All language subtitles for Star.Trek.The.Next.Generation.S07E19.1080p.x265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,047 --> 00:00:08,884 So why were you rolling around in cypirion cactus? 2 00:00:09,051 --> 00:00:12,429 - You know Rebecca Smith? - The new tactical officer? 3 00:00:13,055 --> 00:00:16,058 We took a walk in the arboretum. We sat down, we got comfortable. 4 00:00:16,225 --> 00:00:20,270 Things got a little romantic, and then I rolled over. Ah! 5 00:00:20,437 --> 00:00:24,942 Blurred vision, dizziness, uh, palpitations. 6 00:00:25,108 --> 00:00:29,071 A stinging sensation in the lower spine. 7 00:00:29,238 --> 00:00:31,532 It's terrelian death syndrome, isn't it? 8 00:00:31,698 --> 00:00:33,200 I thought we agreed you'd come to me 9 00:00:33,367 --> 00:00:35,118 before checking starfleet medical database. 10 00:00:35,285 --> 00:00:37,496 Yes, well, uh, this time, I'm glad I did. 11 00:00:37,663 --> 00:00:42,125 Because maybe we can stop the cellular decay before it's too late. 12 00:00:42,292 --> 00:00:45,128 Reg, you don't have terrelian death syndrome. 13 00:00:45,295 --> 00:00:46,880 Are you...? 14 00:00:47,047 --> 00:00:49,424 - You're sure? - I'm sure. 15 00:00:52,761 --> 00:00:56,265 Then maybe it is symbalene blood burn. 16 00:00:59,977 --> 00:01:01,657 I don't see anything wrong with you at all. 17 00:01:01,812 --> 00:01:03,522 Wait a minute. 18 00:01:03,689 --> 00:01:06,525 There is a slight imbalance in your k-3 cell count. 19 00:01:06,692 --> 00:01:10,821 - My k-ss? Oh, no, no... - Barclay, I'm sure it's nothing. 20 00:01:10,988 --> 00:01:14,783 Look, I'll run a micro-cellular scan. 21 00:01:14,950 --> 00:01:18,036 We'll see. This will take a couple of minutes. 22 00:01:18,203 --> 00:01:22,291 Baldwin, I need that new toxic series on ensign Brooks right away. 23 00:01:25,586 --> 00:01:27,671 How's my smallest patient doing? 24 00:01:27,838 --> 00:01:29,423 Data: I believe she is doing well. 25 00:01:29,590 --> 00:01:31,883 Her appetite has increased by 7 percent, 26 00:01:32,050 --> 00:01:35,762 and she is beginning to engage in prenatal behavior. 27 00:01:35,929 --> 00:01:37,598 Crusher: Oh, she is getting close. 28 00:01:37,764 --> 00:01:39,484 You'll have a fresh litter of hungry kittens 29 00:01:39,641 --> 00:01:40,684 before the week is over. 30 00:01:40,851 --> 00:01:43,371 Let me just run an amniotic scan to make sure everything's fine. 31 00:01:43,520 --> 00:01:44,831 - Barclay: Doctor... - Then I'll... 32 00:01:44,855 --> 00:01:46,189 Doctor? 33 00:01:46,356 --> 00:01:48,525 My capillaries are shrinking. 34 00:01:48,692 --> 00:01:50,360 Excuse me. 35 00:01:51,153 --> 00:01:53,363 Alyssa, can you take care of spot for a minute? 36 00:01:53,530 --> 00:01:56,074 - Start a preliminary amniotic scan. - Yes, doctor. 37 00:01:56,241 --> 00:02:00,120 My intravascular pressure, it's going through the roof. 38 00:02:00,287 --> 00:02:02,706 You're right, it is elevated. 39 00:02:03,624 --> 00:02:05,917 You've also got heightened electrophoretic activity. 40 00:02:06,084 --> 00:02:09,338 Electrophoretic activity? Is it serious? 41 00:02:09,504 --> 00:02:14,343 Well, based on this, I'd say you've got 70, maybe 80 years. 42 00:02:14,509 --> 00:02:17,054 Eighty...? Eighty years? 43 00:02:18,263 --> 00:02:19,473 Yes, reg. 44 00:02:19,640 --> 00:02:22,392 What you've got is a mild case of urodelan flu. 45 00:02:22,559 --> 00:02:25,729 Now, it's nothing serious, most humans have a natural immunity to it. 46 00:02:25,896 --> 00:02:27,064 But the t cell in your DNA 47 00:02:27,230 --> 00:02:29,399 that would normally fight off the infection is dormant. 48 00:02:29,566 --> 00:02:32,736 Hmm. So you mean I have bad genes? 49 00:02:32,903 --> 00:02:36,365 You have one dormant gene out of a hundred thousand. 50 00:02:36,531 --> 00:02:40,494 And I can activate that gene with a synthetic t cell. 51 00:02:40,661 --> 00:02:42,954 To let the body fight the infection naturally. 52 00:02:45,082 --> 00:02:47,125 You should feel better in a couple of days. 53 00:02:47,292 --> 00:02:51,088 - Thank you, doctor. I feel much better. - Good. 54 00:02:51,755 --> 00:02:54,758 Now, stay away from medical database. 55 00:02:56,301 --> 00:02:58,720 And you stay out of the arboretum. 56 00:03:00,430 --> 00:03:02,099 Everything looks fine, data. 57 00:03:02,265 --> 00:03:04,643 You wanna know the sex of the kittens? 58 00:03:04,810 --> 00:03:07,604 I have noticed that many humans prefer not to know, 59 00:03:07,771 --> 00:03:10,649 in order to experience the surprise during birth. 60 00:03:10,816 --> 00:03:13,276 I believe I will preserve the mystery until then. 61 00:03:13,443 --> 00:03:17,197 I know what you mean. I don't want to know either. 62 00:03:17,656 --> 00:03:19,199 Alyssa? 63 00:03:19,366 --> 00:03:21,368 Spot's not the only one who's going to be a mother. 64 00:03:21,535 --> 00:03:24,204 Oh, Alyssa, that's wonderful! 65 00:03:24,371 --> 00:03:25,580 How did Andrew take the news? 66 00:03:25,747 --> 00:03:27,749 He was a little shocked. But he's getting over it. 67 00:03:29,126 --> 00:03:32,045 I have spent the past nine weeks as an expectant parent. 68 00:03:32,212 --> 00:03:34,965 I would be happy to share my insights with your husband. 69 00:03:35,132 --> 00:03:38,927 If my experience is any indication, he will need all the help he can get. 70 00:04:07,873 --> 00:04:12,002 Picard: Space, the final frontier. 71 00:04:12,669 --> 00:04:16,673 These are the voyages of the starship enterprise. 72 00:04:16,840 --> 00:04:22,137 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 73 00:04:22,304 --> 00:04:26,725 to seek out new life and new civilizations, 74 00:04:26,892 --> 00:04:31,271 to boldly go where no one has gone before. 75 00:05:30,080 --> 00:05:33,583 Picard: Captain's log, stardate 47653.2. 76 00:05:33,750 --> 00:05:36,545 We are performing field tests of our new tactical systems 77 00:05:36,711 --> 00:05:37,921 and weapon upgrades. 78 00:05:38,088 --> 00:05:41,091 Mr. Worf is supervising the exercises. 79 00:05:41,258 --> 00:05:43,927 The next test will involve the new photon torpedoes. 80 00:05:44,094 --> 00:05:47,347 The explosive yield has been increased by 11 percent, 81 00:05:47,514 --> 00:05:50,600 and I have enhanced the targeting system 82 00:05:50,767 --> 00:05:51,977 for increased accuracy. 83 00:05:52,143 --> 00:05:55,480 Sounds fascinating, Mr. Worf, please proceed. 84 00:05:55,647 --> 00:06:00,193 Setting targeting coordinates, 005. Mark, 317. 85 00:06:00,360 --> 00:06:03,029 Spread pattern delta-9-4. 86 00:06:03,196 --> 00:06:04,531 Torpedoes armed and loaded, sir. 87 00:06:04,698 --> 00:06:06,616 Fire when ready. 88 00:06:18,670 --> 00:06:22,132 One of the torpedoes has veered off course. 89 00:06:22,299 --> 00:06:25,051 It appears to be a malfunction in the guidance system. 90 00:06:25,218 --> 00:06:27,429 Abort and destroy. 91 00:06:28,096 --> 00:06:29,931 The torpedo is not responding. 92 00:06:30,098 --> 00:06:32,350 Subspace detonator will not engage. 93 00:06:32,517 --> 00:06:34,644 Lock on phasers. 94 00:06:35,103 --> 00:06:37,480 The torpedo is out of range. 95 00:06:38,815 --> 00:06:40,942 Even for your newly improved phasers? 96 00:06:41,109 --> 00:06:43,445 Maintain a sensor lock on the torpedo, Mr. Worf. 97 00:06:43,612 --> 00:06:44,863 We'll have to go after it. 98 00:06:45,030 --> 00:06:46,448 That would be inadvisable, sir. 99 00:06:46,615 --> 00:06:48,783 The asteroid field is unusually dense. 100 00:06:48,950 --> 00:06:52,454 The enterprise is too large to safely navigate through it. 101 00:06:52,621 --> 00:06:54,421 Then I'll take a shuttlecraft and retrieve it. 102 00:06:54,581 --> 00:06:56,124 Mr. Data, you're with me. 103 00:06:56,291 --> 00:06:59,920 Captain, the shuttle pilot who's on duty is lieutenant Hayes. 104 00:07:00,337 --> 00:07:03,465 I happen to be a reasonably qualified pilot, number one. 105 00:07:03,632 --> 00:07:08,428 Besides, these tests hardly require the captain's personal attention. 106 00:07:08,595 --> 00:07:10,388 Understood. Enjoy yourself. 107 00:07:11,348 --> 00:07:13,016 Mr. Worf, 108 00:07:13,892 --> 00:07:19,648 I think that you should consider analyzing your new guidance system. 109 00:07:21,149 --> 00:07:24,986 Captain, I will need a few minutes to attend to a personal matter. 110 00:07:28,698 --> 00:07:30,992 Data: It is possible that it will take several days 111 00:07:31,159 --> 00:07:33,328 for captain picard and me to complete our mission. 112 00:07:33,495 --> 00:07:35,080 I would prefer to have a human present 113 00:07:35,246 --> 00:07:37,082 to supervise the birthing process. 114 00:07:37,248 --> 00:07:38,792 Well, I'd be honored. 115 00:07:42,170 --> 00:07:44,570 I have noticed that you are the only other member of the crew 116 00:07:44,714 --> 00:07:46,383 whom spot seems to like. 117 00:07:46,549 --> 00:07:48,969 Really? That's hard to believe. 118 00:07:49,135 --> 00:07:52,180 You're such a sweet little kitty. 119 00:07:52,347 --> 00:07:54,391 She is to you. 120 00:07:56,393 --> 00:07:59,854 However, there have been several injuries 121 00:08:00,021 --> 00:08:03,149 to other members of the crew who have attempted to care for spot. 122 00:08:03,316 --> 00:08:08,363 So has she, um, picked a place? 123 00:08:09,489 --> 00:08:10,740 A place? 124 00:08:10,907 --> 00:08:14,494 Cats usually like to pick a specific location to give birth, 125 00:08:14,661 --> 00:08:19,165 and it's usually dark and secluded, 126 00:08:19,332 --> 00:08:21,918 and I believe... 127 00:08:22,085 --> 00:08:26,923 That this is it. 128 00:08:32,429 --> 00:08:34,681 I'm curious, sir. 129 00:08:34,848 --> 00:08:37,267 Who's the father? 130 00:08:37,684 --> 00:08:39,602 I am not certain. 131 00:08:39,769 --> 00:08:42,355 Spot has escaped from my quarters on several occasions, 132 00:08:42,522 --> 00:08:45,734 and there are 12 male felines on board. 133 00:08:45,900 --> 00:08:49,154 I intend to run a full DNA analysis on the kittens once they... 134 00:08:49,320 --> 00:08:50,655 Picard: Picard to data. 135 00:08:50,822 --> 00:08:52,657 Report to shuttleba y 2. 136 00:08:52,824 --> 00:08:54,868 On my way, sir. 137 00:08:55,035 --> 00:08:56,494 Goodbye, spot. 138 00:08:56,661 --> 00:08:58,913 I believe you are in good hands. 139 00:08:59,080 --> 00:09:01,624 You have nothing to worry about, sir. 140 00:09:17,474 --> 00:09:18,683 Problem? 141 00:09:18,850 --> 00:09:21,770 I have performed 13 diagnostics on the weapons array, 142 00:09:21,936 --> 00:09:24,064 and I can find nothing wrong with the guidance system. 143 00:09:24,230 --> 00:09:26,441 I'll have geordi run a diagnostic on the torpedo bay. 144 00:09:26,608 --> 00:09:30,070 - Maybe he can find something. - Must you stand so close to me? 145 00:09:31,321 --> 00:09:33,239 Lieutenant, are you all right? 146 00:09:34,491 --> 00:09:36,159 - Yes, I am fine. - No, you're not. 147 00:09:36,326 --> 00:09:39,329 You've been working for six hours straight, you're tired. Take a break. 148 00:09:39,496 --> 00:09:41,748 - But... - It's an order, lieutenant. 149 00:09:51,925 --> 00:09:53,968 Troi: Thanks for waiting. 150 00:09:54,761 --> 00:09:57,347 Do not approach me unannounced, especially when I'm eating. 151 00:09:57,514 --> 00:10:00,058 We were supposed to be having lunch together, remember? 152 00:10:00,225 --> 00:10:02,393 I was hungry. 153 00:10:02,560 --> 00:10:04,270 Well, I'm hungry too. 154 00:10:04,437 --> 00:10:06,523 - Excuse me. - Yes? 155 00:10:06,689 --> 00:10:10,360 Could I have an order of ongilin caviar? 156 00:10:10,527 --> 00:10:13,446 - Make that a double order. - Server: Certainly. 157 00:10:13,613 --> 00:10:15,698 Caviar, for lunch? 158 00:10:15,865 --> 00:10:17,305 I'm in the mood for something salty. 159 00:10:18,660 --> 00:10:22,205 Besides, it's no stranger than what you're eating. 160 00:10:31,798 --> 00:10:35,301 Have you noticed how dry the air is on the ship? 161 00:10:35,468 --> 00:10:38,054 I wonder if the environmental controls are set properly. 162 00:10:40,640 --> 00:10:42,058 You're excused. 163 00:10:42,225 --> 00:10:44,519 Server: Here you go. Troi: Mm. 164 00:10:59,492 --> 00:11:00,577 Is something wrong? 165 00:11:07,417 --> 00:11:12,005 It has been a difficult day. The torpedo guidance system failed. 166 00:11:12,172 --> 00:11:13,214 It was my fault. 167 00:11:14,382 --> 00:11:17,719 - You always say that. - It was my fault! 168 00:11:18,595 --> 00:11:20,638 I designed that guidance system. 169 00:11:20,805 --> 00:11:23,224 Worf, calm down. 170 00:11:24,601 --> 00:11:27,729 I think you're under more stress than you'd like to admit. 171 00:11:27,896 --> 00:11:30,273 Maybe you should get some rest. 172 00:11:31,608 --> 00:11:33,776 Perhaps you are right. 173 00:11:34,485 --> 00:11:35,987 If you will excuse me... 174 00:11:38,573 --> 00:11:40,909 I didn't mean right now. 175 00:12:50,728 --> 00:12:53,128 Barclay: We removed the torpedo bay's primary guidance module 176 00:12:53,273 --> 00:12:55,633 and found a power fluctuation in the fonnard sensor cluster. 177 00:12:55,775 --> 00:12:58,495 Now, we think it maybe a radial imbalance in the phase discriminator. 178 00:12:58,653 --> 00:13:00,934 Now, what we wanna do next is run a level four diagnostic, 179 00:13:01,072 --> 00:13:03,712 but we're going to have to shut down auxiliary power to 19 decks... 180 00:13:03,825 --> 00:13:05,745 Wait a minute, slow down. You lost me back there. 181 00:13:05,910 --> 00:13:07,495 - Which sensor clusters? - The fonnard. 182 00:13:07,662 --> 00:13:10,623 It's a power fluctuation in the converter nodes. 183 00:13:10,790 --> 00:13:12,230 It's a minor adjustment, it's minor. 184 00:13:12,375 --> 00:13:15,545 It's all right here on this diagram, commander. 185 00:13:17,422 --> 00:13:21,926 Hmm. I'll look this over later. Go ahead, you run your diagnostic. 186 00:13:22,093 --> 00:13:24,971 I'll inform the other departments about the, uh, power systems. 187 00:13:26,431 --> 00:13:28,391 I'll check that. 188 00:13:28,558 --> 00:13:29,892 He's full of energy today. 189 00:13:30,059 --> 00:13:31,227 I can't get him to slow down, 190 00:13:31,394 --> 00:13:33,521 he's been working like that since last night. 191 00:13:33,688 --> 00:13:37,233 Barclay: Looks like a plasma conduit cut out in junction 17. 192 00:13:37,400 --> 00:13:38,443 I'll go look at it. 193 00:13:38,609 --> 00:13:40,445 Wait a minute, reg, I'll go with you. 194 00:13:40,611 --> 00:13:42,697 Keep you posted. 195 00:13:52,248 --> 00:13:54,417 Computer, increase ambient temperature 196 00:13:54,584 --> 00:13:56,836 by 2 degrees centigrade. 197 00:13:57,003 --> 00:13:59,589 And increase relative humidity by 10 percent. 198 00:14:00,173 --> 00:14:03,384 Computer, reset environmental controls to standard. 199 00:14:03,551 --> 00:14:05,928 Worf, it's freezing in here. 200 00:14:06,095 --> 00:14:08,181 You have already raised the temperature three times. 201 00:14:08,348 --> 00:14:10,266 - It is too hot. — live with it. 202 00:14:10,433 --> 00:14:13,102 Computer, execute my original command. 203 00:14:19,275 --> 00:14:20,777 I need a bath. 204 00:14:20,943 --> 00:14:22,945 You have the bridge. 205 00:14:24,614 --> 00:14:27,784 Here we are. It looks like a ruptured conduit. 206 00:14:27,950 --> 00:14:31,746 No problem. I'll just bypass it. 207 00:14:34,665 --> 00:14:36,125 La forge: Reg, wait a second here. 208 00:14:37,251 --> 00:14:39,587 Take a look at these corroded edges here. 209 00:14:39,754 --> 00:14:41,839 It looks like something's dissolved the bulkhead 210 00:14:42,006 --> 00:14:44,300 and eaten right through the conduit. 211 00:14:44,467 --> 00:14:46,803 There are high levels of cholic acid here. 212 00:14:46,969 --> 00:14:48,221 Enzymatic agents. 213 00:14:48,388 --> 00:14:53,226 You know, I wouldn't be surprised if that solvent was organic. 214 00:14:53,393 --> 00:14:55,978 Maybe we should run a bio-spectral analysis on the solvent. 215 00:14:56,145 --> 00:14:59,190 - Take a closer look. - That's a very good idea. 216 00:14:59,357 --> 00:15:01,359 But first, we should take a break. 217 00:15:01,526 --> 00:15:04,362 You go ahead, sir, I'll take care of it. 218 00:15:05,488 --> 00:15:08,574 Commander, we received a communication from starfleet. 219 00:15:08,741 --> 00:15:11,421 They wanted to know when they could expect your performance analysis 220 00:15:11,577 --> 00:15:13,871 of the new weapon systems. 221 00:15:14,038 --> 00:15:17,250 - The weapon systems? - Yes, sir. 222 00:15:17,959 --> 00:15:21,170 The ones we've been testing for the past few days? 223 00:15:22,296 --> 00:15:23,965 That's right. 224 00:15:25,842 --> 00:15:28,428 What should I tell them, sir? 225 00:15:35,810 --> 00:15:38,396 Tell them we haven't finished yet. 226 00:15:50,241 --> 00:15:51,409 What are you doing here? 227 00:15:51,576 --> 00:15:53,870 I had to be near you. 228 00:15:55,037 --> 00:15:58,249 Computer, increase temperature by 5 degrees. 229 00:15:58,416 --> 00:16:00,918 - Get out of that water now. - Leave me alone! 230 00:16:11,512 --> 00:16:14,056 Can I have a glass of water? 231 00:16:14,223 --> 00:16:15,600 It's so cold in here. 232 00:16:15,766 --> 00:16:18,019 Your temperature's dropped almost 8 degrees. 233 00:16:18,186 --> 00:16:21,147 I wanna run a hypothalamic series right away. 234 00:16:21,314 --> 00:16:22,954 Doctor, we've had three other crew members 235 00:16:23,107 --> 00:16:24,707 complaining about the temperature levels. 236 00:16:24,859 --> 00:16:28,321 Some feel they have fevers, others, they're freezing like counselor troi. 237 00:16:28,488 --> 00:16:29,989 Call Dr. Selar and Dr. Hacopian. 238 00:16:30,156 --> 00:16:33,117 It looks like we've got some sort of viral infection going on around here. 239 00:16:33,284 --> 00:16:35,870 I wanna check on lieutenant worf. 240 00:16:43,920 --> 00:16:47,089 Worf, have you had any unusual symptoms lately? 241 00:16:47,256 --> 00:16:50,009 Headaches, nausea, dizziness? 242 00:16:52,386 --> 00:16:54,555 Worf, do you hear me? 243 00:16:56,224 --> 00:16:59,810 I'm gonna run a full bio-scan. I want you to lie down. 244 00:17:01,729 --> 00:17:05,107 Okay, we can do this sitting up. 245 00:17:08,069 --> 00:17:10,863 What is this? 246 00:17:14,450 --> 00:17:18,120 Worf, how long have you had this on your neck? 247 00:17:21,290 --> 00:17:23,459 It looks like it's full of some bio-acidic compound, 248 00:17:23,626 --> 00:17:25,461 almost like a venom sac. 249 00:17:29,966 --> 00:17:31,717 Open your mouth. 250 00:17:42,061 --> 00:17:44,855 Ogawa: Get a hypospray right away. 251 00:17:49,026 --> 00:17:53,197 I managed to get her into stasis before the venom paralyzed her. 252 00:17:53,364 --> 00:17:55,700 She's going to need reconstructive surgery, 253 00:17:55,866 --> 00:17:57,785 but I think she'll be all right. 254 00:17:57,952 --> 00:18:00,329 Sir, we've analyzed the venom 255 00:18:00,496 --> 00:18:01,976 and compared it to the acidic compound 256 00:18:02,123 --> 00:18:03,843 found at junction 17 and on decks 10 and 12. 257 00:18:04,000 --> 00:18:06,836 They all have the same enzymatic composition. 258 00:18:07,003 --> 00:18:09,005 Are you saying that worf is spraying this...? 259 00:18:09,171 --> 00:18:11,591 - Venom. - This venom all over the ship? 260 00:18:11,757 --> 00:18:12,842 I'd say so. 261 00:18:13,009 --> 00:18:16,512 Sixty crewmen have begun exhibiting strange behavioral changes. 262 00:18:17,346 --> 00:18:20,308 Memory loss, fatigue, headaches. 263 00:18:20,474 --> 00:18:22,018 I think one thing is clear. 264 00:18:22,184 --> 00:18:25,021 There's some sort of disease aboard the enterprise, 265 00:18:25,187 --> 00:18:27,023 and it's spreading. 266 00:18:27,189 --> 00:18:30,484 I'm having trouble concentrating, myself. 267 00:18:31,444 --> 00:18:34,697 It's like my mind keeps wandering. 268 00:18:35,656 --> 00:18:36,699 I can't... 269 00:18:37,408 --> 00:18:40,494 Commander, I've got seven security teams out hunting for worf. 270 00:18:40,661 --> 00:18:43,539 For some reason, sensors are having a difficult time locking on to him. 271 00:18:43,706 --> 00:18:45,875 I've called for a level two security alert. 272 00:18:46,042 --> 00:18:48,252 Do you think we should go to a level one? 273 00:18:49,670 --> 00:18:50,963 I don't know, what do you think? 274 00:18:51,130 --> 00:18:54,216 - I think we should. - Okay, sounds good. 275 00:18:55,551 --> 00:18:57,887 Then you'll take care of that security thing? 276 00:18:59,013 --> 00:19:00,514 Yes, sir, I will. 277 00:19:00,681 --> 00:19:02,475 Riker: Okay, I'll notify starfleet. 278 00:19:02,642 --> 00:19:04,602 I'll let them know what's happening. 279 00:19:04,769 --> 00:19:06,729 You have your orders. 280 00:19:07,563 --> 00:19:08,731 Dismissed. 281 00:19:15,237 --> 00:19:17,823 Computer, send a subspace message. 282 00:19:17,990 --> 00:19:20,242 Starfleet command. 283 00:19:21,410 --> 00:19:24,705 Security channel authorization. 284 00:19:24,872 --> 00:19:30,169 Computer: Alpha-4-7 authorization required to activate security channel. 285 00:19:31,587 --> 00:19:33,297 Computer... 286 00:19:33,923 --> 00:19:36,550 Computer: Awaiting authorization. 287 00:19:44,308 --> 00:19:45,708 Picard: Captain's log, supplemental. 288 00:19:45,851 --> 00:19:48,437 Commander data and I have recovered the stray torpedo 289 00:19:48,604 --> 00:19:50,189 after a three-day search. 290 00:19:50,356 --> 00:19:52,608 We are en route back to the enterprise. 291 00:19:53,192 --> 00:19:57,405 Captain, the ship is not at the prearranged coordinates. 292 00:19:59,240 --> 00:20:02,201 - Have they been delayed? - I do not know. 293 00:20:02,368 --> 00:20:05,121 I am unable to raise them on any communication channel. 294 00:20:05,287 --> 00:20:08,290 Scan the vicinity. See if you can find them. 295 00:20:10,209 --> 00:20:11,252 Data: I found it, sir. 296 00:20:11,419 --> 00:20:13,796 - Two light-years away. - Picard: Set a course. 297 00:20:24,682 --> 00:20:27,560 The enterprise appears to be adrift. 298 00:20:27,727 --> 00:20:30,479 I am reading power fluctuations on all decks. 299 00:20:30,646 --> 00:20:33,566 - Life signs? - There are life signs. 300 00:20:33,733 --> 00:20:36,569 However, sensor readings are highly distorted. 301 00:20:36,736 --> 00:20:39,488 I am unable to identify specific life forms. 302 00:20:39,989 --> 00:20:41,657 Adjust the axial stabilizers 303 00:20:41,824 --> 00:20:45,286 to match the attitude and rotation rate of the enterprise. 304 00:20:45,453 --> 00:20:47,830 I'm gonna dock the shuttle manually. 305 00:21:42,927 --> 00:21:44,970 Main power is off-line. 306 00:21:45,137 --> 00:21:48,474 All systems are in standby or emergency mode. 307 00:21:48,641 --> 00:21:51,560 There is no response from any manned station. 308 00:21:51,727 --> 00:21:53,020 Any sign of the crew? 309 00:21:53,187 --> 00:21:55,064 I cannot access internal sensors from here. 310 00:21:55,231 --> 00:21:56,982 We will have to go to the bridge. 311 00:22:08,619 --> 00:22:12,039 - That sounds like animals. - Yes, sir. 312 00:22:12,206 --> 00:22:16,210 I am able to discern over 300 different vocalizations. 313 00:22:37,064 --> 00:22:40,276 It is composed of reptilian DNA. 314 00:22:40,442 --> 00:22:45,364 I believe it is an epidermal layer that has been cast off during molting. 315 00:22:45,948 --> 00:22:49,410 But it seems to be humanoid. 316 00:22:49,577 --> 00:22:52,204 Yes, sir. I cannot explain it. 317 00:22:52,371 --> 00:22:54,011 There are no species aboard the enterprise 318 00:22:54,164 --> 00:22:56,792 that shed their skin in this fashion. 319 00:23:07,011 --> 00:23:08,804 Sir. 320 00:23:10,264 --> 00:23:11,765 Picard: Hmm. 321 00:23:12,349 --> 00:23:15,269 These are counselor troi's quarters. 322 00:23:16,979 --> 00:23:18,981 Can you tell if she's inside? 323 00:23:19,148 --> 00:23:20,399 No, sir. 324 00:23:21,775 --> 00:23:24,820 Data, I want to have look in here. 325 00:23:24,987 --> 00:23:26,780 Stand ready. 326 00:23:36,707 --> 00:23:40,502 The environmental settings in these quarters have been altered. 327 00:23:47,676 --> 00:23:49,929 Data, over here. 328 00:24:04,485 --> 00:24:06,779 Deanna. What's happened to her? 329 00:24:10,866 --> 00:24:14,912 Her DNA is in a state of ribocyatic flux. 330 00:24:15,079 --> 00:24:17,414 Her genetic codes are being re-sequenced, 331 00:24:17,581 --> 00:24:19,583 and her cells are mutating as a result. 332 00:24:20,250 --> 00:24:23,671 At a fundamental level, sir, she is no longer human. 333 00:24:24,463 --> 00:24:25,506 What is she? 334 00:24:25,673 --> 00:24:27,341 Her respiratory tissue has become capable 335 00:24:27,508 --> 00:24:30,010 of metabolizing both water and air. 336 00:24:30,177 --> 00:24:33,722 And her eyes have developed nictitating membranes. 337 00:24:33,889 --> 00:24:35,683 I believe she is amphibian, sir. 338 00:24:36,350 --> 00:24:38,560 She has been injured. 339 00:24:40,396 --> 00:24:41,438 Yes, sir. 340 00:24:41,605 --> 00:24:44,400 There is klingon DNA in the wound. 341 00:24:44,566 --> 00:24:45,734 It is saliva. 342 00:24:46,902 --> 00:24:48,487 You're saying she's been bitten? 343 00:24:49,738 --> 00:24:51,115 It would appear so. 344 00:24:54,076 --> 00:24:56,704 I will need to run a full bio-spectral analysis. 345 00:24:59,331 --> 00:25:02,251 First, we've gotta get the ship under control. 346 00:25:03,836 --> 00:25:05,838 Let's go to the bridge. 347 00:25:29,153 --> 00:25:31,989 His upper spinal column has been broken in three places. 348 00:25:32,156 --> 00:25:34,742 It looks as though he's been attacked by an animal. 349 00:25:34,908 --> 00:25:35,951 Yes, sir. 350 00:25:36,118 --> 00:25:38,871 Has his DNA been changed as well? 351 00:25:39,788 --> 00:25:41,165 Yes, sir. 352 00:25:41,331 --> 00:25:44,793 However, it was in its initial stages when he died. 353 00:25:56,972 --> 00:25:58,557 Captain. 354 00:26:02,770 --> 00:26:07,357 I am picking up 1,011 individual life forms within the ship. 355 00:26:07,524 --> 00:26:09,359 All exhibit a similar genetic flux 356 00:26:09,526 --> 00:26:11,278 to the one we observed in counselor troi. 357 00:26:11,445 --> 00:26:14,323 So the entire ship has been affected? 358 00:26:14,490 --> 00:26:17,242 Most of the life forms are scattered throughout the ship. 359 00:26:17,409 --> 00:26:19,661 However, there are several large concentrations 360 00:26:19,828 --> 00:26:22,414 in the arboretum and the aquatic lab. 361 00:26:22,581 --> 00:26:24,833 I've regained attitude control to the ship, 362 00:26:25,000 --> 00:26:27,878 but main power is still off-line. 363 00:26:28,045 --> 00:26:30,547 It looks as though the entire power transfer grid 364 00:26:30,714 --> 00:26:31,924 has been destroyed. 365 00:27:09,419 --> 00:27:10,921 Will? 366 00:27:17,177 --> 00:27:18,679 Captain. 367 00:27:23,225 --> 00:27:26,645 His cranial plates have thickened by 20 percent. 368 00:27:26,812 --> 00:27:28,480 His brain is much smaller, sir. 369 00:27:28,647 --> 00:27:30,607 I do not believe he can comprehend our language. 370 00:27:31,733 --> 00:27:33,944 Picard: Perhaps we can find a way to communicate. 371 00:27:34,736 --> 00:27:37,197 Will, can you understand what it is that I'm...? 372 00:27:54,173 --> 00:27:56,008 He looks almost protohuman. 373 00:27:56,175 --> 00:27:57,259 Yes, sir. 374 00:27:57,426 --> 00:28:01,013 His DNA would seem to confirm that observation. 375 00:28:01,430 --> 00:28:05,642 Captain, I believe the crew is de-evolving. 376 00:28:15,986 --> 00:28:17,821 This tranquilizer should keep him unconscious 377 00:28:17,988 --> 00:28:20,157 for another seven hours. 378 00:28:22,784 --> 00:28:24,912 What have you found out? 379 00:28:25,078 --> 00:28:28,373 I have analyzed commander riker's DNA structure. 380 00:28:28,540 --> 00:28:32,336 A synthetic t cell has invaded his genetic codes. 381 00:28:32,502 --> 00:28:36,715 This t cell has begun to activate his latent introns. 382 00:28:36,882 --> 00:28:38,634 Introns? 383 00:28:38,800 --> 00:28:42,137 They are genetic codes which are normally dormant. 384 00:28:42,304 --> 00:28:44,890 They are evolutionary holdovers. 385 00:28:45,057 --> 00:28:46,266 Sequences of DNA 386 00:28:46,433 --> 00:28:50,062 which provided key behavioral and physical characteristics 387 00:28:50,229 --> 00:28:53,523 millions of years ago, but are no longer necessary. 388 00:28:53,690 --> 00:28:58,362 For instance, counselor troi's Gill slits and other amphibious characteristics 389 00:28:58,528 --> 00:29:02,950 were derived from introns which still contain amphibious codes. 390 00:29:03,116 --> 00:29:06,328 So these introns are causing her DNA 391 00:29:06,495 --> 00:29:09,248 to recombine in an earlier configuration. 392 00:29:09,414 --> 00:29:10,457 That is correct. 393 00:29:10,624 --> 00:29:14,002 In her case, the DNA has created an amphibious life form 394 00:29:14,169 --> 00:29:18,090 which became extinct over 50 million years ago. 395 00:29:18,257 --> 00:29:21,260 And commander riker's introns are changing him 396 00:29:21,426 --> 00:29:23,971 into what appears to be one of the earlier hominids. 397 00:29:24,137 --> 00:29:25,222 Yes, sir. 398 00:29:25,389 --> 00:29:27,182 I would say australopithecine. 399 00:29:29,685 --> 00:29:33,146 Each of these stages is another link in the evolutionary chain 400 00:29:33,313 --> 00:29:37,442 which stretches back to the origins of all life forms on earth. 401 00:29:37,609 --> 00:29:40,570 Because introns can include genetic material 402 00:29:40,737 --> 00:29:44,533 from many different species over millions of years of evolution, 403 00:29:44,700 --> 00:29:47,244 it is possible that a wide variety of transformations 404 00:29:47,411 --> 00:29:48,954 is occurring among the crew. 405 00:29:49,121 --> 00:29:51,456 What about those crew members who are not from earth? 406 00:29:51,623 --> 00:29:55,127 All humanoid life has a similar genetic pattern. 407 00:29:55,294 --> 00:29:59,589 The virus should work on non-human crew members in the same way. 408 00:29:59,756 --> 00:30:02,384 They are each de-evolving into earlier forms of life 409 00:30:02,551 --> 00:30:05,053 on their homeworlds. 410 00:30:05,220 --> 00:30:07,556 I feel I must inform you, sir, 411 00:30:07,723 --> 00:30:11,893 you have also been infected by the intron virus. 412 00:30:15,063 --> 00:30:17,065 How long before I begin to change? 413 00:30:17,232 --> 00:30:20,152 According to my calculations, within the next 12 hours, 414 00:30:20,319 --> 00:30:24,906 you'll begin to exhibit the first signs of your eventual transformation. 415 00:30:27,409 --> 00:30:29,661 And what will that be? 416 00:30:29,828 --> 00:30:34,124 I believe you will also de-evolve into an earlier form of primate. 417 00:30:34,291 --> 00:30:38,920 Possibly similar to a lemur or pygmy marmoset. 418 00:30:45,552 --> 00:30:47,054 Well, 419 00:30:47,846 --> 00:30:51,892 before I begin swinging through the ship looking for breakfast, 420 00:30:52,059 --> 00:30:53,352 we'd better find some answers. 421 00:30:53,518 --> 00:30:55,479 How do we reverse the process? 422 00:30:55,645 --> 00:30:57,189 I am uncertain. 423 00:30:57,356 --> 00:30:59,608 We will need to run several micro-cellular scans, 424 00:30:59,775 --> 00:31:03,278 however, the ship's main computer has been damaged. 425 00:31:03,862 --> 00:31:06,281 Captain, the computer in my quarters 426 00:31:06,448 --> 00:31:09,701 has an independent processing and memory storage unit. 427 00:31:09,868 --> 00:31:11,703 It should not have been affected. 428 00:31:11,870 --> 00:31:14,956 - I suggest we start from there. - Agreed. 429 00:31:33,433 --> 00:31:36,561 It would appear that spot has had her kittens. 430 00:31:44,111 --> 00:31:45,362 They sound hungry. 431 00:31:47,322 --> 00:31:50,325 I am curious as to why spot is not caring for them. 432 00:31:59,501 --> 00:32:03,839 It would seem that the intron virus is not limited to humanoid life forms. 433 00:32:04,339 --> 00:32:06,133 No, sir. 434 00:32:14,349 --> 00:32:15,725 Picard: What is it? 435 00:32:15,892 --> 00:32:19,104 These kittens were born less than 24 hours ago. 436 00:32:19,271 --> 00:32:21,356 It would appear that spot's transformation 437 00:32:21,523 --> 00:32:24,526 took place at approximately the same time. 438 00:32:24,693 --> 00:32:29,072 So spot was giving birth to the kittens at the same time 439 00:32:29,239 --> 00:32:31,867 that she was changing into a reptilian life form. 440 00:32:32,033 --> 00:32:34,202 I believe so. 441 00:32:34,369 --> 00:32:38,665 For some reason, the intron virus was not passed on to the kittens. 442 00:32:38,832 --> 00:32:41,042 I do not know why. 443 00:32:42,878 --> 00:32:44,045 If I remember my biology, 444 00:32:44,212 --> 00:32:46,047 there are several natural immune systems 445 00:32:46,214 --> 00:32:47,774 that come into play in the mother's womb 446 00:32:47,924 --> 00:32:50,302 to protect the fetus from viral infections. 447 00:32:50,469 --> 00:32:51,678 That is true. 448 00:32:51,845 --> 00:32:53,930 Placental barriers, maternal antibodies 449 00:32:54,097 --> 00:32:57,893 and amniotic fluids all serve as a filtration system. 450 00:32:58,059 --> 00:33:00,687 Maybe we could have inhibited the intron virus 451 00:33:00,854 --> 00:33:04,774 by using the natural antibodies in spot's amniotic fluid. 452 00:33:04,941 --> 00:33:06,818 It would take further research, 453 00:33:06,985 --> 00:33:10,405 but I believe to be effective on humanoid crew members, 454 00:33:10,572 --> 00:33:12,824 humanoid antibodies would be necessary. 455 00:33:12,991 --> 00:33:15,368 Then we should locate a pregnant humanoid. 456 00:33:15,535 --> 00:33:18,079 Nurse ogawa has recently become pregnant. 457 00:33:18,246 --> 00:33:19,331 Where is she? 458 00:33:22,042 --> 00:33:26,213 I have traced her combadge signal to deck 17, section 21 Alpha. 459 00:33:26,379 --> 00:33:27,422 The arboretum. 460 00:33:30,050 --> 00:33:32,761 One of the warp plasma vents has failed. 461 00:33:32,928 --> 00:33:34,328 Main engineering has been abandoned. 462 00:33:34,471 --> 00:33:37,140 There is no one there to fix the problem. 463 00:33:44,147 --> 00:33:47,526 I can repair the damaged plasma vent from here. 464 00:33:48,276 --> 00:33:51,238 I'm gonna check the status of the warp core. 465 00:34:30,986 --> 00:34:32,112 What was that? 466 00:34:35,490 --> 00:34:38,410 I believe it was lieutenant barclay. 467 00:34:38,577 --> 00:34:41,621 He appeared to be partially transformed into an arachnid. 468 00:34:42,998 --> 00:34:44,708 - A spider? - Yes, sir. 469 00:34:46,710 --> 00:34:47,794 Are you all right, captain? 470 00:34:48,670 --> 00:34:54,342 I have these intense feelings of fear 471 00:34:55,176 --> 00:34:56,928 and panic. 472 00:34:58,179 --> 00:34:59,539 I feel as if I were being watched. 473 00:34:59,681 --> 00:35:02,267 I can't explain it. 474 00:35:02,434 --> 00:35:04,185 You may be experiencing the initial stages 475 00:35:04,352 --> 00:35:06,229 of your transformation. 476 00:35:06,396 --> 00:35:09,524 Early primates were often prey to large carnivores. 477 00:35:09,691 --> 00:35:11,568 As a result, their instincts probably included 478 00:35:11,735 --> 00:35:14,529 a heightened sense of awareness. 479 00:35:14,696 --> 00:35:18,783 In that case, my instincts tell me that we'd better hurry. 480 00:35:33,173 --> 00:35:34,758 Data: Captain, 481 00:35:34,924 --> 00:35:37,552 I have analyzed nurse ogawa's embryo. 482 00:35:37,719 --> 00:35:40,221 It is unaffected by the virus. 483 00:35:40,388 --> 00:35:44,559 I believe I can use her amniotic fluid as a template for a retrovirus. 484 00:35:44,726 --> 00:35:47,228 It would neutralize the synthetic t cell 485 00:35:47,395 --> 00:35:49,898 and reestablish the genetic patterns of each host. 486 00:35:50,065 --> 00:35:51,566 How soon can you do that? 487 00:35:51,733 --> 00:35:55,236 It will not take long to isolate the appropriate genetic material. 488 00:35:55,403 --> 00:35:57,447 I will need to get the sickbay computer back on... 489 00:36:01,743 --> 00:36:03,536 What was that? 490 00:36:06,414 --> 00:36:07,916 It is large. 491 00:36:08,083 --> 00:36:10,669 It is approximately 200 kilograms, 492 00:36:10,835 --> 00:36:14,422 it is heavily armored with an exoskeleton. 493 00:36:14,589 --> 00:36:18,176 Life signs appear to be klingon. 494 00:36:35,026 --> 00:36:37,195 Set your phaser on heavy stun. 495 00:36:37,362 --> 00:36:39,906 We cannot be certain a stun setting will have any effect on him. 496 00:36:40,073 --> 00:36:41,908 A higher setting might kill him. 497 00:36:43,618 --> 00:36:46,705 Listen to that. He sounds very angry. 498 00:36:46,871 --> 00:36:50,125 Really, really aggressive. 499 00:36:50,291 --> 00:36:52,293 What do you think he wants? 500 00:36:52,460 --> 00:36:57,090 Do you think he's responding to some predatory instinct? 501 00:36:59,092 --> 00:37:02,178 Do you think he sees us as prey? 502 00:37:02,345 --> 00:37:03,865 There are crew members in the corridors 503 00:37:04,013 --> 00:37:05,557 and other sections of the ship. 504 00:37:05,724 --> 00:37:08,143 It would be easier for him to capture and consume one of them 505 00:37:08,309 --> 00:37:09,869 than to attempt to break through a door. 506 00:37:15,275 --> 00:37:17,318 What does he want? 507 00:37:18,486 --> 00:37:22,657 Predators use vocalizations to frighten other predators 508 00:37:22,824 --> 00:37:30,824 and to Mark territory and to commence mating process. 509 00:37:31,875 --> 00:37:34,002 A mating process... 510 00:37:35,712 --> 00:37:37,964 Counselor troi was bitten by a klingon, 511 00:37:38,131 --> 00:37:40,216 but not in a place that might be life-threatening, 512 00:37:40,383 --> 00:37:42,594 nowhere near a major artery or organ. 513 00:37:43,428 --> 00:37:44,679 Data, look at this. 514 00:37:45,346 --> 00:37:46,890 Look at this injury. 515 00:37:47,056 --> 00:37:51,478 This wound was never intended to give her any kind of serious harm. 516 00:37:52,353 --> 00:37:53,730 Captain, what are you suggesting? 517 00:37:53,897 --> 00:37:57,358 Is it possible that worf could see counselor troi as his mate? 518 00:37:58,526 --> 00:38:01,362 If that is true, he must be trying to reach her now. 519 00:38:01,529 --> 00:38:04,657 Well, we can't just leave. We have to stay here and protect her. 520 00:38:04,824 --> 00:38:07,577 And we have to keep on working on the retrovirus. 521 00:38:07,744 --> 00:38:12,290 If we could distract him, if we could lure him away from her. 522 00:38:12,457 --> 00:38:15,585 The mating instinct is quite strong in klingon biology. 523 00:38:15,752 --> 00:38:18,171 I am not certain what would be an effective lure. 524 00:38:18,338 --> 00:38:21,299 Klingons have got a very powerful sense of smell. 525 00:38:21,466 --> 00:38:23,426 If we could duplicate Deanna's pheromones, 526 00:38:23,593 --> 00:38:26,137 and then convince him that she's no longer in sickbay, 527 00:38:26,304 --> 00:38:28,723 that she'd gone into some other part of the ship. 528 00:38:33,728 --> 00:38:37,023 I am extracting a blood sample from one of her sebaceous glands 529 00:38:37,190 --> 00:38:38,900 where the pheromones are produced. 530 00:38:45,198 --> 00:38:49,035 I believe I can activate the pheromones with a bio-activant solution. 531 00:38:49,202 --> 00:38:50,578 Can you amplify the pheromones? 532 00:38:50,745 --> 00:38:54,582 They need to be much more powerful than Deanna's actual scent. 533 00:38:54,749 --> 00:38:57,043 I believe this will produce the desired effect. 534 00:38:57,210 --> 00:38:59,379 I will use it to draw worf to another part of the ship. 535 00:38:59,546 --> 00:39:01,923 No, no, no. You must go on working on the retrovirus. 536 00:39:02,090 --> 00:39:05,343 - I'll go. - Captain, that is extremely unwise. 537 00:39:05,510 --> 00:39:08,972 - Worf may be faster... - No time. No time to argue. 538 00:40:59,457 --> 00:41:03,920 Computer, display progress of genetic re-sequencing. 539 00:41:25,984 --> 00:41:28,069 Computer: Genetic re-sequencing in progress. 540 00:41:28,236 --> 00:41:30,655 DNA to 70 percent normal. 541 00:41:30,822 --> 00:41:36,160 Computer, increase nucleotide substitution by 32 percent. 542 00:42:10,653 --> 00:42:12,071 Data to captain picard. 543 00:42:12,238 --> 00:42:13,865 Go ahead, data. 544 00:42:14,032 --> 00:42:15,783 Data: The retrovirus is working, sir. 545 00:42:15,950 --> 00:42:18,870 I can release it into the ship's atmosphere in a gaseous state. 546 00:42:19,037 --> 00:42:21,330 However, it will take some time to take effect. 547 00:42:21,497 --> 00:42:23,041 Acknowledged. 548 00:42:23,791 --> 00:42:27,587 - Are you all right, sir? - Yes, I'm fine, Mr. Data. 549 00:42:28,004 --> 00:42:29,589 Proceed. 550 00:42:34,385 --> 00:42:36,637 Well, Mr. Worf, 551 00:42:36,804 --> 00:42:41,100 let's hope that when you wake up, you're a new man. 552 00:42:42,560 --> 00:42:43,960 Picard: Captain's log, supplemental. 553 00:42:44,103 --> 00:42:47,315 Commander data has succeeded in returning the crew to normal. 554 00:42:47,482 --> 00:42:50,777 Dr. Crusher has determined that the synthetic t cell she used 555 00:42:50,943 --> 00:42:55,364 to cure Mr. Barclay's urodelan flu initiated the intron virus 556 00:42:55,531 --> 00:42:56,991 which swept through the ship. 557 00:42:57,408 --> 00:42:59,619 So this is my fault. 558 00:43:01,746 --> 00:43:04,082 In a way, it's mine. 559 00:43:04,832 --> 00:43:06,334 I didn't realize it at the time, 560 00:43:06,501 --> 00:43:08,461 but there's an anomaly in your genetic chemistry 561 00:43:08,628 --> 00:43:11,714 that caused the synthetic t cell to mutate. 562 00:43:11,881 --> 00:43:14,175 Instead of activating one dormant gene, 563 00:43:14,342 --> 00:43:17,887 it started activating all of them, including your introns. 564 00:43:18,054 --> 00:43:23,142 And that's what, uh, caused me to de-evolve? 565 00:43:23,309 --> 00:43:25,520 You and every other member of the crew. 566 00:43:25,686 --> 00:43:29,982 The t cell became airborne and started to spread like a virus. 567 00:43:30,149 --> 00:43:33,277 You know, reg, this is a completely new disease, 568 00:43:33,444 --> 00:43:35,655 and it's traditional to classify a new disease 569 00:43:35,822 --> 00:43:39,033 with the name of the first diagnosed patient. 570 00:43:39,200 --> 00:43:43,788 Oh, you mean, you wanna name the disease after me? 571 00:43:43,955 --> 00:43:47,250 That's right. How about barclay's protomorphosis syndrome? 572 00:43:47,416 --> 00:43:50,336 Barclay's protomorphosis, urn... 573 00:43:51,504 --> 00:43:54,215 It has a nice ring to it. 574 00:43:54,799 --> 00:43:56,717 Thank you, doctor. 575 00:43:59,470 --> 00:44:00,721 He transformed into a spider 576 00:44:00,888 --> 00:44:03,850 and now he has a disease named after him. 577 00:44:04,392 --> 00:44:07,937 I think I better clear my calendar for the next few weeks. 43586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.