Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,057 --> 00:00:17,893
- Geordi?
- La forge: In here, data.
2
00:00:20,354 --> 00:00:22,356
Got her now. She's trapped.
3
00:00:22,523 --> 00:00:23,883
Come on out of there, you ungra...
4
00:00:25,192 --> 00:00:27,444
Hey, hey. Don't you spit at me.
5
00:00:28,111 --> 00:00:30,280
Why is spot under the bed?
6
00:00:31,949 --> 00:00:35,327
Probably because she knows
if I catch her, I'm gonna kill her.
7
00:00:36,036 --> 00:00:37,496
Has spot been misbehaving?
8
00:00:38,163 --> 00:00:42,084
So far, she's broken a vase,
a teapot,
9
00:00:42,251 --> 00:00:45,003
she's ruined one of my chairs,
using it as a scratch post,
10
00:00:45,170 --> 00:00:47,756
and she's coughing hairballs
up all over my carpet.
11
00:00:48,632 --> 00:00:51,218
These incidents are common
to cat owners.
12
00:00:51,385 --> 00:00:54,221
When you borrowed spot,
you said you wanted to experience
13
00:00:54,388 --> 00:00:57,975
the full range of feline behavior
before getting a cat yourself.
14
00:00:58,141 --> 00:00:59,268
Yeah, well, I'm not ready.
15
00:00:59,434 --> 00:01:02,354
You can take her back
with my blessings.
16
00:01:02,771 --> 00:01:04,940
Go ahead, call her.
17
00:01:05,107 --> 00:01:07,401
Spot does not respond
to verbal commands.
18
00:01:07,568 --> 00:01:09,361
She doesn't come
when you call her?
19
00:01:11,488 --> 00:01:15,534
Data, have you ever considered
training this cat?
20
00:01:16,201 --> 00:01:17,953
I never found it to be necessary.
21
00:01:18,120 --> 00:01:20,998
Necessary?
Data, the cat is out of control.
22
00:01:21,164 --> 00:01:23,333
Half the time,
I didn't know if she was gonna lick me
23
00:01:23,500 --> 00:01:24,751
or scratch my face off.
24
00:01:25,919 --> 00:01:29,339
I have never experienced
this kind of behavior in spot.
25
00:01:29,506 --> 00:01:31,226
Although she does have
the unfortunate habit
26
00:01:31,383 --> 00:01:33,719
ofjumping on my computer console
when I am working.
27
00:01:35,095 --> 00:01:36,388
She needs training.
28
00:01:36,555 --> 00:01:38,140
Riker: Riker to senior staff.
29
00:01:38,307 --> 00:01:39,891
Please report
to the observation lounge.
30
00:01:40,058 --> 00:01:42,019
Mission briefing in 10 minutes.
31
00:01:42,185 --> 00:01:43,825
All right,
we have to get her out of here.
32
00:01:43,979 --> 00:01:46,857
I'll scare her, you grab her
when she comes out, okay?
33
00:01:47,024 --> 00:01:49,651
- I do not think it wise to startle her.
- Ready?
34
00:01:58,535 --> 00:02:00,871
Training. Definitely.
35
00:02:32,778 --> 00:02:36,990
Picard:
Space, the final frontier.
36
00:02:37,616 --> 00:02:41,536
These are the voyages
of the starship enterprise.
37
00:02:41,703 --> 00:02:47,042
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
38
00:02:47,209 --> 00:02:51,254
to seek out new life
and new civilizations,
39
00:02:51,797 --> 00:02:56,051
to boldly go
where no one has gone before.
40
00:03:53,775 --> 00:03:57,487
Captain's log, stardate 47310.2.
41
00:03:57,696 --> 00:03:59,656
We 're investigating
the disappearance
42
00:03:59,823 --> 00:04:01,783
of the medical transport Fleming
43
00:04:01,950 --> 00:04:04,202
somewhere in the hekaras corridor.
44
00:04:04,369 --> 00:04:05,704
Our search is complicated
45
00:04:05,871 --> 00:04:09,958
by the unique properties
of this particular region of space.
46
00:04:10,125 --> 00:04:12,544
The Fleming last contacted starfleet
four days ago.
47
00:04:12,711 --> 00:04:13,754
According to them,
48
00:04:13,920 --> 00:04:16,400
nothing was out of the ordinary when
they entered the corridor.
49
00:04:17,758 --> 00:04:20,302
Data: The unusually intense
tetryon field in this sector
50
00:04:20,469 --> 00:04:23,972
poses a severe navigational hazard
to warp-driven vessels.
51
00:04:24,139 --> 00:04:27,225
The hekaras corridor
is the only route in this sector
52
00:04:27,392 --> 00:04:29,227
which is free of tetryon fields.
53
00:04:29,394 --> 00:04:31,605
Ships traveling at warp
must use the corridor
54
00:04:31,772 --> 00:04:34,232
to ensure safe passage
through the region.
55
00:04:34,399 --> 00:04:36,693
How long will it take
to complete a level-one search?
56
00:04:36,860 --> 00:04:38,069
Data: At least two days, sir.
57
00:04:38,737 --> 00:04:41,239
The corridor
is over 12 light years long,
58
00:04:41,406 --> 00:04:44,743
and the surrounding tetryon
interference will limit our sensor range.
59
00:04:44,910 --> 00:04:47,913
Could we send out reconnaissance
probes to supplement the sensors?
60
00:04:48,079 --> 00:04:49,414
La forge:
Won't be very effective.
61
00:04:49,581 --> 00:04:52,584
The interference will make it difficult
to maintain contact with the probes.
62
00:04:52,751 --> 00:04:55,212
The best we can do
is to increase sensor efficiency.
63
00:04:55,378 --> 00:04:58,381
We've installed multi-phase buffers
on all the sensor modules, captain.
64
00:04:58,548 --> 00:05:01,551
- Should help a little.
- Hekaras ii is inhabited, isn't it?
65
00:05:01,718 --> 00:05:03,512
Maybe they've had contact
with the Fleming.
66
00:05:03,678 --> 00:05:06,598
They haven't. I've already spoken
to the hekaran government.
67
00:05:06,765 --> 00:05:07,808
According to them,
68
00:05:07,974 --> 00:05:10,435
only one ship has passed
through the system in the last week.
69
00:05:10,602 --> 00:05:11,645
It was a ferengi trader.
70
00:05:11,812 --> 00:05:14,773
The Fleming was carrying a supply
of rare bio-mimetic gel,
71
00:05:14,940 --> 00:05:16,107
which is very valuable.
72
00:05:16,274 --> 00:05:18,693
Is it possible that the ferengi
might have hijacked it?
73
00:05:19,611 --> 00:05:21,071
I wouldn't put it past them.
74
00:05:21,238 --> 00:05:23,114
I think we should prepare
for that contingency.
75
00:05:23,281 --> 00:05:25,075
I agree. All right, then.
76
00:05:25,242 --> 00:05:27,494
Mr. Worf,
initiate your search pattern.
77
00:05:27,661 --> 00:05:29,454
Let's head in.
78
00:05:35,252 --> 00:05:36,795
Data: Geordi.
79
00:05:37,963 --> 00:05:40,549
There has been a slight drop
in sensor efficiency.
80
00:05:40,715 --> 00:05:42,435
Perhaps we should examine
the phase buffers.
81
00:05:42,592 --> 00:05:44,594
No problem, data.
I'll be right with you.
82
00:05:44,761 --> 00:05:48,557
Okay, hanson. Transfer the eps
conduit 13 to the stabilizer matrix.
83
00:05:48,723 --> 00:05:50,308
Hanson: Aye, sir.
84
00:05:51,893 --> 00:05:55,397
- Is there a problem with the engines?
- No.
85
00:05:55,564 --> 00:05:57,983
Then why are you stabilizing
the eps conduit?
86
00:05:58,149 --> 00:06:01,403
Just trying to get a slightly
higher power conversion level.
87
00:06:03,071 --> 00:06:04,991
But that would not affect the engines
in any way.
88
00:06:05,156 --> 00:06:08,159
I know that, data. It's not the point.
89
00:06:08,326 --> 00:06:09,411
What is the point?
90
00:06:09,578 --> 00:06:13,039
I'm just trying to get
a higher conversion level, that's all.
91
00:06:16,543 --> 00:06:17,919
Why?
92
00:06:21,506 --> 00:06:23,174
- You know the intrepid?
- Data: Yes.
93
00:06:23,341 --> 00:06:25,468
Well, their chief engineer
is commander Donald kaplan.
94
00:06:25,635 --> 00:06:27,345
He and I went through
the academy together.
95
00:06:27,512 --> 00:06:30,640
I just like to make sure
that our power conversion levels
96
00:06:30,807 --> 00:06:32,809
are a little bit higher than theirs.
97
00:06:32,976 --> 00:06:36,855
I understand. You are
in competition with Mr. Kaplan.
98
00:06:37,022 --> 00:06:39,608
You might say that.
This is the flagship.
99
00:06:39,774 --> 00:06:41,484
We should be better
than everybody else.
100
00:06:41,651 --> 00:06:44,195
Then you are trying
to outperform the intrepid.
101
00:06:44,821 --> 00:06:46,823
Actually, it's more a matter
of personal pride.
102
00:06:46,990 --> 00:06:48,992
I mean, these are my engines.
103
00:06:50,785 --> 00:06:53,872
And there's nothing wrong
with a little friendly rivalry.
104
00:06:54,164 --> 00:06:58,293
Okay. Computer, how much
have the conversion levels increased?
105
00:06:58,460 --> 00:07:01,046
Computer: Levels are unchanged.
106
00:07:04,382 --> 00:07:06,801
All right, I'll deal with this later.
107
00:07:06,968 --> 00:07:09,763
Let me give you a hand
with those sensors.
108
00:07:18,271 --> 00:07:21,733
- How's that?
- One moment.
109
00:07:22,359 --> 00:07:25,528
The phase buffer is operating
within normal parameters.
110
00:07:25,695 --> 00:07:30,659
Sensor efficiency has increased
by 6.7 percent.
111
00:07:30,825 --> 00:07:32,327
Six-point-seven.
112
00:07:32,494 --> 00:07:34,996
One of the stages
must still be out of alignment.
113
00:07:35,163 --> 00:07:37,916
Let's try junction a-9.
114
00:07:42,629 --> 00:07:46,841
Data: Geordi, I have taken
your suggestion regarding spot.
115
00:07:47,008 --> 00:07:48,259
La forge: Coming down.
116
00:07:49,594 --> 00:07:51,262
I have begun training her.
117
00:07:51,429 --> 00:07:52,597
- Really?
- Yes.
118
00:07:52,764 --> 00:07:55,809
I am studying
several new techniques.
119
00:07:58,645 --> 00:08:01,231
I began with simple conditioned
response exercises
120
00:08:01,398 --> 00:08:03,566
and followed
with environmental enhancement.
121
00:08:03,733 --> 00:08:06,820
Next, I plan to explore
bio-conditioning devices.
122
00:08:06,987 --> 00:08:08,363
Devices?
123
00:08:08,530 --> 00:08:11,449
Such as sensor nets
for behavior modification.
124
00:08:11,616 --> 00:08:13,535
Or biofeedback motivators.
125
00:08:13,702 --> 00:08:17,330
Unfortunately,
I have been less than successful.
126
00:08:19,624 --> 00:08:21,626
I've got an idea.
127
00:08:21,793 --> 00:08:23,503
How about a phaser?
128
00:08:23,670 --> 00:08:26,965
A low stun setting at just
the right moment might do the trick.
129
00:08:27,132 --> 00:08:30,885
Geordi, I cannot stun my cat.
130
00:08:33,722 --> 00:08:34,848
I was kidding, data.
131
00:08:37,058 --> 00:08:39,227
Let's see what we've got.
132
00:08:44,816 --> 00:08:46,776
No, this isn't it either.
133
00:08:46,943 --> 00:08:49,224
Clearly, there is a misalignment
somewhere in this system.
134
00:08:49,362 --> 00:08:50,989
That's for sure.
135
00:08:51,156 --> 00:08:54,242
Well, we've got one more possibility.
136
00:08:57,495 --> 00:08:58,830
Junction at c-12?
137
00:09:03,168 --> 00:09:07,338
I am somewhat concerned that
my training efforts will ultimately fail.
138
00:09:07,505 --> 00:09:10,133
Maybe you're just going about it
the wrong way, data.
139
00:09:10,300 --> 00:09:13,678
I have consulted
numerous animal training manuals.
140
00:09:13,845 --> 00:09:17,599
Some of them claim
that cats are inherently untrainable.
141
00:09:17,766 --> 00:09:20,727
I don't believe that for a second.
Listen to me.
142
00:09:20,894 --> 00:09:23,021
My sister didn't know a thing
about animals
143
00:09:23,188 --> 00:09:24,939
and she was able to train her cat.
144
00:09:25,106 --> 00:09:27,525
How complicated could it be?
145
00:09:28,193 --> 00:09:29,694
What did she train her cat to do?
146
00:09:29,861 --> 00:09:32,489
She had that cat
jumping into her arm on command.
147
00:09:32,655 --> 00:09:36,034
Interesting. Perhaps I could modify
your sister's techniques
148
00:09:36,201 --> 00:09:38,369
to keep spot
from jumping on the console.
149
00:09:38,536 --> 00:09:40,413
Do you know
how she was able to train her cat?
150
00:09:40,580 --> 00:09:41,915
Well, as I recall,
151
00:09:42,082 --> 00:09:45,710
she walked around for two months
with a piece of tuna in her blouse.
152
00:09:58,056 --> 00:10:01,601
I was right.
This buffer is out of alignment.
153
00:10:04,229 --> 00:10:07,148
Okay, try that.
154
00:10:07,816 --> 00:10:10,485
Phase alignment has stabilized.
155
00:10:10,652 --> 00:10:13,863
However,
sensor efficiency has increased
156
00:10:14,030 --> 00:10:16,866
by only an additional 1.3 percent.
157
00:10:17,033 --> 00:10:19,327
Well, it's not much,
but every little bit's gonna help.
158
00:10:19,494 --> 00:10:21,746
- Riker: Riker to data.
- Data here.
159
00:10:21,913 --> 00:10:24,374
Riker: We're picking up a ship ahead
on long-range sensors.
160
00:10:24,541 --> 00:10:26,141
If you and geordi
are through down there,
161
00:10:26,292 --> 00:10:28,086
we 'd like to have you on the bridge.
162
00:10:28,253 --> 00:10:30,588
We're not gonna squeeze
anything else out of these systems.
163
00:10:30,755 --> 00:10:33,341
Acknowledged, sir.
We are on our way.
164
00:10:34,592 --> 00:10:37,595
- We are within visual range, sir.
- On-screen.
165
00:10:39,264 --> 00:10:43,351
Worf: It is a ferengi transport ship,
d'kora-class.
166
00:10:44,602 --> 00:10:47,438
That's the same ferengi vessel
that entered the corridor a week ago.
167
00:10:47,605 --> 00:10:50,205
La forge: Captain, there are
no emissions from their plasma vents.
168
00:10:50,358 --> 00:10:51,734
Their warp drive must be inactive.
169
00:10:51,901 --> 00:10:55,029
That is correct, sir.
Their impulse system is down as well.
170
00:10:55,196 --> 00:10:57,740
Power generation
is at extremely low levels.
171
00:10:57,907 --> 00:10:58,992
What about life signs?
172
00:10:59,159 --> 00:11:02,203
Life support systems
are also functioning at low levels.
173
00:11:02,370 --> 00:11:05,290
There are approximately
450 ferengi on board.
174
00:11:05,456 --> 00:11:08,585
That is a standard complement
for a ship of that class.
175
00:11:09,669 --> 00:11:12,839
Mr. Worf, open a hailing frequency.
176
00:11:14,507 --> 00:11:16,467
There is no response
on any channel, sir.
177
00:11:16,634 --> 00:11:20,471
I'm not picking up any subspace
emissions from the ship at all, captain.
178
00:11:20,638 --> 00:11:23,308
Looks like every one of their field coils
has been overloaded.
179
00:11:24,142 --> 00:11:26,477
That would explain why
they haven't responded to our hails.
180
00:11:26,644 --> 00:11:29,063
It would also explain
the failure of their warp drive.
181
00:11:29,230 --> 00:11:32,358
Captain,
ferengi sensors are still online.
182
00:11:32,525 --> 00:11:34,245
I could modify
one of our deflector emitters
183
00:11:34,402 --> 00:11:36,821
to transmit old-style delta waves.
184
00:11:36,988 --> 00:11:40,074
If I modulate that with a com signal,
they should be able to pick that up.
185
00:11:40,241 --> 00:11:41,284
Make it so.
186
00:11:41,451 --> 00:11:43,119
If they did hijack the Fleming,
187
00:11:43,286 --> 00:11:45,455
they sure didn't get very far
with the cargo.
188
00:11:45,622 --> 00:11:47,415
Mr. Worf,
have tractor beams standing by.
189
00:11:47,582 --> 00:11:49,250
We may have to take them
undertow.
190
00:11:49,417 --> 00:11:52,962
- Helm, take us within tractor range.
- Woman: Aye, sir.
191
00:11:53,129 --> 00:11:57,342
Captain, I am picking up power
emissions from the ferengi vessel.
192
00:11:57,508 --> 00:12:00,011
- They are locking weapons.
- Shields up.
193
00:12:11,189 --> 00:12:12,857
Ready phasers.
Prepare to return fire.
194
00:12:13,024 --> 00:12:14,359
Target their weapons array only.
195
00:12:14,525 --> 00:12:16,527
- Phasers locked.
- Fire.
196
00:12:21,032 --> 00:12:23,493
- Their weapon systems are down.
- Damage report.
197
00:12:23,660 --> 00:12:26,913
We sustained minimal damage
to decks 5 and 7, sir.
198
00:12:27,080 --> 00:12:29,540
Captain, the ferengi ship's power
has stabilized.
199
00:12:29,707 --> 00:12:32,001
They appear to have
impulse capability.
200
00:12:32,168 --> 00:12:33,711
They were just playing dead,
201
00:12:33,878 --> 00:12:35,880
conserving power
until we got in close enough.
202
00:12:36,047 --> 00:12:38,007
Then why would they attack us
in the first place?
203
00:12:38,174 --> 00:12:41,094
Somehow I don't think they'll let us
beam over there and ask them.
204
00:12:41,261 --> 00:12:43,301
Mr. La forge, how are you coming
with that com link?
205
00:12:43,429 --> 00:12:45,473
Almost ready, captain.
206
00:12:46,641 --> 00:12:50,395
- All right, let's give it a try.
- Picard: Open a channel.
207
00:13:02,573 --> 00:13:06,786
This is captain Jean-Luc picard
of the enterprise.
208
00:13:07,078 --> 00:13:10,081
Will you please explain
why you attacked us?
209
00:13:10,248 --> 00:13:14,460
Our attack?
We were defending ourselves.
210
00:13:14,627 --> 00:13:18,339
Do you deny that you are
responsible for disabling my vessel?
211
00:13:18,506 --> 00:13:22,552
Daimon, your ship was adrift,
your communications inoperable.
212
00:13:22,719 --> 00:13:25,513
We were attempting
to assess your status.
213
00:13:25,680 --> 00:13:28,558
You were attempting to move in
for the kill.
214
00:13:28,725 --> 00:13:33,604
Do not toy with me, picard.
We are obviously at your mercy.
215
00:13:33,771 --> 00:13:35,064
But know this:
216
00:13:35,231 --> 00:13:37,775
When the ferengi council
learns of your actions,
217
00:13:37,942 --> 00:13:41,362
they will consider this an act of war.
218
00:13:42,530 --> 00:13:45,450
Daimon, clearly there has been
some misunderstanding.
219
00:13:45,616 --> 00:13:47,243
I think it would be in all our interests
220
00:13:47,410 --> 00:13:50,330
if you were to come aboard
and we discuss this situation.
221
00:13:50,496 --> 00:13:53,875
I see no reason to trust you,
human.
222
00:13:55,168 --> 00:13:58,713
In that case, we'll be on our way.
223
00:13:59,505 --> 00:14:03,843
I'll relay your position
to your government, if you wish,
224
00:14:04,010 --> 00:14:05,887
in case you are unable
to complete your repairs
225
00:14:06,054 --> 00:14:08,473
and you remain stranded.
226
00:14:10,183 --> 00:14:11,225
Perhaps,
227
00:14:11,934 --> 00:14:15,605
it would be better
to discuss the situation. Hmm.
228
00:14:23,821 --> 00:14:28,159
We detected what appeared to be
a federation signal buoy.
229
00:14:28,326 --> 00:14:32,663
When we approached it,
it emitted a massive verteron pulse.
230
00:14:32,830 --> 00:14:34,832
Our warp drive, our sensors,
231
00:14:34,999 --> 00:14:37,585
our communications systems
were all disabled.
232
00:14:38,294 --> 00:14:43,966
We assumed we were the victims
of a new federation weapon.
233
00:14:44,133 --> 00:14:46,469
The federation
established this corridor
234
00:14:46,636 --> 00:14:50,056
to ensure a safe access
through this sector.
235
00:14:50,223 --> 00:14:52,183
We have nothing to gain
by mining it.
236
00:14:52,350 --> 00:14:55,812
Whatever happened to your ship may
not have been an isolated incident.
237
00:14:55,978 --> 00:14:59,148
A federation medical transport
was recently lost in that corridor.
238
00:14:59,315 --> 00:15:01,859
We passed a federation ship
several days ago.
239
00:15:02,026 --> 00:15:04,487
It did not appear to be
in any distress.
240
00:15:04,654 --> 00:15:07,156
Can you give us an idea
of its heading?
241
00:15:07,990 --> 00:15:10,243
It is possible
that information was recorded
242
00:15:10,410 --> 00:15:12,703
in our sensor logs, commander.
243
00:15:12,870 --> 00:15:16,874
Unfortunately, my entire crew
was occupied with our repairs.
244
00:15:17,041 --> 00:15:19,335
I don't think there will be time
to search our records.
245
00:15:21,629 --> 00:15:22,755
Daimon,
246
00:15:22,922 --> 00:15:28,386
if we assigned an engineering team
to assist you with your repair efforts,
247
00:15:28,553 --> 00:15:31,013
would that give you time
to retrieve your logs?
248
00:15:32,056 --> 00:15:34,809
I believe it would, captain.
249
00:15:38,855 --> 00:15:41,566
Spot. Spot.
250
00:15:41,732 --> 00:15:44,402
Spot, down.
251
00:15:45,069 --> 00:15:48,573
Spot, down.
252
00:15:48,906 --> 00:15:50,366
Down.
253
00:15:53,369 --> 00:15:54,996
Spot.
254
00:15:57,665 --> 00:15:58,791
Down.
255
00:15:58,958 --> 00:16:02,295
This is down. Down is good.
256
00:16:02,587 --> 00:16:06,257
This is up. Up is no.
257
00:16:07,717 --> 00:16:08,759
One moment.
258
00:16:08,926 --> 00:16:11,262
Come in. La forge: Data.
259
00:16:11,429 --> 00:16:14,149
I had another idea that might help
boost the power conversion levels.
260
00:16:14,307 --> 00:16:16,267
- Can you give me a hand?
- I would be happy to.
261
00:16:16,434 --> 00:16:19,020
Don't tell me you're trying to teach
the cat to use the console.
262
00:16:19,187 --> 00:16:21,439
It is part of her training program.
263
00:16:21,606 --> 00:16:24,609
I am teaching spot to jump down
from the desk on my command.
264
00:16:25,193 --> 00:16:26,444
How's it going?
265
00:16:28,070 --> 00:16:30,364
I have not been entirely successful.
266
00:16:38,122 --> 00:16:41,417
Feline supplement number 221.
267
00:16:54,472 --> 00:16:58,559
Data, that cat
definitely has a mind of her own.
268
00:16:58,726 --> 00:17:01,187
Maybe she's just not trainable.
269
00:17:01,354 --> 00:17:04,065
Isuppose
I must accept that possibility.
270
00:17:04,232 --> 00:17:06,651
It may be that spot lacks
the intelligence necessary
271
00:17:06,817 --> 00:17:09,070
to learn the appropriate responses
to my commands.
272
00:17:20,373 --> 00:17:21,749
La forge:
I don't know about spot,
273
00:17:21,916 --> 00:17:25,336
but it seems to me your training
is coming along just fine.
274
00:17:25,920 --> 00:17:28,005
Come on, let's go.
275
00:17:33,886 --> 00:17:37,974
Data, keep the eps constant, will you,
while I remodulate the power taps.
276
00:17:38,140 --> 00:17:41,352
This procedure will only increase
the conversion level by .8 percent.
277
00:17:41,519 --> 00:17:46,691
- I know, but it could bejust enough.
- Enough?
278
00:17:47,483 --> 00:17:51,320
I just received this
from commander kaplan subspace.
279
00:17:51,821 --> 00:17:58,536
"La forge, I got the intrepid's power
conversion levels up to 97.1 percent.
280
00:17:58,703 --> 00:18:01,706
Maybe you should try cleaning
your plasma grid once in a while."
281
00:18:01,872 --> 00:18:03,666
Can you believe
the nerve of that guy?
282
00:18:03,833 --> 00:18:06,419
We perform maintenance
on the plasma grid at regular intervals.
283
00:18:06,586 --> 00:18:09,755
I know.
He's just trying to get me angry.
284
00:18:11,924 --> 00:18:14,552
There. That should do it.
285
00:18:14,719 --> 00:18:18,389
Computer, what are the current
power conversion levels?
286
00:18:18,556 --> 00:18:23,102
Computer: Power conversion levels
are at 97.2 percent.
287
00:18:23,769 --> 00:18:25,896
Too bad, Mr. Kaplan.
288
00:18:28,399 --> 00:18:29,817
Picard:
Captain's log, supplemental.
289
00:18:29,984 --> 00:18:32,069
We have traced
the Fleming's most likely course.
290
00:18:32,236 --> 00:18:36,324
It now appears that the vessel may
have come to an unfortunate end.
291
00:18:36,490 --> 00:18:39,785
- What's the origin of this debris field?
- Unknown, sir.
292
00:18:39,952 --> 00:18:42,788
It does not appear in any of
the federation charts of the corridor.
293
00:18:42,955 --> 00:18:44,874
Could it be
what's left of the Fleming?
294
00:18:45,041 --> 00:18:46,834
It is a possibility.
295
00:18:47,001 --> 00:18:49,045
The debris consists primarily
of duranium
296
00:18:49,211 --> 00:18:52,632
and poly-composite fragments
which suggest a ship.
297
00:18:52,798 --> 00:18:54,759
Furthermore,
the field contains sufficient mass
298
00:18:54,925 --> 00:18:57,094
to account for the Fleming.
299
00:18:57,678 --> 00:19:00,598
All right, let's take a closer look.
Maybe we can find something
300
00:19:00,765 --> 00:19:03,643
that will give us
a more positive identification.
301
00:19:03,809 --> 00:19:07,188
Helm, take us through the debris field.
Ahead slow.
302
00:19:08,105 --> 00:19:10,941
Captain, I am picking up
a small metallic object,
303
00:19:11,108 --> 00:19:14,195
approximately
3.5 meters in diameter.
304
00:19:14,362 --> 00:19:17,073
Could be a ship's log recorder
or a probe casing.
305
00:19:17,239 --> 00:19:21,452
I do not believe so.
It is emitting an unusual signal.
306
00:19:21,619 --> 00:19:24,789
Captain, it is beginning to generate
a verteron field.
307
00:19:24,955 --> 00:19:27,458
Shields up. Full reverse, now.
308
00:19:32,171 --> 00:19:33,673
Damage report.
309
00:19:33,839 --> 00:19:38,302
Warp engines are offline.
Shields are down.
310
00:19:38,761 --> 00:19:40,888
All subspace systems
are inoperative.
311
00:19:41,847 --> 00:19:43,599
Just like the ferengi vessel.
312
00:19:44,308 --> 00:19:47,853
Unidentified ship heading toward us.
Two life forms are aboard.
313
00:19:48,020 --> 00:19:49,438
On-screen.
314
00:19:52,024 --> 00:19:54,735
Captain, they are initiating
their transporter system.
315
00:19:54,902 --> 00:19:56,654
Can we get more power
to the shields?
316
00:19:57,780 --> 00:20:00,491
- No, sir.
- All decks, security alert.
317
00:20:00,658 --> 00:20:03,160
Captain, we are being boarded.
318
00:20:03,327 --> 00:20:04,662
La forge: La forge to bridge.
319
00:20:04,829 --> 00:20:07,039
We have intruders
in main engineering.
320
00:20:07,206 --> 00:20:09,166
I need a security team down here
immediately.
321
00:20:09,333 --> 00:20:11,335
Worf: It's on its way.
322
00:20:11,836 --> 00:20:15,214
- What do you want?
- We're trying to make you listen.
323
00:20:15,381 --> 00:20:17,508
You're killing us.
324
00:20:27,184 --> 00:20:28,744
You have made
a very serious accusation.
325
00:20:28,894 --> 00:20:30,813
I want you to explain it.
326
00:20:30,980 --> 00:20:32,523
Captain, according to our research,
327
00:20:32,690 --> 00:20:36,235
warp fields cause a dangerous
reaction in this region of space.
328
00:20:36,402 --> 00:20:38,404
Serova:
Our planet is already being affected.
329
00:20:38,571 --> 00:20:41,657
We have measured large gravitational
shifts throughout our system.
330
00:20:41,824 --> 00:20:45,953
If something isn't done,
our planet will become uninhabitable.
331
00:20:46,120 --> 00:20:48,038
Captain,
I've heard this theory before.
332
00:20:48,205 --> 00:20:50,645
Their research was evaluated
by the federation science council
333
00:20:50,791 --> 00:20:52,001
a few years ago.
334
00:20:52,168 --> 00:20:53,502
But frankly, it didn't hold up.
335
00:20:53,669 --> 00:20:55,463
Serova:
That research was only preliminary.
336
00:20:55,629 --> 00:20:57,840
Our original analysis
was incomplete.
337
00:20:58,007 --> 00:21:00,134
If you wanted us
to review your research,
338
00:21:00,301 --> 00:21:02,636
you should have made a request
through the science council.
339
00:21:02,803 --> 00:21:06,348
Their resources are limited.
It would have taken over a year
340
00:21:06,515 --> 00:21:09,602
before they dispatched a science ship
to come and evaluate our work.
341
00:21:09,769 --> 00:21:12,188
We were not willing
to wait any longer.
342
00:21:12,354 --> 00:21:15,733
We knew that if we disabled
enough ships, starfleet would come.
343
00:21:15,900 --> 00:21:18,110
Then at least
we would be able to present our case.
344
00:21:18,277 --> 00:21:20,321
That's how you rationalized
these attacks?
345
00:21:21,155 --> 00:21:24,241
Neither you nor the ferengi
suffered any casualties, commander.
346
00:21:24,408 --> 00:21:26,660
The actual damage to your vessels
was negligible.
347
00:21:26,827 --> 00:21:28,621
We dispersed verteron probes
in the corridor
348
00:21:28,788 --> 00:21:31,207
merely to disable warp-driven ships.
349
00:21:31,373 --> 00:21:33,413
- Nothing more.
- You can call it whatever you like.
350
00:21:33,542 --> 00:21:36,754
The fact remains,
you deliberately disguised your probes.
351
00:21:36,921 --> 00:21:38,441
You made them look like
signal markers.
352
00:21:38,589 --> 00:21:42,384
You hid them in the debris field.
You mined the corridor.
353
00:21:43,719 --> 00:21:45,199
Mr. La forge,
how long do you estimate
354
00:21:45,346 --> 00:21:47,181
it will take to restore the engines?
355
00:21:47,348 --> 00:21:50,142
Their verteron pulse
overloaded our field coils, captain.
356
00:21:50,309 --> 00:21:52,149
It will take at least 36 hours
to get underway.
357
00:21:52,311 --> 00:21:55,648
I know precisely
how our pulse affected your field coils.
358
00:21:55,815 --> 00:21:59,944
With my help, your ship
could be operational in 10 hours,
359
00:22:00,110 --> 00:22:02,279
provided you agree
to review our research.
360
00:22:03,197 --> 00:22:04,907
Because of the seriousness
of your claim,
361
00:22:05,074 --> 00:22:06,951
I am willing to listen to your case.
362
00:22:07,117 --> 00:22:08,285
But let there be no mistake.
363
00:22:08,452 --> 00:22:11,038
Our priority here
is the recovery of the Fleming.
364
00:22:11,205 --> 00:22:13,249
Now, I expect you to help us
restore our engines
365
00:22:13,415 --> 00:22:16,627
and deactivate all of
the remaining probes in the corridor.
366
00:22:16,794 --> 00:22:19,588
If you do not,
you will both be taken to the brig
367
00:22:19,755 --> 00:22:21,715
and from there,
to the nearest starbase,
368
00:22:21,882 --> 00:22:24,343
where you will answer charges
for what you have done.
369
00:22:24,760 --> 00:22:27,429
My sister and I do not wish
to impede your rescue process.
370
00:22:27,596 --> 00:22:30,099
Rabal, don't. The probes
are the only leverage we have.
371
00:22:30,266 --> 00:22:32,101
- — If we...
- Serova.
372
00:22:33,936 --> 00:22:35,896
We will do as you ask, captain.
373
00:22:36,063 --> 00:22:39,275
- But please, reexamine our data.
- We will.
374
00:22:39,441 --> 00:22:41,694
It is part of ourjob
to retain an open mind,
375
00:22:41,861 --> 00:22:43,445
even under these circumstances.
376
00:22:43,612 --> 00:22:45,132
Mr. La forge,
take them to engineering,
377
00:22:45,281 --> 00:22:47,700
- get the core back online.
- Yes, sir.
378
00:22:47,867 --> 00:22:49,827
Mr. Data,
I want you to review their research.
379
00:22:49,994 --> 00:22:52,788
I'd like your report
as soon as possible.
380
00:23:06,176 --> 00:23:08,721
There. Shields have been restored.
381
00:23:08,888 --> 00:23:10,681
You will be able
to re-engage your engines
382
00:23:10,848 --> 00:23:12,516
in approximately eight hours.
383
00:23:12,683 --> 00:23:15,477
You know,
even when we get the engines online,
384
00:23:15,644 --> 00:23:19,064
it's gonna take at least a week
to recalibrate them properly.
385
00:23:19,231 --> 00:23:21,483
I'm sorry
you've been inconvenienced.
386
00:23:21,650 --> 00:23:24,111
But that's all it is, an inconvenience.
387
00:23:24,278 --> 00:23:25,678
Our concerns
are much more important
388
00:23:25,821 --> 00:23:28,032
than the condition of your engines.
389
00:23:28,198 --> 00:23:30,826
What if the Fleming had been
transporting perishable supplies?
390
00:23:30,993 --> 00:23:32,233
Or was on an emergency mission?
391
00:23:32,369 --> 00:23:34,038
Your plan
might have cost a lot of lives.
392
00:23:34,204 --> 00:23:36,040
That didn't happen, commander.
393
00:23:36,206 --> 00:23:38,876
And saving lives
is precisely what we're trying to do.
394
00:23:39,043 --> 00:23:41,045
You have a very interesting way
of going about it.
395
00:23:41,211 --> 00:23:43,422
There's no point
in trying to talk to you.
396
00:23:43,589 --> 00:23:46,300
You've already decided not to listen.
397
00:23:49,219 --> 00:23:54,558
Commander, I know my sister
can be somewhat, uh, aggravating.
398
00:23:54,725 --> 00:23:57,436
- I'd have to agree with that.
- But please, try to understand.
399
00:23:57,603 --> 00:24:00,064
She believes profoundly
in this cause.
400
00:24:00,230 --> 00:24:04,068
She has sworn to dedicate her life
to exposing the dangers of warp drive.
401
00:24:04,234 --> 00:24:06,862
Warp drive has been around
for three centuries.
402
00:24:07,029 --> 00:24:08,822
It's a proven technology.
403
00:24:08,989 --> 00:24:12,368
And you sound just like I did,
about four years ago.
404
00:24:12,534 --> 00:24:15,037
- You didn't believe her either?
- No.
405
00:24:15,204 --> 00:24:18,415
What I didn't realize
was just how brilliant my sister is.
406
00:24:18,582 --> 00:24:20,334
It took two years of study for me
407
00:24:20,501 --> 00:24:23,545
to even grasp the principles
behind her theoretical models.
408
00:24:24,046 --> 00:24:25,756
They're that sophisticated.
409
00:24:25,923 --> 00:24:28,300
Well, our commander data
is no slouch.
410
00:24:28,467 --> 00:24:31,679
If there's anything there, he'll find it.
411
00:24:31,845 --> 00:24:33,055
Rabal: Well, I hope so.
412
00:24:33,222 --> 00:24:34,682
Because
once we persuade starfleet
413
00:24:34,848 --> 00:24:36,600
to stop warp travel
through the corridor,
414
00:24:36,767 --> 00:24:38,447
we're gonna have
to convince our own people
415
00:24:38,602 --> 00:24:40,604
to give up warp drive completely.
416
00:24:40,771 --> 00:24:44,108
Hekaras ii is the only inhabited world
in this region.
417
00:24:44,274 --> 00:24:46,193
Without warp drive,
you'd be completely isolated
418
00:24:46,360 --> 00:24:48,362
from the rest of the federation.
419
00:24:48,529 --> 00:24:51,407
Are you really willing
to take that step?
420
00:24:52,866 --> 00:24:54,743
And if you were in my position,
421
00:24:54,910 --> 00:24:57,788
I hope you'd be willing
to do the same thing.
422
00:25:06,630 --> 00:25:08,470
Serova and rabal believe
that there are regions
423
00:25:08,632 --> 00:25:11,468
of potential subspace instability
within the corridor.
424
00:25:11,635 --> 00:25:13,220
They believe that if these regions
425
00:25:13,387 --> 00:25:16,974
continue to be exposed
to warp field energy, they will rupture.
426
00:25:17,141 --> 00:25:20,310
Subspace will extrude
into normal space, forming a rift.
427
00:25:20,477 --> 00:25:22,517
Like pacing up and down
on the same piece of carpet.
428
00:25:22,646 --> 00:25:23,981
Eventually, you wear it out.
429
00:25:24,148 --> 00:25:26,066
That analogy
is essentially correct, sir.
430
00:25:26,233 --> 00:25:28,902
- Can this theory be proven?
- Data: Not at this time, sir.
431
00:25:29,069 --> 00:25:31,363
There is insufficient evidence
to do so.
432
00:25:31,530 --> 00:25:34,324
In order to determine
whether or not a rift will form,
433
00:25:34,491 --> 00:25:37,077
a region must be exposed
to warp field energy
434
00:25:37,244 --> 00:25:38,871
approximately 1 million times greater
435
00:25:39,038 --> 00:25:40,873
than that normally generated
by a starship.
436
00:25:41,040 --> 00:25:44,126
Commander, we believe
the warp field effect is cumulative.
437
00:25:44,293 --> 00:25:46,670
Each starship that passes through
the corridor at warp
438
00:25:46,837 --> 00:25:49,590
brings us one step closer
to forming a rift.
439
00:25:49,757 --> 00:25:51,508
I agree that is a possibility.
440
00:25:52,509 --> 00:25:55,929
Captain, I suggest
we ask the federation science council
441
00:25:56,096 --> 00:25:58,265
to send a research vessel
to this area.
442
00:25:58,432 --> 00:26:01,435
A more detailed investigation
will resolve many of our questions.
443
00:26:01,602 --> 00:26:06,190
That's your response?
More research, more delays.
444
00:26:06,356 --> 00:26:08,776
I suppose I shouldn't have expected
anything different.
445
00:26:08,942 --> 00:26:11,445
- Riker: Bridge to captain picard.
- Go ahead, number one.
446
00:26:11,612 --> 00:26:14,031
We've located the Fleming
on long-range sensors.
447
00:26:14,198 --> 00:26:16,992
Approximately 0.3 light years away.
448
00:26:17,159 --> 00:26:20,537
- Picard: What's their condition?
- The vessel appears to be intact.
449
00:26:20,704 --> 00:26:22,081
They have shields.
450
00:26:22,247 --> 00:26:24,249
But it looks like
their subspace systems are out.
451
00:26:24,416 --> 00:26:27,127
Very well. We'll be underway
as soon as our engines are online.
452
00:26:27,294 --> 00:26:28,337
Riker: Aye, sir.
453
00:26:28,504 --> 00:26:30,714
I would like you all
to put together a research proposal
454
00:26:30,881 --> 00:26:32,007
for the science council.
455
00:26:32,174 --> 00:26:34,384
I will give it my full recommendation.
456
00:26:34,551 --> 00:26:36,553
I appreciate the opportunity
you're giving us.
457
00:26:36,720 --> 00:26:39,556
- It's a beginning that we needed...
- Not we.
458
00:26:39,723 --> 00:26:41,683
You can do
whatever you want, rabal.
459
00:26:41,850 --> 00:26:43,727
I'll have no part of this.
460
00:26:43,894 --> 00:26:46,146
It's just another delay.
461
00:26:51,652 --> 00:26:54,071
Captain,
the engines are back online.
462
00:26:54,238 --> 00:26:55,678
- All systems are ready.
- Very good.
463
00:26:55,823 --> 00:26:57,303
Helm, lay in a course
for the Fleming.
464
00:26:57,449 --> 00:26:59,785
- Woman: Aye, sir.
- They appear to be in good condition.
465
00:26:59,952 --> 00:27:02,287
Our sensors show
their shields are back to full strength.
466
00:27:02,454 --> 00:27:05,791
Captain,
the hekaran ship is moving off.
467
00:27:09,419 --> 00:27:12,005
There is one person on board.
468
00:27:12,673 --> 00:27:13,715
It is serova.
469
00:27:13,882 --> 00:27:17,761
- Doctor, what is going on?
- I don't know.
470
00:27:18,595 --> 00:27:21,932
- Captain, may I speak to her?
- Mr. Worf, open a channel.
471
00:27:22,850 --> 00:27:25,435
Rabal:
Serova, what are you trying to do?
472
00:27:25,602 --> 00:27:29,273
They wanted proof.
I'm going to give it to them.
473
00:27:30,315 --> 00:27:32,109
I'm sorry.
474
00:27:35,529 --> 00:27:40,033
Captain, the hekaran ship's engines
are beginning to overload.
475
00:27:40,200 --> 00:27:44,204
I believe serova is attempting
to create a warp core breach.
476
00:27:46,582 --> 00:27:48,500
Riker: Prepare for impact.
477
00:27:51,587 --> 00:27:53,839
Shields at maximum. Full reverse.
478
00:27:56,300 --> 00:27:58,635
- Report.
- Data: We're clear of the shock wave.
479
00:27:58,802 --> 00:28:02,931
However, tetryon flux in the area
is increasing rapidly.
480
00:28:15,903 --> 00:28:17,988
It's incredible.
481
00:28:18,572 --> 00:28:20,616
Mr. Data, what's your analysis?
482
00:28:20,782 --> 00:28:24,161
The event is approximately
0.1 light years in diameter
483
00:28:24,328 --> 00:28:28,582
and it is emitting extremely
high levels of tetryon radiation.
484
00:28:28,749 --> 00:28:33,128
It appears to be what rabal
and serova predicted, a subspace rift.
485
00:28:33,837 --> 00:28:35,005
She was right.
486
00:28:35,172 --> 00:28:36,673
Can you get a fix on the Fleming?
487
00:28:36,840 --> 00:28:39,134
- Is she still in one piece?
- Data: Scanning.
488
00:28:39,843 --> 00:28:42,387
The Fleming is near
its previous coordinates.
489
00:28:42,554 --> 00:28:45,515
It appears to be intact,
but it is now within the rift.
490
00:28:46,225 --> 00:28:49,269
Doctor, is it possible for a ship
to survive in there?
491
00:28:51,188 --> 00:28:54,650
Doctor, I'm sorry about your loss,
but we need your help now.
492
00:28:56,401 --> 00:28:57,819
Of course, captain.
493
00:28:57,986 --> 00:29:00,864
Does the rift pose any danger
to the Fleming?
494
00:29:01,031 --> 00:29:02,407
I don't know.
495
00:29:06,536 --> 00:29:07,579
What was that?
496
00:29:08,872 --> 00:29:10,499
Some kind of high-energy
distortion wave.
497
00:29:10,666 --> 00:29:12,866
Looks like they're being generated
from within the rift.
498
00:29:13,001 --> 00:29:14,441
If we maintain our current position,
499
00:29:14,586 --> 00:29:16,713
our shields should provide
sufficient protection.
500
00:29:16,880 --> 00:29:19,216
What about the Fleming?
How long can they survive in there?
501
00:29:19,383 --> 00:29:22,219
The waves are even more intense
within the rift.
502
00:29:22,386 --> 00:29:26,515
I estimate her shields will fail
in approximately 12 hours.
503
00:29:27,057 --> 00:29:28,737
Can we risk going in there
to get them out?
504
00:29:28,892 --> 00:29:29,935
Not at warp, commander.
505
00:29:30,102 --> 00:29:32,742
According to these readings,
the rift is in a state of instability,
506
00:29:32,896 --> 00:29:35,399
which would make it extremely
sensitive to warp field energies.
507
00:29:35,565 --> 00:29:38,068
If we go in at warp,
we might expand it even further.
508
00:29:39,611 --> 00:29:40,851
I don't think we have a choice.
509
00:29:40,988 --> 00:29:42,990
It would take weeks
to reach them at impulse.
510
00:29:43,156 --> 00:29:44,408
I want some better options.
511
00:29:44,574 --> 00:29:48,704
Data, geordi, take Dr. Rabal
and begin an analysis of the rift.
512
00:29:51,415 --> 00:29:54,584
We need to find some way
to get the Fleming out of there.
513
00:29:55,752 --> 00:30:00,590
Data: Second officer's log,
stardate 47312.1.
514
00:30:00,757 --> 00:30:01,883
Our new sensor readings
515
00:30:02,050 --> 00:30:04,511
have greatly improved
our understanding of the rift.
516
00:30:04,678 --> 00:30:08,807
However, we have been unable to find
any way to counteract it.
517
00:30:09,266 --> 00:30:11,393
La forge: Everything here
supports serova's theories.
518
00:30:11,560 --> 00:30:15,147
I can't find any way to close the rift
or even reduce its size.
519
00:30:17,774 --> 00:30:22,571
Doctor, is it possible there are areas
inside the rift which are stable?
520
00:30:22,738 --> 00:30:25,741
Where we can safely use
our warp engines?
521
00:30:26,533 --> 00:30:28,493
Perhaps.
522
00:30:28,660 --> 00:30:32,956
Computer, scan the rift
for regions of low instability.
523
00:30:33,832 --> 00:30:36,752
There's no area stable enough
to withstand a warp pulse.
524
00:30:36,918 --> 00:30:39,796
Wait a minute, this is strange.
525
00:30:40,172 --> 00:30:43,133
Computer, display grid delta 17.
526
00:30:44,634 --> 00:30:46,928
Enhance and magnify.
527
00:30:49,765 --> 00:30:50,807
What do you make of that?
528
00:30:51,558 --> 00:30:55,479
It's a subspace instability
outside the rift.
529
00:30:55,645 --> 00:30:57,147
That should not be possible.
530
00:30:57,314 --> 00:31:00,984
Commander, I'm gonna begin
a field-enhanced scan of this sector.
531
00:31:01,276 --> 00:31:03,945
I'd like to get a closer look at this.
532
00:31:04,112 --> 00:31:07,157
We'd better tell the captain we don't
know how to get to the Fleming.
533
00:31:07,324 --> 00:31:09,826
I am not certain that is true.
534
00:31:10,327 --> 00:31:12,704
I believe I have an idea.
535
00:31:17,125 --> 00:31:20,712
- I suggest we coast into the rift.
- Coast?
536
00:31:20,879 --> 00:31:25,342
We can initiate a brief, high-intensity
warp pulse from our current position.
537
00:31:25,509 --> 00:31:29,054
We should be able to attain
sufficient velocity to enter the rift,
538
00:31:29,221 --> 00:31:31,515
beam the crew off the Fleming
and exit,
539
00:31:31,681 --> 00:31:33,683
without using our warp engines.
540
00:31:33,850 --> 00:31:36,853
All right, let's say we initiate
a full-power warp pulse.
541
00:31:37,020 --> 00:31:39,106
How much time do we need
to drop out of warp?
542
00:31:39,815 --> 00:31:41,858
If we field-saturate the nacelles,
543
00:31:42,025 --> 00:31:45,362
we should be able to sustain warp
speed for approximately two minutes.
544
00:31:46,071 --> 00:31:49,616
That doesn't give us much time.
And it could get pretty rough in there.
545
00:31:50,200 --> 00:31:51,743
Our timing will be critical.
546
00:31:52,202 --> 00:31:53,912
Begin your calculations, Mr. Data.
547
00:31:54,079 --> 00:31:56,581
- We'll go as soon as you're ready.
- Aye, sir.
548
00:32:02,546 --> 00:32:06,925
I believe the maximum saturation level
should be 18.3 percent.
549
00:32:07,092 --> 00:32:09,386
All right. With these parameters,
550
00:32:09,553 --> 00:32:13,515
we should be able to maintain warp
speed for two minutes, eight seconds.
551
00:32:13,682 --> 00:32:15,402
I don't think
we can get any more than that.
552
00:32:15,559 --> 00:32:16,601
I agree.
553
00:32:16,768 --> 00:32:18,562
But based on the size of the rift,
554
00:32:18,728 --> 00:32:21,481
it should give us sufficient time
to complete the rescue.
555
00:32:21,648 --> 00:32:26,736
Computer,
initiate nacelle field saturation.
556
00:32:27,070 --> 00:32:30,740
- How did we miss it, data?
- Beg your pardon?
557
00:32:31,575 --> 00:32:32,826
How did we miss the connection
558
00:32:32,993 --> 00:32:36,746
between warp drive
and the formation of the rift?
559
00:32:36,913 --> 00:32:39,753
Between the two of us, we've logged
thousands of hours on these engines.
560
00:32:39,916 --> 00:32:43,044
We're supposed to be
warp field experts.
561
00:32:43,378 --> 00:32:44,738
We certainly were wrong this time.
562
00:32:44,880 --> 00:32:48,258
Technically, geordi,
we were not wrong.
563
00:32:48,425 --> 00:32:52,137
Serova's theories rested on
assumptions which were unprovable.
564
00:32:52,304 --> 00:32:54,931
Seems to me, she managed
to prove them pretty conclusively.
565
00:32:55,807 --> 00:32:59,561
By using methods any reputable
scientist would never employ.
566
00:32:59,728 --> 00:33:04,941
Yeah. She was willing to die
in order to make her point.
567
00:33:06,151 --> 00:33:08,278
Should have listened to her
more closely, data.
568
00:33:10,363 --> 00:33:14,326
We reviewed serova's research
to the best of our abilities.
569
00:33:14,618 --> 00:33:17,120
And we were prepared
to continue studying the problem.
570
00:33:17,287 --> 00:33:18,788
But that was unsatisfactory.
571
00:33:18,955 --> 00:33:21,082
I can remember times
when I was a little stubborn,
572
00:33:21,249 --> 00:33:23,889
trying to get people to believe me
when I didn't have enough proof.
573
00:33:24,044 --> 00:33:26,630
I do not believe you would have
resorted to such extremes.
574
00:33:26,796 --> 00:33:31,426
But she had to,
just to get us to listen.
575
00:33:33,762 --> 00:33:35,805
Why was I so resistant?
576
00:33:36,765 --> 00:33:38,433
Perhaps because
her aggressive methods
577
00:33:38,600 --> 00:33:40,977
created an adversarial situation.
578
00:33:44,481 --> 00:33:49,027
Maybe I was taking
the whole thing personally.
579
00:33:50,320 --> 00:33:51,571
I do not understand.
580
00:33:54,824 --> 00:33:58,662
Maybe I was a little threatened.
581
00:33:58,828 --> 00:34:02,832
The thought that warp engines
might be doing some kind of damage.
582
00:34:08,338 --> 00:34:12,259
It's gonna take another half an hour
for the nacelles to saturate.
583
00:34:12,425 --> 00:34:14,803
Will you call me when they're done?
584
00:34:40,996 --> 00:34:44,416
- Commander.
- May I join you?
585
00:34:53,466 --> 00:34:55,677
I wanted to say
I'm sorry about your sister.
586
00:34:57,887 --> 00:34:59,431
Thank you.
587
00:35:01,057 --> 00:35:05,228
I'm trying to tell myself
that she died for what she believed in.
588
00:35:06,313 --> 00:35:08,898
But somehow
that isn't much comfort.
589
00:35:09,065 --> 00:35:11,985
I wish
it could have happened differently.
590
00:35:12,360 --> 00:35:14,560
Maybe I should have looked
at the research more closely.
591
00:35:14,696 --> 00:35:16,906
It's possible
there's something that I missed.
592
00:35:17,532 --> 00:35:20,660
No, you didn't miss anything.
593
00:35:20,827 --> 00:35:22,746
The problem was time.
594
00:35:22,912 --> 00:35:26,333
We needed more time
to do the proper research.
595
00:35:27,292 --> 00:35:31,254
- Serova wasn't willing to wait.
- No.
596
00:35:31,838 --> 00:35:34,799
I guess the question is now,
where do we go from here?
597
00:35:37,093 --> 00:35:40,764
I don't think we can look
at space travel the same way anymore.
598
00:35:40,930 --> 00:35:42,807
We're going to have to change.
599
00:35:42,974 --> 00:35:49,439
I've been in starfleet a long time.
We depend on warp drive.
600
00:35:49,731 --> 00:35:52,275
I just don't know
how easy it's gonna be to change.
601
00:35:55,070 --> 00:35:57,614
It won't be easy at all.
602
00:36:02,035 --> 00:36:04,663
Captain, warp pulse calculations
are complete.
603
00:36:04,829 --> 00:36:06,998
We will be firing the engines
at maximum intensity
604
00:36:07,165 --> 00:36:09,709
for 6.3 seconds before disengaging.
605
00:36:09,876 --> 00:36:12,545
Damage control teams
are standing by on all decks.
606
00:36:12,712 --> 00:36:14,964
The course to the Fleming
is plotted and laid in, sir.
607
00:36:15,131 --> 00:36:19,302
Mr. La forge,
whenever you're ready.
608
00:36:19,469 --> 00:36:20,720
La forge: Aye, sir.
609
00:36:20,887 --> 00:36:24,307
Initiating warp pulse now.
610
00:36:29,813 --> 00:36:34,067
Engines disengaged.
We are now entering the rift.
611
00:36:35,777 --> 00:36:37,237
Hull stress is increasing.
612
00:36:37,404 --> 00:36:40,323
Eighty-three percent
of maximum tolerance and rising.
613
00:36:40,490 --> 00:36:42,075
How long
until we reach the Fleming?
614
00:36:42,742 --> 00:36:44,160
One minute, 22 seconds.
615
00:36:44,327 --> 00:36:45,829
All transporter rooms
are standing by.
616
00:36:45,995 --> 00:36:50,083
Captain, I am picking up
power emissions from the Fleming.
617
00:36:50,250 --> 00:36:53,628
They may be attempting
to initiate their warp drive.
618
00:36:53,795 --> 00:36:56,047
They might have been able
to repair their engines.
619
00:36:56,214 --> 00:36:58,758
- Captain, if they activate their...
- I know, Mr. Data.
620
00:36:58,925 --> 00:37:01,344
Can we establish communication?
621
00:37:01,678 --> 00:37:04,139
No, sir.
Subspace interference is too high.
622
00:37:04,305 --> 00:37:06,349
How long
until we reach transporter range?
623
00:37:06,516 --> 00:37:09,310
- Worf: Fifty-three seconds.
- I don't think we're going to make it.
624
00:37:09,477 --> 00:37:12,814
Captain, they have initiated
their warp drive.
625
00:37:15,191 --> 00:37:19,446
- Report.
- Damage on decks 6 and 14.
626
00:37:19,612 --> 00:37:21,252
Our structural integrity field
is holding.
627
00:37:21,406 --> 00:37:24,033
- What about the Fleming?
- They are badly damaged, sir.
628
00:37:24,200 --> 00:37:25,952
Their life support systems
are failing.
629
00:37:26,119 --> 00:37:29,414
All transporter rooms, prepare
emergency evacuation procedures.
630
00:37:30,206 --> 00:37:33,626
Captain, when the Fleming
activated their warp drive,
631
00:37:33,793 --> 00:37:36,671
the rift increased by 2.3 percent.
632
00:37:36,838 --> 00:37:39,466
We no longer have
sufficient momentum to escape.
633
00:37:54,272 --> 00:37:57,484
Distortion wave intensity
has increased by a factor of 10.
634
00:37:57,650 --> 00:38:00,195
We are within transporter range
of the Fleming, sir.
635
00:38:00,361 --> 00:38:03,239
Commencing
evacuation procedures.
636
00:38:05,450 --> 00:38:08,828
Distortion waves
occurring every 59 seconds.
637
00:38:08,995 --> 00:38:11,456
Hull stress
is nearing maximum tolerance.
638
00:38:11,623 --> 00:38:13,333
Data, what if
we forced an eps discharge
639
00:38:13,500 --> 00:38:14,709
through the impulse reactor?
640
00:38:14,876 --> 00:38:17,837
- Would that be enough to get us out?
- I do not believe so, sir.
641
00:38:18,004 --> 00:38:19,255
And the resulting explosion
642
00:38:19,422 --> 00:38:21,591
would likely destroy
the saucer section in the process.
643
00:38:21,758 --> 00:38:25,136
Captain, we may be able to get out of
here without using the warp engines.
644
00:38:25,303 --> 00:38:26,387
Riker: How, geordi?
645
00:38:26,554 --> 00:38:28,848
When was the last time
you went surfing, commander?
646
00:38:30,099 --> 00:38:33,520
- A distortion wave?
- La forge: Exactly, captain.
647
00:38:33,686 --> 00:38:35,438
If we can phase-match
our deflector shield
648
00:38:35,605 --> 00:38:37,524
to the em variants
of the distortion wave,
649
00:38:37,690 --> 00:38:39,943
when the next one hits,
we'll be pulled along with it.
650
00:38:41,069 --> 00:38:43,869
We could ride it through the rift
and then break away once we're clear.
651
00:38:44,030 --> 00:38:46,533
That is, if we survive the ride.
652
00:38:46,699 --> 00:38:47,951
Is everyone off the Fleming?
653
00:38:48,618 --> 00:38:50,453
The last of the crew
has beamed aboard, sir.
654
00:38:51,663 --> 00:38:54,415
All right, Mr. La forge.
Get us out of here.
655
00:38:54,833 --> 00:38:58,461
Yes, sir. Phase-matching
the deflector shields now.
656
00:38:58,628 --> 00:39:01,714
The next distortion wave
will impact in 14 seconds.
657
00:39:01,881 --> 00:39:04,133
Matching phases.
658
00:39:04,300 --> 00:39:08,429
Prepare to engage the deflector shield
on my Mark.
659
00:39:08,596 --> 00:39:10,640
Data: Ten seconds.
660
00:39:14,018 --> 00:39:16,646
Engage deflector shield, full power.
661
00:39:22,986 --> 00:39:26,030
We were unable to maintain phase
match with the distortion wave, sir.
662
00:39:26,197 --> 00:39:27,490
What went wrong, Mr. La forge?
663
00:39:27,657 --> 00:39:29,826
La forge: The speed differential
was too high, captain.
664
00:39:29,993 --> 00:39:34,330
Another distortion wave approaching.
Impact in 26 seconds.
665
00:39:34,497 --> 00:39:36,124
Our hull stress is already critical.
666
00:39:36,291 --> 00:39:38,334
We can't handle
many more jolts like that.
667
00:39:38,501 --> 00:39:41,838
Captain, I suggest
we take the ship to full impulse.
668
00:39:42,005 --> 00:39:43,365
If we can attain sufficient speed,
669
00:39:43,506 --> 00:39:45,300
it will lessen the impact
when the wave hits.
670
00:39:45,466 --> 00:39:47,594
Helm, full impulse.
Head us out of the rift.
671
00:39:47,760 --> 00:39:50,640
Mr. Worf, channel all available power
to the structural integrity fields.
672
00:39:50,805 --> 00:39:53,099
- Aye, sir.
- Standby deflector shield.
673
00:39:53,266 --> 00:39:54,767
We're ready, captain.
674
00:39:54,934 --> 00:39:56,686
Distortion wave impact
in five seconds.
675
00:39:57,145 --> 00:39:59,689
Engage deflector shield now.
676
00:40:04,152 --> 00:40:06,070
We are now within
the distortion wave.
677
00:40:06,237 --> 00:40:09,365
Hull stresses
have exceeded maximum tolerance.
678
00:40:09,532 --> 00:40:13,536
Structural integrity fields
are failing on decks 10 through 16.
679
00:40:13,703 --> 00:40:14,746
Switching to backups.
680
00:40:14,913 --> 00:40:17,248
We're separating
from the distortion wave.
681
00:40:17,415 --> 00:40:19,042
I'm attempting to compensate.
682
00:40:19,208 --> 00:40:20,960
How much longer
until we clear the rift?
683
00:40:21,127 --> 00:40:22,962
Data:
Approximately 12 seconds, sir.
684
00:40:23,129 --> 00:40:25,757
Hull stress is 120 percent
above tolerance.
685
00:40:25,924 --> 00:40:27,842
A structural breach is imminent.
686
00:40:36,893 --> 00:40:38,728
We have cleared the rift, sir.
687
00:40:39,979 --> 00:40:42,231
Hull stress has returned to normal.
688
00:40:42,398 --> 00:40:44,275
Cancel red alert.
689
00:40:45,276 --> 00:40:48,738
Captain's log, stardate 47314.5.
690
00:40:48,905 --> 00:40:50,573
We have been continuing
our research
691
00:40:50,740 --> 00:40:54,077
while the federation council
studies our preliminary reports
692
00:40:54,243 --> 00:40:55,912
on the subspace rift.
693
00:40:56,079 --> 00:40:58,706
It now appears certain
that what we've seen here
694
00:40:58,873 --> 00:41:02,418
will have repercussions
for many years to come.
695
00:41:02,919 --> 00:41:06,255
Our scans show a lot of subspace
instabilities throughout the sector.
696
00:41:06,422 --> 00:41:08,424
If they're exposed
to enough warp energies,
697
00:41:08,591 --> 00:41:10,802
they could eventually create
other rifts.
698
00:41:11,260 --> 00:41:12,303
Dr. Rabal?
699
00:41:12,470 --> 00:41:15,014
Based on current warp drive patterns
in this sector,
700
00:41:15,181 --> 00:41:18,184
we've projected where subspace rifts
will be most likely to be formed
701
00:41:18,351 --> 00:41:21,145
over the next 40 years.
702
00:41:21,312 --> 00:41:23,856
This is how things are now.
703
00:41:24,482 --> 00:41:27,610
This is how they'll look in 10 years.
704
00:41:28,778 --> 00:41:30,113
Twenty years.
705
00:41:32,156 --> 00:41:34,158
Thirty years.
706
00:41:36,119 --> 00:41:38,079
Forty years.
707
00:41:39,789 --> 00:41:41,499
Thank you, doctor.
708
00:41:41,666 --> 00:41:43,376
Mr. La forge?
709
00:41:48,131 --> 00:41:52,135
We have received new directives from
the federation council on this matter.
710
00:41:52,301 --> 00:41:54,971
Until we can find a way
to counteract the warp field effect,
711
00:41:55,138 --> 00:41:58,808
the council feels our best course is to
slow the damage as much as possible.
712
00:41:58,975 --> 00:42:01,811
Therefore, areas of space
found susceptible to warp fields
713
00:42:01,978 --> 00:42:03,698
will be restricted
to essential travel only.
714
00:42:03,855 --> 00:42:04,981
And effective immediately,
715
00:42:05,148 --> 00:42:11,237
all federation vessels will be limited
to a speed of warp five,
716
00:42:12,071 --> 00:42:14,282
except in cases
of extreme emergency.
717
00:42:14,449 --> 00:42:16,701
Well, the klingons
will observe these restrictions,
718
00:42:16,868 --> 00:42:18,286
but the romulans will not.
719
00:42:18,453 --> 00:42:22,081
And what about the ferengi?
And the cardassians, for that matter.
720
00:42:22,248 --> 00:42:25,877
The federation is sharing all our data
with warp-capable species.
721
00:42:26,044 --> 00:42:28,546
We can only hope that they realize
it's in their own interests
722
00:42:28,713 --> 00:42:30,423
and take similar action.
723
00:42:30,590 --> 00:42:31,924
Putting limits on warp speed
724
00:42:32,091 --> 00:42:34,469
is only going
to prevent other rifts from forming.
725
00:42:34,635 --> 00:42:36,220
What are we going to do
about this one?
726
00:42:36,387 --> 00:42:38,427
Unfortunately, right now
there's not much we can do.
727
00:42:38,556 --> 00:42:42,143
The gravitational shifts have already
begun to affect my planet's orbit.
728
00:42:42,310 --> 00:42:43,686
Our climate is changing.
729
00:42:43,853 --> 00:42:46,856
The federation is setting up
a weather control matrix on hekaras ii.
730
00:42:47,023 --> 00:42:49,817
It's only a temporary solution,
but it should suffice for now.
731
00:42:49,984 --> 00:42:53,488
We're lucky the rift took place
as far away from the planet as it did.
732
00:42:53,654 --> 00:42:55,531
Gives us some time
to consider our options.
733
00:42:55,698 --> 00:42:57,867
If there are no more questions,
you are all dismissed.
734
00:43:13,132 --> 00:43:14,932
We should have
those thermal stabilizers ready
735
00:43:15,093 --> 00:43:17,845
- for the hekarans in another day, sir.
Picard: Very well.
736
00:43:18,012 --> 00:43:19,180
You know, geordi,
737
00:43:19,347 --> 00:43:22,558
I spent the better part of my life
exploring space.
738
00:43:22,725 --> 00:43:29,148
I have charted new worlds,
I've met dozens of new species.
739
00:43:29,482 --> 00:43:33,069
And I believed that these
were all valuable ends in themselves.
740
00:43:33,236 --> 00:43:37,949
Now it seems that all this while,
741
00:43:38,116 --> 00:43:43,287
I was helping to damage
the thing that I hold most dear.
742
00:43:43,454 --> 00:43:46,207
It won't turn out that way, captain.
743
00:43:46,374 --> 00:43:48,835
We still have time to make it better.
59176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.