05:12,875
Be honest.
1300
01:05:12,909 --> 01:05:14,076
I mean, he a good dude.
1301
01:05:14,110 --> 01:05:15,912
He deserved that, at least.
1302
01:05:15,945 --> 01:05:18,848
I'm tired, Marsha.
1303
01:05:18,881 --> 01:05:20,716
And honestly,
1304
01:05:22,051 --> 01:05:26,555
seriously, I don't wanna do this anymore.
1305
01:05:27,890 --> 01:05:29,325
I just wanted to be happy.
1306
01:05:29,358 --> 01:05:31,560
And I thought finding my perfect family
1307
01:05:31,594 --> 01:05:33,262
would make me happy, but
1308
01:05:34,630 --> 01:05:37,533
I'm still not happy.
1309
01:05:38,534 --> 01:05:41,437
I guess it's just not in the cards for me.
1310
01:05:42,338 --> 01:05:45,408
Happiness is not perfection, Leon.
1311
01:05:45,441 --> 01:05:48,811
Happiness is within the choices we make.
1312
01:05:48,844 --> 01:05:50,947
No choices.
1313
01:05:50,980 --> 01:05:53,049
No choices.
1314
01:05:53,082 --> 01:05:56,185
I didn't get to make choices.
1315
01:05:56,218 --> 01:05:59,522
I didn't get to choose to be born.
1316
01:05:59,555 --> 01:06:02,925
I didn't get to choose
my parents or my dad.
1317
01:06:02,959 --> 01:06:07,663
And I didn't get to choose to be abused.
1318
01:06:08,698 --> 01:06:11,200
So can we trace it?
1319
01:06:11,233 --> 01:06:14,437
Almost got it, 10 more seconds.
1320
01:06:14,470 --> 01:06:16,706
I gotta do this.
1321
01:06:17,740 --> 01:06:19,108
I gotta do this, Marsha,
1322
01:06:19,141 --> 01:06:23,179
because I know you're not gonna agree,
1323
01:06:23,212 --> 01:06:27,216
but I gotta do it 'cause it's
1324
01:06:28,117 --> 01:06:31,220
I gotta do this 'cause it's my purpose.
1325
01:06:31,253 --> 01:06:35,725
People that do what Asia
did don't deserve to live.
1326
01:06:35,758 --> 01:06:38,995
You can't go on just
hurting people for no reason.
1327
01:06:39,028 --> 01:06:41,831
It's selfish. It's selfish.
1328
01:06:41,864 --> 01:06:43,499
Calm down, Leon.
1329
01:06:43,532 --> 01:06:44,734
It's gonna be okay.
1330
01:06:44,767 --> 01:06:47,603
I'm not gonna calm down.
1331
01:06:50,072 --> 01:06:52,141
She was selfish.
1332
01:06:52,174 --> 01:06:54,310
- Damn.
- What? Wait, what?
1333
01:06:54,343 --> 01:06:55,878
He's in a motel in Cedar Creek.
1334
01:06:55,911 --> 01:06:57,847
That's an hour and a half away.
1335
01:06:57,880 --> 01:07:00,583
Looks like we got a road trip.
1336
01:07:00,616 --> 01:07:02,685
Thank you, Marsha.
1337
01:07:02,718 --> 01:07:04,387
You were the only
1338
01:07:04,420 --> 01:07:07,156
the only one I could trust.
1339
01:07:07,189 --> 01:07:11,093
And I'll always be there for
you whenever you need me.
1340
01:07:11,127 --> 01:07:13,562
Like now, you need help.
1341
01:07:13,596 --> 01:07:14,663
Let me help you.
1342
01:07:14,697 --> 01:07:16,098
No.
1343
01:07:16,132 --> 01:07:18,901
It's okay, Marsha.
1344
01:07:18,934 --> 01:07:20,836
Mm-mm.
1345
01:07:20,870 --> 01:07:23,839
You can't help me.
1346
01:07:23,873 --> 01:07:26,675
You can't help me, Marsha.
1347
01:07:28,744 --> 01:07:30,513
Bye.
1348
01:07:37,153 --> 01:07:39,789
You did great, Ms. Sanders.
1349
01:07:39,822 --> 01:07:42,758
Andrews and Simmons are
on their way to get him now.
1350
01:07:42,792 --> 01:07:44,260
Thank you.
1351
01:07:44,293 --> 01:07:46,295
What's gonna happen to him?
1352
01:07:46,328 --> 01:07:49,198
This is a very dangerous man, Ms. Sanders.
1353
01:07:49,231 --> 01:07:51,567
We have to expect the worst.
1354
01:07:54,670 --> 01:07:57,039
Hey, Mom and Uncle Brett.
1355
01:07:57,073 --> 01:07:59,942
- Hey, baby.
- Hey, hey. What's up?
1356
01:07:59,975 --> 01:08:02,578
Have you heard from my dad?
1357
01:08:02,611 --> 01:08:03,879
No.
1358
01:08:03,913 --> 01:08:05,581
I don't hear from your dad, ever.
1359
01:08:05,614 --> 01:08:06,982
Well, it's just weird
1360
01:08:07,016 --> 01:08:09,318
because we made plans to hang out today.
1361
01:08:09,351 --> 01:08:11,096
Well, I'm not surprised
your father never keeps
1362
01:08:11,120 --> 01:08:12,922
his promises, baby girl.
1363
01:08:12,955 --> 01:08:14,657
Yeah, but this was different.
1364
01:08:14,690 --> 01:08:15,724
We made plans.
1365
01:08:15,758 --> 01:08:17,159
Dad never makes plans.
1366
01:08:17,193 --> 01:08:19,195
Well, maybe he just forgot.
1367
01:08:19,228 --> 01:08:22,898
Well, no, he said he was on his way.
1368
01:08:22,932 --> 01:08:25,401
He just stopped answering his phone.
1369
01:08:25,434 --> 01:08:27,636
Do y'all want me to call him?
1370
01:08:27,670 --> 01:08:29,047
I've tried a million times.
1371
01:08:29,071 --> 01:08:30,539
I've called. I've texted.
1372
01:08:30,573 --> 01:08:33,008
I even told Mel to call him and nothing.
1373
01:08:33,042 --> 01:08:34,877
He just ghosted us.
1374
01:08:36,345 --> 01:08:41,317
Baby girl, your daddy is
dealing with a lot right now.
1375
01:08:41,350 --> 01:08:42,985
He might have had good intentions,
1376
01:08:43,018 --> 01:08:46,722
but the truth is your daddy is selfish.
1377
01:08:46,755 --> 01:08:48,290
Okay?
1378
01:08:48,324 --> 01:08:49,768
And he probably just made other plans
1379
01:08:49,792 --> 01:08:52,761
and just didn't have the heart to tell you.
1380
01:08:52,795 --> 01:08:54,763
Hmm. Whatever.
1381
01:08:54,797 --> 01:08:56,065
Whatever?
1382
01:08:56,098 --> 01:08:57,733
Ooh.
1383
01:08:57,766 --> 01:09:00,069
- Sasha is feisty.
- I told you.
1384
01:09:00,102 --> 01:09:01,170
And she has my mouth.
1385
01:09:03,339 --> 01:09:05,040
You got your hands full.
1386
01:09:05,074 --> 01:09:07,209
And, dude, I mean,
1387
01:09:07,243 --> 01:09:09,612
she caused all of this in the first place.
1388
01:09:09,645 --> 01:09:12,047
Like, that man coming to
my house, like, is she serious?
1389
01:09:12,081 --> 01:09:13,149
Was she thinking?
1390
01:09:13,182 --> 01:09:15,184
I mean, she's a teenager.
1391
01:09:15,217 --> 01:09:16,619
She definitely wasn't thinking.
1392
01:09:16,652 --> 01:09:20,022
- It wasn't...
- So for real.
1393
01:09:20,055 --> 01:09:21,323
- Wow.
- Oh, my God.
1394
01:09:21,357 --> 01:09:22,958
You want some more wine?
1395
01:09:22,992 --> 01:09:24,059
Actually, I'm cool.
1396
01:09:24,093 --> 01:09:26,529
I have a early appointment
1397
01:09:26,562 --> 01:09:28,631
that I cannot cancel tomorrow.
1398
01:09:28,664 --> 01:09:33,369
So, um, yeah, I can't
cancel tomorrow, so...
1399
01:09:33,402 --> 01:09:34,870
Okay. Well, you know, my ex-husband
1400
01:09:34,904 --> 01:09:36,205
and my husband is missing,
1401
01:09:36,238 --> 01:09:38,140
so you're the only person I got to talk to.
1402
01:09:39,408 --> 01:09:41,110
Will you call me when you get home?
1403
01:09:41,143 --> 01:09:43,512
- I will. Bring it on me, sis.
- Okay.
1404
01:09:43,546 --> 01:09:45,023
Everything's gonna be all right, sis.
1405
01:09:45,047 --> 01:09:46,482
- I promise.
- Okay.
1406
01:09:46,515 --> 01:09:48,093
- I love you, bro.
- I love you too, sis.
1407
01:09:48,117 --> 01:09:50,486
- See ya. Bye-bye.
- Okay. Bye.
1408
01:09:55,758 --> 01:09:57,359
Hey, man.
1409
01:09:58,561 --> 01:10:00,863
I didn't mean to scare you.
1410
01:10:00,896 --> 01:10:01,997
All good, man.
1411
01:10:02,031 --> 01:10:03,465
Um, she
1412
01:10:03,499 --> 01:10:06,969
she's just been tripping
all day since you left.
1413
01:10:07,002 --> 01:10:09,004
Um, you wanna talk to her.
1414
01:10:09,038 --> 01:10:11,507
She need you, man.
1415
01:10:11,540 --> 01:10:12,841
Will do.
1416
01:10:15,211 --> 01:10:16,879
Hey.
1417
01:10:19,748 --> 01:10:21,250
So, uh,
1418
01:10:22,518 --> 01:10:25,521
I've been thinking about things.
1419
01:10:27,256 --> 01:10:28,691
Yeah?
1420
01:10:28,724 --> 01:10:30,092
Me too.
1421
01:10:30,125 --> 01:10:31,694
Okay. Well, you first.
1422
01:10:31,727 --> 01:10:33,562
No, you go first.
1423
01:10:35,331 --> 01:10:39,101
Okay. Um, so before I met you,
1424
01:10:39,134 --> 01:10:43,172
my life was a wreck,
1425
01:10:43,205 --> 01:10:45,407
but after I met you,
1426
01:10:45,441 --> 01:10:49,378
my life started getting
a lot better and I just
1427
01:10:49,411 --> 01:10:51,413
I just don't wanna
1428
01:10:51,447 --> 01:10:53,515
I don't wanna give that up.
1429
01:10:56,018 --> 01:10:57,553
Me either.
1430
01:10:58,954 --> 01:11:00,222
I love you a lot
1431
01:11:00,256 --> 01:11:03,158
and you're so good with the girls.
1432
01:11:03,192 --> 01:11:06,428
I don't want that to go away either.
1433
01:11:07,930 --> 01:11:09,431
But...
1434
01:11:11,600 --> 01:11:12,935
But what?
1435
01:11:17,506 --> 01:11:20,409
But I think we rushed into this marriage.
1436
01:11:23,212 --> 01:11:25,014
I really, really love you.
1437
01:11:25,047 --> 01:11:26,482
I do,
1438
01:11:27,883 --> 01:11:30,519
but I still have feelings for Timothy,
1439
01:11:33,222 --> 01:11:36,458
and I have a lot of emotions
that I need to work through
1440
01:11:36,492 --> 01:11:40,429
in order for me to love you
the way that you deserve.
1441
01:11:43,999 --> 01:11:46,402
So what do you say?
1442
01:11:48,937 --> 01:11:51,707
I'm saying I think we need to take a break.
1443
01:11:54,043 --> 01:11:56,145
So you want a divorce?
1444
01:11:56,178 --> 01:11:59,581
No. No, I don't want a divorce.
1445
01:11:59,615 --> 01:12:02,051
I think we need to take a break.
1446
01:12:05,888 --> 01:12:06,955
You know what, Asia?
1447
01:12:10,459 --> 01:12:13,128
It's the most honest
1448
01:12:13,162 --> 01:12:15,464
that anyone's ever been with me.
1449
01:12:17,700 --> 01:12:19,735
So I can appreciate that.
1450
01:12:21,003 --> 01:12:22,438
But know what?
1451
01:12:23,439 --> 01:12:26,075
- What?
- Why don't we have
1452
01:12:26,108 --> 01:12:29,144
one last farewell family dinner?
1453
01:12:31,046 --> 01:12:32,281
- Yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
1454
01:12:32,314 --> 01:12:35,384
- Uh-hmm. Okay.
- I'll throw down
1455
01:12:35,417 --> 01:12:37,386
for old time's sake and, uh, you know,
1456
01:12:37,419 --> 01:12:40,489
have the whole family there, Mel, Sasha.
1457
01:12:40,522 --> 01:12:42,057
And we can
1458
01:12:43,092 --> 01:12:44,993
just try to celebrate
1459
01:12:45,027 --> 01:12:46,095
what we had.
1460
01:12:47,429 --> 01:12:48,897
Have a good time.
1461
01:12:48,931 --> 01:12:50,966
Yeah, that's cool, but are you sure?
1462
01:12:50,999 --> 01:12:55,037
Yeah. We'll have a time
that we will never forget.
1463
01:12:58,307 --> 01:13:00,376
- You're not mad at me?
- No, no, no.
1464
01:13:00,409 --> 01:13:03,979
No, no, it's all good.
1465
01:13:04,012 --> 01:13:05,114
I mean, like you said,
1466
01:13:06,515 --> 01:13:09,518
nothing's perfect, right?
1467
01:13:32,708 --> 01:13:34,109
How could I help you, guys?
1468
01:13:34,143 --> 01:13:35,310
I'm Detective John Simmons.
1469
01:13:35,344 --> 01:13:36,612
I'm Detective Andrews.
1470
01:13:36,645 --> 01:13:38,022
Nice to meet you. How can I help you?
1471
01:13:38,046 --> 01:13:39,815
Is there a Darnell Simpson staying here?
1472
01:13:39,848 --> 01:13:42,251
Simpson? Yes, there is actually.
1473
01:13:42,284 --> 01:13:44,353
Did you see anything strange?
1474
01:13:44,386 --> 01:13:45,764
Nothing too terribly strange.
1475
01:13:45,788 --> 01:13:47,790
He came in about three or four hours ago,
1476
01:13:47,823 --> 01:13:49,525
paid all cash for his room,
1477
01:13:49,558 --> 01:13:52,294
and went in there for
a while, came back out.
1478
01:13:52,327 --> 01:13:53,729
He hasn't even checked out yet.
1479
01:13:53,762 --> 01:13:55,864
We need access to that room, sir.
1480
01:13:55,898 --> 01:13:58,100
I can't... oh, man. I
cannot give you access
1481
01:13:58,133 --> 01:13:59,234
to that room apparent
1482
01:13:59,268 --> 01:14:00,903
it's against our policy.
1483
01:14:00,936 --> 01:14:03,572
If you guys bring me a
warrant, I can let you in.
1484
01:14:03,605 --> 01:14:05,774
Look, I appreciate that you take your job
1485
01:14:05,808 --> 01:14:07,910
so seriously, but I can arrest you
1486
01:14:07,943 --> 01:14:10,379
and you can spend your time in a cell
1487
01:14:10,412 --> 01:14:12,047
or you can let us in that room,
1488
01:14:12,080 --> 01:14:14,183
you get back to your
lovely minimum-wage job
1489
01:14:14,216 --> 01:14:15,818
that you care so much about.
1490
01:14:15,851 --> 01:14:19,054
All right. Look, room service
cleaned his room earlier,
1491
01:14:19,087 --> 01:14:20,155
and they found this.
1492
01:14:25,661 --> 01:14:28,163
I thought you said he didn't check out.
1493
01:14:33,368 --> 01:14:34,646
I don't know if this guy's getting sloppy
1494
01:14:34,670 --> 01:14:36,071
or he wants us to find him.
1495
01:14:36,104 --> 01:14:37,649
He's way too smart.
There's gotta be a reason
1496
01:14:37,673 --> 01:14:39,007
why he left it behind.
1497
01:14:39,041 --> 01:14:40,485
Plus, we don't know who this woman is.
1498
01:14:40,509 --> 01:14:42,411
It could take days to find her.
1499
01:14:42,444 --> 01:14:44,213
Let's start now. I want facial recognition
1500
01:14:44,246 --> 01:14:45,948
- on it right now.
- Let's go.
1501
01:15:34,363 --> 01:15:35,697
There you go.
1502
01:15:36,532 --> 01:15:38,100
That time of the year again, huh?
1503
01:15:38,133 --> 01:15:39,401
Well, the cheese traps,
1504
01:15:39,434 --> 01:15:40,836
they're just not doing their thing.
1505
01:15:40,869 --> 01:15:43,105
I'm so embarrassed having a rat problem.
1506
01:15:43,138 --> 01:15:44,573
I promise you, I'm clean.
1507
01:15:44,606 --> 01:15:45,774
It's the area.
1508
01:15:45,807 --> 01:15:47,118
- We all got 'em.
- Hmm.
1509
01:15:47,142 --> 01:15:48,810
Around this time of year, it gets worse.
1510
01:15:48,844 --> 01:15:50,154
- Really?
- I don't have time
1511
01:15:50,178 --> 01:15:51,289
to take care of them myself,
1512
01:15:51,313 --> 01:15:52,490
so I just call my brother, Gus.
1513
01:15:52,514 --> 01:15:53,815
- Yeah.
- He's an exterminator.
1514
01:15:53,849 --> 01:15:55,450
I can give you his number
1515
01:15:55,484 --> 01:15:57,019
- if you want.
- Oh, no, thank you.
1516
01:15:57,052 --> 01:16:00,122
I'm kind of a, uh,
do-it-yourself type of guy.
1517
01:16:00,155 --> 01:16:02,491
I'm not mad at that.
Would you like a receipt?
1518
01:16:02,524 --> 01:16:05,060
- No, I'm good.
- All right.
1519
01:16:05,093 --> 01:16:06,595
- Thank you.
- Well, I hope
1520
01:16:06,628 --> 01:16:07,705
- it works out for you.
- Appreciate that.
1521
01:16:07,729 --> 01:16:08,997
Uh-hmm.
1522
01:16:15,771 --> 01:16:17,239
Hey.
1523
01:16:19,041 --> 01:16:21,176
- Hey, hey, hey.
- Surprise!
1524
01:16:21,209 --> 01:16:23,011
Uh-oh. Uh-oh.
1525
01:16:23,045 --> 01:16:24,489
- What's going on here?
- Hey,
1526
01:16:24,513 --> 01:16:25,881
I wanted to bring Brad with me.
1527
01:16:25,914 --> 01:16:27,559
I thought we said it would just be family.
1528
01:16:27,583 --> 01:16:29,151
Brad's family.
1529
01:16:29,184 --> 01:16:30,018
- Okay.
- Yeah.
1530
01:16:30,052 --> 01:16:31,763
- All right, come on in.
- All right.
1531
01:16:31,787 --> 01:16:33,031
There's more
than enough to go around.
1532
01:16:33,055 --> 01:16:34,465
- Thank you.
- Wait till you see
1533
01:16:34,489 --> 01:16:36,258
what I prepared for y'all.
1534
01:16:36,291 --> 01:16:37,392
Oh, wow.
1535
01:16:37,426 --> 01:16:39,428
It is to die for.
1536
01:16:39,461 --> 01:16:40,662
It smells amazing.
1537
01:16:40,696 --> 01:16:41,973
Wait till you taste it.
1538
01:16:41,997 --> 01:16:43,832
- Where's Mom?
- Oh, Sasha and she,
1539
01:16:43,865 --> 01:16:45,376
they went to the, uh, the grocery store
1540
01:16:45,400 --> 01:16:46,778
to get some last-minute ingredients.
1541
01:16:46,802 --> 01:16:48,136
- Oh.
- They'll be back.
1542
01:16:48,170 --> 01:16:49,938
- Have a seat, y'all.
- All right.
1543
01:16:49,972 --> 01:16:52,207
Uh, actually I'm gonna go
to the restroom really quick.
1544
01:16:52,240 --> 01:16:53,775
- Okay.
- I'll be back.
1545
01:16:53,809 --> 01:16:56,044
♪ Left your picture on the... ♪
1546
01:16:56,078 --> 01:16:58,046
Okay. Big Brad.
1547
01:16:58,080 --> 01:17:00,115
Sorry, I'm really sorry, Mr. Simpson.
1548
01:17:00,148 --> 01:17:01,383
I don't mean to impose.
1549
01:17:01,416 --> 01:17:02,851
I just thought, you know,
1550
01:17:02,884 --> 01:17:04,453
it would be okay if I joined.
1551
01:17:04,486 --> 01:17:06,788
Yeah, you did... you did mean to impose.
1552
01:17:06,822 --> 01:17:09,057
I mean, you invited
yourself, but it's all good.
1553
01:17:09,091 --> 01:17:11,102
We got plenty of food here.
Actually, can you help me
1554
01:17:11,126 --> 01:17:13,695
with the wood for the fire, please?
1555
01:17:13,729 --> 01:17:15,163
- Yeah. Oh, sure.
- All right, cool.
1556
01:17:15,197 --> 01:17:16,708
Let's use those muscles.
Follow me, young man.
1557
01:17:16,732 --> 01:17:18,266
- Sorry.
- Come on now.
1558
01:17:18,300 --> 01:17:19,368
Yup.
1559
01:17:20,802 --> 01:17:21,913
I appreciate this, sir.
1560
01:17:21,937 --> 01:17:23,338
Oh, of course. I mean...
1561
01:17:23,372 --> 01:17:25,641
- Tweaked my back...
- Yeah.
1562
01:17:25,674 --> 01:17:27,709
Doing all this shopping.
1563
01:17:27,743 --> 01:17:28,953
Just maybe... it's right over there
1564
01:17:28,977 --> 01:17:30,679
by the shed, just two or three.
1565
01:17:30,712 --> 01:17:32,180
- Okay.
- Two or three slices.
1566
01:17:32,214 --> 01:17:33,649
Got it.
1567
01:17:33,682 --> 01:17:35,417
- Right by the shed.
- Oh.
1568
01:17:35,450 --> 01:17:36,890
- Can you get one more?
- Yup.
1569
01:17:37,753 --> 01:17:39,097
Yeah, grab a couple extra.
1570
01:17:39,121 --> 01:17:40,531
- Yeah.
- There we go.
1571
01:17:40,555 --> 01:17:42,057
- Five.
- Thank you. Hey.
1572
01:17:46,828 --> 01:17:48,296
I never liked you anyway.
1573
01:17:57,239 --> 01:17:58,740
All righty.
1574
01:18:11,520 --> 01:18:13,755
Okay.
1575
01:18:18,527 --> 01:18:20,562
There we go.
1576
01:18:20,595 --> 01:18:21,863
Okay.
1577
01:18:32,307 --> 01:18:34,643
Okay. Here we go.
1578
01:18:37,312 --> 01:18:38,447
Oh, delicious.
1579
01:18:39,581 --> 01:18:41,650
Delicious.
1580
01:18:41,683 --> 01:18:44,352
Delicious. Hey.
1581
01:18:44,386 --> 01:18:45,620
Hey.
1582
01:18:45,654 --> 01:18:46,955
Where's Brad?
1583
01:18:46,988 --> 01:18:48,290
Yeah, it was strange.
1584
01:18:48,323 --> 01:18:50,792
I... he ran outta here. He was in a rush.
1585
01:18:50,826 --> 01:18:53,261
Some family emergency with his mother.
1586
01:18:53,295 --> 01:18:56,231
I guess he said he
would call you back. Yeah.
1587
01:18:56,264 --> 01:18:57,833
- Um...
- Uh, okay.
1588
01:18:57,866 --> 01:18:59,534
Well, that would make sense
1589
01:18:59,568 --> 01:19:01,103
if his mother was still alive.
1590
01:19:02,137 --> 01:19:03,338
Oh.
1591
01:19:03,371 --> 01:19:05,540
Um, huh.
1592
01:19:05,574 --> 01:19:07,409
I don't know why he would
1593
01:19:07,442 --> 01:19:09,111
why he would lie to me.
1594
01:19:09,144 --> 01:19:11,313
All I know is he ran outta here.
1595
01:19:11,346 --> 01:19:13,381
He was in a rush. Yeah.
1596
01:19:13,415 --> 01:19:15,650
Quick, fast.
1597
01:19:15,684 --> 01:19:16,818
Okay.
1598
01:19:16,852 --> 01:19:17,986
That's not really like Brad
1599
01:19:18,019 --> 01:19:19,297
to just leave and not say anything.
1600
01:19:19,321 --> 01:19:20,932
Yeah. Well,
you were in the bathroom,
1601
01:19:20,956 --> 01:19:24,025
so he said, uh, he couldn't wait.
1602
01:19:24,059 --> 01:19:26,428
- That's weird.
- Yeah, that is weird.
1603
01:19:26,461 --> 01:19:27,505
Darnell, we're back.
1604
01:19:27,529 --> 01:19:29,798
Hey, just in time.
1605
01:19:29,831 --> 01:19:31,633
I wouldn't break. I'll call his phone.
1606
01:19:31,666 --> 01:19:33,668
All right.
1607
01:19:33,702 --> 01:19:35,837
All right. Have a seat.
1608
01:19:35,871 --> 01:19:38,740
Darnell, I sure hope this
tastes as good as it looks.
1609
01:19:38,774 --> 01:19:40,275
I'm sure it does.
1610
01:19:40,308 --> 01:19:43,745
Ooh, this reminds me of when we first met.
1611
01:19:43,779 --> 01:19:45,089
You remember, babe? Uh
1612
01:19:45,113 --> 01:19:46,681
- I do. I do.
- Little mama
1613
01:19:46,715 --> 01:19:48,583
was making fun of your cooking.
1614
01:19:48,617 --> 01:19:50,051
She was.
1615
01:19:50,085 --> 01:19:51,553
You remember that, Sasha?
1616
01:19:51,586 --> 01:19:53,155
Um, yeah.
1617
01:19:53,188 --> 01:19:55,557
Whatever. Can I go to my room now?
1618
01:19:57,726 --> 01:20:00,462
No! Sit your ass down.
1619
01:20:00,495 --> 01:20:02,063
This is family dinner.
1620
01:20:02,097 --> 01:20:04,599
Sit down so we can be like a family.
1621
01:20:04,633 --> 01:20:06,802
I'm sick of your goddamn attitude,
1622
01:20:06,835 --> 01:20:08,069
you little asshole.
1623
01:20:08,103 --> 01:20:09,905
I don't know who you
think you're talking to.
1624
01:20:09,938 --> 01:20:11,339
You ain't my daddy.
1625
01:20:11,373 --> 01:20:13,708
Oh, yeah, sure. Uh, I guess your mom can...
1626
01:20:13,742 --> 01:20:14,776
- Yeah.
- Call you
1627
01:20:14,810 --> 01:20:16,077
when dinner's ready.
1628
01:20:20,816 --> 01:20:22,317
Hmm. Okay.
1629
01:20:22,350 --> 01:20:24,386
Darnell, you have really outdone yourself.
1630
01:20:24,419 --> 01:20:25,720
This looks amazing.
1631
01:20:25,754 --> 01:20:27,064
I can't believe you did all of this.
1632
01:20:27,088 --> 01:20:28,199
Oh, it was nothing. It was nothing.
1633
01:20:28,223 --> 01:20:29,463
I just thought it was important
1634
01:20:29,491 --> 01:20:30,892
to have one last meal
1635
01:20:30,926 --> 01:20:33,061
before, uh, before I left.
1636
01:20:34,696 --> 01:20:36,865
What do you mean before you left?
1637
01:20:36,898 --> 01:20:39,267
Oh, your mother didn't tell you?
1638
01:20:39,301 --> 01:20:41,579
- No. What's going on, Mom?
- Do you... do you wanna?
1639
01:20:41,603 --> 01:20:42,637
Tell me what?
1640
01:20:42,671 --> 01:20:43,872
Darnell and I decided
1641
01:20:43,905 --> 01:20:45,240
that we're gonna take a break.
1642
01:20:45,273 --> 01:20:46,908
- Yeah.
- You know what?
1643
01:20:46,942 --> 01:20:48,677
Just given all the things
1644
01:20:48,710 --> 01:20:50,278
that has transpired between us,
1645
01:20:50,312 --> 01:20:52,447
like, we just thought it would be the best
1646
01:20:52,480 --> 01:20:53,548
for all of us.
1647
01:20:54,616 --> 01:20:57,485
Oh, my gosh. That's so
sad. Why didn't you tell me?
1648
01:20:57,519 --> 01:20:59,797
We didn't wanna include you
guys in all of our drama, right?
1649
01:20:59,821 --> 01:21:01,189
- Yes. Yes.
- Uh-hmm.
1650
01:21:01,223 --> 01:21:02,057
Well said.
1651
01:21:02,090 --> 01:21:04,759
Uh, but no, it's all good.
1652
01:21:04,793 --> 01:21:07,729
I'm just grateful to have this one last
1653
01:21:07,762 --> 01:21:10,432
family farewell dinner, so...
1654
01:21:12,167 --> 01:21:15,971
Wow. Um, I don't really know what to say.
1655
01:21:16,004 --> 01:21:19,507
Uh, well, Dad
1656
01:21:19,541 --> 01:21:21,743
you're always good in my book.
1657
01:21:21,776 --> 01:21:23,378
Well, I appreciate that, sweetheart.
1658
01:21:23,411 --> 01:21:25,413
Okay. Let's stop all of this sappy stuff.
1659
01:21:25,447 --> 01:21:27,382
It's time to eat. Yes. What do we got?
1660
01:21:27,415 --> 01:21:28,993
- Okay. We got lamb chops.
- Ooh, it smells so good.
1661
01:21:29,017 --> 01:21:30,819
That's Mel's favorite.
1662
01:21:30,852 --> 01:21:33,555
I know you love the,
uh, crab mac and cheese.
1663
01:21:33,588 --> 01:21:34,789
- That's for you.
- Uh-hmm.
1664
01:21:34,823 --> 01:21:37,259
And even though Sasha hates me,
1665
01:21:37,292 --> 01:21:39,995
I prepared some beef for her.
1666
01:21:40,829 --> 01:21:41,997
- Yeah.
- Aww. You didn't have
1667
01:21:42,030 --> 01:21:43,498
to do all of this.
1668
01:21:44,799 --> 01:21:46,301
Actually I did.
1669
01:21:51,773 --> 01:21:53,708
- Okay. We got a match.
- Uh-hmm. Uh-hmm.
1670
01:21:53,742 --> 01:21:55,877
Her name is Asia
Dixon. Her registered address
1671
01:21:55,911 --> 01:21:57,512
is 5526 Porter Street.
1672
01:21:57,545 --> 01:21:58,923
- How far is that from here?
- It's 20 minutes.
1673
01:21:58,947 --> 01:21:59,991
- All right. Let's go.
- You guys need anything?
1674
01:22:00,015 --> 01:22:01,283
No, we're good. Thank you.
1675
01:22:15,497 --> 01:22:17,198
Hey, you've reached The Tim man.
1676
01:22:17,232 --> 01:22:19,534
Leave a message.
1677
01:22:19,567 --> 01:22:21,479
Dad, where are you? I've
been calling and texting
1678
01:22:21,503 --> 01:22:23,004
for the past day.
1679
01:22:23,038 --> 01:22:24,706
Are you okay? Call me back.
1680
01:22:33,615 --> 01:22:35,617
Hey, Sash, what's up?
1681
01:22:35,650 --> 01:22:37,052
Hey, Uncle Brett.
1682
01:22:37,085 --> 01:22:38,687
Can you please do me a favor?
1683
01:22:38,720 --> 01:22:40,588
Depends on the favor.
1684
01:22:40,622 --> 01:22:43,024
Could you drop by his
house and check on him?
1685
01:22:43,058 --> 01:22:44,893
I just wanna make sure he's okay.
1686
01:22:44,926 --> 01:22:46,494
Uh, you know what?
1687
01:22:47,429 --> 01:22:50,065
Uh, you might have the perfect timing
1688
01:22:50,098 --> 01:22:54,569
because I'm, like, about
five minutes from there.
1689
01:22:54,602 --> 01:22:56,037
Thank you.
1690
01:22:56,071 --> 01:22:58,406
You got it, kid.
1691
01:23:00,842 --> 01:23:02,344
Okay.
1692
01:23:02,377 --> 01:23:03,878
Dinner is ready.
1693
01:23:03,912 --> 01:23:08,350
Sasha, time for dinner.
1694
01:23:08,383 --> 01:23:10,118
There she is.
1695
01:23:48,823 --> 01:23:50,325
Yo, Tim?
1696
01:23:54,095 --> 01:23:55,697
Yo, Tim, it's me, bro.
1697
01:23:59,067 --> 01:24:00,435
Yo, Tim.
1698
01:24:07,475 --> 01:24:08,810
Yo, Tim!
1699
01:24:08,843 --> 01:24:10,445
Tim, Tim!
1700
01:24:10,478 --> 01:24:11,746
I have prepared
1701
01:24:11,780 --> 01:24:15,016
three very special dishes
1702
01:24:15,050 --> 01:24:16,885
for my three special ladies.
1703
01:24:16,918 --> 01:24:18,753
Oh, thank you so much, Darnell.
1704
01:24:18,787 --> 01:24:20,121
Thanks, Dad.
1705
01:24:20,155 --> 01:24:21,456
Thank you.
1706
01:24:43,778 --> 01:24:45,346
They're still turned on.
1707
01:24:46,247 --> 01:24:48,183
At least it's not as bad though.
1708
01:24:49,050 --> 01:24:50,418
Or worse.
1709
01:24:56,024 --> 01:24:57,959
- Can I help you?
- Hi, I'm Detective Andrews
1710
01:24:57,992 --> 01:24:59,761
and this is Detective Simmons.
1711
01:24:59,794 --> 01:25:02,730
We're looking for Asia
Dixon. Does she live here?
1712
01:25:03,798 --> 01:25:05,700
No, she moved a few months ago.
1713
01:25:05,733 --> 01:25:08,670
Do you have a phone number
or a forwarding address?
1714
01:25:08,703 --> 01:25:10,805
- No, I'm sorry.
- Okay.
1715
01:25:10,839 --> 01:25:12,307
Thank you, ma'am.
1716
01:25:15,276 --> 01:25:16,678
Well, that was a dead end.
1717
01:25:16,711 --> 01:25:19,280
Yeah, we got the name, wrong address. Damn.
1718
01:25:19,314 --> 01:25:21,783
Well, we can head back to
the station and keep looking.
1719
01:25:21,816 --> 01:25:23,218
We're close.
1720
01:25:25,954 --> 01:25:27,222
John.
1721
01:25:28,123 --> 01:25:30,525
- Really? Oh. On the way.
- What happened?
1722
01:25:30,558 --> 01:25:32,594
Apparently, uh, the
ex-husband of our Asia Dixon
1723
01:25:32,627 --> 01:25:34,195
was found dead.
1724
01:25:34,229 --> 01:25:36,131
Get this, her brother found him.
1725
01:25:36,164 --> 01:25:38,433
Bingo. We got him.
1726
01:25:39,501 --> 01:25:41,636
Before we eat, can I... can I just say
1727
01:25:41,669 --> 01:25:43,505
- something real quick?
- Sure, babe.
1728
01:25:43,538 --> 01:25:45,073
Yeah.
1729
01:25:45,106 --> 01:25:46,641
Okay. I've had an amazing time
1730
01:25:46,674 --> 01:25:48,143
with you three.
1731
01:25:48,176 --> 01:25:49,444
Um.
1732
01:25:51,646 --> 01:25:53,781
You might not know this, but I've never had
1733
01:25:53,815 --> 01:25:55,683
a real family of my own.
1734
01:25:55,717 --> 01:25:59,587
So for the past years,
I've been trying to create
1735
01:25:59,621 --> 01:26:02,857
my own perfect version of a family.
1736
01:26:02,891 --> 01:26:05,827
But through Asia and y'all,
1737
01:26:05,860 --> 01:26:08,730
she's taught me that
sometimes things don't happen,
1738
01:26:08,763 --> 01:26:11,366
uh, the way they're
supposed to, and that's okay.
1739
01:26:12,200 --> 01:26:14,002
You can still have love and family,
1740
01:26:14,035 --> 01:26:17,605
and even if it's not perfect.
1741
01:26:18,473 --> 01:26:19,908
- So thank you.
- Oh.
1742
01:26:20,742 --> 01:26:23,044
- All right. Let's eat.
- Let's eat.
1743
01:26:28,583 --> 01:26:31,119
- Hey, Brett.
- Hey, Asia.
1744
01:26:31,152 --> 01:26:33,588
- Um, Tim is dead.
- What?
1745
01:26:33,621 --> 01:26:35,666
Yeah. Sasha told me
to come check on him, so I did.
1746
01:26:35,690 --> 01:26:38,793
I... look, I found him with a broken neck.
1747
01:26:38,826 --> 01:26:40,128
No.
1748
01:26:40,161 --> 01:26:41,372
- Asia, what's going on?
- No.
1749
01:26:41,396 --> 01:26:42,864
- Mom, what's wrong.
- Yeah.
1750
01:26:48,002 --> 01:26:49,704
It's your father.
1751
01:26:49,737 --> 01:26:50,838
What?
1752
01:26:51,739 --> 01:26:54,275
What? What's wrong with Dad? Is he okay?
1753
01:26:56,744 --> 01:26:58,179
No, he's gone.
1754
01:26:58,213 --> 01:26:59,948
What are you talking about?
1755
01:26:59,981 --> 01:27:01,216
No.
1756
01:27:01,249 --> 01:27:02,359
- What are you talking about?
- He's gone.
1757
01:27:02,383 --> 01:27:03,585
What do you mean?
1758
01:27:03,618 --> 01:27:06,120
- No, Mom.
- No, not Dad.
1759
01:27:06,154 --> 01:27:07,989
Hold, wait. Let's just... okay.
1760
01:27:08,022 --> 01:27:09,857
Let's just eat. Can we eat?
1761
01:27:09,891 --> 01:27:12,293
I told you. You should
have killed them all.
1762
01:27:12,327 --> 01:27:14,495
Shut up, Leon. I got this.
1763
01:27:14,529 --> 01:27:17,198
Okay. Don't say I didn't warn you.
1764
01:27:17,232 --> 01:27:19,734
Darnell, who is Leon?
1765
01:27:19,767 --> 01:27:22,337
Shut up, Asia!
1766
01:27:22,370 --> 01:27:26,040
I hate how you're always questioning me.
1767
01:27:26,074 --> 01:27:27,308
You cheated on me.
1768
01:27:27,342 --> 01:27:28,619
Did you think you could get away with that?
1769
01:27:28,643 --> 01:27:30,020
- What?
- Did you think you could
1770
01:27:30,044 --> 01:27:32,213
get away with cheating on me?
1771
01:27:33,848 --> 01:27:35,850
Darnell, stop it. You're scaring me.
1772
01:27:36,684 --> 01:27:38,519
Who's Darnell? Who's Darnell?
1773
01:27:38,553 --> 01:27:39,787
- Forget it.
- Huh?
1774
01:27:39,821 --> 01:27:40,855
This is so confusing.
1775
01:27:40,888 --> 01:27:42,690
It's so confusing.
1776
01:27:42,724 --> 01:27:44,959
You, pretty boy.
1777
01:27:44,993 --> 01:27:46,361
Dumbass.
1778
01:27:46,394 --> 01:27:49,364
Darnell. I don't really know
1779
01:27:49,397 --> 01:27:51,108
- what's going on.
- My head hurts.
1780
01:27:51,132 --> 01:27:52,176
- Okay.
- Is this some kind of joke?
1781
01:27:52,200 --> 01:27:53,501
It's not... it's not a joke.
1782
01:27:53,534 --> 01:27:54,936
This is not a joke.
1783
01:27:54,969 --> 01:27:56,004
You're scaring us.
1784
01:27:56,037 --> 01:27:57,739
Look, I tried.
1785
01:27:57,772 --> 01:28:00,675
I tried to be the perfect husband.
1786
01:28:00,708 --> 01:28:02,277
I tried to be the perfect father,
1787
01:28:02,310 --> 01:28:05,380
but your slutty mother
1788
01:28:05,413 --> 01:28:07,282
had to go and kiss her ex-husband
1789
01:28:07,315 --> 01:28:09,384
I want Dad.
1790
01:28:09,417 --> 01:28:10,885
So I had to take care of him.
1791
01:28:10,918 --> 01:28:13,054
You killed our father?
1792
01:28:13,087 --> 01:28:16,424
Yes, I killed your father.
1793
01:28:16,457 --> 01:28:18,626
I did. And I killed
1794
01:28:18,660 --> 01:28:20,828
I'm sorry, but I killed
your little boyfriend too.
1795
01:28:20,862 --> 01:28:22,163
- No! No, no!
- Yes.
1796
01:28:22,196 --> 01:28:23,464
They were in the wrong place
1797
01:28:23,498 --> 01:28:25,066
at the wrong time.
1798
01:28:25,099 --> 01:28:27,602
You know what happens to people
1799
01:28:27,635 --> 01:28:30,705
who get in the way, right?
1800
01:28:30,738 --> 01:28:33,074
They die.
1801
01:28:36,611 --> 01:28:37,912
- Oh.
- Mom!
1802
01:28:37,945 --> 01:28:39,647
Melanie, call the police.
1803
01:28:44,952 --> 01:28:46,054
Brett Dixon?
1804
01:28:47,088 --> 01:28:48,323
Yeah.
1805
01:28:48,356 --> 01:28:49,500
- Your...
- How can I help you?
1806
01:28:49,524 --> 01:28:51,492
Your sister's Asia Dixon, correct?
1807
01:28:51,526 --> 01:28:53,561
- Yeah. Why?
- She's in trouble.
1808
01:28:53,594 --> 01:28:55,496
We need you to take us to her now.
1809
01:28:55,530 --> 01:28:56,840
Wait, what do you mean she's in trouble?
1810
01:28:56,864 --> 01:28:58,409
She's with a man who killed several people
1811
01:28:58,433 --> 01:29:00,168
and we don't want her to be next.
1812
01:29:00,201 --> 01:29:02,437
I mean, we can give you more explanation
1813
01:29:02,470 --> 01:29:04,272
or you can go save your sister.
1814
01:29:04,305 --> 01:29:05,549
- Your choice.
- Look, I need to know
1815
01:29:05,573 --> 01:29:06,617
- what's going on.
- Just got a 911 call
1816
01:29:06,641 --> 01:29:08,576
from a 1907 Bruce Street,
1817
01:29:08,609 --> 01:29:11,346
female reported a crazy
man trying to kill her mother.
1818
01:29:11,379 --> 01:29:13,214
That's Asia's house.
1819
01:29:13,247 --> 01:29:14,515
See, I tried to tell you.
1820
01:29:14,549 --> 01:29:15,783
Let's go.
1821
01:29:15,817 --> 01:29:18,152
I'm gonna kill you.
1822
01:29:23,091 --> 01:29:24,959
Melanie.
1823
01:29:26,994 --> 01:29:28,529
Melanie.
1824
01:29:30,231 --> 01:29:31,899
Melanie.
1825
01:29:34,068 --> 01:29:36,070
Mel, come on. Come on out.
1826
01:29:39,674 --> 01:29:42,143
I don't even wanna do this.
I mean, you're my favorite.
1827
01:29:42,176 --> 01:29:44,946
Listen, you are my favorite daughter
1828
01:29:44,979 --> 01:29:48,149
of everybody
1829
01:29:48,182 --> 01:29:51,018
'cause, uh, at least you treated me
1830
01:29:51,052 --> 01:29:52,687
like a father.
1831
01:29:55,323 --> 01:29:56,424
A real father.
1832
01:29:56,457 --> 01:29:58,126
And I appreciated that.
1833
01:29:59,394 --> 01:30:01,796
Not like Sasha.
1834
01:30:03,464 --> 01:30:06,267
Such a bitch. She wouldn't come around.
1835
01:30:06,300 --> 01:30:07,668
I tried.
1836
01:30:09,170 --> 01:30:11,239
I tried, but I had to, uh...
1837
01:30:26,220 --> 01:30:27,822
Oh.
1838
01:30:27,855 --> 01:30:29,590
Jesus Christ.
1839
01:30:30,892 --> 01:30:32,894
Uh-uh. Uh-uh.
1840
01:30:34,429 --> 01:30:37,198
No! No! No!
1841
01:30:37,231 --> 01:30:39,634
Stop, Mel, stop. Stop.
1842
01:30:52,413 --> 01:30:53,714
Oh, no.
1843
01:30:55,216 --> 01:30:56,617
Baby.
1844
01:30:56,651 --> 01:30:57,985
- Mom.
- Baby.
1845
01:30:58,019 --> 01:30:59,587
You're okay. It's okay.
1846
01:30:59,620 --> 01:31:01,556
It's okay.
1847
01:31:01,589 --> 01:31:03,024
- Mom.
- You're okay.
1848
01:31:08,930 --> 01:31:10,765
We're looking for a suspect. He's on foot.
1849
01:31:10,798 --> 01:31:12,333
He's not in the house, apparently.
1850
01:31:12,366 --> 01:31:13,968
Yes.
1851
01:31:14,001 --> 01:31:16,671
We have to go. Let's go. Let's handle this.
1852
01:31:21,008 --> 01:31:22,577
Hey, I'm Detective, uh, John Simmons.
1853
01:31:22,610 --> 01:31:24,045
This is Detective Andrews.
1854
01:31:24,078 --> 01:31:25,179
So you say you shot him?
1855
01:31:25,213 --> 01:31:26,247
Yes.
1856
01:31:26,280 --> 01:31:27,815
And are you sure he's dead?
1857
01:31:29,617 --> 01:31:31,619
I don't... I don't know.
1858
01:31:31,652 --> 01:31:33,588
It was a lot of blood
and I assumed that he...
1859
01:31:33,621 --> 01:31:35,389
You assumed he was dead,
1860
01:31:35,423 --> 01:31:36,891
but you didn't check to see?
1861
01:31:37,725 --> 01:31:39,827
No. I got my girls
1862
01:31:39,861 --> 01:31:41,662
and I got the hell out of there.
1863
01:31:41,696 --> 01:31:44,332
I'm sorry if my initial reaction
wasn't to check on the man
1864
01:31:44,365 --> 01:31:47,301
that I shot to make sure he was dead.
1865
01:31:47,335 --> 01:31:49,303
All right. Uh, it's all good.
1866
01:31:49,337 --> 01:31:52,039
It's just we checked the entire house
1867
01:31:52,073 --> 01:31:53,841
and we didn't find him.
1868
01:31:56,677 --> 01:31:58,145
What does that mean?
1869
01:31:58,179 --> 01:31:59,890
That means we're gonna
do everything in our power
1870
01:31:59,914 --> 01:32:03,651
to find this monster before
he hurts anyone else.
1871
01:32:28,376 --> 01:32:30,244
Hmm. Dad, this food is good.
1872
01:32:30,278 --> 01:32:32,613
Thanks, buddy.
1873
01:32:32,647 --> 01:32:34,582
It's all right. Pizza would've been better.
1874
01:32:34,615 --> 01:32:37,318
Hey, be nice to your father.
1875
01:32:38,486 --> 01:32:40,187
Stepfather.
1876
01:32:40,221 --> 01:32:41,789
He's not my dad.
1877
01:32:44,292 --> 01:32:46,460
I'm so sorry, Jovan.
1878
01:32:46,494 --> 01:32:49,430
You know, teenage boys.
1879
01:32:49,463 --> 01:32:51,699
The food is perfect.
1880
01:32:53,401 --> 01:32:54,969
It's okay, Linda.
1881
01:32:56,137 --> 01:32:58,005
There's no such thing as perfect.
1882
01:32:59,840 --> 01:33:01,008
Eat up.
1883
01:33:04,278 --> 01:33:06,347
Hmm. This is good.
1884
01:33:12,620 --> 01:33:15,656
♪ All my life ♪
1885
01:33:15,690 --> 01:33:19,627
♪ Been waiting on a time like this ♪
1886
01:33:20,628 --> 01:33:24,465
♪ When the rain goes away ♪
1887
01:33:24,498 --> 01:33:26,601
♪ The sun comes out ♪
1888
01:33:26,634 --> 01:33:28,769
♪ It shines down on me ♪
1889
01:33:28,803 --> 01:33:30,805
♪ To be happy ♪
1890
01:33:30,838 --> 01:33:33,140
♪ A smile for you ♪
1891
01:33:33,174 --> 01:33:35,242
♪ A smile for me ♪
1892
01:33:37,645 --> 01:33:39,580
♪ We can be happy ♪
1893
01:33:39,614 --> 01:33:41,616
♪ A happy you ♪
1894
01:33:41,649 --> 01:33:43,784
♪ A happy me ♪
1895
01:33:43,818 --> 01:33:47,321
♪ We can be happy ♪
1896
01:33:47,355 --> 01:33:53,227
♪ Oh, oh, happy ♪
1897
01:33:55,830 --> 01:34:01,335
♪ Oh, oh, happy ♪
1898
01:34:04,405 --> 01:34:10,077
♪ Oh, oh, happy ♪
1899
01:34:12,880 --> 01:34:18,452
♪ Oh, oh, happy ♪
1900
01:34:25,726 --> 01:34:28,796
♪ All my life ♪
1901
01:34:28,829 --> 01:34:32,833
♪ Been waiting on a time like this ♪
1902
01:34:33,668 --> 01:34:37,371
♪ When the rain goes away ♪
1903
01:34:37,405 --> 01:34:39,573
♪ The sun comes out ♪
1904
01:34:39,607 --> 01:34:41,776
♪ Shines down on me ♪
1905
01:34:41,809 --> 01:34:43,778
♪ To be happy ♪
1906
01:34:43,811 --> 01:34:45,880
♪ A smile for you ♪
1907
01:34:45,913 --> 01:34:48,749
♪ A smile for me ♪
1908
01:34:50,451 --> 01:34:52,586
♪ We can be happy ♪
1909
01:34:52,620 --> 01:34:54,488
♪ A happy you ♪
1910
01:34:54,522 --> 01:34:56,757
♪ A happy me ♪
1911
01:34:56,791 --> 01:35:00,027
♪ We can be happy ♪
1912
01:35:00,061 --> 01:35:06,033
♪ Oh, oh, happy ♪
1913
01:35:08,669 --> 01:35:14,175
♪ Oh, oh, happy ♪
1914
01:35:17,011 --> 01:35:22,883
♪ Oh, oh, happy ♪
1915
01:35:25,586 --> 01:35:31,425
♪ Oh, oh, happy ♪
132180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.