Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,301 --> 00:00:13,263
Personal log, stardate 47391 .2.
2
00:00:13,472 --> 00:00:15,432
I am returning
from the bat'leth competition
3
00:00:15,641 --> 00:00:17,351
on forcas III.
4
00:00:17,559 --> 00:00:21,438
The conditions were difficult.
Several contestants were maimed.
5
00:00:21,647 --> 00:00:25,025
But I was triumphant.
6
00:00:25,734 --> 00:00:29,488
I won champion standing.
7
00:00:30,614 --> 00:00:32,449
I am looking foward
to resuming my duties
8
00:00:32,658 --> 00:00:33,700
aboard the enterprise.
9
00:00:33,909 --> 00:00:38,872
However, I am anticipating
a troubling situation.
10
00:00:42,543 --> 00:00:45,128
It looks like we're going to have
to head into the argus array.
11
00:00:45,337 --> 00:00:48,423
This is the third time this year
it's stopped relaying data.
12
00:00:48,632 --> 00:00:52,970
Starfleet's beginning to think that
it's more than a simple malfunction.
13
00:00:53,178 --> 00:00:56,348
I want you to start a long-range scan
once we get...
14
00:00:57,266 --> 00:00:59,977
Lieutenant? Are you listening to me?
15
00:01:00,185 --> 00:01:03,188
Hmm? Yes, sir.
16
00:01:04,731 --> 00:01:05,774
You seem awfully tense
17
00:01:05,983 --> 00:01:08,318
for a man who just came back
from vacation.
18
00:01:09,027 --> 00:01:13,574
Well, today is my birthday.
19
00:01:29,172 --> 00:01:31,258
What's the matter with you?
20
00:01:32,509 --> 00:01:35,304
Because it is my birthday,
I assumed that you
21
00:01:35,512 --> 00:01:40,601
or one of the others would try to mount
an unexpected social gathering.
22
00:01:40,809 --> 00:01:42,769
A surprise party?
23
00:01:42,978 --> 00:01:47,232
Mr. Worf, I hate surprise parties.
I would never do that to you.
24
00:01:47,774 --> 00:01:48,984
I am sorry, commander.
25
00:01:49,192 --> 00:01:52,070
- Settle in. I'll meet you on the bridge.
- Aye, sir.
26
00:02:07,586 --> 00:02:09,504
Crew: Surprise!
27
00:02:17,763 --> 00:02:18,930
I love surprise parties.
28
00:02:50,420 --> 00:02:54,675
Picard:
Space, the final frontier.
29
00:02:55,258 --> 00:02:59,137
These are the voyages
of the starship enterprise.
30
00:02:59,346 --> 00:03:04,643
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
31
00:03:04,851 --> 00:03:08,980
to seek out new life
and new civilizations,
32
00:03:09,523 --> 00:03:13,860
to boldly go where no one
has gone before.
33
00:04:28,560 --> 00:04:32,564
- That was not a klingon song.
- It wasn't easy to translate.
34
00:04:32,773 --> 00:04:35,317
There doesn't seem
to be a klingon word for "jolly."
35
00:04:35,734 --> 00:04:39,821
It's traditional for the birthday boy
to cut the cake.
36
00:04:41,156 --> 00:04:42,991
Captain picard
sends his birthday wishes.
37
00:04:43,200 --> 00:04:44,451
He was needed on the bridge.
38
00:04:47,329 --> 00:04:50,957
Man 1: Yeah.
Man 2: Ooh, look at that.
39
00:04:55,796 --> 00:04:59,633
- Happy birthday, worf.
- Thank you.
40
00:05:08,767 --> 00:05:09,810
A painting.
41
00:05:10,018 --> 00:05:12,521
Yes, I have entered
my expressionist phase.
42
00:05:12,979 --> 00:05:16,483
This is my interpretation
of the battle of haros.
43
00:05:16,691 --> 00:05:19,110
The battle of haros?
44
00:05:19,319 --> 00:05:21,696
I think it's wonderful.
45
00:05:21,905 --> 00:05:25,033
- And I know just where to put it.
- What are you doing?
46
00:05:26,243 --> 00:05:30,205
I always thought this room
could use a little more color.
47
00:05:32,165 --> 00:05:36,127
Nice. The battle of haros, right?
48
00:05:38,046 --> 00:05:40,131
Worf, are you all right?
49
00:05:41,174 --> 00:05:44,970
Yes, yes, I think data's painting
is making me dizzy.
50
00:05:45,178 --> 00:05:48,139
- Crusher: Some cake?
- Oh, thank you, doctor.
51
00:05:49,933 --> 00:05:53,228
- I thought the cake was chocolate.
- Ahem. Don't I wish.
52
00:05:53,436 --> 00:05:54,479
This is from Alexander.
53
00:05:54,688 --> 00:05:57,691
He gave it to me just before he left
to visit your parents.
54
00:05:57,899 --> 00:05:59,526
Thank you.
55
00:06:03,363 --> 00:06:05,282
What is it, worf?
56
00:06:05,490 --> 00:06:09,661
It's a cast of Alexander's forehead.
The ridges of a warrior.
57
00:06:09,870 --> 00:06:12,956
He wished he could have been here
when you got back from shore leave.
58
00:06:13,164 --> 00:06:14,416
You should have seen him, worf.
59
00:06:14,624 --> 00:06:18,795
He stayed up all night talking
about how proud he was of his father.
60
00:06:19,004 --> 00:06:21,172
Thank you for watching him
while I was away.
61
00:06:21,381 --> 00:06:23,508
Oh, it was my pleasure.
62
00:06:23,717 --> 00:06:26,094
Picard:
So how old are you, Mr. Worf?
63
00:06:26,553 --> 00:06:29,222
Captain.
I was told you could not attend.
64
00:06:29,431 --> 00:06:32,017
I wouldn't miss this for the world.
65
00:06:32,559 --> 00:06:33,602
How old are you?
66
00:06:38,356 --> 00:06:40,817
- Old enough.
- Ha-ha-ha.
67
00:06:48,783 --> 00:06:50,160
Report.
68
00:06:50,368 --> 00:06:52,913
The array appears
to be functioning normally, sir.
69
00:06:53,121 --> 00:06:54,539
That can't be right.
70
00:06:54,748 --> 00:06:57,751
We were told the array
stopped relaying data six days ago.
71
00:06:57,959 --> 00:06:59,599
The array
is still transmitting data, sir,
72
00:06:59,794 --> 00:07:01,546
but it is no longer
sending that information
73
00:07:01,755 --> 00:07:02,881
to the federation.
74
00:07:03,089 --> 00:07:06,885
It appears someone has redirected
its imaging systems.
75
00:07:07,510 --> 00:07:09,304
Where is the information
being sent now?
76
00:07:09,512 --> 00:07:11,765
Data: Sector 19658, sir.
77
00:07:11,973 --> 00:07:14,184
I am unable
to access its main computer,
78
00:07:14,392 --> 00:07:17,312
so it is impossible
to determine its exact location.
79
00:07:18,396 --> 00:07:19,439
What's in that sector?
80
00:07:19,648 --> 00:07:22,025
It is uninhabited,
but there could be a ship
81
00:07:22,233 --> 00:07:24,945
or a subspace relay station
receiving the data.
82
00:07:25,362 --> 00:07:26,404
Captain,
83
00:07:26,613 --> 00:07:29,282
I suggest we beam a repair team
aboard the array.
84
00:07:29,491 --> 00:07:31,493
We could begin
downloading their imaging logs,
85
00:07:31,701 --> 00:07:34,181
find out what the array's
been observing for the past six days.
86
00:07:34,371 --> 00:07:36,289
- Make it so.
- Mr. Data.
87
00:07:51,471 --> 00:07:53,807
Excuse me, counselor,
do you have a moment?
88
00:07:54,015 --> 00:07:55,809
Of course.
89
00:07:59,938 --> 00:08:02,232
I have been meaning to speak with you
about Alexander.
90
00:08:02,440 --> 00:08:03,483
Oh?
91
00:08:03,692 --> 00:08:07,570
It has never been easy for me
having Alexander on board.
92
00:08:07,779 --> 00:08:11,074
I have tried to be a good father,
to give him guidance,
93
00:08:11,282 --> 00:08:13,994
but he seems to have his own mind
about some things.
94
00:08:16,496 --> 00:08:19,708
Well, I could not have come this far
without your help.
95
00:08:19,916 --> 00:08:22,293
And Alexander looks up to you.
96
00:08:22,502 --> 00:08:25,505
At times, I have felt
that you are like a mother to him.
97
00:08:25,714 --> 00:08:29,384
Worf, that's one of the nicest things
anyone's ever said to me.
98
00:08:30,593 --> 00:08:33,054
Well, one time
when I thought I was going to die,
99
00:08:33,263 --> 00:08:36,891
I asked you to watch over Alexander.
100
00:08:37,100 --> 00:08:42,188
I was wondering if you would consider
formalizing that arrangement.
101
00:08:42,814 --> 00:08:46,651
I want you
to be Alexander's soh-chim.
102
00:08:47,402 --> 00:08:50,697
His soh-chim?
103
00:08:50,905 --> 00:08:52,949
You would become
his surrogate mother.
104
00:08:53,158 --> 00:08:57,412
In case anything ever happened to me,
you would be responsible for him.
105
00:08:58,621 --> 00:09:01,124
I don't know what to say.
106
00:09:01,833 --> 00:09:04,377
It's a great honor.
107
00:09:05,670 --> 00:09:09,716
So, um,
that would make me your...?
108
00:09:09,924 --> 00:09:13,928
The closest analogy is stepsister.
109
00:09:16,890 --> 00:09:20,560
That would make my mother
your stepmother.
110
00:09:23,313 --> 00:09:24,898
I had not considered that.
111
00:09:29,319 --> 00:09:31,404
It is a risk I am willing to take.
112
00:09:32,989 --> 00:09:34,240
Iaccept
113
00:09:34,532 --> 00:09:36,012
data: Lieutenant won',
114
00:09:36,201 --> 00:09:37,827
please report to engineering.
115
00:09:38,036 --> 00:09:40,080
I am on my way.
116
00:09:46,419 --> 00:09:48,379
We have analyzed the imaging logs.
117
00:09:48,588 --> 00:09:50,715
It appears
the array was reprogrammed
118
00:09:50,924 --> 00:09:53,384
to observe several federation sites.
119
00:09:53,593 --> 00:09:57,472
This is deep space five,
starbase 47,
120
00:09:57,680 --> 00:10:02,143
the iadara colony
and the utopia planitia shipyards.
121
00:10:02,685 --> 00:10:04,687
They're responsible
for new starship development.
122
00:10:04,896 --> 00:10:06,397
Worf: Someone is using the array
123
00:10:06,606 --> 00:10:08,775
for covert surveillance
of the federation.
124
00:10:08,983 --> 00:10:10,485
That is our theory.
125
00:10:10,693 --> 00:10:13,780
We believe unauthorized access
was made six days ago.
126
00:10:13,988 --> 00:10:17,450
The imaging logs from that day
show a ship approaching the array.
127
00:10:17,659 --> 00:10:20,328
That is a cardassian ship,
galor-class.
128
00:10:20,537 --> 00:10:22,705
We're only three light years
from cardassian space.
129
00:10:22,914 --> 00:10:24,514
They would have easy access
to the array.
130
00:10:24,707 --> 00:10:26,960
Mr. Worf, start a long-range scan
of the region.
131
00:10:27,168 --> 00:10:29,420
See if there are
any cardassian ships nearby.
132
00:10:29,629 --> 00:10:30,672
Aye, sir.
133
00:10:31,131 --> 00:10:34,217
Worf, here's a propulsion analysis
of the cardassian vessel.
134
00:10:34,425 --> 00:10:36,719
You might try scanning
for its energy configuration.
135
00:10:36,928 --> 00:10:39,139
Lieutenant, are you all right?
136
00:10:42,267 --> 00:10:44,477
I feel dizzy.
137
00:10:51,192 --> 00:10:55,446
Worf, you don't look so good.
Maybe you ought to go to sickbay.
138
00:10:55,655 --> 00:10:59,117
Yes. Yes, perhaps I will.
139
00:11:09,836 --> 00:11:13,173
Any nausea or blurred vision?
140
00:11:15,049 --> 00:11:18,428
However, I did experience
some dizziness earlier today
141
00:11:18,636 --> 00:11:20,763
at my birthday celebration.
142
00:11:20,972 --> 00:11:22,932
Sounds like you're having
some of the side effects
143
00:11:23,141 --> 00:11:24,684
from the concussion.
144
00:11:24,893 --> 00:11:27,061
I can give you some vertazine
for the dizziness,
145
00:11:27,270 --> 00:11:29,105
but I'd like you to rest.
146
00:11:29,314 --> 00:11:32,150
Doctor, perhaps you are thinking
of another patient.
147
00:11:32,358 --> 00:11:33,526
I have no concussion.
148
00:11:34,235 --> 00:11:38,781
Worf, you came in here this morning
complaining of ringing in your ears.
149
00:11:38,990 --> 00:11:41,576
I scanned you.
You had a concussion.
150
00:11:42,869 --> 00:11:45,997
- You don't remember any of this.
- No.
151
00:11:46,998 --> 00:11:50,752
Temporary memory loss is common
for this kind of injury.
152
00:11:50,960 --> 00:11:54,797
Do you remember telling me
about the bat'leth tournament?
153
00:11:55,006 --> 00:11:57,759
You said that one of the competitors
hit you over the head.
154
00:11:57,967 --> 00:12:00,345
That's why you lost the match.
155
00:12:00,887 --> 00:12:05,475
I won that tournament.
And I can prove it to you.
156
00:12:18,738 --> 00:12:20,365
What's wrong?
157
00:12:21,115 --> 00:12:23,451
It says ninth place.
158
00:12:28,831 --> 00:12:31,709
This is not the same trophy.
159
00:12:31,918 --> 00:12:33,795
Someone is playing a trick on me.
160
00:12:34,003 --> 00:12:38,508
Worf, try to stay calm.
Memory loss can be very disorienting.
161
00:12:38,716 --> 00:12:40,009
Thelog.
162
00:12:40,218 --> 00:12:44,472
I recorded a personal log
on my way back to the enterprise.
163
00:12:46,349 --> 00:12:50,186
Computer, access personal logs
on shuttlecraft curie.
164
00:12:50,395 --> 00:12:54,565
Show my log entry
for stardate 473912.
165
00:12:54,774 --> 00:12:58,653
Personal log, stardate 473912.
166
00:12:58,861 --> 00:13:00,581
I am returning from
the bat'leth competition
167
00:13:00,780 --> 00:13:02,615
on forcas lll.
168
00:13:02,824 --> 00:13:07,120
The conditions were difficult.
Several contenders were maimed.
169
00:13:07,328 --> 00:13:12,250
One of the contenders used
an illegal t'gha maneuver on me.
170
00:13:12,458 --> 00:13:14,460
The judges chose to ignore it,
171
00:13:14,669 --> 00:13:17,213
and I was robbed
of my rightful standing.
172
00:13:17,422 --> 00:13:20,842
I was awarded ninth place.
173
00:13:21,050 --> 00:13:24,554
I am looking forward
to resuming my duties aboard the...
174
00:13:29,017 --> 00:13:31,602
I do not understand.
175
00:13:32,478 --> 00:13:36,065
Worf, I'm sure
this is very disturbing for you.
176
00:13:36,274 --> 00:13:39,485
But don't worry,
your memories will return.
177
00:13:39,694 --> 00:13:41,334
Now, the best thing
you could do right now
178
00:13:41,529 --> 00:13:45,658
is to settle back
into your normal routine, but slowly.
179
00:13:48,536 --> 00:13:50,538
Thank you, doctor.
180
00:13:51,039 --> 00:13:53,708
Let me know if you have
any more problems with dizziness.
181
00:13:53,916 --> 00:13:56,169
I'll give you a hypospray.
182
00:14:12,560 --> 00:14:13,728
Lieutenant.
183
00:14:14,187 --> 00:14:17,607
Have you completed
the metallurgical scan of the array?
184
00:14:17,815 --> 00:14:19,901
- Sir?
- The metallurgical scan.
185
00:14:20,109 --> 00:14:21,903
Have you completed it?
186
00:14:22,111 --> 00:14:23,551
I do not remember you
asking me to...
187
00:14:25,448 --> 00:14:28,159
Captain, there is a cardassian ship
approaching,
188
00:14:28,368 --> 00:14:29,535
galor-class.
189
00:14:29,911 --> 00:14:33,039
- Open a channel.
- On-screen.
190
00:14:33,247 --> 00:14:37,251
This is captain Jean-Luc picard
of the starship enterprise.
191
00:14:37,460 --> 00:14:40,922
You are in federation territory.
Please explain your presence.
192
00:14:41,130 --> 00:14:45,093
We were wondering the same thing
about you, captain.
193
00:14:45,301 --> 00:14:47,011
Why would starfleet's flagship
194
00:14:47,220 --> 00:14:51,557
want to venture so close
to the cardassian border?
195
00:14:51,766 --> 00:14:54,852
We are repairing
one of our subspace telescopes.
196
00:14:55,311 --> 00:14:57,146
Isee.
197
00:14:58,147 --> 00:15:00,066
May we offer our assistance?
198
00:15:00,274 --> 00:15:02,610
No, thank you.
Everything is under control.
199
00:15:02,819 --> 00:15:05,279
If you don't mind my asking,
200
00:15:05,488 --> 00:15:09,867
what exactly is this telescope of yours
designed to do?
201
00:15:10,076 --> 00:15:12,912
Picard:
It is a long-range subspace array.
202
00:15:13,121 --> 00:15:16,416
We use it for gathering data
on astronomical phenomena.
203
00:15:16,624 --> 00:15:21,921
I am certain it would never be used
to observe a neighboring species.
204
00:15:22,130 --> 00:15:23,297
Certainly not.
205
00:15:23,506 --> 00:15:27,802
Well, then,
best of luck with your repairs.
206
00:15:28,344 --> 00:15:29,387
Just try to make certain
207
00:15:29,595 --> 00:15:35,184
that your studies are limited
to astronomical phenomena.
208
00:15:36,811 --> 00:15:37,937
Charming fellow.
209
00:15:38,146 --> 00:15:43,109
Captain, that ship was responsible
for reprogramming the array.
210
00:15:43,317 --> 00:15:44,360
What are you saying?
211
00:15:44,735 --> 00:15:47,196
It is the same class
and energy configuration
212
00:15:47,405 --> 00:15:49,824
as the ship we saw
in the imaging logs.
213
00:15:50,032 --> 00:15:52,160
The imaging logs?
214
00:15:53,161 --> 00:15:54,787
Are you suggesting
that you have evidence
215
00:15:54,996 --> 00:15:57,957
that the cardassians have tampered
with the array?
216
00:15:58,166 --> 00:16:00,126
They are using the array
as a surveillance device.
217
00:16:00,334 --> 00:16:02,086
You saw the logs yourself.
218
00:16:04,255 --> 00:16:06,966
- I haven't heard anything about this.
- Neither have I.
219
00:16:08,801 --> 00:16:12,138
Commander data, show them the logs
you downloaded from the array.
220
00:16:13,473 --> 00:16:15,224
I know of no such logs.
221
00:16:17,059 --> 00:16:19,770
- Mr. Worf, are you feeling all right?
- Yes.
222
00:16:21,355 --> 00:16:23,900
Mr. Data, perhaps
you had better reexamine the array.
223
00:16:24,108 --> 00:16:28,613
See if you can find any evidence
to support Mr. Worf's claims.
224
00:16:31,991 --> 00:16:34,494
Dr. Crusher says
I am experiencing further memory loss,
225
00:16:34,702 --> 00:16:36,537
but my instincts tell me
it is more than that.
226
00:16:36,746 --> 00:16:40,416
I remember those imaging logs.
I could tell you every detail, every word.
227
00:16:40,625 --> 00:16:42,960
Worf, let's assume for a second
you're right,
228
00:16:43,169 --> 00:16:46,047
that things did happen
as you remember them.
229
00:16:46,255 --> 00:16:48,799
Are you saying
that everyone's memory on this ship
230
00:16:49,008 --> 00:16:50,635
has been altered but yours?
231
00:16:53,638 --> 00:16:55,181
Enter.
232
00:16:57,558 --> 00:16:59,268
Counselor.
233
00:16:59,477 --> 00:17:03,022
Worf, I wanted you to know
that we reexamined the imaging logs.
234
00:17:03,231 --> 00:17:04,690
They don't show a cardassian ship
235
00:17:04,899 --> 00:17:08,402
or any evidence
that the array was reprogrammed.
236
00:17:08,611 --> 00:17:09,737
From what we can tell,
237
00:17:09,946 --> 00:17:12,615
the array suffered
a simple mechanical failure.
238
00:17:12,823 --> 00:17:16,285
No, that is not right.
I was certain that...
239
00:17:16,494 --> 00:17:18,329
What's wrong?
240
00:17:32,176 --> 00:17:36,472
Counselor, the painting
that commander data gave me.
241
00:17:37,431 --> 00:17:38,766
It has moved.
242
00:17:38,975 --> 00:17:43,271
Worf, I hung that painting there.
At your birthday party, remember?
243
00:17:47,441 --> 00:17:51,821
The painting has changed.
Don't you see it?
244
00:17:52,863 --> 00:17:56,701
Your hair and your clothing,
they have changed as well.
245
00:17:57,910 --> 00:18:00,705
Worf, maybe you should come
with me to sickbay and...
246
00:18:00,913 --> 00:18:02,123
Now, Mr. Worf.
247
00:18:19,432 --> 00:18:21,475
What are you waiting for?
Raise the shields.
248
00:18:22,018 --> 00:18:24,645
This panel configuration
has been altered.
249
00:18:24,854 --> 00:18:26,397
I do not know how.
250
00:18:27,773 --> 00:18:31,027
Direct hit.
Engineering section and deck 42.
251
00:18:31,235 --> 00:18:32,945
Shield generators are overloading.
252
00:18:35,406 --> 00:18:36,949
Number one.
253
00:18:40,119 --> 00:18:43,581
Firing photon torpedoes, full spread.
254
00:18:48,753 --> 00:18:52,298
Direct hit on their main reactor.
They're returning fire.
255
00:18:53,716 --> 00:18:55,426
Captain,
we have sustained heavy damage
256
00:18:55,635 --> 00:18:56,927
to the deflector systems.
257
00:18:59,680 --> 00:19:01,891
Ensign, take us out of here,
maximum warp.
258
00:19:02,099 --> 00:19:05,353
- Ensign: Aye, sir.
- Are they pursuing us?
259
00:19:05,895 --> 00:19:09,398
No, sir.
But they are firing on the argus array.
260
00:19:11,984 --> 00:19:13,986
They destroyed it, sir.
261
00:19:14,779 --> 00:19:17,823
Bridge to engineering.
Mr. La forge, what's your status?
262
00:19:18,032 --> 00:19:19,632
Hayes: Ensign Hayes, sir.
263
00:19:19,825 --> 00:19:23,621
Commander la forge has been taken
to sickbay with plasma burns.
264
00:19:23,829 --> 00:19:26,874
There's serious damage
to the secondary plasma conduit.
265
00:19:27,083 --> 00:19:29,483
- I think we've got it under control.
- Picard: Acknowledged.
266
00:19:29,669 --> 00:19:31,587
Ensign, lay in a course
to starbase 129.
267
00:19:31,796 --> 00:19:33,422
Ensign: Aye, sir.
268
00:19:35,257 --> 00:19:37,802
What happened back there,
Mr. Worf?
269
00:19:38,386 --> 00:19:41,722
Ibeheve
I experienced another memory loss.
270
00:19:41,931 --> 00:19:44,600
Memory loss?
What are you talking about?
271
00:19:46,644 --> 00:19:49,063
Well, I do not feel well.
272
00:19:49,772 --> 00:19:53,401
Request permission
to be temporarily relieved of duty, sir.
273
00:20:28,811 --> 00:20:32,189
Computer, access personal logs
on shuttlecraft curie.
274
00:20:32,398 --> 00:20:35,776
Play log entry for stardate 473912.
275
00:20:35,985 --> 00:20:38,404
Computer: There is no log entry
from the shuttlecraft curie
276
00:20:38,612 --> 00:20:40,781
for that stardate.
277
00:20:41,866 --> 00:20:44,368
Computer, display any log entries
278
00:20:44,577 --> 00:20:48,664
concerning the bat'leth tournament
on forcas III.
279
00:20:49,331 --> 00:20:52,918
Personal log, stardate 473912.
280
00:20:53,127 --> 00:20:55,921
There has been a malfunction
in the ship's main deflector.
281
00:20:56,130 --> 00:20:59,258
It will require two more days
of repairs.
282
00:20:59,467 --> 00:21:01,802
As a result,
I will not be able to compete
283
00:21:02,011 --> 00:21:04,930
in the bat'leth tournament
on forcas lll.
284
00:21:05,139 --> 00:21:08,559
I have asked my brother
to take my place.
285
00:21:08,768 --> 00:21:11,979
He does not have my prowess
with the blade, but...
286
00:21:25,409 --> 00:21:28,204
- Why'd you lock the door?
- Why shouldn't I?
287
00:21:29,371 --> 00:21:33,167
I heard what happened on the bridge.
Are you all right?
288
00:21:34,960 --> 00:21:36,462
I am not sure.
289
00:21:36,670 --> 00:21:39,590
- Do you want to talk about it?
- I would rather not, counselor.
290
00:21:40,966 --> 00:21:43,469
Very well, lieutenant.
291
00:21:45,513 --> 00:21:47,348
Hot chocolate.
292
00:21:48,808 --> 00:21:51,185
Is there something I can do for you?
293
00:21:52,144 --> 00:21:54,688
Actually, there is.
294
00:22:15,668 --> 00:22:16,836
Come and sit down.
295
00:22:26,428 --> 00:22:29,431
I just want you to relax for a minute.
296
00:22:45,322 --> 00:22:48,868
You are so tense.
297
00:22:50,828 --> 00:22:54,164
Now, I know you don't want to talk
about what happened on the bridge,
298
00:22:54,373 --> 00:22:58,961
but there are times
when it's just best to let things out.
299
00:23:01,213 --> 00:23:03,007
Come on.
300
00:23:03,215 --> 00:23:06,886
If you can't talk to me,
who can you talk to, hmm?
301
00:23:09,513 --> 00:23:12,057
I do not believe
this is appropriate behavior.
302
00:23:12,266 --> 00:23:15,728
- Even for your wife?
- Wife?
303
00:23:22,026 --> 00:23:24,278
Worf, what's wrong?
304
00:23:25,279 --> 00:23:29,825
I do not know. Things are changing.
305
00:23:30,784 --> 00:23:33,078
What's changed?
306
00:23:34,246 --> 00:23:38,876
I do not remember us,
you and I, being mates.
307
00:23:39,084 --> 00:23:41,712
It is as if events
308
00:23:41,921 --> 00:23:44,340
and circumstances continue to change
from moment to moment,
309
00:23:44,548 --> 00:23:47,968
but I am the only one
who seems to be aware of it.
310
00:23:48,719 --> 00:23:53,974
Are you saying you don't remember
the last three years?
311
00:23:54,767 --> 00:23:58,270
You don't remember us falling in love
and getting married?
312
00:23:59,104 --> 00:24:04,026
I do remember the last three years,
but they were different.
313
00:24:04,234 --> 00:24:07,780
We did not have this relationship.
314
00:24:07,988 --> 00:24:09,949
We were friends.
315
00:24:10,699 --> 00:24:12,451
And the enterprise
did not have a battle
316
00:24:12,660 --> 00:24:15,037
with the cardassians.
317
00:24:17,915 --> 00:24:20,125
And no one believes me.
318
00:24:23,796 --> 00:24:28,050
Whatever's wrong,
whatever happened,
319
00:24:28,258 --> 00:24:31,387
I want you to know that I believe you,
320
00:24:31,595 --> 00:24:33,639
and that I love you.
321
00:24:34,264 --> 00:24:37,434
And together,
we'll find out what's happening.
322
00:24:39,812 --> 00:24:41,647
I am initiating a subspace scan
323
00:24:41,855 --> 00:24:44,733
to search for temporal anomalies
both on and off the ship.
324
00:24:44,942 --> 00:24:47,861
Ogawa: Counselor troi,
please report to sickbay.
325
00:24:48,070 --> 00:24:49,863
I'm on my way.
326
00:24:50,072 --> 00:24:52,491
Let me know if you find anything.
327
00:24:57,913 --> 00:24:59,540
Worf: Commander,
328
00:25:00,874 --> 00:25:03,502
how long have I been married
to counselor troi?
329
00:25:04,545 --> 00:25:06,505
Two years, one month, 12 days.
330
00:25:06,922 --> 00:25:10,175
And when
did this relationship begin?
331
00:25:10,384 --> 00:25:12,636
It is my understanding
your romantic affiliation began
332
00:25:12,845 --> 00:25:14,888
shortly after you recovered
from your spinal injury
333
00:25:17,599 --> 00:25:18,642
it was six months later
334
00:25:18,851 --> 00:25:21,051
that you asked commander riker
for his formal permission
335
00:25:21,228 --> 00:25:22,688
to court counselor troi.
336
00:25:22,896 --> 00:25:26,025
You felt to do otherwise
would be dishonorable.
337
00:25:26,233 --> 00:25:27,735
And then we mated.
338
00:25:27,943 --> 00:25:30,404
I am not privy to the exact details
339
00:25:30,612 --> 00:25:33,615
of when, where or how
your first coupling took place.
340
00:25:33,824 --> 00:25:37,536
- I could investigate it.
- No, no, that is all right.
341
00:25:39,580 --> 00:25:42,958
I am detecting no temporal anomalies
in this system.
342
00:25:43,792 --> 00:25:47,171
Perhaps we should attempt
to pinpoint the exact moment
343
00:25:47,379 --> 00:25:49,715
when events became discontinuous.
344
00:25:49,923 --> 00:25:53,302
- Do you remember the first change?
- I was in sickbay.
345
00:25:53,510 --> 00:25:55,262
Dr. Crusher told me
I had a concussion,
346
00:25:55,471 --> 00:25:57,431
but I do not remember
that happening.
347
00:25:59,183 --> 00:26:01,393
Are you certain
that was the very first change?
348
00:26:02,978 --> 00:26:04,688
Before.
349
00:26:06,732 --> 00:26:09,902
Yes. Yes, I was in engineering.
350
00:26:10,110 --> 00:26:12,613
I felt a wave of dizziness,
and when I looked up,
351
00:26:12,821 --> 00:26:16,617
you and commander la forge
were on the opposite side of the room.
352
00:26:16,825 --> 00:26:18,452
And captain picard was gone.
353
00:26:18,660 --> 00:26:20,220
I thought I had blacked out
for a moment
354
00:26:20,412 --> 00:26:23,290
and had not observed
your movements.
355
00:26:24,374 --> 00:26:26,627
And at my birthday party,
356
00:26:26,835 --> 00:26:30,214
the cake was chocolate
and then it was yellow.
357
00:26:30,422 --> 00:26:31,590
And commander riker told me
358
00:26:31,799 --> 00:26:33,842
captain picard
was not going to attend,
359
00:26:34,051 --> 00:26:35,636
and then suddenly, he was there.
360
00:26:37,930 --> 00:26:40,766
We should try to find
the commonalities in these events.
361
00:26:40,974 --> 00:26:43,477
Who were the people
you were with?
362
00:26:43,685 --> 00:26:46,480
Everyone was at my birthday party.
363
00:26:46,688 --> 00:26:51,819
Then I was with counselor troi.
Then commander la forge came in.
364
00:26:52,945 --> 00:26:53,987
Geordi.
365
00:26:54,196 --> 00:26:57,449
Geordi was present
at all three locations.
366
00:26:57,658 --> 00:27:01,870
And he was near me in each case
just before I noticed the differences.
367
00:27:02,496 --> 00:27:05,999
- There has to be a connection.
- It is possible.
368
00:27:06,208 --> 00:27:09,169
We should speak
to commander la forge.
369
00:27:10,462 --> 00:27:12,047
Doctor.
370
00:27:12,256 --> 00:27:15,134
Is geordi well enough
to answer a few questions?
371
00:27:17,636 --> 00:27:19,304
Geordi's dead.
372
00:27:30,149 --> 00:27:33,235
There do not appear
to be any unusual readings.
373
00:27:33,443 --> 00:27:36,488
Energy residuals
from the plasma burns.
374
00:27:36,697 --> 00:27:39,741
Beginnings
of cellular decomposition.
375
00:27:40,450 --> 00:27:43,078
I see nothing
that connects these bioreadings
376
00:27:43,287 --> 00:27:46,582
to your recent sense of discontinuity.
377
00:27:46,790 --> 00:27:48,083
What about his visor?
378
00:27:54,756 --> 00:27:59,219
I still see nothing unusual.
Perhaps we should activate it.
379
00:27:59,428 --> 00:28:02,264
Hook it up to the diagnostic array
and I'll check it out.
380
00:28:12,357 --> 00:28:14,568
The visor is active.
381
00:28:15,194 --> 00:28:17,571
Worf, are you all right?
382
00:28:19,531 --> 00:28:22,326
Have you noticed
another discontinuity?
383
00:28:24,786 --> 00:28:26,663
Dr. Crusher was not here.
384
00:28:27,080 --> 00:28:30,667
- Dr. Ogawa was.
- Dr. Ogawa?
385
00:28:32,377 --> 00:28:34,546
And my uniform has changed.
386
00:28:34,755 --> 00:28:39,551
- What is my rank and position?
- You're a commander and first officer.
387
00:28:40,594 --> 00:28:44,389
- Are we still married?
- Yes.
388
00:28:45,390 --> 00:28:48,644
I am detecting a quantum flux
in your cellular rna.
389
00:28:49,228 --> 00:28:50,312
What does that mean?
390
00:28:50,520 --> 00:28:55,025
I do not know.
I will have to analyze these readings.
391
00:29:00,822 --> 00:29:04,451
I have found that the quantum flux
in worf's cellular rna
392
00:29:04,660 --> 00:29:06,787
extends to the subatomic level.
393
00:29:06,995 --> 00:29:09,748
It is asynchronous
with normal matter.
394
00:29:09,957 --> 00:29:11,458
In essence, captain,
395
00:29:11,667 --> 00:29:13,877
Mr. Worf does not belong
in our universe.
396
00:29:14,086 --> 00:29:15,128
What?
397
00:29:15,337 --> 00:29:18,257
All matter in the universe
resonates on a quantum level
398
00:29:18,465 --> 00:29:20,008
with a unique signature.
399
00:29:20,217 --> 00:29:21,802
That signature is constant.
400
00:29:22,010 --> 00:29:24,805
It cannot be changed
through any known process.
401
00:29:25,013 --> 00:29:27,391
It is the basic foundation
of existence.
402
00:29:27,599 --> 00:29:29,726
Are you saying
that worf's quantum signature
403
00:29:29,935 --> 00:29:31,520
is different from ours?
404
00:29:31,728 --> 00:29:34,064
Yes, sir. I cannot explain it.
405
00:29:34,273 --> 00:29:38,026
It is as if he originates
from a different quantum universe.
406
00:29:38,235 --> 00:29:41,780
Mr. Worf, you say the discontinuities
started to occur after you returned
407
00:29:41,989 --> 00:29:44,157
from a bat'leth tournament
on forcas III.
408
00:29:44,366 --> 00:29:45,409
Yes, sir.
409
00:29:45,617 --> 00:29:47,857
I know for a fact that
you never attended that tournament
410
00:29:48,036 --> 00:29:50,436
and that no shuttlecraft
has left the enterprise for a month.
411
00:29:50,622 --> 00:29:52,040
I understand that,
412
00:29:52,249 --> 00:29:54,543
but I also clearly remember
attending the tournament
413
00:29:54,751 --> 00:29:56,795
and returning to the ship
in a shuttlecraft.
414
00:29:57,004 --> 00:29:58,797
Do you remember the route
you took to return?
415
00:30:00,257 --> 00:30:01,383
Let's backtrack that course,
416
00:30:01,591 --> 00:30:03,431
see if there are unusual readings
or anomalies.
417
00:30:03,635 --> 00:30:04,970
Data: Aye, sir.
418
00:30:10,142 --> 00:30:11,601
If I may inquire, sir,
419
00:30:11,810 --> 00:30:14,187
how long have you been captain
of the enterprise?
420
00:30:14,688 --> 00:30:16,481
Four years.
421
00:30:16,982 --> 00:30:20,652
Ever since captain picard was killed
in the incident with the borg.
422
00:30:23,196 --> 00:30:25,157
You don't remember any of this,
do you?
423
00:30:28,160 --> 00:30:32,122
I do remember.
I just remember it differently.
424
00:30:41,089 --> 00:30:43,342
Captain, I'm picking up
a minor subspace disturbance
425
00:30:43,550 --> 00:30:44,593
off the port bow.
426
00:30:44,801 --> 00:30:45,881
Full stop. Man: Aye, sir.
427
00:30:46,053 --> 00:30:47,220
Analysis, Mr. Data.
428
00:30:47,429 --> 00:30:51,016
It appears to be a quantum fissure
in the space-time continuum.
429
00:30:51,767 --> 00:30:53,602
On-screen.
430
00:30:54,061 --> 00:30:56,021
The anomaly cannot be seen,
431
00:30:56,229 --> 00:31:00,192
but I believe I can enhance it
with a warp field to make it visible.
432
00:31:02,277 --> 00:31:04,821
Riker: Is it dangerous?
Data: Not from this distance, sir.
433
00:31:05,030 --> 00:31:08,950
I am also detecting an ion trail
intersecting the phenomenon.
434
00:31:09,159 --> 00:31:13,372
I believe it was left
by a starfleet type-6 shuttlecraft.
435
00:31:13,580 --> 00:31:15,123
So I was here.
436
00:31:17,125 --> 00:31:19,169
I have an explanation, sir.
437
00:31:19,795 --> 00:31:22,255
I believe the quantum fissure
we discovered
438
00:31:22,464 --> 00:31:25,926
is a fixed point
across the space-time continuum,
439
00:31:26,134 --> 00:31:29,638
a keyhole which intersects
many other quantum realities.
440
00:31:29,846 --> 00:31:31,723
What do you mean,
"quantum realities"?
441
00:31:31,932 --> 00:31:32,974
For any event,
442
00:31:33,183 --> 00:31:35,435
there is an infinite number
of possible outcomes.
443
00:31:35,644 --> 00:31:38,355
Our choices determine
which outcomes will follow.
444
00:31:38,563 --> 00:31:41,233
But there is a theory
in quantum physics
445
00:31:41,441 --> 00:31:44,945
that all possibilities that can happen
do happen
446
00:31:45,153 --> 00:31:47,280
in alternate quantum realities.
447
00:31:47,489 --> 00:31:51,785
And somehow I have been shifting
from one reality to another.
448
00:31:51,993 --> 00:31:54,704
- That is correct.
- How did this happen?
449
00:31:57,207 --> 00:31:59,126
When worf's shuttlecraft
came into contact
450
00:31:59,334 --> 00:32:00,794
with the quantum fissure,
451
00:32:01,002 --> 00:32:03,171
I believe its warp engines
caused a small break
452
00:32:03,380 --> 00:32:05,924
in the barriers
between quantum realities.
453
00:32:06,133 --> 00:32:08,802
Worf was thrown into a state
of quantum flux.
454
00:32:09,010 --> 00:32:11,972
He immediately shifted
into other realities.
455
00:32:12,180 --> 00:32:15,142
And geordi's visor
somehow triggered that effect.
456
00:32:15,350 --> 00:32:19,146
Exactly.
The visor uses a subspace field pulse.
457
00:32:19,354 --> 00:32:21,648
I believe that whenever geordi
came near worf,
458
00:32:21,857 --> 00:32:24,609
the field pulse
intensified the quantum flux
459
00:32:24,818 --> 00:32:27,320
and pushed worf
into another reality.
460
00:32:27,529 --> 00:32:29,656
Well, how can we find
my original quantum state
461
00:32:29,865 --> 00:32:30,907
and return me to it?
462
00:32:31,116 --> 00:32:35,745
We could scan the quantum fissure
using a subspace differential pulse.
463
00:32:36,204 --> 00:32:37,644
Maybe we could find
the quantum state
464
00:32:37,831 --> 00:32:41,168
that shares worf's signature
and find a way to get him back.
465
00:32:41,376 --> 00:32:43,628
An excellent idea, lieutenant.
466
00:33:00,520 --> 00:33:02,314
Worf,
467
00:33:03,690 --> 00:33:06,067
from what I understand,
468
00:33:06,276 --> 00:33:10,280
there's a good chance
my worf won't return.
469
00:33:11,490 --> 00:33:14,743
I guess it's just hard for me
to accept
470
00:33:14,951 --> 00:33:20,373
that there's a reality out there
where you never loved me.
471
00:33:23,126 --> 00:33:28,507
Deanna, I have always considered you
a close friend.
472
00:33:30,008 --> 00:33:35,388
And although I have never seriously
considered a romantic relationship,
473
00:33:36,598 --> 00:33:39,476
I would not be opposed
to the possibility.
474
00:33:40,393 --> 00:33:42,062
What about our children?
475
00:33:44,147 --> 00:33:46,650
- Children?
- You didn't know?
476
00:33:48,902 --> 00:33:51,905
When the last shift occurred
in sickbay,
477
00:33:52,113 --> 00:33:53,990
we did not have any children.
478
00:33:59,788 --> 00:34:03,583
We have a little girl, shannara.
She's 2 years old.
479
00:34:03,792 --> 00:34:08,171
And a 3-year-old boy,
Eric-Christopher.
480
00:34:13,093 --> 00:34:17,138
- What about Alexander?
- Alexander?
481
00:34:21,601 --> 00:34:24,938
He was my son in another reality.
482
00:34:41,788 --> 00:34:42,988
I've used a differential pulse
483
00:34:43,164 --> 00:34:44,874
to analyze
over 10 million quantum states
484
00:34:45,083 --> 00:34:46,126
within the fissure,
485
00:34:46,334 --> 00:34:48,628
but I still haven't found one
with your signature.
486
00:34:48,837 --> 00:34:51,214
This may take some time, sir.
487
00:34:51,923 --> 00:34:53,758
Captain,
a bajoran ship is approaching.
488
00:34:53,967 --> 00:34:55,093
Riker: Red alert.
489
00:34:56,052 --> 00:34:57,095
Worf: The bajorans?
490
00:34:57,304 --> 00:34:59,585
Ever since the bajorans
overpowered the cardassian empire,
491
00:34:59,764 --> 00:35:01,324
they've become
more and more aggressive.
492
00:35:01,516 --> 00:35:03,852
Yesterday they destroyed
one of our subspace telescopes
493
00:35:04,060 --> 00:35:06,813
because they thought we were using it
to spy against them.
494
00:35:07,022 --> 00:35:10,358
- They're charging their weapons, sir.
- Shields.
495
00:35:10,984 --> 00:35:12,277
Return fire.
496
00:35:13,153 --> 00:35:14,654
They've damaged
our power system, sir.
497
00:35:14,863 --> 00:35:17,157
It's caused an energy surge
within the subspace pulse.
498
00:35:17,365 --> 00:35:19,743
The quantum fissure
is beginning to destabilize.
499
00:35:20,285 --> 00:35:22,954
Can we disengage the pulse?
500
00:35:24,497 --> 00:35:26,374
Too late, sir.
501
00:35:32,005 --> 00:35:33,298
What the hell is happening?
502
00:35:33,506 --> 00:35:36,134
The barriers between quantum realities
are breaking down.
503
00:35:36,635 --> 00:35:39,679
Other realities are emerging
into our own.
504
00:35:55,570 --> 00:35:57,447
The bajoran ship is disengaging, sir.
505
00:35:57,656 --> 00:36:01,117
The rate of quantum incursions
is increasing exponentially.
506
00:36:01,326 --> 00:36:03,966
At this rate, the sector will be
completely filled with enterprises
507
00:36:04,162 --> 00:36:05,372
within three days.
508
00:36:05,580 --> 00:36:09,834
Captain,
we're receiving 285,000 hails.
509
00:36:10,043 --> 00:36:12,337
I wish I knew what to tell them.
510
00:36:12,545 --> 00:36:15,882
Mr. Data,
can we stop these incursions?
511
00:36:16,091 --> 00:36:18,301
Perhaps, if we can find the ship
512
00:36:18,510 --> 00:36:21,054
that matches commander worf's
quantum signature.
513
00:36:21,262 --> 00:36:22,597
How would that help?
514
00:36:22,806 --> 00:36:25,892
It was worf's shuttlecraft
which traversed the fissure
515
00:36:26,101 --> 00:36:28,687
and weakened the barriers
between quantum realities.
516
00:36:28,895 --> 00:36:31,523
If he reenters the fissure
in his original shuttle
517
00:36:31,731 --> 00:36:35,652
and emits a broad-spectrum warp field,
it may be enough to seal the fissure
518
00:36:35,860 --> 00:36:38,154
and stop additional realities
from entering our own.
519
00:36:38,363 --> 00:36:39,614
What then?
520
00:36:39,823 --> 00:36:41,825
How do we get the enterprises
that are already here
521
00:36:42,033 --> 00:36:43,076
back to where they belong?
522
00:36:43,284 --> 00:36:46,121
In theory,
the act of sealing the fissure
523
00:36:46,329 --> 00:36:48,790
should restore the barriers
between quantum states.
524
00:36:48,998 --> 00:36:52,001
The ships would return
to their own realities.
525
00:36:53,670 --> 00:36:58,425
Lieutenant crusher,
send a general hail, all ships.
526
00:36:58,633 --> 00:37:00,260
Ensign: Aye, sir.
527
00:37:02,137 --> 00:37:05,348
This is captain riker
of the enterprise.
528
00:37:05,807 --> 00:37:09,936
That is, the enterprise
that is indigenous to this universe.
529
00:37:10,145 --> 00:37:12,439
We have all encountered
a quantum anomaly.
530
00:37:12,647 --> 00:37:16,234
We think we have found a way
to return us all to our proper realities,
531
00:37:16,443 --> 00:37:18,027
but we need to find that ship
532
00:37:18,236 --> 00:37:21,072
which exhibits
a certain quantum signature.
533
00:37:21,281 --> 00:37:24,909
Our Mr. Data will transmit
that signature to you now.
534
00:37:32,876 --> 00:37:35,044
- Anything?
- There's too much com traffic, sir.
535
00:37:35,253 --> 00:37:38,381
It's tough to isolate
who's talking to who.
536
00:37:38,590 --> 00:37:42,635
Wait a minute. Here it is.
Someone's responding.
537
00:37:43,428 --> 00:37:44,929
On-screen.
538
00:37:46,097 --> 00:37:48,657
Captain, it would appear that we have
found the quantum signature
539
00:37:48,850 --> 00:37:49,893
you were looking for.
540
00:37:50,101 --> 00:37:54,147
Data believes that by sending worf
back through the fissure again,
541
00:37:54,355 --> 00:37:56,566
it would return us all
to our proper realities.
542
00:37:56,775 --> 00:37:58,651
Our data has said the same thing.
543
00:37:58,860 --> 00:38:01,905
We need you
to send us your shuttlecraft curie.
544
00:38:02,447 --> 00:38:04,824
- We're launching it now.
- Thank you.
545
00:38:05,867 --> 00:38:09,621
It's good to see you again, captain.
It's been a long time.
546
00:38:16,961 --> 00:38:19,631
Riker: Did they send the right shuttle?
Data: Yes, sir.
547
00:38:19,839 --> 00:38:23,468
It matches commander worf's
quantum signature precisely.
548
00:38:23,676 --> 00:38:25,345
I have remodulated
the shuttle's engines
549
00:38:25,553 --> 00:38:27,555
to emit an inverse warp field.
550
00:38:27,764 --> 00:38:29,204
You will need to activate that field
551
00:38:29,390 --> 00:38:31,110
at the precise moment
you enter the fissure.
552
00:38:31,309 --> 00:38:34,395
Worf: Assuming it works,
will I find myself near my own ship?
553
00:38:34,604 --> 00:38:36,439
That is one possibility.
554
00:38:36,648 --> 00:38:38,024
However, the uncertainty principle
555
00:38:38,233 --> 00:38:41,694
dictates that time is a variable
in this equation.
556
00:38:41,903 --> 00:38:44,072
You may end up
several days before the event
557
00:38:44,280 --> 00:38:45,657
or several days after.
558
00:38:45,865 --> 00:38:47,116
There is no way to tell.
559
00:38:47,325 --> 00:38:50,495
- I understand.
- Good luck.
560
00:39:38,543 --> 00:39:39,878
Setting course for the fissure.
561
00:39:40,086 --> 00:39:41,838
Riker: Acknowledged.
562
00:39:42,589 --> 00:39:45,258
Captain,
the shuttlecraft is under attack.
563
00:39:45,466 --> 00:39:46,509
The bajorans again.
564
00:39:46,718 --> 00:39:50,597
No, sir, it's one of the enterprises.
They're hailing us.
565
00:39:52,140 --> 00:39:54,017
On-screen.
566
00:39:55,226 --> 00:39:56,644
We won't go back.
567
00:39:56,895 --> 00:39:58,695
You don't know what it's like
in our universe.
568
00:39:58,897 --> 00:40:02,525
The federation's gone.
The borg is everywhere.
569
00:40:03,484 --> 00:40:07,155
We 're one of the last ships left.
Please, you've got to help us.
570
00:40:07,363 --> 00:40:09,282
I'm sorry, there's no choice.
571
00:40:09,490 --> 00:40:11,576
If this works,
everything will return to...
572
00:40:11,784 --> 00:40:16,122
- No, we won't go back.
- Sir, they're firing on the shuttlecraft.
573
00:40:16,331 --> 00:40:18,333
Open fire. Try to disable them.
574
00:40:21,169 --> 00:40:24,339
Direct hit.
Their shields have collapsed.
575
00:40:24,547 --> 00:40:25,965
Their engine core is overloading.
576
00:40:30,136 --> 00:40:31,262
What happened?
577
00:40:31,471 --> 00:40:34,265
It looks like the ship
had already taken heavy damage.
578
00:40:34,474 --> 00:40:36,601
Their warp containment field
must have been weak.
579
00:40:36,809 --> 00:40:41,064
- Probably from fighting with the borg.
- Captain, worf is entering the fissure.
580
00:40:44,067 --> 00:40:46,527
Charging primary systems.
581
00:40:47,528 --> 00:40:50,823
Initiating inverse warp field.
582
00:41:25,900 --> 00:41:26,985
Worf to enterprise.
583
00:41:27,193 --> 00:41:29,445
Picard: Enterprise here.
584
00:41:29,654 --> 00:41:31,990
Captain, is everything all right?
585
00:41:32,198 --> 00:41:35,118
Picard:
Yes, lieutenant. Is there a problem?
586
00:41:36,202 --> 00:41:40,540
No, I do not believe so,
but I will explain when I arrive.
587
00:41:40,748 --> 00:41:43,376
Picard:
How was the bat'leth tournament?
588
00:41:45,670 --> 00:41:47,380
Worf: It was fine, sir.
589
00:41:50,216 --> 00:41:52,677
I won champion standing.
590
00:41:59,434 --> 00:42:02,314
So you think this quantum fissure is
nothing that we need to worry about?
591
00:42:02,520 --> 00:42:05,565
No, no, I believe
the inverse warp field resealed it.
592
00:42:05,773 --> 00:42:08,359
I'm looking foward
to reading your report.
593
00:42:17,035 --> 00:42:18,453
Something wrong?
594
00:42:18,661 --> 00:42:22,623
I know what you are planning, sir.
I will not be surprised.
595
00:42:23,041 --> 00:42:25,001
Surprised?
I don't know what you're talking about.
596
00:42:25,209 --> 00:42:27,086
Of course you don't.
597
00:42:45,938 --> 00:42:47,815
- Welcome home, worf.
- Aah!
598
00:42:48,024 --> 00:42:50,943
I hope you don't mind. I let myself in.
599
00:42:51,152 --> 00:42:53,780
I promised Alexander
I'd feed his dalvin hissing beetle
600
00:42:53,988 --> 00:42:55,823
while you were both away.
601
00:42:57,658 --> 00:42:59,660
So you do not live here?
602
00:43:00,828 --> 00:43:02,371
What's that supposed to mean?
603
00:43:04,373 --> 00:43:06,125
It is a long story.
604
00:43:10,671 --> 00:43:13,424
Happy birthday, worf.
605
00:43:13,633 --> 00:43:15,384
Will wanted to give you
a surprise party,
606
00:43:15,593 --> 00:43:19,347
but I knew you'd hate it,
so I talked him out of it.
607
00:43:19,972 --> 00:43:21,015
Thank you.
608
00:43:21,224 --> 00:43:24,811
I know klingons like to be alone
on their birthdays.
609
00:43:25,019 --> 00:43:26,687
You probably want to meditate
610
00:43:26,896 --> 00:43:29,482
or hit yourself with a painstik
or something.
611
00:43:30,274 --> 00:43:31,818
Deanna.
612
00:43:33,611 --> 00:43:35,238
You do not have to leave.
613
00:43:35,696 --> 00:43:36,739
Oh?
614
00:43:37,824 --> 00:43:42,662
I have not had dinner.
Would you care to join me?
615
00:43:44,288 --> 00:43:45,498
I'd love to.
616
00:44:05,101 --> 00:44:06,394
Champagne.
46476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.