All language subtitles for Star.Trek.The.Next.Generation.S07E23.1080p.x265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:07,049 Data: Graves at my command have wak'd their sleepers, 2 00:00:07,216 --> 00:00:12,054 op'd, and let 'em forth by my so potent art. 3 00:00:12,221 --> 00:00:17,476 But this rough magic I here abjure, and, when I have requir'd 4 00:00:17,643 --> 00:00:21,939 some heavenly music, which even now I do, 5 00:00:22,105 --> 00:00:28,195 to work mine end upon their senses, that this airy charm is for, 6 00:00:28,362 --> 00:00:35,244 I'll break my staff, Bury it certain fathoms in the earth, 7 00:00:35,410 --> 00:00:41,500 and deeper than did ever plummet sound, I'll... 8 00:00:41,667 --> 00:00:43,293 Captain? 9 00:00:43,460 --> 00:00:45,629 Sir, your attention is wandering. 10 00:00:45,796 --> 00:00:47,297 Data, I can barely see you. 11 00:00:47,798 --> 00:00:50,425 But, sir, I am supposed to be attempting 12 00:00:50,592 --> 00:00:53,679 a Neo-platonic magical rite. 13 00:00:53,845 --> 00:00:56,306 The darkness is appropriate for such a ritual. 14 00:00:56,473 --> 00:01:00,227 Yes, but, data, this is a play. The audience has to see you. 15 00:01:00,394 --> 00:01:04,982 Hmm. Perhaps I have been too literal with respect to my set design. 16 00:01:05,148 --> 00:01:08,735 Computer, modify holodeck program data-73. 17 00:01:08,902 --> 00:01:11,822 Shakespeare's the tempest, act 5, scene 1. 18 00:01:11,989 --> 00:01:14,491 Increase torchlight by 20 percent. 19 00:01:16,493 --> 00:01:19,496 There, that's much better. Now, do you want to try it again? 20 00:01:19,663 --> 00:01:21,290 Yes, sir. 21 00:01:23,417 --> 00:01:26,795 Captain, I am not certain I fully understand 22 00:01:26,962 --> 00:01:28,964 this prospero character. 23 00:01:29,131 --> 00:01:31,550 I would appreciate any insight you might have 24 00:01:31,717 --> 00:01:34,469 that would improve my performance. 25 00:01:35,137 --> 00:01:38,140 Well, data, Shakespeare was witnessing 26 00:01:38,307 --> 00:01:41,560 the end of the renaissance and the birth of the modern era. 27 00:01:41,727 --> 00:01:45,689 And prospero finds himself in a world 28 00:01:45,856 --> 00:01:48,025 where his powers are no longer needed. 29 00:01:48,191 --> 00:01:52,487 So we see him here about to perform one final creative act 30 00:01:52,654 --> 00:01:57,200 before giving up his art forever. 31 00:01:58,035 --> 00:02:00,412 There is certainly a tragic aspect to the character. 32 00:02:00,579 --> 00:02:04,708 Yes, but there's, uh, a certain expectancy too. 33 00:02:04,875 --> 00:02:06,293 A hopefulness about the future. 34 00:02:06,460 --> 00:02:10,422 You see, Shakespeare enjoyed mixing opposites. 35 00:02:10,589 --> 00:02:13,884 The past and the future. 36 00:02:14,343 --> 00:02:15,886 Hope and despair. 37 00:02:16,053 --> 00:02:19,389 Data, what is this? Is this part of your program? 38 00:02:19,556 --> 00:02:20,682 Data: No, sir. 39 00:02:20,849 --> 00:02:22,267 Well, what is going on? 40 00:02:22,434 --> 00:02:24,686 It appears to be a steam locomotive. 41 00:02:24,853 --> 00:02:25,896 A train? 42 00:02:26,063 --> 00:02:27,564 If I am not mistaken. 43 00:02:27,731 --> 00:02:29,941 Computer, end program. 44 00:02:30,776 --> 00:02:32,277 Computer, end program. 45 00:03:23,078 --> 00:03:27,207 Picard: Space, the final frontier. 46 00:03:27,874 --> 00:03:31,878 These are the voyages of the starship enterprise. 47 00:03:32,045 --> 00:03:37,300 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 48 00:03:37,467 --> 00:03:41,930 to seek out new life and new civilizations, 49 00:03:42,097 --> 00:03:46,476 to boldly go where no one has gone before. 50 00:04:44,659 --> 00:04:45,702 Data: Captain? 51 00:04:48,038 --> 00:04:49,080 You are injured. 52 00:04:49,247 --> 00:04:52,876 Oh, yes, I know. It's all right. I will get it seen to, data. 53 00:04:57,839 --> 00:04:58,882 The train we encountered 54 00:04:59,049 --> 00:05:01,468 was from one of Dr. Crusher's holodeck programs. 55 00:05:01,635 --> 00:05:04,221 It was a re-creation of the orient express, 56 00:05:04,387 --> 00:05:07,265 a train which traveled from Paris to Istanbul 57 00:05:07,432 --> 00:05:08,832 from the late 19th century until... 58 00:05:08,934 --> 00:05:10,814 Yes, yes, data, I know about the orient express, 59 00:05:10,977 --> 00:05:13,271 but what is it doing on prospero's island? 60 00:05:15,732 --> 00:05:17,292 There appears to have been a malfunction 61 00:05:17,442 --> 00:05:20,111 in the holodeck's database retrieval program. 62 00:05:20,278 --> 00:05:23,240 The two programs somehow temporarily linked together. 63 00:05:23,406 --> 00:05:24,846 Is it possible that this malfunction 64 00:05:24,991 --> 00:05:26,591 would affect the other holodecks as well? 65 00:05:26,743 --> 00:05:27,911 It is a possibility. 66 00:05:28,078 --> 00:05:30,247 I will need to run a full diagnostic to be certain. 67 00:05:30,413 --> 00:05:32,916 Very good, data, but shut down the other holodecks as well 68 00:05:33,083 --> 00:05:35,085 until you're finished, just to be on the safe side. 69 00:05:35,252 --> 00:05:36,336 Aye, sir. 70 00:05:41,424 --> 00:05:44,886 Picard: I never realized that you were interested in trains. 71 00:05:45,053 --> 00:05:46,293 Are you aware that at its peak, 72 00:05:46,429 --> 00:05:50,308 the orient express carried more than 10,000 people a year? 73 00:05:50,475 --> 00:05:52,853 It isn't really the train itself that I'm interested in. 74 00:05:53,019 --> 00:05:55,939 - What then? - It's the experience. 75 00:05:56,481 --> 00:06:00,569 The orient express is romantic, mysterious. 76 00:06:00,735 --> 00:06:04,823 It's an elegant way to see exotic places and meet fascinating people. 77 00:06:04,990 --> 00:06:07,534 Do you know that one time on one trip, 78 00:06:07,701 --> 00:06:09,141 both Sigmund Freud and gertrude Stein 79 00:06:09,286 --> 00:06:11,246 just happened to be in the same car? 80 00:06:11,413 --> 00:06:14,082 They ended up having dinner together every night. 81 00:06:14,249 --> 00:06:16,001 I wonder what they talked about. 82 00:06:16,167 --> 00:06:18,295 Well, why don't you take a trip yourself and find out? 83 00:06:18,461 --> 00:06:20,461 - Riker: Riker to picard. - Picard here. 84 00:06:20,547 --> 00:06:23,133 Riker: All sections ready to begin the survey, sir. 85 00:06:23,300 --> 00:06:24,634 Very good. I'm on my way. 86 00:06:24,801 --> 00:06:26,177 Thank you. 87 00:06:26,803 --> 00:06:28,889 Don't forget the trip, Jean-Luc. Think about it. 88 00:06:29,055 --> 00:06:32,475 You never know who you'll meet on the orient express. 89 00:06:34,811 --> 00:06:38,523 Picard: Captain's log, stardate 47869.2. 90 00:06:38,690 --> 00:06:41,443 After weathering an unexpected magnascopic storm 91 00:06:41,610 --> 00:06:44,362 in the mekorda sector, we are continuing our search 92 00:06:44,529 --> 00:06:47,115 for new federation colony sites. 93 00:06:49,242 --> 00:06:52,122 I don't think there's any possibility of developing sites in this region. 94 00:06:52,287 --> 00:06:54,047 Most of the stars are main-sequence binaries. 95 00:06:54,205 --> 00:06:56,207 There are no m-class planets. 96 00:06:56,374 --> 00:06:58,335 Well, let's move on to another survey region. 97 00:06:58,501 --> 00:06:59,901 Have stellar cartography begin a... 98 00:07:02,380 --> 00:07:03,506 Mr. Data, report. 99 00:07:03,673 --> 00:07:05,508 The ship has moved into warp, sir. 100 00:07:05,675 --> 00:07:07,510 Riker: Who gave that command? 101 00:07:07,677 --> 00:07:09,262 Apparently, no one. 102 00:07:09,429 --> 00:07:12,182 Helm and navigation controls are not functioning. 103 00:07:12,349 --> 00:07:15,936 Our speed is now warp 7.3 and holding. 104 00:07:16,102 --> 00:07:17,354 Picard to engineering. 105 00:07:17,520 --> 00:07:18,720 Mr. La forge, what's going on? 106 00:07:18,855 --> 00:07:20,335 We've lost helm control on the bridge. 107 00:07:20,482 --> 00:07:21,524 I don't understand it. 108 00:07:21,691 --> 00:07:24,903 The impulse systems suddenly cut out and the warp drive just kicked in. 109 00:07:25,070 --> 00:07:26,990 Riker: Geordi, can you take the engines off-line? 110 00:07:27,155 --> 00:07:28,657 I'm working on it. 111 00:07:28,823 --> 00:07:30,784 Mr. Data, what's our heading? 112 00:07:30,951 --> 00:07:33,119 Bearing 187 Mark 4, sir. 113 00:07:33,286 --> 00:07:34,886 I am unable to determine our destination. 114 00:07:35,038 --> 00:07:37,707 However, we are moving away from the mekorda sector. 115 00:07:37,874 --> 00:07:40,594 La forge: Captain, the computer's locked out all propulsion controls. 116 00:07:40,752 --> 00:07:42,879 I can't access any of the overrides. 117 00:07:43,046 --> 00:07:44,172 If you want us to stop, 118 00:07:44,339 --> 00:07:46,549 I'll have to do an emergency core shutdown. 119 00:07:46,716 --> 00:07:49,678 That would leave us without warp power for more than a week. 120 00:07:49,844 --> 00:07:51,221 Begin the procedure, Mr. La forge. 121 00:07:54,307 --> 00:07:56,309 We are no longer at warp, sir. 122 00:07:56,476 --> 00:07:59,396 Impulse power has resumed, all systems show normal. 123 00:07:59,562 --> 00:08:00,897 Where are we? 124 00:08:01,064 --> 00:08:03,024 We are approximately 30 billion kilometers 125 00:08:03,191 --> 00:08:04,609 from our original position. 126 00:08:04,776 --> 00:08:05,986 Well done, Mr. La forge. 127 00:08:07,570 --> 00:08:09,739 It wasn't me. 128 00:08:09,906 --> 00:08:13,368 I didn't have time to complete the shutdown procedure. 129 00:08:13,535 --> 00:08:15,245 Well, I want an explanation, Mr. La forge. 130 00:08:15,412 --> 00:08:16,913 Picard out. 131 00:08:26,089 --> 00:08:28,466 Have you found anything yet? 132 00:08:28,633 --> 00:08:31,594 Only that we seem to have more than one mystery here. 133 00:08:31,761 --> 00:08:33,722 We still don't know why the ship jumped into warp, 134 00:08:33,888 --> 00:08:36,391 but it looks like we're lucky that it did. 135 00:08:36,558 --> 00:08:40,437 There was a data flux distortion building up around the ship. 136 00:08:40,603 --> 00:08:42,313 Why didn't our sensors alert us? 137 00:08:42,480 --> 00:08:45,316 Well, our sensors were never designed to detect data flux distortions, 138 00:08:45,483 --> 00:08:49,195 and yet there is a record of the distortion in our sensor log. 139 00:08:49,362 --> 00:08:50,613 That's the other mystery. 140 00:08:50,780 --> 00:08:52,490 One fact is clear, however. 141 00:08:52,657 --> 00:08:54,784 The distortion was growing in strength. 142 00:08:54,951 --> 00:08:58,455 If we had remained at our original position 1.7 seconds longer, 143 00:08:58,621 --> 00:09:00,915 the distortion would have ruptured our warp core. 144 00:09:01,082 --> 00:09:03,877 If the enterprise hadn't jumped into warp when it did, 145 00:09:04,044 --> 00:09:06,463 we would have been blown to pieces. 146 00:09:28,443 --> 00:09:29,944 I don't get it, data. 147 00:09:30,111 --> 00:09:33,531 What would cause the engines to suddenly jump into warp? 148 00:09:33,698 --> 00:09:37,243 Perhaps the engines were activated by a random power fluctuation. 149 00:09:37,410 --> 00:09:40,163 Which occurred just in time to save the ship? 150 00:09:40,330 --> 00:09:42,957 It is improbable, but it is possible. 151 00:09:43,124 --> 00:09:47,128 I don't know, I don't think I'm ready to start believing in luck. 152 00:09:57,180 --> 00:09:58,556 There is another possibility. 153 00:09:58,723 --> 00:10:00,433 Yeah? What's that? 154 00:10:00,600 --> 00:10:04,062 Sensors apparently detected a dangerous anomaly 155 00:10:04,229 --> 00:10:06,356 that threatened the enterprise. 156 00:10:06,523 --> 00:10:08,691 It is possible that they triggered a safety device 157 00:10:08,858 --> 00:10:12,654 that caused the ship to avoid destruction. 158 00:10:12,821 --> 00:10:14,114 Yeah, but there's no direct link 159 00:10:14,280 --> 00:10:17,492 between the warp engines and the sensors. 160 00:10:20,537 --> 00:10:23,623 Whoa. What is that? 161 00:10:24,833 --> 00:10:27,252 It looks like some kind of new circuit node. 162 00:10:27,418 --> 00:10:30,213 And it's connected to at least half a dozen points 163 00:10:30,380 --> 00:10:32,382 on the sensor array. 164 00:10:32,549 --> 00:10:35,176 It appears to be connected to several other systems as well, 165 00:10:35,343 --> 00:10:36,928 including the warp control circuits. 166 00:10:37,095 --> 00:10:40,056 Well, I guess there's a connection between the warp engines 167 00:10:40,223 --> 00:10:41,599 and the sensors after all. 168 00:10:45,019 --> 00:10:47,730 A force field. Where did that come from? 169 00:10:47,897 --> 00:10:52,652 I am not certain. Perhaps it came from the node itself. 170 00:10:54,445 --> 00:10:56,364 Well, wherever it came from, 171 00:10:56,531 --> 00:10:58,658 it sure doesn't want us messing with this node. 172 00:10:59,284 --> 00:11:01,953 It appears to be protecting itself. 173 00:11:04,330 --> 00:11:07,500 La forge: We found these nodes in several systems around the ship. 174 00:11:07,667 --> 00:11:10,879 At some level or another, they're all connected. 175 00:11:11,045 --> 00:11:12,714 These nodes were linking the sensors 176 00:11:12,881 --> 00:11:15,216 to our warp control and defensive systems. 177 00:11:15,592 --> 00:11:17,760 We believe this is why the ship jumped to warp. 178 00:11:17,927 --> 00:11:19,262 When the sensors detected danger, 179 00:11:19,429 --> 00:11:21,306 the defensive system reacted to the threat 180 00:11:21,472 --> 00:11:23,308 and activated the warp engines to protect us. 181 00:11:23,474 --> 00:11:24,809 Where did the nodes come from? 182 00:11:25,310 --> 00:11:28,771 It is possible the magnascopic storm we recently encountered 183 00:11:28,938 --> 00:11:31,524 had an unexpected effect on the ship's systems. 184 00:11:31,691 --> 00:11:34,277 Wherever they come from, they seem to be multiplying. 185 00:11:34,444 --> 00:11:37,238 As they increase, it will become progressively more difficult 186 00:11:37,405 --> 00:11:38,781 to control the ship. 187 00:11:38,948 --> 00:11:40,366 What do you propose we do? 188 00:11:40,533 --> 00:11:42,744 Well, getting rid of them isn't gonna be so easy. 189 00:11:42,911 --> 00:11:45,391 When we attempted to examine the circuitry of one of the nodes, 190 00:11:45,538 --> 00:11:48,458 it generated a force field to keep us out. 191 00:11:49,792 --> 00:11:51,211 Well, whatever's going on, 192 00:11:51,377 --> 00:11:53,546 our first priority is getting back control of the ship. 193 00:11:53,713 --> 00:11:55,006 Agreed. 194 00:11:55,173 --> 00:11:59,302 All of the nodal connections intersect in holodeck 3. 195 00:11:59,469 --> 00:12:02,263 It appears to be a focal point of some kind. 196 00:12:02,430 --> 00:12:04,807 We might be able to find a way to use the holodeck circuitry 197 00:12:04,974 --> 00:12:06,935 to disable the nodes permanently. 198 00:12:07,977 --> 00:12:09,938 All right, let's do it. 199 00:12:15,443 --> 00:12:18,863 Commander, the holodeck appears to be in operation. 200 00:12:19,030 --> 00:12:20,990 I thought you shut down the entire system. 201 00:12:21,157 --> 00:12:25,662 I did, but it has reactivated itself and it will not disengage. 202 00:12:25,828 --> 00:12:27,372 Which program is running? 203 00:12:27,538 --> 00:12:30,333 Several different programs are running simultaneously. 204 00:12:30,500 --> 00:12:32,669 This should be interesting. 205 00:13:34,647 --> 00:13:36,566 You weren't kidding, Mr. Data. 206 00:13:36,733 --> 00:13:38,234 No, sir. 207 00:13:38,401 --> 00:13:42,113 I estimate that this scene consists of portions 208 00:13:42,280 --> 00:13:45,825 of seven distinct holodeck programs. 209 00:13:45,992 --> 00:13:49,495 See if you can access the circuits that have been affected by the nodes. 210 00:14:09,390 --> 00:14:12,143 Tickets. Tickets, please. 211 00:14:12,602 --> 00:14:14,437 Please have your tickets ready. 212 00:14:14,604 --> 00:14:17,607 Thank you, sir. Thank you, madam. 213 00:14:17,774 --> 00:14:20,443 - Woman 1: Here you are. - Thank you. 214 00:14:20,610 --> 00:14:22,487 - Man 1: Here you go. - Thank you, sir. 215 00:14:22,653 --> 00:14:23,696 Tickets, please. 216 00:14:23,863 --> 00:14:25,698 You know, I've never even been away from home. 217 00:14:25,865 --> 00:14:28,117 Now I'm going all the way to vertiform city. 218 00:14:28,284 --> 00:14:30,828 Very nice, sir. Enjoy your trip. 219 00:14:30,995 --> 00:14:32,955 Tickets, please. Tickets. 220 00:14:33,122 --> 00:14:34,832 Thank you, sir. 221 00:14:35,291 --> 00:14:37,001 Tickets, please. 222 00:14:38,628 --> 00:14:40,630 Tickets, please. 223 00:14:43,174 --> 00:14:46,052 Data: Commander. Conductor: Tickets. 224 00:14:48,471 --> 00:14:52,016 I have located a large concentration of nodes behind this wall. 225 00:14:52,183 --> 00:14:55,812 They appear to be connected directly to the holodeck's main power coupling. 226 00:14:55,978 --> 00:14:58,648 All right, go ahead and depolarize the entire power grid. 227 00:14:58,815 --> 00:15:01,317 The power grid is located beneath this deck, sir. 228 00:15:01,484 --> 00:15:03,444 Conductor: Get away from there. 229 00:15:03,945 --> 00:15:06,656 Would you gentlemen care to show me your tickets? 230 00:15:09,617 --> 00:15:13,037 I believe we left our tickets in our compartments. 231 00:15:13,204 --> 00:15:16,207 Mr. Worf, I told you to bring the tickets. 232 00:15:16,374 --> 00:15:18,501 I, uh, forgot. 233 00:15:19,168 --> 00:15:21,587 I don't think you folks belong on this train. 234 00:15:23,172 --> 00:15:24,507 Engineer: Hold it. 235 00:15:26,843 --> 00:15:30,471 You leave these people alone. They're only trying to help. 236 00:15:31,722 --> 00:15:35,476 You go back to the engine. This doesn't concern you. 237 00:15:36,185 --> 00:15:38,688 They're all trying to hijack the train. 238 00:15:38,855 --> 00:15:42,233 Hey, if you're the engineer, who's doing the driving? 239 00:16:01,669 --> 00:16:03,129 Man: Easy, sir, easy. I've got you. 240 00:16:03,296 --> 00:16:06,883 Unh. I'm all right. Thanks. 241 00:16:08,968 --> 00:16:12,054 Looks like the navigational relays ovenoaded. 242 00:16:25,735 --> 00:16:28,375 Picard: Geordi, what's going on? We just went into warp. 243 00:16:28,529 --> 00:16:30,907 La forge: We've lost engine and helm control again, captain. 244 00:16:31,073 --> 00:16:34,994 But this time, they're completely burned out. 245 00:16:35,161 --> 00:16:37,163 I don't know if we can stop the ship. 246 00:16:38,831 --> 00:16:40,583 I believe we have changed direction. 247 00:16:41,125 --> 00:16:43,836 Now we're on the right track. 248 00:16:44,337 --> 00:16:46,797 Ladies and gentlemen, we are on our way. 249 00:16:57,475 --> 00:17:00,937 I was right. He was trying to make off with my brick. 250 00:17:01,604 --> 00:17:05,399 Take good care of that. We can't afford to lose it. 251 00:17:06,776 --> 00:17:09,445 Now, are you people gonna leave, 252 00:17:09,612 --> 00:17:11,739 or do we have to throw you off the train? 253 00:17:12,490 --> 00:17:14,075 Commander. 254 00:17:18,329 --> 00:17:19,497 According to my tricorder, 255 00:17:19,664 --> 00:17:22,124 the holodeck safeties have been disengaged. 256 00:17:22,291 --> 00:17:24,252 His weapon could be lethal. 257 00:17:25,711 --> 00:17:27,964 All right, let's get out of here. 258 00:17:43,813 --> 00:17:46,107 The number of systems now being affected by the nodes 259 00:17:46,274 --> 00:17:48,109 has increased considerably. 260 00:17:48,276 --> 00:17:51,821 Sensors, engines, replicators, propulsion. 261 00:17:51,988 --> 00:17:53,348 They are all working together now. 262 00:17:53,489 --> 00:17:55,825 Almost independently of the main computer. 263 00:17:55,992 --> 00:17:58,244 And the nodes link them all through the holodeck. 264 00:17:58,411 --> 00:18:00,663 But why the holodeck? It doesn't make any sense. 265 00:18:00,830 --> 00:18:02,915 Commander, I believe what happens on the holodeck 266 00:18:03,082 --> 00:18:05,418 has direct effect on the ship. 267 00:18:05,585 --> 00:18:07,211 When we attempted to destroy the nodes, 268 00:18:07,378 --> 00:18:12,049 the characters on the train responded almost immediately to stop us. 269 00:18:14,844 --> 00:18:17,680 And when the engineer tried to protect us, 270 00:18:17,847 --> 00:18:19,390 one of the other characters shot him. 271 00:18:19,557 --> 00:18:22,518 And then the conductor signaled for the train to change direction. 272 00:18:22,685 --> 00:18:24,228 And at approximately the same time... 273 00:18:24,395 --> 00:18:26,897 The enterprise also took off in a new direction. 274 00:18:27,064 --> 00:18:29,483 Are you saying the ship is under the control of the holodeck? 275 00:18:29,650 --> 00:18:30,985 Not precisely. 276 00:18:31,152 --> 00:18:33,988 Geordi, does the configuration of connection nodes 277 00:18:34,155 --> 00:18:36,282 look familiar to you? 278 00:18:37,450 --> 00:18:39,201 La forge: Yeah. 279 00:18:39,368 --> 00:18:42,622 Yeah, it looks a little like the structure of your positronic brain. 280 00:18:42,788 --> 00:18:44,248 Data: That is correct. 281 00:18:44,415 --> 00:18:46,335 It would appear that the nodes are in the process 282 00:18:46,500 --> 00:18:48,919 of creating a rudimentary neural net. 283 00:18:49,086 --> 00:18:52,381 Data, what are you suggesting? 284 00:18:52,548 --> 00:18:54,634 Unlikely as it may sound, 285 00:18:54,800 --> 00:18:58,846 I believe the enterprise may be forming an intelligence. 286 00:19:10,900 --> 00:19:14,570 This is a synaptic map of the human Neo-cortex. 287 00:19:14,737 --> 00:19:17,782 This is a cross-section of my positronic net. 288 00:19:17,948 --> 00:19:20,117 And this is a schematic of the connection nodes 289 00:19:20,284 --> 00:19:22,578 linking the ship's systems. 290 00:19:22,745 --> 00:19:26,540 I believe some sort of neural matrix is forming on the ship. 291 00:19:26,707 --> 00:19:29,877 It is still relatively primitive, but it is an intelligence nonetheless. 292 00:19:30,044 --> 00:19:31,253 How could that happen? 293 00:19:31,420 --> 00:19:33,631 Data: I believe it is an emergent property. 294 00:19:33,798 --> 00:19:34,840 Explain. 295 00:19:35,007 --> 00:19:37,259 Complex systems can sometimes behave in ways 296 00:19:37,426 --> 00:19:39,428 that are entirely unpredictable. 297 00:19:39,595 --> 00:19:42,098 The human brain, for example, might be described 298 00:19:42,264 --> 00:19:47,603 in terms of cellular functions and neuro-chemical interactions. 299 00:19:47,770 --> 00:19:51,565 But that description does not explain human consciousness, 300 00:19:51,732 --> 00:19:55,486 a capacity that far exceeds simple neural functions. 301 00:19:55,653 --> 00:19:58,948 Consciousness is an emergent property. 302 00:19:59,115 --> 00:20:01,835 In other words, something that's more than just the sum of its parts. 303 00:20:01,992 --> 00:20:03,035 Data: Exactly. 304 00:20:03,202 --> 00:20:05,788 How does that explain what's happening to the enterprise? 305 00:20:05,955 --> 00:20:08,582 The enterprise contains a vast database of information 306 00:20:08,749 --> 00:20:11,836 which is managed by a sophisticated computer. 307 00:20:12,002 --> 00:20:15,631 This complex system gives the ship many of the characteristics 308 00:20:15,798 --> 00:20:17,508 of a biological organism. 309 00:20:17,675 --> 00:20:19,969 That's true. It sees with its sensors. 310 00:20:20,136 --> 00:20:22,221 It talks with its communication systems. 311 00:20:22,388 --> 00:20:26,434 In a sense, it almost reproduces with the replicators. 312 00:20:26,600 --> 00:20:29,103 And you think the ship has somehow gone beyond these functions. 313 00:20:29,270 --> 00:20:31,147 It's developing a new capacity. 314 00:20:31,313 --> 00:20:32,398 Yes, sir. 315 00:20:32,565 --> 00:20:35,568 I believe a self-determining intelligence is emerging. 316 00:20:36,485 --> 00:20:39,196 If that is so, what does the ship want? 317 00:20:39,363 --> 00:20:40,448 Where is it taking us? 318 00:20:40,614 --> 00:20:42,950 I believe the key to understanding the ship's behavior 319 00:20:43,117 --> 00:20:44,994 lies in the holodeck. 320 00:20:45,161 --> 00:20:48,330 All of the connection nodes intersect at that location. 321 00:20:48,497 --> 00:20:50,791 It is clearly some kind of processing center. 322 00:20:51,709 --> 00:20:53,961 - Processing center? - Data: Yes, sir. 323 00:20:54,128 --> 00:20:56,672 A focal point where all the ideas and instincts 324 00:20:56,839 --> 00:21:00,509 of this emerging intelligence are first expressed in some form. 325 00:21:00,676 --> 00:21:03,512 Almost like an imagination. 326 00:21:04,346 --> 00:21:06,348 Captain, I'd like to go to the holodeck. 327 00:21:06,515 --> 00:21:10,019 I could interact with the characters, and maybe find some clues 328 00:21:10,186 --> 00:21:12,021 to help us understand what's happening. 329 00:21:12,188 --> 00:21:13,272 Very well. 330 00:21:13,439 --> 00:21:15,274 Mr. Data, Mr. Worf, I want you to go along. 331 00:21:15,441 --> 00:21:17,818 See if you can re-establish control of the ship 332 00:21:17,985 --> 00:21:20,154 without damaging the nodes. 333 00:21:20,321 --> 00:21:23,032 If the ship is truly an emerging intelligence, 334 00:21:23,199 --> 00:21:27,244 then we have a responsibility to treat it with the same respect 335 00:21:27,411 --> 00:21:29,371 as any other being. 336 00:21:45,179 --> 00:21:46,889 Welcome aboard, counselor. 337 00:21:48,891 --> 00:21:50,251 If you will distract these people, 338 00:21:50,392 --> 00:21:52,728 I will attempt to depolarize the power grid. 339 00:22:05,241 --> 00:22:08,077 Excuse me. Have you finished the puzzle yet? 340 00:22:08,244 --> 00:22:11,247 Not yet, but we're getting close. 341 00:22:12,414 --> 00:22:14,375 Worf: Do you recognize it? 342 00:22:29,640 --> 00:22:31,600 Worf: I would like to help. 343 00:22:31,767 --> 00:22:33,936 Tell me, what exactly are you making? 344 00:22:34,436 --> 00:22:36,772 What do you think we're making? A puzzle. 345 00:22:36,939 --> 00:22:40,109 No, no, I meant the picture. What is it? 346 00:22:41,944 --> 00:22:44,405 Well, I don't know. 347 00:22:45,948 --> 00:22:47,366 Can you deal me in? 348 00:22:47,533 --> 00:22:50,786 Sorry. It's a two-man game. 349 00:22:55,708 --> 00:22:58,627 Hey, get your hand off of that. 350 00:23:00,462 --> 00:23:03,674 Is that why you killed the engineer? To get this brick? 351 00:23:03,841 --> 00:23:07,261 I had to get it back. You know what it's worth, lady? 352 00:23:07,428 --> 00:23:09,013 Plenty. 353 00:23:09,179 --> 00:23:11,432 And I gotta get it to keystone city. 354 00:23:11,599 --> 00:23:13,017 Why? What's keystone city? 355 00:23:13,642 --> 00:23:15,603 It's where everything begins. 356 00:23:17,688 --> 00:23:19,273 Gin. 357 00:23:26,488 --> 00:23:27,865 Are you succeeding, commander? 358 00:23:28,032 --> 00:23:30,826 I am ready to access the main power grid. 359 00:23:30,993 --> 00:23:32,870 Keystone city, next stop. 360 00:23:33,037 --> 00:23:35,289 Keystone city. 361 00:23:35,664 --> 00:23:39,168 Well, look who's back. 362 00:23:39,335 --> 00:23:44,089 We do not want any trouble. We are simply passengers. 363 00:23:44,256 --> 00:23:48,135 Well, then I'm sure you wouldn't mind showing me your tickets. 364 00:23:49,345 --> 00:23:50,846 Right. 365 00:23:51,013 --> 00:23:55,225 Sorry, boys, you're getting off right here. 366 00:23:58,604 --> 00:23:59,647 This is my stop. 367 00:23:59,813 --> 00:24:01,899 Wait. What happens at keystone city? 368 00:24:02,066 --> 00:24:05,194 - Why are you taking the brick there? - Hitman: Excuse me. 369 00:24:07,905 --> 00:24:12,201 I think we should follow that man. That brick might be an important clue. 370 00:24:46,235 --> 00:24:48,112 Where did he go? 371 00:25:00,082 --> 00:25:02,418 I can access the power grid here. 372 00:25:08,757 --> 00:25:11,135 I will attempt to depolarize the grid 373 00:25:11,301 --> 00:25:13,762 by using a low-frequency inversion field. 374 00:25:13,929 --> 00:25:16,765 It may disengage the nodes without destroying them. 375 00:25:19,476 --> 00:25:21,937 There he is. I'm going after him. 376 00:26:23,165 --> 00:26:25,375 What are you doing here? 377 00:26:26,794 --> 00:26:28,337 Laying the foundation. 378 00:26:39,306 --> 00:26:43,727 Now, if youse will excuse me, I got a train to catch. 379 00:26:54,488 --> 00:26:55,728 I don't understand it, captain. 380 00:26:55,864 --> 00:26:58,534 All of a sudden, cargo bay 5 started to depressurize. 381 00:26:58,700 --> 00:26:59,868 Did everyone get out in time? 382 00:27:00,035 --> 00:27:01,875 Yes. I've re-established the containment field, 383 00:27:02,037 --> 00:27:04,832 but I'm reading massive power surges in the cargo bay, 384 00:27:04,998 --> 00:27:06,518 and all sorts of transporter activity. 385 00:27:06,667 --> 00:27:08,836 Something weird is happening there, captain. 386 00:27:09,002 --> 00:27:10,922 I want you to send a team down there immediately. 387 00:27:11,088 --> 00:27:13,423 - Find out what's going on. - Aye, sir. 388 00:27:39,449 --> 00:27:41,160 La forge to bridge. 389 00:27:41,326 --> 00:27:43,537 Picard: Picard here. What's going on? 390 00:27:44,746 --> 00:27:46,957 I wish I could tell you. 391 00:28:00,596 --> 00:28:04,391 That man said he was laying a foundation. 392 00:28:04,558 --> 00:28:06,643 A foundation for what? 393 00:28:07,686 --> 00:28:08,729 Troi to data. 394 00:28:08,896 --> 00:28:10,564 - Data: Data here. - How are you doing? 395 00:28:10,731 --> 00:28:13,609 I encountered a minor difficulty, counselor, 396 00:28:13,775 --> 00:28:16,111 but it has been dealt with. 397 00:28:24,077 --> 00:28:26,997 I am ready to depolarize the power grid. 398 00:28:32,920 --> 00:28:36,215 La forge: It looks like the ship's replicator and transporter systems 399 00:28:36,381 --> 00:28:40,969 have been merged somehow to create this. 400 00:28:41,136 --> 00:28:44,765 The question is, what is it? 401 00:28:44,932 --> 00:28:47,643 Ensign, I want you to run a full spectral analysis on this. 402 00:28:52,522 --> 00:28:55,734 I'm reading massive power fluctuations. 403 00:28:55,901 --> 00:28:58,320 The ship is losing its structural integrity. 404 00:28:58,654 --> 00:29:00,822 What's happening? 405 00:29:02,699 --> 00:29:04,368 It's an earthquake. 406 00:29:10,666 --> 00:29:12,876 La forge to data. Stop what you're doing. 407 00:29:13,043 --> 00:29:14,795 Acknowledged. 408 00:29:19,841 --> 00:29:21,343 Are you all right? 409 00:29:21,510 --> 00:29:23,136 I'm fine. 410 00:29:25,931 --> 00:29:28,642 Data, I think we ought to get together and compare notes. 411 00:29:28,809 --> 00:29:30,394 Data: Agreed. 412 00:29:36,024 --> 00:29:38,318 The ship was protecting itself again. 413 00:29:38,485 --> 00:29:40,362 Stopping us from interfering. 414 00:29:40,529 --> 00:29:42,656 Whatever it's doing, it intends to continue. 415 00:29:42,823 --> 00:29:44,583 I'm betting that all this has something to do 416 00:29:44,741 --> 00:29:46,910 with that object that's forming in the cargo bay. 417 00:29:47,077 --> 00:29:48,745 I think he's right, captain. 418 00:29:48,912 --> 00:29:51,873 Look at the common themes playing out on the holodeck. 419 00:29:52,040 --> 00:29:54,918 A puzzle being put together, a foundation being laid, 420 00:29:55,085 --> 00:29:57,212 a paper doll being fashioned. 421 00:29:57,379 --> 00:30:00,132 They're all images of something being constructed. 422 00:30:00,299 --> 00:30:02,718 And some kind of object in the cargo bay 423 00:30:02,884 --> 00:30:05,387 that's being constructed atom by atom. 424 00:30:05,554 --> 00:30:06,596 What is that object? 425 00:30:06,763 --> 00:30:10,309 I have no idea, but it's composed of silica polymers, duranium, 426 00:30:10,475 --> 00:30:13,687 and a couple of other compounds we haven't been able to identify yet. 427 00:30:13,854 --> 00:30:16,189 But creating it has had quite an effect on our systems. 428 00:30:16,356 --> 00:30:19,026 Warp power's dropped 47 percent. 429 00:30:19,443 --> 00:30:21,203 Counselor, did you draw any other conclusions 430 00:30:21,361 --> 00:30:24,072 from your experiences on the holodeck? 431 00:30:24,239 --> 00:30:27,701 Anything that would help us to understand this situation? 432 00:30:27,868 --> 00:30:30,704 The holodeck was full of metaphoric imagery, 433 00:30:30,871 --> 00:30:34,333 like it was having some kind of daydream. 434 00:30:34,499 --> 00:30:37,419 It may not make literal sense, but symbolically, 435 00:30:37,586 --> 00:30:39,588 it probably does have some kind of logic to it. 436 00:30:39,755 --> 00:30:44,343 These characters you spoke to, do they have any significance? 437 00:30:45,218 --> 00:30:48,263 I think they represent different aspects of the ship. 438 00:30:48,430 --> 00:30:52,601 The engineer, for instance, may represent the navigational system. 439 00:30:52,768 --> 00:30:55,395 The gunslinger could be the weapon system. 440 00:30:56,730 --> 00:30:58,440 Is there any way that we can persuade them 441 00:30:58,607 --> 00:31:00,233 to give us back control of the ship? 442 00:31:01,151 --> 00:31:03,236 I don't think it's possible to reason with them. 443 00:31:03,403 --> 00:31:07,199 Many of them are genuinely unaware of what's going on. 444 00:31:07,908 --> 00:31:10,327 It's as though this emergent intelligence 445 00:31:10,494 --> 00:31:12,162 is like an infant. 446 00:31:12,329 --> 00:31:16,500 Acting on impulse, trying to figure itself out as it goes. 447 00:31:16,666 --> 00:31:19,795 The only source of experience it can draw on is ours, 448 00:31:19,961 --> 00:31:21,797 through our holodeck programs. 449 00:31:21,963 --> 00:31:24,841 And is there a way that we can relate to them on their own level? 450 00:31:25,008 --> 00:31:27,844 Find some way to influence their behavior? 451 00:31:30,472 --> 00:31:32,682 Maybe there is. 452 00:31:34,184 --> 00:31:36,353 I'd like to go back and try. 453 00:31:36,520 --> 00:31:40,065 Counselor, we haven't been able to re-establish the safeties. 454 00:31:40,232 --> 00:31:43,819 The injuries you suffered on the holodeck weren't severe. 455 00:31:43,985 --> 00:31:46,321 But next time, they might kill you. 456 00:31:47,239 --> 00:31:49,074 I'm aware of that. 457 00:31:52,035 --> 00:31:53,620 Very well, counselor, go ahead. 458 00:31:53,787 --> 00:31:58,125 But bear in mind that whenever we have tried to hinder their efforts, 459 00:31:58,291 --> 00:32:00,001 we've failed. 460 00:32:00,585 --> 00:32:03,547 Perhaps it's time to cooperate with them. 461 00:32:12,681 --> 00:32:15,308 You don't belong on this train. 462 00:32:16,268 --> 00:32:19,271 Three tickets for vertiform city. 463 00:32:19,438 --> 00:32:23,900 Well, guess I was wrong about you folks. 464 00:32:24,860 --> 00:32:26,194 Welcome aboard. 465 00:32:30,115 --> 00:32:31,158 What was that? 466 00:32:31,324 --> 00:32:33,004 Conductor: We've been having some problems. 467 00:32:33,160 --> 00:32:35,620 The engine is running out of steam. 468 00:32:36,121 --> 00:32:39,207 I hope we make it to vertiform city on time. 469 00:32:39,374 --> 00:32:41,126 Is there anything we can do to help? 470 00:32:41,293 --> 00:32:45,172 Well, I could use a pair of strong arms in the engine room. 471 00:32:45,714 --> 00:32:47,299 Might help us get back on schedule. 472 00:32:47,716 --> 00:32:51,678 Why don't you go with him, worf? We'll see what we can do here. 473 00:32:57,809 --> 00:33:00,353 Excuse me. Are we gonna get there okay? 474 00:33:00,520 --> 00:33:03,815 Of course. You needn't worry about a thing. 475 00:33:03,982 --> 00:33:07,360 So tell me everything you know about vertiform city. 476 00:33:07,527 --> 00:33:09,738 Well, they got this restaurant there 477 00:33:09,905 --> 00:33:12,532 where you can eat all you want, any time. 478 00:33:12,699 --> 00:33:14,743 It's the best food around. 479 00:33:18,830 --> 00:33:21,791 There's the coal and there's the boiler. 480 00:33:21,958 --> 00:33:24,503 I'm much obliged for your help. 481 00:33:38,517 --> 00:33:40,268 Well done, sir. 482 00:33:40,435 --> 00:33:43,605 I think this'll make a big difference all right. 483 00:33:52,113 --> 00:33:53,782 I don't know how or why, sir, 484 00:33:53,949 --> 00:33:56,493 but warp power appears to be back at normal levels. 485 00:33:56,660 --> 00:33:58,453 What's our heading? 486 00:33:59,120 --> 00:34:02,332 We appear to be on a course for tambor beta vi. 487 00:34:02,499 --> 00:34:04,626 It's a white dwarf star. 488 00:34:06,336 --> 00:34:09,589 Keep it steady. Put your back into it. 489 00:34:10,966 --> 00:34:12,634 That's the ticket. 490 00:34:22,978 --> 00:34:24,604 The ship is using a modified tractor beam 491 00:34:24,771 --> 00:34:27,482 to collect vertion particles from the star. 492 00:34:27,649 --> 00:34:29,859 Vertion particles. 493 00:34:31,152 --> 00:34:33,780 Vertiform city. That's what the ship is looking for. 494 00:34:38,910 --> 00:34:41,329 The particles are being routed through the transporter system 495 00:34:41,496 --> 00:34:42,998 into cargo bay 5. 496 00:34:43,164 --> 00:34:44,541 Geordi, what's going on? 497 00:34:44,708 --> 00:34:47,836 The object is absorbing vertion particles. 498 00:34:48,003 --> 00:34:50,005 It's growing even faster than before. 499 00:34:50,171 --> 00:34:55,302 Commander, I'm picking up internal energy from this thing. 500 00:34:55,468 --> 00:34:56,511 What do you mean? 501 00:34:56,678 --> 00:34:59,055 La forge: I mean, it's generating its own energy. 502 00:34:59,222 --> 00:35:01,683 I'm picking up coherent emissions, 503 00:35:01,850 --> 00:35:04,144 matter conversion, it's incredible. 504 00:35:04,811 --> 00:35:06,521 Wait a minute. 505 00:35:07,063 --> 00:35:09,107 Wait a minute, something's wrong. 506 00:35:09,274 --> 00:35:11,943 We've got power fluctuations. 507 00:35:12,110 --> 00:35:14,696 Vertion absorption rate is dropping. 508 00:35:14,863 --> 00:35:16,423 What's happening with the particle beam? 509 00:35:17,407 --> 00:35:19,701 The beam's exhausted the supply of particles in the star. 510 00:35:19,868 --> 00:35:21,578 There's nothing left to take out. 511 00:35:21,745 --> 00:35:25,832 Captain, energy output of the object is decreasing. 512 00:35:26,416 --> 00:35:28,209 Something's wrong. 513 00:35:28,877 --> 00:35:30,420 What is it? 514 00:35:31,338 --> 00:35:34,424 This was supposed to be vertiform city. 515 00:35:46,019 --> 00:35:49,314 We've been on the wrong track all along. 516 00:36:07,415 --> 00:36:09,668 - Worf: Are you all right? - Yes. What happened? 517 00:36:09,834 --> 00:36:12,587 The conductor accidentally derailed the train. 518 00:36:12,754 --> 00:36:14,255 Data to captain picard. 519 00:36:14,422 --> 00:36:15,465 Picard here. 520 00:36:15,632 --> 00:36:17,759 Data: There has been an accident in the holodeck, sir. 521 00:36:17,926 --> 00:36:19,511 Has anything happened on the enterprise? 522 00:36:19,678 --> 00:36:21,179 Yes, we've had a ship-wide shutdown. 523 00:36:21,346 --> 00:36:23,932 We've lost attitude control and most systems are off-line. 524 00:36:24,808 --> 00:36:28,645 Captain, you better take a look at this. 525 00:36:29,270 --> 00:36:31,022 When the particle beam cut off, 526 00:36:31,189 --> 00:36:33,775 the object was beginning to form a coherent energy matrix. 527 00:36:33,942 --> 00:36:35,777 Now, if these readings are accurate, 528 00:36:35,944 --> 00:36:38,738 I'd say that the emission patterns were almost organic. 529 00:36:38,905 --> 00:36:41,950 Are you suggesting that the enterprise is trying to create a life form? 530 00:36:42,117 --> 00:36:44,536 - I think so. - Will it survive? 531 00:36:44,703 --> 00:36:46,621 Well, its energy levels are dropping rapidly. 532 00:36:46,788 --> 00:36:48,668 Unless it gets an infusion of vertion particles, 533 00:36:48,832 --> 00:36:51,751 and I mean soon, I don't think so. 534 00:37:01,261 --> 00:37:02,981 Captain, all of our systems are back online. 535 00:37:03,138 --> 00:37:05,056 We're moving again, at warp 9. 536 00:37:06,933 --> 00:37:08,852 Let's get back to the bridge. 537 00:37:13,690 --> 00:37:15,942 Whoo-hee! That was a close one, wasn't it? 538 00:37:16,109 --> 00:37:17,360 Where are we going now? 539 00:37:17,527 --> 00:37:19,988 Well, to new vertiform city, of course. 540 00:37:20,155 --> 00:37:22,195 - Data to captain. - Picard: Picard here. 541 00:37:22,282 --> 00:37:26,619 The train has returned to normal, sir. Our destination is new vertiform city. 542 00:37:27,579 --> 00:37:28,621 What's our course? 543 00:37:28,788 --> 00:37:30,665 We're headed for the cordannas system. 544 00:37:30,832 --> 00:37:32,333 Another white dwarf star. 545 00:37:32,500 --> 00:37:34,502 It's the nearest one to our last position. 546 00:37:34,669 --> 00:37:37,255 Captain, we have a problem. 547 00:37:39,215 --> 00:37:40,300 Even at warp 9, 548 00:37:40,467 --> 00:37:42,844 the cordannas system is over 12 hours from here. 549 00:37:43,887 --> 00:37:45,889 Will the object in the cargo bay survive that long? 550 00:37:46,055 --> 00:37:47,932 Yes, sir, but that's not the problem. 551 00:37:48,099 --> 00:37:50,643 The ship has diverted all of our systems to maximum propulsion, 552 00:37:50,810 --> 00:37:52,187 including life support. 553 00:37:52,353 --> 00:37:55,273 We have less than two hours of reserve oxygen. 554 00:37:55,440 --> 00:37:57,776 Mr. Data, we have to stop the enterprise. 555 00:37:57,942 --> 00:38:00,195 That means you have to get control of the train. 556 00:38:00,361 --> 00:38:01,946 Data: Understood, sir. 557 00:38:02,113 --> 00:38:04,199 The ship is looking for vertion particles, 558 00:38:04,365 --> 00:38:06,885 and it believes that the cordannas system is the closest source. 559 00:38:07,035 --> 00:38:08,870 Is there any possibility of anything closer? 560 00:38:09,287 --> 00:38:12,540 White dwarf stars are the only natural sources of vertion, sir. 561 00:38:12,707 --> 00:38:15,835 Then what about artificial ones? Can you create the particles? 562 00:38:18,087 --> 00:38:19,672 How did the conductor stop the train? 563 00:38:19,839 --> 00:38:21,633 There is a braking lever in the engine room. 564 00:38:21,800 --> 00:38:22,842 Let's go. 565 00:38:23,009 --> 00:38:25,428 Hayseed: Sorry, folks, but you ain't going nowhere. 566 00:38:31,476 --> 00:38:34,036 La forge: I've narrowed the search down to the MacPherson nebula, 567 00:38:34,187 --> 00:38:35,987 which is a supernova remnant, and dikon Alpha, 568 00:38:36,147 --> 00:38:37,857 which is a class-9 pulsar. 569 00:38:38,024 --> 00:38:40,104 They're both fairly close to our current flight path, 570 00:38:40,235 --> 00:38:42,035 and either one could produce vertion particles 571 00:38:42,195 --> 00:38:44,739 if we detonated a modified photon torpedo inside it. 572 00:38:44,906 --> 00:38:47,325 Vertions usually occur in miniscule amounts. 573 00:38:47,492 --> 00:38:50,078 Do you think either phenomena could produce enough of it? 574 00:38:50,245 --> 00:38:51,287 It's really hard to say. 575 00:38:51,454 --> 00:38:53,374 I can't guarantee that we can create them at all. 576 00:38:53,540 --> 00:38:55,458 Well, we've gotta give it a try. 577 00:38:55,625 --> 00:38:59,045 The nebula or the pulsar. It's your choice, Mr. La forge. 578 00:38:59,754 --> 00:39:01,297 I say go with the nebula. 579 00:39:01,464 --> 00:39:04,676 Very well. Begin the torpedo modifications. 580 00:39:04,843 --> 00:39:07,929 Now, let's see if we can get this ship to go where we want. 581 00:39:10,515 --> 00:39:13,893 Please listen to me. We understand what's happening. 582 00:39:14,060 --> 00:39:16,062 We know you have to get to new vertiform city, 583 00:39:16,229 --> 00:39:17,981 and we want to help you get there. 584 00:39:18,147 --> 00:39:20,233 Well, I don't know. 585 00:39:20,400 --> 00:39:23,069 Please, we're your friends. 586 00:39:23,236 --> 00:39:25,780 You're really gonna help us get to new vertiform city? 587 00:39:25,947 --> 00:39:27,657 I promise. 588 00:39:27,824 --> 00:39:30,326 Well, okay. Butjust one of you. 589 00:39:30,493 --> 00:39:33,037 The rest, stay here. 590 00:39:42,130 --> 00:39:43,298 That's far enough. 591 00:39:43,464 --> 00:39:46,301 Sorry to spoil your party, pal. It's nothing personal. 592 00:39:46,467 --> 00:39:49,137 I can get us there more quickly. I know a shorter route. 593 00:39:49,304 --> 00:39:51,639 Don't listen to him, he's up to something. 594 00:39:51,806 --> 00:39:52,974 A shorter route? 595 00:39:53,141 --> 00:39:55,310 Yes, if you will let me handle the controls. 596 00:39:57,770 --> 00:40:01,816 Well, we're already behind schedule. 597 00:40:01,983 --> 00:40:04,569 If you could get us there on time... 598 00:40:04,944 --> 00:40:08,197 All right, go on, but no funny stuff. 599 00:40:08,364 --> 00:40:09,908 Data to captain picard. 600 00:40:10,074 --> 00:40:12,160 I have taken control of the engine room. 601 00:40:12,327 --> 00:40:13,870 Stand by. 602 00:40:14,037 --> 00:40:15,663 Are we within sensor range of the nebula? 603 00:40:15,830 --> 00:40:17,749 Yes, captain, we are. 604 00:40:18,166 --> 00:40:21,419 Mr. Data, I need you to slow us to impulse speed. 605 00:40:21,794 --> 00:40:24,005 I will attempt to do so. 606 00:40:24,631 --> 00:40:27,050 I hope you know what you're doing. 607 00:40:46,277 --> 00:40:48,655 Picard: Are the modifications to the torpedoes complete? 608 00:40:48,821 --> 00:40:50,406 Aye, sir. 609 00:40:50,865 --> 00:40:52,742 Launch torpedo. 610 00:41:01,834 --> 00:41:03,711 It's working, captain. 611 00:41:05,046 --> 00:41:08,049 The reaction is producing vertion particles. 612 00:41:11,094 --> 00:41:13,721 Well, what do you know? We're here. 613 00:41:13,888 --> 00:41:15,556 New vertiform city. 614 00:41:23,064 --> 00:41:25,024 The nodes are deactivating all over the ship. 615 00:41:25,191 --> 00:41:27,735 All our systems are beginning to function normally again. 616 00:41:27,902 --> 00:41:29,582 Then the purpose of the ship's intelligence 617 00:41:29,737 --> 00:41:32,824 was simply to bring this life form into being. 618 00:41:32,991 --> 00:41:36,285 There are some species whose sole purpose is to reproduce. 619 00:41:36,452 --> 00:41:39,038 Once they finally procreate, they die. 620 00:41:39,205 --> 00:41:40,665 Captain. 621 00:42:13,740 --> 00:42:15,283 Picard: Captain's log, supplemental. 622 00:42:15,450 --> 00:42:17,535 The enterprise is back under our control. 623 00:42:17,702 --> 00:42:20,621 All traces of the emergent intelligence are gone, 624 00:42:20,788 --> 00:42:24,667 and the object it created has disappeared into space. 625 00:42:30,256 --> 00:42:31,674 Come. 626 00:42:33,968 --> 00:42:36,804 Captain, I am staging a scene from the tempest 627 00:42:36,971 --> 00:42:38,598 this evening for a small audience. 628 00:42:38,765 --> 00:42:40,058 I would like for you to attend. 629 00:42:40,641 --> 00:42:42,935 I would be honored. What scene? 630 00:42:43,102 --> 00:42:45,646 Miranda's first encounter with other human beings. 631 00:42:48,649 --> 00:42:52,445 Oh, brave new world that has such people in it. 632 00:42:53,446 --> 00:42:55,364 It seemed appropriate. 633 00:42:58,951 --> 00:43:02,872 Captain, you took a substantial risk in allowing the enterprise 634 00:43:03,039 --> 00:43:05,833 to complete its task. 635 00:43:06,501 --> 00:43:07,668 Why do you say that? 636 00:43:07,835 --> 00:43:10,254 Because the end result was unknown. 637 00:43:10,421 --> 00:43:12,507 The object could have been dangerous. 638 00:43:12,673 --> 00:43:14,634 It may, in fact, be dangerous. 639 00:43:14,801 --> 00:43:17,804 And I have allowed it to go off on its merry way. 640 00:43:17,970 --> 00:43:19,013 Yes, sir. 641 00:43:19,180 --> 00:43:21,891 The intelligence that was formed on the enterprise 642 00:43:22,058 --> 00:43:25,353 didn't just come out of the ship's systems. 643 00:43:25,520 --> 00:43:26,687 It came from us. 644 00:43:26,854 --> 00:43:29,524 From our mission records, personal logs, 645 00:43:29,690 --> 00:43:32,527 holodeck programs, our fantasies. 646 00:43:32,693 --> 00:43:35,113 Now, if our experiences with the enterprise 647 00:43:35,279 --> 00:43:38,825 have been honorable, can't we trust that the sum 648 00:43:38,991 --> 00:43:42,453 of those experiences will be the same? 48967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.