All language subtitles for Star.Trek.The.Next.Generation.S07E05.1080p.x265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,088 Narrator: Last time on Star Trek: The next generation: 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,895 My friend tells me you might know about that man we're looking for. 3 00:00:08,050 --> 00:00:10,010 There was a group of aliens sitting at this table. 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,345 He was asking them questions. 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,306 One of them took out a weapon and fired. 6 00:00:14,473 --> 00:00:15,933 He was vaporized. 7 00:00:16,099 --> 00:00:17,684 This is about justice. 8 00:00:17,851 --> 00:00:20,938 The captain died in a bar fight for nothing. 9 00:00:35,786 --> 00:00:39,289 Those ruins have been studied for centuries. 10 00:00:39,456 --> 00:00:41,750 There's nothing new to learn from them. 11 00:00:41,917 --> 00:00:43,252 Then what were you doing there? 12 00:00:46,630 --> 00:00:49,132 Baran wouldn't last five minutes as captain 13 00:00:49,299 --> 00:00:51,218 if he didn't have that control device. 14 00:00:51,677 --> 00:00:54,388 That almost sounds like a prelude to mutiny. 15 00:00:54,555 --> 00:00:55,597 They captured me. 16 00:00:55,764 --> 00:00:58,684 They wanted to find out how much I knew about their operation. 17 00:00:58,850 --> 00:01:00,370 And then you became part of their crew? 18 00:01:00,519 --> 00:01:03,313 I convinced them I was a smuggler. 19 00:01:03,480 --> 00:01:06,191 Will, these are not common thieves. 20 00:01:06,358 --> 00:01:08,235 They are stealing romulan artifacts 21 00:01:08,402 --> 00:01:10,988 from archaeological sites throughout this sector. 22 00:01:14,157 --> 00:01:17,828 Mr. Worf, prepare to drop shields. 23 00:01:18,245 --> 00:01:21,206 Sir, we would be totally defenseless. 24 00:01:21,582 --> 00:01:22,833 I am aware of that. 25 00:01:23,375 --> 00:01:24,418 Fire. 26 00:01:29,131 --> 00:01:31,758 Narrato r: And now the conclusion. 27 00:01:37,055 --> 00:01:38,515 Direct hit to the port nacelle. 28 00:01:39,016 --> 00:01:40,517 Only minimal damage. 29 00:01:41,935 --> 00:01:45,397 Hit to the starboard nacelle. Still no appreciable damage. 30 00:01:45,564 --> 00:01:47,691 Will must have done something to their weapons. 31 00:01:47,858 --> 00:01:52,362 I believe you are right, counselor. It is now up to us to play along. 32 00:01:52,529 --> 00:01:55,824 Release inertial dampers and cut power to decks 31 through 37. 33 00:01:55,991 --> 00:01:58,410 - Ensign: Aye, sir. - Set phasers to 25 percent. 34 00:01:59,661 --> 00:02:02,789 - Return fire. - Aye, sir. 35 00:02:07,336 --> 00:02:08,378 Continue firing. 36 00:02:09,755 --> 00:02:12,007 I've lost three plasma relays on the disruptors. 37 00:02:12,174 --> 00:02:15,177 Auxiliary power is not available. 38 00:02:15,344 --> 00:02:17,554 Transfer weapons control to my station. 39 00:02:17,721 --> 00:02:21,183 There's a way to bypass the relays and feed power... 40 00:02:23,226 --> 00:02:25,479 The antimatter containment units are starting to buckle. 41 00:02:25,896 --> 00:02:27,898 The enterprise has been badly damaged, 42 00:02:28,065 --> 00:02:29,983 but they still have superior firepower. 43 00:02:30,150 --> 00:02:32,653 If we remain here, we will be destroyed. 44 00:02:32,819 --> 00:02:35,322 The logical course of action is to withdraw. 45 00:02:40,410 --> 00:02:43,080 We've done enough damage. Narik, set course. 46 00:02:43,538 --> 00:02:46,500 One-eight-zero, Mark 215. 47 00:02:46,667 --> 00:02:50,087 Warp 6. Initiate. 48 00:02:54,007 --> 00:02:56,288 They're preparing to activate their warp drive, commander. 49 00:02:56,426 --> 00:03:00,013 Sir, we cannot track them with our sensors if they go to warp. 50 00:03:00,180 --> 00:03:01,260 I can still disable them... 51 00:03:01,390 --> 00:03:03,767 I am aware of the tactical situation, lieutenant. 52 00:03:03,934 --> 00:03:04,976 Let them go. 53 00:03:44,808 --> 00:03:48,937 Picard: Space, the final frontier. 54 00:03:49,604 --> 00:03:53,567 These are the voyages of the starship enterprise. 55 00:03:53,734 --> 00:03:58,822 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 56 00:03:59,197 --> 00:04:03,577 to seek out new life and new civilizations, 57 00:04:03,744 --> 00:04:07,998 to boldly go where no one has gone before. 58 00:05:10,477 --> 00:05:14,898 I've gone over every word, every inflection, every facial response, 59 00:05:15,065 --> 00:05:18,026 and I still can't find any kind of code or hidden message. 60 00:05:18,193 --> 00:05:20,737 I agree the existence of such a message is remote, 61 00:05:20,904 --> 00:05:22,280 but I believe we should check. 62 00:05:22,739 --> 00:05:24,533 I'll keep trying. 63 00:05:26,284 --> 00:05:28,912 Two starships have been sent to intercept the mercenaries 64 00:05:29,079 --> 00:05:30,455 at yadalla prime and draken iv 65 00:05:30,622 --> 00:05:32,791 in case they attempt to attack those planets. 66 00:05:33,208 --> 00:05:37,003 Inform starfleet command that we will hold position until further notice. 67 00:05:37,754 --> 00:05:39,923 So we are just going to remain here? 68 00:05:40,090 --> 00:05:43,844 Yes, but we will continue to pursue all avenues of investigation. 69 00:05:45,804 --> 00:05:49,349 If we had not let them escape, this would not be necessary. 70 00:05:49,516 --> 00:05:50,767 That is correct. 71 00:05:50,934 --> 00:05:53,562 But I believe commander riker wanted us to let them escape. 72 00:05:53,728 --> 00:05:55,647 La forge: Commander, I think I found something. 73 00:05:57,274 --> 00:05:59,276 I've been studying the comlink commander riker used 74 00:05:59,442 --> 00:06:01,319 to transmit his command codes. 75 00:06:01,486 --> 00:06:04,155 I didn't see anything at first, but then I ran the transmission 76 00:06:04,322 --> 00:06:06,992 through a subharmonic analysis and I found this. 77 00:06:07,158 --> 00:06:09,870 It was sent by the same carrier wave as the command codes. 78 00:06:10,036 --> 00:06:12,080 It might be the message we've been looking for. 79 00:06:12,247 --> 00:06:16,376 Possibly. I will attempt to re-sequence the signal. 80 00:06:16,585 --> 00:06:19,421 Begin running a search for a decryption key. 81 00:06:24,843 --> 00:06:26,803 I'm taking the engines off-line. 82 00:06:26,970 --> 00:06:29,639 Baran: How long will it take to repair our battle damage? 83 00:06:29,806 --> 00:06:31,892 It will take at least five hours 84 00:06:32,058 --> 00:06:34,436 to replace the antimatter containment unit. 85 00:06:34,603 --> 00:06:36,646 You have three hours, narik. 86 00:06:36,813 --> 00:06:40,567 One minute beyond that, and you'll answer for it with your life. 87 00:06:42,569 --> 00:06:45,322 I suppose I should thank you. 88 00:06:47,490 --> 00:06:50,827 None of us would be alive if it weren't for you. 89 00:06:51,703 --> 00:06:53,288 You're welcome. 90 00:06:53,455 --> 00:06:55,707 What's wrong, commander? 91 00:06:55,874 --> 00:06:58,835 You're having second thoughts about betraying your comrades? 92 00:06:59,002 --> 00:07:00,795 Because that's what you've done. 93 00:07:00,962 --> 00:07:02,839 Betrayed them. 94 00:07:03,006 --> 00:07:06,176 Betrayed them in order to save yourself. 95 00:07:06,718 --> 00:07:09,179 You used to be just a second-rate officer. 96 00:07:09,346 --> 00:07:11,932 Now you're a traitor and a coward. 97 00:07:12,098 --> 00:07:14,517 How does that feel? 98 00:07:16,811 --> 00:07:19,147 - I don't know, how did that feel? - Baran: Enough. 99 00:07:19,314 --> 00:07:23,068 Galen, go down to the cargo hold, check out those artifacts. 100 00:07:24,319 --> 00:07:26,029 Move. 101 00:07:40,377 --> 00:07:44,047 You can tell baran that I'm working as fast as I can. 102 00:07:47,258 --> 00:07:48,551 What? 103 00:07:48,718 --> 00:07:51,471 I'm trying to decide if you're incredibly stupid 104 00:07:51,638 --> 00:07:53,223 or incredibly smart. 105 00:07:54,099 --> 00:07:56,059 Why didn't you continue to fire on the enterprise 106 00:07:56,226 --> 00:07:57,560 when their shields dropped? 107 00:07:58,061 --> 00:08:01,231 You were there. The disruptors lost power. 108 00:08:01,398 --> 00:08:05,068 Computer, reset for diagnostic of new sample. Begin scan. 109 00:08:05,235 --> 00:08:08,279 I've watched you handle the weapon systems before. 110 00:08:08,446 --> 00:08:11,866 You know exactly how to bypass a problem like that. 111 00:08:12,242 --> 00:08:14,995 And why do you continue to argue with riker? 112 00:08:15,161 --> 00:08:17,247 It should be obvious that by alienating riker, 113 00:08:17,414 --> 00:08:21,334 you also alienate baran, and yet you continue to do so. Why? 114 00:08:21,835 --> 00:08:24,838 Computer: Scan complete. Terikon profile negative. 115 00:08:25,005 --> 00:08:28,508 Picard: Computer, reset diagnostic for new sample and begin scan. 116 00:08:28,675 --> 00:08:33,430 Look, this isn't a romulan labor camp. I don't have to answer your questions. 117 00:08:33,972 --> 00:08:36,057 And I don't give a damn what you think. 118 00:08:36,683 --> 00:08:40,687 Computer: Scan complete. Terikon profile positive. 119 00:08:40,854 --> 00:08:43,690 Ninety-eight percent probability of match. 120 00:08:45,900 --> 00:08:51,364 Well, whatever it is we're looking for, it seems that we've found it. 121 00:08:51,531 --> 00:08:54,451 - Tallera to captain. - Baran: Yes, what is it? 122 00:08:54,617 --> 00:08:56,036 I'm in the cargo hold. 123 00:08:56,202 --> 00:08:59,122 Galen's made a positive terikon match on one of the artifacts. 124 00:08:59,289 --> 00:09:02,876 Good. Bring it to me immediately. Don't let anyone get near it. 125 00:09:03,043 --> 00:09:05,378 Tallera: Understood. Tallera out. 126 00:09:05,545 --> 00:09:07,338 Riker: That sounds like good news. 127 00:09:07,505 --> 00:09:09,090 Very. 128 00:09:11,468 --> 00:09:14,304 It means we've completed half of what promises to be 129 00:09:14,471 --> 00:09:17,098 a very profitable mission. 130 00:09:17,265 --> 00:09:18,683 And even better than that, 131 00:09:18,850 --> 00:09:21,978 I'm almost ready to get rid of your friend galen. 132 00:09:22,145 --> 00:09:23,188 Really? 133 00:09:23,354 --> 00:09:26,357 There's one more artifact to find. 134 00:09:26,775 --> 00:09:30,987 Once galen confirms that it's genuine, 135 00:09:31,154 --> 00:09:35,408 his usefulness on this ship will come to a very sudden end. 136 00:09:35,992 --> 00:09:37,869 I can't say I'm sorry to hear that. 137 00:09:38,036 --> 00:09:42,290 Galen might be a loud-mouthed fool, but sometimes he's quite perceptive. 138 00:09:42,999 --> 00:09:46,002 His observations about you, for instance. 139 00:09:46,377 --> 00:09:49,172 - Oh? - After what you did on calder ii, 140 00:09:49,339 --> 00:09:53,051 I doubt if you have much of a future in starfleet. 141 00:09:58,515 --> 00:10:00,433 I must say, I've come to the same conclusion. 142 00:10:02,060 --> 00:10:06,856 Hmm. Well, assuming that you were not my prisoner, 143 00:10:07,023 --> 00:10:08,358 what would you do now? 144 00:10:10,902 --> 00:10:13,154 I guess I'd start looking for a new career. 145 00:10:14,656 --> 00:10:17,200 There must be a place where someone with 15 years 146 00:10:17,367 --> 00:10:20,745 of starfleet technical knowledge would be useful. 147 00:10:21,830 --> 00:10:23,630 You wouldn't happen to know a place like that? 148 00:10:23,790 --> 00:10:25,208 Well... 149 00:10:25,375 --> 00:10:27,043 Well, possibly. 150 00:10:27,544 --> 00:10:29,963 However, there's one thing that I have learned on this ship, 151 00:10:30,130 --> 00:10:32,423 and that's to be cautious. 152 00:10:32,590 --> 00:10:36,803 And never to blindly embrace what might appear to be good fortune. 153 00:10:36,970 --> 00:10:41,391 And right now you're a rather large stroke of good luck. 154 00:10:42,892 --> 00:10:48,106 I haven't exactly sworn my undying allegiance to you either, baran. 155 00:10:48,273 --> 00:10:50,900 For instance, I'd like to know a little bit more about this job. 156 00:10:53,069 --> 00:10:56,072 Such as what you meant by very profitable mission. 157 00:10:57,407 --> 00:11:01,077 Well, it's enough to know right now that your share will ensure you 158 00:11:01,244 --> 00:11:06,124 a very wealthy and long life, far from the federation. 159 00:11:06,291 --> 00:11:08,543 - Sounds promising. - It is. 160 00:11:08,710 --> 00:11:10,628 Only you're gonna have to earn it. 161 00:11:10,795 --> 00:11:13,256 And you can start by putting aside your dislike for galen, 162 00:11:13,423 --> 00:11:14,632 becoming his friend. 163 00:11:14,799 --> 00:11:17,302 - — Why? - Galen has allies on this ship. 164 00:11:17,468 --> 00:11:21,389 That could cause trouble if I decide to kill him. 165 00:11:21,556 --> 00:11:24,225 I want you to find out from him who they are. 166 00:11:26,561 --> 00:11:27,770 Okay. 167 00:11:27,937 --> 00:11:30,481 One more thing, riker. 168 00:11:31,232 --> 00:11:35,778 When the time comes, I want you to kill galen. 169 00:11:46,789 --> 00:11:50,710 I have completed my analysis of the signal from the mercenary ship. 170 00:11:50,877 --> 00:11:53,338 I believe these groupings represent bearings and coordinates 171 00:11:53,504 --> 00:11:55,173 taken from their navigational system. 172 00:11:55,673 --> 00:11:58,343 - So you think this is their flight plan? - Data: Yes. 173 00:11:58,509 --> 00:12:01,888 If I am correct, the mercenary ship is headed toward these coordinates 174 00:12:02,055 --> 00:12:03,598 in the hyralan sector. 175 00:12:03,765 --> 00:12:06,851 Well, their maximum speed is warp 8.7. 176 00:12:07,018 --> 00:12:10,521 It would take them at least 14 hours to reach that position. 177 00:12:10,688 --> 00:12:11,981 We could be there in five. 178 00:12:12,732 --> 00:12:14,317 Make it so. 179 00:12:14,943 --> 00:12:15,985 Finally. 180 00:12:17,987 --> 00:12:21,324 Set a course for the hyralan sector and engage at warp 9. 181 00:12:21,491 --> 00:12:23,368 Officer: Aye, sir. 182 00:12:23,534 --> 00:12:25,161 Data: Lieutenant. 183 00:12:25,995 --> 00:12:28,873 - May I see you in the ready room? - Of course. 184 00:12:37,423 --> 00:12:40,301 Lieutenant, I am dissatisfied with your performance as first officer. 185 00:12:40,468 --> 00:12:41,803 May I ask in what way? 186 00:12:41,970 --> 00:12:44,889 You continually question my orders in front of the crew. 187 00:12:45,056 --> 00:12:46,856 I do not believe this is appropriate behavior. 188 00:12:47,016 --> 00:12:48,810 With all due respect, sir, 189 00:12:48,977 --> 00:12:51,437 I have always felt free to voice my opinions, 190 00:12:51,604 --> 00:12:54,365 even when they differ from those of captain picard or commander riker. 191 00:12:54,524 --> 00:12:57,986 That is true, but in those situations, you were acting as head of security, 192 00:12:58,152 --> 00:12:59,362 not as first officer. 193 00:12:59,529 --> 00:13:01,197 The primary role of the second-in-command 194 00:13:01,364 --> 00:13:03,199 is to carry out the decisions of the captain. 195 00:13:03,366 --> 00:13:05,576 In this case, me. 196 00:13:05,994 --> 00:13:10,373 But is it not my duty to offer you alternatives? 197 00:13:11,749 --> 00:13:14,460 But once I have made a decision, it is your job to carry it out, 198 00:13:14,627 --> 00:13:17,171 regardless of how you may personally feel. 199 00:13:17,338 --> 00:13:19,549 Any further objections should be given to me in private, 200 00:13:19,716 --> 00:13:20,967 not in front of the crew. 201 00:13:21,134 --> 00:13:22,510 I do not recall commander riker 202 00:13:22,677 --> 00:13:26,597 ever publicly showing irritation with his captain as you did a moment ago. 203 00:13:29,017 --> 00:13:30,226 No, sir. 204 00:13:30,393 --> 00:13:32,520 If you do not feel capable of carrying out this role, 205 00:13:32,687 --> 00:13:34,167 I will assign it to commander la forge 206 00:13:34,314 --> 00:13:35,857 and return you to tactical. 207 00:13:36,024 --> 00:13:39,027 I would not enter it into your record as a reprimand, 208 00:13:39,193 --> 00:13:40,361 simply as a transfer. 209 00:13:42,030 --> 00:13:44,782 I would prefer to remain at my current post. 210 00:13:45,199 --> 00:13:48,453 Then I expect you to conform to the guidelines I have laid out. 211 00:13:48,995 --> 00:13:50,079 Aye, sir. 212 00:13:50,246 --> 00:13:51,539 Dismissed. 213 00:13:52,790 --> 00:13:54,417 Mr. Worf. 214 00:13:56,085 --> 00:13:58,671 I am sorry if I have ended our friendship. 215 00:14:00,340 --> 00:14:06,929 Sir, it is I who has jeopardized our friendship, not you. 216 00:14:08,056 --> 00:14:09,932 If you will overlook this incident, 217 00:14:10,099 --> 00:14:12,977 I would like to continue to consider you my friend. 218 00:14:13,936 --> 00:14:15,563 I would like that as well. 219 00:14:16,022 --> 00:14:17,607 Thank you, sir. 220 00:14:33,247 --> 00:14:35,208 Good to see you too. 221 00:14:39,545 --> 00:14:44,092 I've had some unpleasant surprises. Will, this isn't a good idea. 222 00:14:44,258 --> 00:14:45,593 Baran might grow suspicious. 223 00:14:45,760 --> 00:14:48,471 As a matter of fact, it was baran who sent me here. 224 00:14:48,638 --> 00:14:51,182 He told me to pretend to be friendly with you, 225 00:14:51,349 --> 00:14:53,101 help you organize a mutiny 226 00:14:53,267 --> 00:14:56,562 so that he can determine who your supporters are in the crew, 227 00:14:56,729 --> 00:14:58,481 and then eliminate them. 228 00:14:58,648 --> 00:15:01,317 Oh, what a tangled web we weave. 229 00:15:01,484 --> 00:15:04,028 I have difficulty remembering whose side I'm on. 230 00:15:04,195 --> 00:15:05,947 So, what have you been able to find out? 231 00:15:06,114 --> 00:15:07,824 When we reach the hyralan sector, 232 00:15:07,990 --> 00:15:10,827 we're supposed to rendezvous with a klingon transport ship. 233 00:15:10,993 --> 00:15:12,036 I'm not sure, 234 00:15:12,203 --> 00:15:15,289 but I think they may be delivering another of the romulan artifacts to us. 235 00:15:15,456 --> 00:15:16,666 A second artifact? 236 00:15:16,833 --> 00:15:19,919 Oh, by the way, that first artifact is not romulan. 237 00:15:20,086 --> 00:15:21,963 - It's vulcan. - Vulcan? 238 00:15:22,130 --> 00:15:26,008 Mm-hm. I have been looking over the glyphs and pictograms 239 00:15:26,175 --> 00:15:28,302 from the calder ii artifact. 240 00:15:28,469 --> 00:15:32,181 And although I don't have enough data to translate all the inscriptions, 241 00:15:32,348 --> 00:15:35,935 the alphabet and the symbology is much more consistent 242 00:15:36,102 --> 00:15:38,563 with early vulcan than romulan. 243 00:15:41,190 --> 00:15:44,527 Do these artifacts have some religious or cultural significance? 244 00:15:44,694 --> 00:15:47,280 Something that would make them valuable enough to kill for? 245 00:15:47,864 --> 00:15:49,532 I don't know. 246 00:15:53,244 --> 00:15:55,413 If I could just get access 247 00:15:55,580 --> 00:15:58,040 to the enterprise computer just for a few moments. 248 00:16:01,502 --> 00:16:06,382 So, what will baran do once he's obtained the second artifact? 249 00:16:06,549 --> 00:16:08,718 You're supposed to verify its authenticity, 250 00:16:08,885 --> 00:16:10,761 then I'm supposed to kill you. 251 00:16:10,928 --> 00:16:12,221 Then I take your place. 252 00:16:13,222 --> 00:16:15,850 Will, you always seem to be after my job. 253 00:16:16,893 --> 00:16:19,770 Well, as soon as baran feels that I've outlived my usefulness, 254 00:16:19,937 --> 00:16:23,733 he can kill me simply by using the neural servo. 255 00:16:23,900 --> 00:16:27,820 So I think we had better start planning a mutiny. 256 00:16:31,282 --> 00:16:32,867 We need a new captain. 257 00:16:33,034 --> 00:16:35,036 And I've come to one inescapable conclusion. 258 00:16:35,203 --> 00:16:38,247 I agree. But I don't think that's you. 259 00:16:38,414 --> 00:16:41,042 - Oh? - I don't trust you, galen. 260 00:16:41,209 --> 00:16:43,211 And I don't think the rest of the crew does either. 261 00:16:43,377 --> 00:16:47,381 - They're not gonna follow you. - Then who will they follow? You? 262 00:16:47,548 --> 00:16:52,220 No, but they will follow tallera, and so will I. 263 00:16:58,768 --> 00:17:00,895 - Who are you? - What? 264 00:17:01,062 --> 00:17:04,440 You're no smuggler, and I don't think your name is galen. 265 00:17:06,192 --> 00:17:09,487 You will tell me who you really are and what you are doing on this ship, 266 00:17:09,654 --> 00:17:11,697 or I will kill you right here. 267 00:17:17,870 --> 00:17:19,539 What are you talking about? 268 00:17:19,705 --> 00:17:22,291 I will not play games with you. 269 00:17:22,458 --> 00:17:25,711 I found the message you sent to the enterprise. 270 00:17:25,878 --> 00:17:28,965 When riker was using his command codes to drop their shields, 271 00:17:29,131 --> 00:17:31,884 you sent them a transmission on the same carrier wave. 272 00:17:32,510 --> 00:17:37,056 You're a starfleet officer. Do not deny it. 273 00:17:37,223 --> 00:17:39,642 It is the only logical conclusion. 274 00:17:42,186 --> 00:17:46,107 My name is actually t'paal, and I am a member of the v'shar. 275 00:17:46,857 --> 00:17:50,236 - Vulcan security? - That is correct. 276 00:17:51,737 --> 00:17:56,492 I infiltrated this ship a year ago, posing as a romulan mercenary. 277 00:17:56,659 --> 00:18:00,079 I'm here to investigate a possible threat to vulcan. 278 00:18:00,246 --> 00:18:02,248 What sort of threat? 279 00:18:02,415 --> 00:18:05,960 First things first, galen. Who are you? 280 00:18:07,461 --> 00:18:10,172 I'm captain Jean-Luc picard of the enterprise. 281 00:18:12,174 --> 00:18:13,968 Very well. 282 00:18:14,135 --> 00:18:16,679 To answer your question, for several years now, 283 00:18:16,846 --> 00:18:18,681 there has been a small but growing movement 284 00:18:18,848 --> 00:18:21,350 of extreme isolationists on vulcan. 285 00:18:21,517 --> 00:18:24,937 A group that believes contact with alien races 286 00:18:25,104 --> 00:18:29,483 has polluted our culture and is destroying vulcan purity. 287 00:18:29,650 --> 00:18:34,030 This group advocates the total isolation of vulcan from the rest of the galaxy 288 00:18:34,196 --> 00:18:38,034 and the eradication of all alien influences from our planet. 289 00:18:38,200 --> 00:18:41,537 Thatsounds like an illogical philosophy. 290 00:18:41,996 --> 00:18:43,414 Agreed. 291 00:18:43,581 --> 00:18:47,335 But extremists often have a logic all their own. 292 00:18:47,501 --> 00:18:48,669 Tell me, tallera, 293 00:18:48,836 --> 00:18:51,672 what are these artifacts that we've been collecting? 294 00:18:51,839 --> 00:18:54,842 I know that they are vulcan in origin. 295 00:18:55,009 --> 00:18:58,929 I'm sure you are familiar with the ancient history of my people 296 00:18:59,096 --> 00:19:03,476 before we found logic, before we found peace. 297 00:19:03,643 --> 00:19:07,521 You were much as my people once were. Savage, warlike. 298 00:19:07,688 --> 00:19:13,235 There was even a time when we used our telepathic abilities as a weapon. 299 00:19:13,402 --> 00:19:17,031 A time when we learned to kill with a thought. 300 00:19:17,573 --> 00:19:19,075 The stone of gol. 301 00:19:20,034 --> 00:19:21,077 You know of it? 302 00:19:21,744 --> 00:19:24,288 I know the story from vulcan mythology. 303 00:19:24,455 --> 00:19:26,582 The stone of gol is real, 304 00:19:26,749 --> 00:19:29,835 but there is nothing supernatural or magical about it. 305 00:19:30,002 --> 00:19:32,254 It is a psionic resonator. 306 00:19:32,797 --> 00:19:36,842 A device which focuses and amplifies telepathic energy. 307 00:19:37,301 --> 00:19:40,930 It is one of the most devastating weapons ever conceived. 308 00:19:41,097 --> 00:19:44,141 But according to the legend, the stone was destroyed by the gods 309 00:19:44,308 --> 00:19:46,352 when the vulcan people found their way to peace. 310 00:19:46,519 --> 00:19:48,979 The resonator was believed to have been destroyed 311 00:19:49,146 --> 00:19:50,940 during the time of the awakening. 312 00:19:51,107 --> 00:19:53,651 Only one piece is known to have survived, 313 00:19:53,818 --> 00:19:56,779 and it was placed in a vulcan museum under heavy guard. 314 00:19:56,946 --> 00:20:00,282 A year ago, that piece was stolen from the museum. 315 00:20:00,449 --> 00:20:03,786 Soon after, mercenary ships began raiding archaeological sites 316 00:20:03,953 --> 00:20:05,538 across the quadrant. 317 00:20:05,705 --> 00:20:08,624 We believe a member of the isolationist movement 318 00:20:08,791 --> 00:20:11,919 is attempting to reassemble the resonator. 319 00:20:12,086 --> 00:20:13,379 A telepathic weapon. 320 00:20:13,546 --> 00:20:17,550 My orders are to find that assassin and stop him. 321 00:20:18,134 --> 00:20:19,719 It would seem that baran 322 00:20:19,885 --> 00:20:24,974 has to deliver these artifacts to the assassin in order to get paid. 323 00:20:25,141 --> 00:20:30,688 Therefore, you and I should continue our masquerade. 324 00:20:31,188 --> 00:20:32,648 Agreed. 325 00:20:33,774 --> 00:20:38,112 But, captain, I cannot allow the resonator to be assembled. 326 00:20:38,279 --> 00:20:43,284 If necessary, I will destroy this ship, its crew, 327 00:20:43,451 --> 00:20:46,328 all of us to prevent that from happening. 328 00:20:49,665 --> 00:20:54,587 Data: Acting captain's log, stardate 47160.1. 329 00:20:54,754 --> 00:20:57,089 The enterprise is entering the hyralan sector, 330 00:20:57,256 --> 00:21:01,510 which I believe to be the next destination of the mercenary ship. 331 00:21:03,012 --> 00:21:07,475 I am picking up a small vessel, bearing 12? Mark 335. 332 00:21:07,641 --> 00:21:11,520 - Is it the mercenary ship? - No, sir. It's a klingon ship. 333 00:21:12,772 --> 00:21:15,191 A toron-class shuttlecraft, one person. 334 00:21:15,357 --> 00:21:17,193 Open a channel. 335 00:21:18,444 --> 00:21:22,823 This is lieutenant commander data of the federation starship enterprise. 336 00:21:23,032 --> 00:21:24,408 Koral. 337 00:21:31,123 --> 00:21:32,625 I take it that is your name. 338 00:21:36,212 --> 00:21:39,006 May I inquire as to your destination? 339 00:21:41,967 --> 00:21:44,386 Data: May I ask the purpose of your journey? 340 00:21:46,972 --> 00:21:49,099 Perhaps I have not made our intentions clear. 341 00:21:49,266 --> 00:21:50,309 We are investigating... 342 00:21:57,691 --> 00:22:01,070 He seems most uncooperative. 343 00:22:01,237 --> 00:22:03,906 He may have been curt, but he was also very worried, 344 00:22:04,073 --> 00:22:06,075 and even a little scared. 345 00:22:06,242 --> 00:22:08,661 Sir, may I recommend 346 00:22:08,828 --> 00:22:11,188 that we bring the shuttlecraft aboard with our tractor beam, 347 00:22:11,330 --> 00:22:13,415 search it and interrogate koral? 348 00:22:15,000 --> 00:22:17,378 According to the terms of the klingon federation treaty, 349 00:22:17,545 --> 00:22:21,090 koral has every right to free transit through federation space. 350 00:22:21,257 --> 00:22:24,552 We cannot board or search his vessel without cause. 351 00:22:24,718 --> 00:22:26,262 Yes, sir. 352 00:22:27,263 --> 00:22:30,391 However, the treaty does give us the right to conduct 353 00:22:30,558 --> 00:22:33,602 health and safety inspections on any ship in our space. 354 00:22:33,769 --> 00:22:35,813 Health and safety inspections? 355 00:22:36,939 --> 00:22:40,317 I am not certain that using this clause as an excuse to conduct a search 356 00:22:40,484 --> 00:22:44,321 would be consistent with the spirit of the treaty. 357 00:22:46,824 --> 00:22:47,867 Yes, sir. 358 00:22:48,576 --> 00:22:54,373 However, if koral wishes to contest our actions, 359 00:22:54,832 --> 00:22:57,543 he can file a protest with the judge advocate general's office. 360 00:22:57,710 --> 00:22:59,795 Bring the shuttle aboard. 361 00:22:59,962 --> 00:23:02,256 Then you and Dr. Crusher may begin the inspection. 362 00:23:03,090 --> 00:23:04,133 Aye, sir. 363 00:23:27,865 --> 00:23:31,243 I'm Dr. Crusher and this is lieutenant worf. 364 00:23:31,744 --> 00:23:35,497 We're here to conduct a health and safety inspection of your ship. 365 00:23:35,664 --> 00:23:38,709 Health and safety inspection? 366 00:23:38,876 --> 00:23:42,922 That's right. Uh, you know, uh, radiation leaks, 367 00:23:43,088 --> 00:23:49,720 um, biochemical contamination, um, other health hazards. 368 00:23:51,430 --> 00:23:53,015 Excuse me. 369 00:24:04,735 --> 00:24:08,781 Well, no radiation so far. I'm sure you're glad to hear that. 370 00:24:08,948 --> 00:24:10,491 Right. 371 00:24:12,117 --> 00:24:16,246 There's an incoming message. It's from the klingon shuttle. 372 00:24:16,413 --> 00:24:19,083 It was sent approximately 15 minutes ago. 373 00:24:19,249 --> 00:24:20,751 He's at the rendezvous coordinates, 374 00:24:20,918 --> 00:24:22,753 but he's been detained by the enterprise. 375 00:24:22,920 --> 00:24:25,547 Well, that's all there is. He stopped transmitting. 376 00:24:25,714 --> 00:24:27,383 The enterprise. 377 00:24:27,549 --> 00:24:31,011 Now, how could they have found out about the rendezvous, commander? 378 00:24:31,178 --> 00:24:32,388 Baran: Quiet. 379 00:24:32,554 --> 00:24:34,234 All that matters now is that the enterprise 380 00:24:34,390 --> 00:24:36,225 has the second artifact in their possession. 381 00:24:37,184 --> 00:24:38,310 We don't have a choice. 382 00:24:38,477 --> 00:24:41,105 We'll have to board the enterprise and take the artifact. 383 00:24:41,939 --> 00:24:44,900 Do you have any idea how many security officers 384 00:24:45,067 --> 00:24:47,903 there are on board a ship like that? 385 00:24:48,070 --> 00:24:50,823 No, I don't, but he does. 386 00:24:53,701 --> 00:24:56,120 I could get us on the enterprise. 387 00:24:56,578 --> 00:24:58,247 I can find the artifact. 388 00:24:58,414 --> 00:25:01,375 Oh, yeah. Very convenient. 389 00:25:01,542 --> 00:25:04,044 We beam you back aboard your old ship, 390 00:25:04,211 --> 00:25:07,589 we have to take a risk that you won't change your mind and betray us. 391 00:25:07,756 --> 00:25:11,260 I have saved your life twice already, galen. 392 00:25:12,011 --> 00:25:15,097 I would think you would begin to show some gratitude by now. 393 00:25:15,264 --> 00:25:18,267 Galen, if you're so worried about riker, 394 00:25:18,434 --> 00:25:20,894 then you can go on the raiding party and watch him. 395 00:25:22,646 --> 00:25:23,939 Agreed. 396 00:25:24,106 --> 00:25:28,110 Draw weapons and equipment for a raiding party of five. 397 00:25:35,159 --> 00:25:39,121 If you're thinking of betraying us to your friends on the enterprise, 398 00:25:39,288 --> 00:25:42,207 you might remember that I still have the ability to kill you 399 00:25:42,374 --> 00:25:44,752 at the first sign of trouble. 400 00:25:44,918 --> 00:25:46,211 I haven't forgotten. 401 00:25:46,378 --> 00:25:50,924 I have an additional task for you. One that will prove your loyalty. 402 00:25:51,091 --> 00:25:54,762 This raid is an opportunity to get rid of galen. 403 00:25:54,928 --> 00:25:59,141 Once you've found that artifact, kill him. 404 00:26:11,487 --> 00:26:13,327 Troi: I'm sure the health and safety inspection 405 00:26:13,489 --> 00:26:14,948 won't last much longer. 406 00:26:15,115 --> 00:26:16,158 And in the meantime, 407 00:26:16,325 --> 00:26:19,828 I'm really glad that we have this opportunity to get to know you. 408 00:26:19,995 --> 00:26:22,998 May I ask what business you're in? 409 00:26:27,419 --> 00:26:30,130 Lieutenant worf has programmed our replicators 410 00:26:30,297 --> 00:26:35,302 to make a very good approximation of klingon bloodwine. 411 00:26:35,469 --> 00:26:38,764 I believe you will find it to your liking. 412 00:26:55,864 --> 00:26:58,909 That's my third scan, and I still haven't found anything out of the ordinary. 413 00:26:59,076 --> 00:27:01,370 He must be hiding something. 414 00:27:02,371 --> 00:27:04,790 We should download his computer memory and analyze it. 415 00:27:04,957 --> 00:27:08,293 I'd have a hard time defending that as part of a safety inspection. 416 00:27:08,460 --> 00:27:10,003 We could claim that the computer 417 00:27:10,170 --> 00:27:12,464 was generating abnormal radiation signatures. 418 00:27:12,631 --> 00:27:15,259 Worf, we're on pretty shaky ground as it is. We can't just... 419 00:27:20,055 --> 00:27:23,058 - Don't. - Watch that door. 420 00:27:23,892 --> 00:27:26,436 - What is going on? - Shut your mouth, klingon. 421 00:27:26,603 --> 00:27:28,605 I guess you're surprised to see me, doctor. 422 00:27:28,772 --> 00:27:29,898 You could say that. 423 00:27:30,065 --> 00:27:32,234 I've had a change of profession. 424 00:27:32,401 --> 00:27:34,736 It's not in here. Hey, you. 425 00:27:35,237 --> 00:27:36,905 Where's the artifact? 426 00:27:37,072 --> 00:27:38,740 I do not know what you're talking about. 427 00:27:38,907 --> 00:27:42,286 Use your brain. They wouldn't be searching if they had the artifact. 428 00:27:42,452 --> 00:27:46,123 Koral must have it. Where is that klingon pilot? 429 00:27:47,583 --> 00:27:50,085 In the observation lounge with data and troi. 430 00:27:50,252 --> 00:27:52,713 - How far? - Twelve decks away. 431 00:27:52,880 --> 00:27:54,600 Security will not allow you to get that far. 432 00:27:54,756 --> 00:27:56,091 Riker: They won't get the chance. 433 00:27:56,550 --> 00:27:58,190 We'll use the transporter in that shuttle, 434 00:27:58,343 --> 00:28:00,512 we'll beam directly to the observation lounge. 435 00:28:00,679 --> 00:28:02,431 Sorry about this. 436 00:28:07,477 --> 00:28:09,021 Let's go. 437 00:28:13,942 --> 00:28:19,740 If you could tell us something about the nature of your mission... 438 00:28:27,915 --> 00:28:29,833 What is this? Riker: Quiet. 439 00:28:33,837 --> 00:28:34,922 Does he have it? 440 00:28:42,304 --> 00:28:44,139 - This is it. - Are you sure, galen? 441 00:28:44,306 --> 00:28:47,309 Picard: Yes, I can recognize the inscription pattern 442 00:28:47,476 --> 00:28:49,228 from the first artifact. 443 00:28:49,394 --> 00:28:51,980 Commander riker, by taking this action, 444 00:28:52,147 --> 00:28:55,817 you risk charges of assault, theft, piracy and treason. 445 00:28:55,984 --> 00:28:57,027 Really? 446 00:28:57,194 --> 00:28:59,655 Then I guess adding one more charge wouldn't hurt. 447 00:29:11,625 --> 00:29:12,668 Is he dead? 448 00:29:21,426 --> 00:29:23,679 Activate the transporter. 449 00:29:28,642 --> 00:29:29,685 Security alert. 450 00:29:29,851 --> 00:29:32,229 Medical emergency team to the observation lounge. 451 00:29:32,396 --> 00:29:33,438 Data to bridge. 452 00:29:33,605 --> 00:29:36,358 Raise shields and begin sensor sweeps for the mercenary ship. 453 00:29:36,525 --> 00:29:37,985 Officer: Aye, sir. 454 00:29:38,986 --> 00:29:42,531 He's all right. He's only stunned. 455 00:29:42,698 --> 00:29:44,324 I must admit, 456 00:29:44,491 --> 00:29:46,535 I am experiencing a similar sensation. 457 00:29:50,080 --> 00:29:53,000 This is gonna take a little time to explain. 458 00:29:54,793 --> 00:30:01,049 Set course, 310 Mark 215. 459 00:30:02,509 --> 00:30:04,761 Warp 6. 460 00:30:06,513 --> 00:30:08,223 Where is it? 461 00:30:12,561 --> 00:30:14,229 I have something else for you, baran. 462 00:30:17,941 --> 00:30:20,068 Tell him what happened, narik. 463 00:30:20,235 --> 00:30:22,779 Narik: Riker turned on us. 464 00:30:23,572 --> 00:30:25,907 He tried to kill galen before we beamed back. 465 00:30:26,074 --> 00:30:27,594 Picard: He might have killed all of us. 466 00:30:27,743 --> 00:30:31,580 And I believe he was acting under your direct orders, baran. 467 00:30:31,747 --> 00:30:33,832 You betrayed us. 468 00:30:34,249 --> 00:30:35,584 This has gone far enough. 469 00:30:35,751 --> 00:30:40,464 I think it is time that we had a new commander. 470 00:30:40,630 --> 00:30:42,382 Someone who would lead us to those profits 471 00:30:42,549 --> 00:30:44,259 that we've been promised. 472 00:30:44,968 --> 00:30:46,762 Oh, really? 473 00:30:47,387 --> 00:30:49,431 And who would that be, galen? 474 00:30:49,598 --> 00:30:51,266 You? 475 00:30:52,601 --> 00:30:55,270 He's plotted this all along. 476 00:30:55,645 --> 00:30:58,273 Opposed me at every turn. 477 00:30:59,733 --> 00:31:05,238 Endangered all of us by refusing to follow his orders. 478 00:31:05,405 --> 00:31:07,157 Follow your orders. 479 00:31:07,324 --> 00:31:11,370 The orders of a small man trying to fill a role too big for him. 480 00:31:11,828 --> 00:31:14,664 I say it's time for a change. 481 00:31:14,831 --> 00:31:16,500 Who's with me? 482 00:31:30,097 --> 00:31:31,556 It's over, baran. 483 00:31:33,517 --> 00:31:34,726 Not quite. 484 00:31:34,893 --> 00:31:38,230 As long as I have this, I'm still captain of this ship. 485 00:31:38,397 --> 00:31:40,399 You can't kill all of us. 486 00:31:40,565 --> 00:31:43,902 You need us to run this ship more than we need you to command it. 487 00:31:44,069 --> 00:31:46,363 I don't have to kill you all. 488 00:31:46,780 --> 00:31:48,323 Just you, galen. 489 00:32:08,260 --> 00:32:10,011 What happened? 490 00:32:11,430 --> 00:32:14,141 I switched the transponder codes. 491 00:32:14,724 --> 00:32:18,895 Given his feelings about me, it seemed a sensible thing to do. 492 00:32:24,526 --> 00:32:26,695 Baran was nothing. 493 00:32:29,281 --> 00:32:33,535 We have a mission to complete, and the crew needs a leader. 494 00:32:40,709 --> 00:32:43,628 There'll be no more punishment on board this ship. 495 00:32:43,795 --> 00:32:46,673 Now, do your duties and I'll see to it that we complete our mission 496 00:32:46,840 --> 00:32:49,050 and get our payment. 497 00:32:49,509 --> 00:32:50,760 Remove that. 498 00:32:52,429 --> 00:32:55,724 Maintain our present course and speed for now. 499 00:32:56,391 --> 00:33:00,896 I'm gonna find out when and where we're supposed to deliver our cargo. 500 00:33:01,062 --> 00:33:02,772 Aye, captain. 501 00:33:14,242 --> 00:33:15,842 Worf: Won' to commander riker. 502 00:33:15,994 --> 00:33:20,540 Minister satok of vulcan security is standing by on a secure channel. 503 00:33:20,707 --> 00:33:22,542 Put it through in here. 504 00:33:23,502 --> 00:33:26,880 Greetings, commander. How may I be of service? 505 00:33:27,047 --> 00:33:29,447 Minister, I thought I should let you know, the mercenary ship 506 00:33:29,591 --> 00:33:31,718 that has been raiding planets in the taugan system 507 00:33:31,885 --> 00:33:34,429 is probably on its way to vulcan right now. 508 00:33:34,596 --> 00:33:36,473 I do not understand. 509 00:33:36,640 --> 00:33:39,100 I'm sorry, it's been a difficult couple of days. 510 00:33:39,267 --> 00:33:42,187 I know that one of your operatives has been on a mercenary ship 511 00:33:42,354 --> 00:33:45,815 investigating the possible reassembly of the psionic resonator. 512 00:33:45,982 --> 00:33:47,502 I didn't want someone to make a mistake 513 00:33:47,651 --> 00:33:49,694 and fire at them when they approach your planet. 514 00:33:49,861 --> 00:33:53,323 Commander, I believe there is a problem. 515 00:33:54,115 --> 00:33:57,786 We have no operative aboard a mercenary ship. 516 00:34:03,250 --> 00:34:06,670 Picard: According to baran's logs, we are to deliver the two pieces 517 00:34:06,836 --> 00:34:08,672 to the t'karath sanctuary on vulcan. 518 00:34:08,838 --> 00:34:10,340 I know that place. 519 00:34:10,507 --> 00:34:11,800 It was an underground stronghold 520 00:34:11,967 --> 00:34:14,511 for one of the factions during the last civil war. 521 00:34:14,678 --> 00:34:17,305 It's been abandoned for centuries. 522 00:34:18,557 --> 00:34:21,142 Galen to bridge. Alter course for vulcan. 523 00:34:21,309 --> 00:34:22,936 Vekor: Understood. 524 00:34:23,478 --> 00:34:25,855 Oh, I wonder if you can possibly help me with something. 525 00:34:26,022 --> 00:34:27,440 I have been able to translate 526 00:34:27,607 --> 00:34:29,901 most of the writings on these two pieces. 527 00:34:30,068 --> 00:34:33,029 For the most part, they're warnings of death and destruction 528 00:34:33,196 --> 00:34:35,198 to anyone who opposes the resonator. 529 00:34:37,617 --> 00:34:43,623 I am not able to determine what appears on the anterior side. 530 00:34:43,790 --> 00:34:47,168 For example, this symbol represents the vulcan god of war, 531 00:34:47,335 --> 00:34:48,962 and this the god of death. 532 00:34:49,129 --> 00:34:55,594 But if you look really carefully, you can see a third symbol is missing. 533 00:34:55,760 --> 00:35:00,098 Now, that obviously should belong to the final piece. 534 00:35:00,265 --> 00:35:03,810 Now, what's odd about this is that the god of death and war 535 00:35:03,977 --> 00:35:06,896 would typically always stand alone on an artifact. 536 00:35:07,063 --> 00:35:09,232 They'd never be combined with a third glyph. 537 00:35:09,399 --> 00:35:13,361 Fascinating, but I am not an archaeological expert. 538 00:35:13,528 --> 00:35:15,905 I'm really anxious to see the final artifact, 539 00:35:16,072 --> 00:35:20,285 because it might provide a valuable insight into vulcan mythology. 540 00:35:21,036 --> 00:35:23,121 When we arrive at vulcan, 541 00:35:23,288 --> 00:35:26,499 I will take these pieces to a secure holding area 542 00:35:26,666 --> 00:35:29,210 before going on to the sanctuary. 543 00:35:29,377 --> 00:35:31,546 I prefer to go alone. 544 00:35:31,713 --> 00:35:35,800 It will arouse less suspicion on the part of the isolationists. 545 00:35:35,967 --> 00:35:38,762 Well, there should be no problem about our entering orbit. 546 00:35:38,928 --> 00:35:41,723 I asked commander riker to contact the vulcan authorities 547 00:35:41,890 --> 00:35:46,227 from the enterprise, let them know that we were approaching. 548 00:35:47,187 --> 00:35:48,897 Why did you do that? 549 00:35:49,064 --> 00:35:52,901 Well, I didn't want to risk a misunderstanding. 550 00:35:53,485 --> 00:35:57,906 Someone might have mistaken this for an actual raid. 551 00:35:58,073 --> 00:36:00,617 It was a wise precaution. 552 00:36:02,952 --> 00:36:06,247 Perhaps I should contact the enterprise, 553 00:36:06,790 --> 00:36:08,416 have them meet us at vulcan 554 00:36:08,583 --> 00:36:12,128 just in case these isolationists try to escape. 555 00:36:12,295 --> 00:36:14,464 Your offer is appreciated, 556 00:36:14,631 --> 00:36:16,925 but our security forces are more than adequate. 557 00:36:17,926 --> 00:36:20,512 I see. Um... 558 00:36:21,638 --> 00:36:24,724 Do you think it's wise for you to go there alone? 559 00:36:24,891 --> 00:36:28,311 After all, they were expecting baran to show up. 560 00:36:28,478 --> 00:36:30,358 Now, don't you think if I were to accompany you, 561 00:36:30,522 --> 00:36:31,940 it might seem more plausible? 562 00:36:32,107 --> 00:36:35,443 Captain, I do understand your human emotional need 563 00:36:35,610 --> 00:36:40,448 to be there at the final moment, but this is a vulcan matter. 564 00:36:42,575 --> 00:36:43,618 Of course. 565 00:36:45,787 --> 00:36:47,122 Thank you. 566 00:36:54,212 --> 00:36:56,798 We have entered orbit of vulcan. 567 00:36:59,300 --> 00:37:01,928 Tallera, I've decided on a change of plan. 568 00:37:02,095 --> 00:37:04,889 Take one of the artifacts with you. Leave the other one here. 569 00:37:05,306 --> 00:37:08,351 As soon as we have our payment in full, we'll complete the delivery. 570 00:37:08,518 --> 00:37:09,978 That was not the agreement. 571 00:37:10,145 --> 00:37:11,354 Picard: I realize that, 572 00:37:11,938 --> 00:37:14,482 but it's safer for all concerned to leave one behind. 573 00:37:14,649 --> 00:37:17,610 They will not pay us until they get both pieces. 574 00:37:17,777 --> 00:37:19,417 They've been waiting a long time for this. 575 00:37:19,571 --> 00:37:21,448 They're not gonna take any risks. 576 00:37:21,614 --> 00:37:24,159 Now, take one of the artifacts and beam down. 577 00:37:25,493 --> 00:37:27,662 That is all I was waiting for. 578 00:37:27,829 --> 00:37:32,208 Go to the navigational computer and check file 137-slash-omega. 579 00:37:32,375 --> 00:37:35,420 You'll find a message secretly transmitted to the enterprise 580 00:37:35,587 --> 00:37:37,922 containing our entire flight plan. 581 00:37:39,591 --> 00:37:40,967 She's right. 582 00:37:41,134 --> 00:37:45,764 The message was sent by galen. He's a starfleet officer. 583 00:37:47,348 --> 00:37:49,392 Tallera is right. 584 00:37:50,143 --> 00:37:54,105 But what she's not telling you is that those artifacts she's holding 585 00:37:54,272 --> 00:37:57,025 are part of an incredibly powerful weapon. 586 00:37:57,942 --> 00:38:00,862 There's no reward waiting for you down on the surface. 587 00:38:01,029 --> 00:38:03,531 As soon as she's got those artifacts, 588 00:38:03,698 --> 00:38:06,576 she'll leave you behind to be captured by starfleet. 589 00:38:07,535 --> 00:38:09,287 I don't care what it is you want, tallera. 590 00:38:09,996 --> 00:38:12,373 I don't care if it's a weapon for your personal use 591 00:38:12,540 --> 00:38:15,126 or if you're really just making a delivery as planned. 592 00:38:15,293 --> 00:38:17,045 All I care about is my money. 593 00:38:17,754 --> 00:38:19,547 So I propose a compromise. 594 00:38:19,714 --> 00:38:21,394 Narik and I will go with you to the surface 595 00:38:21,549 --> 00:38:23,760 to guarantee that we receive our payment. 596 00:38:23,927 --> 00:38:27,055 After that, you can go anywhere you want. 597 00:38:27,555 --> 00:38:30,558 Agreed. Bring him as well. 598 00:38:30,725 --> 00:38:33,228 We'll use him as a hostage if starfleet arrives. 599 00:38:33,603 --> 00:38:36,648 If not, we'll kill him on the surface. 600 00:38:46,366 --> 00:38:49,619 There. Your reward as promised. 601 00:38:55,416 --> 00:38:57,252 Is it all there? 602 00:38:58,336 --> 00:39:01,005 No, this is less than half of what we were promised. 603 00:39:02,298 --> 00:39:03,550 Where's the rest of it? 604 00:39:03,716 --> 00:39:07,095 That is all I could manage. I suggest you take it and leave. 605 00:39:07,262 --> 00:39:11,516 I did not come this far to be cheated. I want it all, now. 606 00:39:13,309 --> 00:39:18,398 Very well. You will get what you deserve. 607 00:39:39,210 --> 00:39:40,461 Go ahead, captain. 608 00:39:41,254 --> 00:39:44,549 Pick up the phaser. See what good it will do. 609 00:39:44,716 --> 00:39:46,968 You'll never get away with this. 610 00:39:47,135 --> 00:39:49,470 Starfleet will never stand by and watch you tear apart 611 00:39:49,637 --> 00:39:51,639 one of the founding worlds of the federation. 612 00:39:51,806 --> 00:39:55,685 How little you understand what you're facing, captain. 613 00:39:55,852 --> 00:39:58,271 You're used to fighting enemies like yourself. 614 00:39:58,771 --> 00:40:03,735 People on ships with defense shields, energy weapons, warp drives. 615 00:40:03,902 --> 00:40:08,323 But this is unlike anything you've ever faced. 616 00:40:08,489 --> 00:40:11,492 This is the power of the mind. 617 00:40:12,201 --> 00:40:14,412 Pick up the phaser, captain. 618 00:40:21,002 --> 00:40:24,505 Listen to me, all of you. Drop your weapons. Do it. 619 00:40:30,303 --> 00:40:33,014 Don't make any aggressive movements. 620 00:40:33,181 --> 00:40:37,477 The resonator amplifies violent feelings and emotions. 621 00:40:38,436 --> 00:40:40,688 And that's why you wanted me to pick up the phaser. 622 00:40:40,855 --> 00:40:43,650 That's how you were able to kill narik and vekor. 623 00:40:43,816 --> 00:40:49,030 But I can see the symbol on that third artifact. 624 00:40:49,864 --> 00:40:52,241 And it is the vulcan symbol for peace 625 00:40:52,408 --> 00:40:56,412 standing between the symbols for war and death. 626 00:40:57,288 --> 00:40:58,957 It's a warning 627 00:40:59,123 --> 00:41:02,001 that the power of the resonator can be overcome by peace. 628 00:41:02,168 --> 00:41:06,089 You are about to see how wrong you are. 629 00:41:07,840 --> 00:41:09,884 Empty your minds of violent thoughts. 630 00:41:23,564 --> 00:41:26,484 Think, tallera. Two thousand years ago, 631 00:41:26,651 --> 00:41:28,736 your people were being consumed by war. 632 00:41:28,903 --> 00:41:34,075 But when peace came to vulcan, the resonator became useless. 633 00:41:34,242 --> 00:41:36,411 That's why it was dismantled. 634 00:41:58,766 --> 00:42:00,143 You were right, tallera. 635 00:42:00,309 --> 00:42:04,981 The resonator cannot be stopped by phasers and shields. 636 00:42:05,189 --> 00:42:08,276 But it can be defeated by peace. 637 00:42:28,296 --> 00:42:31,924 Picard: Captain's log, stardate 47169.2. 638 00:42:32,091 --> 00:42:35,595 Security minister satok has taken tallera into custody 639 00:42:35,762 --> 00:42:39,307 and begun a search for the rest of the isolationists. 640 00:42:39,599 --> 00:42:42,435 Once we realized that you were no longer on the mercenary ship, 641 00:42:42,602 --> 00:42:45,313 we scanned the surface for your neural implant. 642 00:42:45,480 --> 00:42:47,940 We tracked the signal into the caverns. 643 00:42:48,107 --> 00:42:49,817 What will become of the resonator, sir? 644 00:42:49,984 --> 00:42:53,321 Satok has assured me that all three pieces will be destroyed. 645 00:42:53,488 --> 00:42:55,323 It is unfortunate it cannot be studied. 646 00:42:55,490 --> 00:42:58,367 The resonator is a key artifact from a remarkable period of history. 647 00:42:58,534 --> 00:43:01,370 Oh, normally I would be the first one to agree. 648 00:43:01,537 --> 00:43:05,083 But perhaps some things are best left in the past. 649 00:43:05,500 --> 00:43:07,140 What's going to happen to the mercenaries? 650 00:43:07,293 --> 00:43:10,713 Oh, they will be detained by the vulcan authorities for the moment. 651 00:43:10,880 --> 00:43:14,467 But they're also facing charges from the klingons, 652 00:43:14,634 --> 00:43:17,845 the cardassians, the ferengi and at least seven other worlds. 653 00:43:18,012 --> 00:43:20,223 I don't think we'll be hearing from them for a while. 654 00:43:20,848 --> 00:43:23,267 Number one, will you set a course for starbase 227? 655 00:43:23,434 --> 00:43:25,853 - I'll join you on the bridge shortly. - Wait a minute. 656 00:43:26,020 --> 00:43:29,398 You've been declared dead. You can't give orders around here. 657 00:43:30,817 --> 00:43:33,778 If we are to adhere to the exact letter of starfleet regulations, 658 00:43:33,945 --> 00:43:37,490 then, technically, sir, you have been declared a renegade. 659 00:43:37,657 --> 00:43:42,411 In fact, I believe you are facing 12 counts of court-martial offenses. 660 00:43:42,578 --> 00:43:44,372 You cannot give orders either, sir. 661 00:43:44,539 --> 00:43:46,290 That's quite right. 662 00:43:46,457 --> 00:43:50,711 And as I'm supposed to be dead, I'll go and get some sleep. 663 00:43:50,878 --> 00:43:54,590 And, Mr. Data, I suggest that you escort commander riker to the brig. 664 00:43:54,757 --> 00:43:56,300 Aye, sir. 665 00:43:59,887 --> 00:44:01,556 This way, sir. 666 00:44:03,057 --> 00:44:05,059 Data, he was joking. 667 00:44:06,269 --> 00:44:08,271 You know that, right? 668 00:44:08,437 --> 00:44:09,981 Data? 51870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.