All language subtitles for Lost Paradise (1997) E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,733 --> 00:01:43,399 this woman is my wife 2 00:01:43,866 --> 00:01:44,733 take me home 3 00:01:54,333 --> 00:01:56,266 Even if you don't kill us 4 00:01:57,266 --> 00:01:58,566 We'll both die 5 00:02:09,666 --> 00:02:10,799 아아 아아 아아 아아 6 00:02:10,800 --> 00:02:26,866 I'm here I'm at it I'm at it 7 00:02:27,700 --> 00:02:29,700 I could be killed if I'm with you 8 00:02:29,733 --> 00:02:30,533 I thought it was good 9 00:02:34,666 --> 00:02:35,799 I can't believe I'm going to die 10 00:02:37,166 --> 00:02:38,666 Not scary at all 11 00:02:41,333 --> 00:02:42,499 I thought so too 12 00:02:43,766 --> 00:02:45,599 I don't need anything else 13 00:02:56,500 --> 00:02:57,300 Are you going to die? 14 00:03:04,766 --> 00:03:05,766 let's die 15 00:03:23,533 --> 00:03:25,333 It's okay if we die together 16 00:03:26,500 --> 00:03:27,300 It's true 17 00:03:32,400 --> 00:03:33,333 sign of promise 18 00:03:33,500 --> 00:03:34,133 here here 19 00:03:34,133 --> 00:03:34,933 Chew 20 00:03:53,766 --> 00:03:54,666 Did it hurt? 21 00:03:55,700 --> 00:03:56,866 It hurt though 22 00:03:58,266 --> 00:03:59,566 I got fat 23 00:04:04,400 --> 00:04:05,700 Now for you too 24 00:04:13,533 --> 00:04:14,333 Even worse 25 00:04:16,866 --> 00:04:17,699 I'm going to die 26 00:04:19,066 --> 00:04:19,866 I'm already running away 27 00:04:19,900 --> 00:04:20,700 I can't do it 28 00:04:21,466 --> 00:04:22,399 just die 29 00:04:27,766 --> 00:04:28,666 rose flower 30 00:04:28,766 --> 00:04:29,566 I want to 31 00:04:31,866 --> 00:04:33,099 From Rin too 32 00:04:36,533 --> 00:04:37,333 forever 33 00:04:37,400 --> 00:04:38,933 I hope it doesn't disappear 34 00:04:40,000 --> 00:04:40,900 this mark 35 00:04:41,733 --> 00:04:42,566 What should I do? 36 00:04:44,200 --> 00:04:45,933 I guess I'll die the way I want 37 00:04:46,733 --> 00:04:47,866 Still hugging each other 38 00:04:49,133 --> 00:04:50,399 chest and belly 39 00:04:52,733 --> 00:04:55,066 To die with everything close together 40 00:04:57,700 --> 00:04:58,500 Come on 41 00:05:00,133 --> 00:05:00,799 of gas 42 00:05:00,800 --> 00:05:01,366 fullness 43 00:05:01,366 --> 00:05:02,099 in the room where 44 00:05:02,100 --> 00:05:03,533 We could die hugging each other 45 00:05:05,733 --> 00:05:06,533 As expected 46 00:05:06,800 --> 00:05:07,600 Even if it's painful 47 00:05:07,766 --> 00:05:08,599 I'm sure it'll be a calyx 48 00:05:09,500 --> 00:05:11,100 when the body was discovered 49 00:05:11,200 --> 00:05:12,800 You'll get used to it once you get used to it. 50 00:05:13,766 --> 00:05:14,566 That's right 51 00:05:16,300 --> 00:05:17,400 tie one's body together 52 00:05:17,566 --> 00:05:18,366 Attach it 53 00:05:19,933 --> 00:05:21,766 If I throw myself off the cliff 54 00:05:21,966 --> 00:05:23,333 Don't do that 55 00:05:23,400 --> 00:05:25,300 Your body will separate in the air, right? 56 00:05:26,000 --> 00:05:27,533 The two of us hang our heads together 57 00:05:27,600 --> 00:05:28,400 No, no 58 00:05:28,733 --> 00:05:29,599 That's no good 59 00:05:30,166 --> 00:05:31,299 Stay connected 60 00:05:31,466 --> 00:05:32,666 Even dying 61 00:05:33,966 --> 00:05:35,133 Is it possible? 62 00:05:38,366 --> 00:05:39,166 someone 63 00:05:39,200 --> 00:05:40,200 There must be a law 64 00:05:49,100 --> 00:05:50,200 what are you looking at 65 00:05:51,766 --> 00:05:52,899 It's strange 66 00:05:55,900 --> 00:05:56,866 It's beautiful 67 00:05:57,733 --> 00:05:58,966 much more than before 68 00:05:59,466 --> 00:06:00,266 fresh and 69 00:06:00,566 --> 00:06:01,366 keep breathing 70 00:06:02,900 --> 00:06:03,733 Something about me 71 00:06:03,766 --> 00:06:05,699 I feel like it's talking to me 72 00:06:06,500 --> 00:06:07,300 Yes 73 00:06:08,500 --> 00:06:10,000 The workings of nature 74 00:06:10,333 --> 00:06:11,666 feels familiar 75 00:06:17,366 --> 00:06:18,366 Who is it? 76 00:06:22,933 --> 00:06:23,799 Hello 77 00:06:24,133 --> 00:06:24,966 dad 78 00:06:26,300 --> 00:06:27,700 How are you, dad? 79 00:06:29,666 --> 00:06:30,666 Is it nearby? 80 00:06:31,000 --> 00:06:32,666 It's coming very close. 81 00:06:33,366 --> 00:06:34,666 I can't come out for a while 82 00:06:35,100 --> 00:06:35,900 I want to meet you 83 00:06:36,733 --> 00:06:37,966 errands from mom 84 00:06:38,133 --> 00:06:39,199 There is also 85 00:06:39,733 --> 00:06:40,566 That's it. 86 00:06:42,500 --> 00:06:43,733 From a young lady 87 00:06:44,200 --> 00:06:45,000 Yeah 88 00:06:46,733 --> 00:06:47,699 When the phone rings 89 00:06:47,866 --> 00:06:48,666 Crisp 90 00:06:49,800 --> 00:06:50,933 we are still 91 00:06:51,400 --> 00:06:51,900 world 92 00:06:51,900 --> 00:06:53,600 I wonder if it was connected to 93 00:06:54,566 --> 00:06:55,399 my pregnancy 94 00:06:55,566 --> 00:06:56,366 about 95 00:06:56,766 --> 00:06:58,399 You must have heard it from your mother. 96 00:06:59,300 --> 00:07:00,100 Oh 97 00:07:02,566 --> 00:07:03,799 It's better to give birth 98 00:07:04,900 --> 00:07:07,000 That's really your father's opinion. 99 00:07:07,566 --> 00:07:09,399 That's what I told my mom. 100 00:07:10,133 --> 00:07:11,099 Why? 101 00:07:12,200 --> 00:07:14,300 We're not going to marry each other. 102 00:07:15,066 --> 00:07:15,766 Still producing 103 00:07:15,766 --> 00:07:16,566 Is it better to 104 00:07:17,800 --> 00:07:18,600 If possible 105 00:07:18,666 --> 00:07:19,599 normal father 106 00:07:19,666 --> 00:07:21,266 I don't think you would say that. 107 00:07:22,766 --> 00:07:23,566 I guess so 108 00:07:24,666 --> 00:07:25,699 I expected my daughter 109 00:07:25,800 --> 00:07:27,266 What I don't want my mother to do is 110 00:07:27,800 --> 00:07:28,666 common sense father 111 00:07:28,766 --> 00:07:29,866 It must be the parents' feelings 112 00:07:30,400 --> 00:07:31,400 Why? 113 00:07:32,300 --> 00:07:33,700 why dad 114 00:07:37,766 --> 00:07:38,999 humans and animals 115 00:07:39,133 --> 00:07:40,399 That's why 116 00:07:40,700 --> 00:07:41,600 live on earth 117 00:07:41,800 --> 00:07:44,333 It's no different than any other breathing animal. 118 00:07:45,333 --> 00:07:46,099 Momooka 119 00:07:46,100 --> 00:07:46,900 As a matter of fact 120 00:07:48,000 --> 00:07:49,166 humans commit suicide 121 00:07:49,333 --> 00:07:50,133 Shiriko 122 00:07:50,200 --> 00:07:51,733 abort childbirth 123 00:07:55,733 --> 00:07:57,266 I don't want it to be underground. 124 00:08:00,800 --> 00:08:02,966 Who cares what they think? 125 00:08:04,966 --> 00:08:06,066 The life I was given 126 00:08:06,166 --> 00:08:06,966 Why? 127 00:08:07,800 --> 00:08:08,933 Better step on it 128 00:08:13,333 --> 00:08:14,399 That's better 129 00:08:15,366 --> 00:08:16,566 It's powerful 130 00:08:19,000 --> 00:08:19,966 dad 131 00:08:21,866 --> 00:08:22,666 I'm happy 132 00:08:23,366 --> 00:08:24,166 to dad 133 00:08:24,200 --> 00:08:25,700 I'm glad to hear you say that. 134 00:08:28,066 --> 00:08:29,699 Dad's bank transfer 135 00:08:29,766 --> 00:08:31,733 My mom told me to ask first. 136 00:08:33,166 --> 00:08:33,733 retirement 137 00:08:33,733 --> 00:08:34,799 Just because I got money 138 00:08:35,766 --> 00:08:37,166 I don't need that 139 00:08:38,466 --> 00:08:39,866 Underground and mom 140 00:08:39,966 --> 00:08:40,766 Just use it 141 00:08:41,866 --> 00:08:43,066 Because life 142 00:08:43,200 --> 00:08:44,733 How do you pay for it, dad? 143 00:08:45,200 --> 00:08:45,900 somehow 144 00:08:45,900 --> 00:08:46,700 There's enough 145 00:08:47,666 --> 00:08:49,699 But I'm not working. 146 00:08:50,266 --> 00:08:51,133 what to do 147 00:08:53,566 --> 00:08:54,366 Well then 148 00:08:55,166 --> 00:08:57,133 Can you just send me 1 million yen? 149 00:08:59,400 --> 00:09:00,200 1 million 150 00:09:01,600 --> 00:09:02,733 Just a million 151 00:09:03,766 --> 00:09:04,566 Yeah 152 00:09:05,100 --> 00:09:06,766 Please send it here 153 00:09:09,200 --> 00:09:10,366 Retirement allowance 154 00:09:10,500 --> 00:09:12,866 There's a little over 30 million in total. 155 00:09:13,500 --> 00:09:14,966 Approximate amount of money for father 156 00:09:15,133 --> 00:09:16,533 I should know the amount 157 00:09:17,600 --> 00:09:19,400 It's only 1 million 158 00:09:21,100 --> 00:09:22,366 I wonder what it means 159 00:09:24,766 --> 00:09:26,933 Because that's what I said 160 00:09:27,866 --> 00:09:29,599 You don't need more than 1 million 161 00:09:29,800 --> 00:09:30,866 Any more than that will be remitted 162 00:09:30,966 --> 00:09:31,766 Please don't do it 163 00:09:33,966 --> 00:09:34,899 It's not weird 164 00:09:35,766 --> 00:09:37,699 Even the life over there is like that. 165 00:09:38,366 --> 00:09:40,133 Even the monthly rent 166 00:09:42,600 --> 00:09:43,400 dad 167 00:09:43,600 --> 00:09:44,666 I was doing well 168 00:09:45,333 --> 00:09:45,799 health 169 00:09:45,800 --> 00:09:46,600 It was so 170 00:09:46,866 --> 00:09:48,966 My face didn't look very good though 171 00:09:49,566 --> 00:09:50,666 But a bright look 172 00:09:50,766 --> 00:09:51,566 I did. 173 00:09:54,166 --> 00:09:54,966 child is born 174 00:09:55,000 --> 00:09:55,800 Look at it 175 00:09:56,333 --> 00:09:57,866 I want it to stay natural 176 00:09:58,866 --> 00:09:59,666 Yes 177 00:09:59,966 --> 00:10:02,533 Humans are just like other animals 178 00:10:03,566 --> 00:10:04,999 doing something weird 179 00:10:08,100 --> 00:10:09,166 commit suicide 180 00:10:10,500 --> 00:10:12,500 drop off the child 181 00:10:17,333 --> 00:10:18,699 That's what I said 182 00:10:25,333 --> 00:10:26,399 What is coffee? 183 00:10:28,166 --> 00:10:28,899 So much 184 00:10:28,900 --> 00:10:30,000 Was it rich? 185 00:10:32,700 --> 00:10:34,733 you were too busy 186 00:10:36,566 --> 00:10:37,399 These guys 187 00:10:37,533 --> 00:10:38,599 Play with friends 188 00:10:38,800 --> 00:10:39,966 After that, have some food 189 00:10:40,100 --> 00:10:40,900 Just eat it 190 00:10:41,066 --> 00:10:41,733 It's not good 191 00:10:41,733 --> 00:10:42,533 So 192 00:10:42,933 --> 00:10:43,733 Yeah 193 00:10:43,966 --> 00:10:45,533 I'm not saying it's bad. 194 00:11:06,800 --> 00:11:08,166 welcome home you 195 00:11:09,766 --> 00:11:10,666 How was it? 196 00:11:11,133 --> 00:11:11,599 medicine 197 00:11:11,600 --> 00:11:12,400 club friends 198 00:11:15,766 --> 00:11:17,799 I asked about it though. 199 00:11:21,333 --> 00:11:22,133 As expected 200 00:11:23,400 --> 00:11:23,966 production 201 00:11:23,966 --> 00:11:25,399 Hunting seems like the best option. 202 00:11:26,133 --> 00:11:26,599 production 203 00:11:26,600 --> 00:11:27,400 hunting 204 00:11:27,600 --> 00:11:28,400 breathing 205 00:11:28,400 --> 00:11:29,400 number has been lost 206 00:11:29,600 --> 00:11:30,466 Instant death? 207 00:11:30,966 --> 00:11:32,299 Within 1 minute even without 208 00:11:32,366 --> 00:11:33,533 It seems like he stops breathing 209 00:11:34,166 --> 00:11:36,299 We can die the way we want 210 00:11:37,800 --> 00:11:39,700 Yeah, just hugging each other 211 00:11:41,766 --> 00:11:42,566 Just 212 00:11:43,100 --> 00:11:45,000 how do i get it 213 00:11:46,366 --> 00:11:47,333 for normal humans 214 00:11:47,466 --> 00:11:47,966 admission 215 00:11:47,966 --> 00:11:49,299 Because it's difficult 216 00:11:50,566 --> 00:11:51,366 But 217 00:11:52,933 --> 00:11:53,599 somehow 218 00:11:53,600 --> 00:11:55,400 I wonder if there's a way to get it 219 00:12:02,333 --> 00:12:03,733 There will be one at the hospital 220 00:12:04,366 --> 00:12:05,399 I guess there is 221 00:12:06,466 --> 00:12:07,666 Haruhiko's hospital 222 00:12:07,766 --> 00:12:09,366 It's also available in 223 00:12:10,600 --> 00:12:11,400 husband 224 00:12:12,466 --> 00:12:13,266 me 225 00:12:14,066 --> 00:12:14,866 try it 226 00:12:17,300 --> 00:12:18,466 I'll go to the hospital 227 00:12:25,800 --> 00:12:26,900 It's been a while 228 00:12:30,000 --> 00:12:31,866 Are you feeling well? 229 00:12:32,400 --> 00:12:33,200 Yeah 230 00:12:34,733 --> 00:12:35,566 Welcome 231 00:12:36,366 --> 00:12:36,966 orange 232 00:12:36,966 --> 00:12:37,699 Juice please 233 00:12:37,700 --> 00:12:38,666 I was smart 234 00:12:40,566 --> 00:12:41,699 Right away though 235 00:12:43,533 --> 00:12:44,333 my side 236 00:12:44,400 --> 00:12:44,966 bank 237 00:12:44,966 --> 00:12:45,766 to the account 238 00:12:46,133 --> 00:12:46,766 your 239 00:12:46,766 --> 00:12:47,566 retirement allowance 240 00:12:49,300 --> 00:12:50,700 This is all there is 241 00:12:52,333 --> 00:12:53,999 I guess he sent me 1 million yen. 242 00:12:54,400 --> 00:12:55,933 I sent what I wanted to send, but 243 00:12:56,200 --> 00:12:57,566 If so, that's fine 244 00:12:59,700 --> 00:13:01,333 That can't happen 245 00:13:02,533 --> 00:13:04,566 The money transferred here 246 00:13:05,533 --> 00:13:06,733 you for 30 years 247 00:13:06,933 --> 00:13:07,599 sweat and water 248 00:13:07,600 --> 00:13:08,700 The result of working hard 249 00:13:08,800 --> 00:13:10,100 It's the money earned 250 00:13:12,133 --> 00:13:12,933 For now 251 00:13:13,466 --> 00:13:14,599 Even just half 252 00:13:14,933 --> 00:13:15,766 your mouth 253 00:13:15,966 --> 00:13:17,533 I'll transfer the money to the seat, but that's fine. 254 00:13:17,566 --> 00:13:18,533 That's no good 255 00:13:19,000 --> 00:13:19,800 why 256 00:13:20,700 --> 00:13:21,500 Yeah 257 00:13:23,300 --> 00:13:24,100 first 258 00:13:24,200 --> 00:13:25,566 There's no use for it 259 00:13:26,066 --> 00:13:26,866 you are 260 00:13:29,366 --> 00:13:30,599 so much to us 261 00:13:30,733 --> 00:13:32,199 Do you feel guilty? 262 00:13:33,733 --> 00:13:34,599 That's right 263 00:13:36,500 --> 00:13:38,500 I always think it was bad 264 00:13:40,566 --> 00:13:41,366 Visible 265 00:13:44,333 --> 00:13:46,166 What really happened? 266 00:13:47,533 --> 00:13:48,966 you're okay 267 00:13:51,566 --> 00:13:52,499 It's okay 268 00:13:54,533 --> 00:13:56,166 I don't want you to worry. 269 00:13:58,266 --> 00:13:59,866 It's fine as long as you're happy 270 00:14:04,166 --> 00:14:04,999 How much 271 00:14:14,000 --> 00:14:15,800 you were lying to me 272 00:14:17,933 --> 00:14:18,733 Because 273 00:14:20,300 --> 00:14:22,200 It's none of your business. 274 00:14:22,466 --> 00:14:23,499 That won't happen 275 00:14:23,533 --> 00:14:24,699 Because he's my child 276 00:14:25,100 --> 00:14:26,366 I don't want you to make a mistake 277 00:14:27,566 --> 00:14:28,366 of my own accord 278 00:14:28,400 --> 00:14:29,200 Give birth and grow freely 279 00:14:29,266 --> 00:14:30,266 It's just that 280 00:14:33,566 --> 00:14:34,366 Because 281 00:14:37,533 --> 00:14:39,266 That's not going to happen 282 00:14:42,733 --> 00:14:43,899 About the baby 283 00:14:44,500 --> 00:14:45,266 past love 284 00:14:45,266 --> 00:14:46,199 It's the result of love 285 00:14:50,700 --> 00:14:51,800 Not now 286 00:14:52,766 --> 00:14:53,533 about you 287 00:14:53,533 --> 00:14:55,166 It's not that I love you. 288 00:14:57,166 --> 00:14:57,966 you and home 289 00:14:58,000 --> 00:14:59,133 Let's make a garden 290 00:14:59,666 --> 00:15:01,199 I don't think so at all 291 00:15:02,700 --> 00:15:03,500 That is 292 00:15:04,166 --> 00:15:05,499 That may be true though 293 00:15:08,166 --> 00:15:10,333 But what should I do? 294 00:15:15,566 --> 00:15:17,133 You don't have to worry 295 00:15:17,200 --> 00:15:17,600 You 296 00:15:17,600 --> 00:15:19,266 Please take good care of 297 00:15:20,766 --> 00:15:22,466 I'll do it myself 298 00:15:29,400 --> 00:15:30,200 Well then 299 00:15:37,966 --> 00:15:38,899 Suka-chan 300 00:15:41,333 --> 00:15:41,999 Then it's time 301 00:15:42,000 --> 00:15:42,800 It's boring. 302 00:15:42,866 --> 00:15:44,466 I decided to give birth to Chika-chan. 303 00:15:45,600 --> 00:15:47,466 I'm going to raise it all by myself. 304 00:15:49,000 --> 00:15:49,800 big brother 305 00:15:50,000 --> 00:15:51,200 don't worry 306 00:15:51,533 --> 00:15:52,533 My Chika-chan mask 307 00:15:52,700 --> 00:15:53,533 I'll see what happens 308 00:15:55,133 --> 00:15:55,966 you 309 00:15:58,533 --> 00:15:59,399 You guys 310 00:16:00,100 --> 00:16:01,500 Is that the relationship? 311 00:16:03,000 --> 00:16:04,866 I don't have any sex 312 00:16:05,700 --> 00:16:07,133 I haven't even kissed you 313 00:16:10,466 --> 00:16:11,366 do you like it 314 00:16:15,166 --> 00:16:15,966 I see. 315 00:16:18,366 --> 00:16:19,733 Was that what it meant? 316 00:16:25,066 --> 00:16:25,933 So you 317 00:16:26,166 --> 00:16:26,599 resistance 318 00:16:26,600 --> 00:16:27,400 Isn't there? 319 00:16:27,766 --> 00:16:28,566 Not at all 320 00:16:29,200 --> 00:16:29,700 separately 321 00:16:29,700 --> 00:16:31,400 It's not just because I'm your brother's child. 322 00:16:32,300 --> 00:16:33,400 If Chika-chan 323 00:16:33,766 --> 00:16:35,266 pregnant with another man's child 324 00:16:35,366 --> 00:16:37,133 No matter what I do, my love won't change 325 00:16:37,800 --> 00:16:39,333 You've changed, haven't you? 326 00:16:39,966 --> 00:16:41,099 It's my dream 327 00:16:43,000 --> 00:16:43,666 baby 328 00:16:43,666 --> 00:16:44,466 was born 329 00:16:45,333 --> 00:16:46,933 to raise the child 330 00:16:47,600 --> 00:16:48,300 sweat drops 331 00:16:48,300 --> 00:16:49,533 I can work without 332 00:16:50,400 --> 00:16:51,900 That's the happiness of my life 333 00:16:51,933 --> 00:16:52,799 I think so 334 00:16:54,166 --> 00:16:55,333 It's my child. 335 00:16:56,200 --> 00:16:57,566 It can be anyone's child 336 00:16:58,566 --> 00:16:59,966 work hard for someone 337 00:17:00,133 --> 00:17:00,933 give up 338 00:17:04,166 --> 00:17:05,766 Use this body 339 00:17:12,766 --> 00:17:13,566 yes 340 00:17:21,766 --> 00:17:23,166 Sorry all of a sudden 341 00:17:24,733 --> 00:17:26,066 call the hospital 342 00:17:26,500 --> 00:17:27,800 you arrive tonight 343 00:17:27,933 --> 00:17:28,999 Because I heard that 344 00:17:31,500 --> 00:17:32,666 What did you come for? 345 00:17:37,100 --> 00:17:38,100 There's no tea 346 00:17:38,200 --> 00:17:39,200 Haruhiko 347 00:17:40,800 --> 00:17:41,966 It's a pain 348 00:17:42,333 --> 00:17:42,999 Something 349 00:17:43,000 --> 00:17:44,566 Shall I buy you something to drink? 350 00:17:44,766 --> 00:17:46,566 Well, finally, there's nothing like that. 351 00:17:49,466 --> 00:17:50,566 What is it? 352 00:17:53,133 --> 00:17:54,299 about divorce 353 00:17:55,300 --> 00:17:56,866 Don't you give up yet? 354 00:18:02,333 --> 00:18:03,299 production hunting 355 00:18:04,766 --> 00:18:05,166 production 356 00:18:05,166 --> 00:18:06,399 What is hunting? 357 00:18:07,366 --> 00:18:09,266 Doesn't this hospital have one? 358 00:18:10,366 --> 00:18:11,199 There is 359 00:18:12,400 --> 00:18:13,866 Medicine is also responsible for managing poisonous drugs. 360 00:18:13,966 --> 00:18:15,099 It's the teacher's job. 361 00:18:16,600 --> 00:18:17,933 won't show me 362 00:18:19,766 --> 00:18:21,066 What should I do when I see it? 363 00:18:21,966 --> 00:18:22,899 I never expected someone 364 00:18:22,933 --> 00:18:24,466 I don't think he's trying to kill me. 365 00:18:25,600 --> 00:18:27,333 There's no one I want to kill 366 00:18:29,933 --> 00:18:31,666 I think it would be okay to be killed though 367 00:18:35,900 --> 00:18:37,600 When we truly love each other 368 00:18:39,333 --> 00:18:40,166 Beyond that 369 00:18:40,300 --> 00:18:40,866 destruction 370 00:18:40,866 --> 00:18:41,666 There is nothing but 371 00:18:43,566 --> 00:18:45,199 I think I have no choice but to die. 372 00:18:57,100 --> 00:18:58,366 Well today 373 00:18:59,333 --> 00:19:00,499 Me left at the office 374 00:19:00,666 --> 00:19:01,466 goods 375 00:19:01,766 --> 00:19:03,699 Because he brought it to me. 376 00:19:04,533 --> 00:19:04,999 Mela 377 00:19:05,000 --> 00:19:05,766 It is 378 00:19:05,766 --> 00:19:06,966 Respect domestic production 379 00:19:07,100 --> 00:19:07,900 I'm doing it 380 00:19:08,300 --> 00:19:09,100 judge luxury 381 00:19:09,100 --> 00:19:09,800 The more you come out 382 00:19:09,800 --> 00:19:11,066 Any post is fine. 383 00:19:11,133 --> 00:19:12,399 I'm clinging to it, though. 384 00:19:13,066 --> 00:19:14,099 Kuki's dark side 385 00:19:14,300 --> 00:19:15,400 It's amazing 386 00:19:15,533 --> 00:19:16,333 None 387 00:19:16,966 --> 00:19:17,766 but 388 00:19:18,600 --> 00:19:20,466 I have no intention of getting a job again 389 00:19:20,566 --> 00:19:21,466 please know 390 00:19:22,300 --> 00:19:22,866 midnight snack 391 00:19:22,866 --> 00:19:23,333 Dedicated to 392 00:19:23,333 --> 00:19:23,699 What is it? 393 00:19:23,700 --> 00:19:24,500 Mr. Kuki 394 00:19:24,666 --> 00:19:25,999 It's stupid to work 395 00:19:26,133 --> 00:19:27,199 all day with a woman 396 00:19:27,333 --> 00:19:27,866 simple 397 00:19:27,866 --> 00:19:28,533 I want to 398 00:19:28,533 --> 00:19:29,566 That's the kind of person I am. 399 00:19:30,066 --> 00:19:30,866 Oh 400 00:19:31,400 --> 00:19:32,400 I'm pretty jealous 401 00:19:32,666 --> 00:19:34,133 That's a heartwarming story. 402 00:19:34,400 --> 00:19:35,200 Kuki-san 403 00:19:38,300 --> 00:19:38,800 country 404 00:19:38,800 --> 00:19:39,566 Mr. 405 00:19:39,566 --> 00:19:40,366 Sada Abe 406 00:19:40,366 --> 00:19:41,566 Immerse yourself in the world of 407 00:19:41,733 --> 00:19:42,533 That's what I'm saying. 408 00:19:42,866 --> 00:19:43,766 men and women 409 00:19:43,900 --> 00:19:45,700 What happens when you reach ultimate love? 410 00:19:46,266 --> 00:19:47,733 I have no choice but to kill and be killed. 411 00:19:48,166 --> 00:19:48,766 that world 412 00:19:48,766 --> 00:19:50,499 What are you saying? 413 00:19:51,933 --> 00:19:52,866 Then fuck that woman 414 00:19:53,000 --> 00:19:54,200 Does it look like Ki was killed? 415 00:19:54,266 --> 00:19:54,766 you are 416 00:19:54,766 --> 00:19:55,999 No, go that far 417 00:19:56,000 --> 00:19:57,266 They say it's great. 418 00:19:57,333 --> 00:19:58,333 Don't say things you don't understand 419 00:19:58,533 --> 00:19:59,333 Eros song 420 00:19:59,400 --> 00:20:00,333 The value is worth dying for 421 00:20:00,466 --> 00:20:01,766 The venue has already been decided, right? 422 00:20:02,000 --> 00:20:02,400 Kuki 423 00:20:02,400 --> 00:20:03,600 Let's keep going, Mr. 424 00:20:03,700 --> 00:20:04,400 If you come this far 425 00:20:04,400 --> 00:20:05,600 never brake 426 00:20:05,766 --> 00:20:06,766 Protruding towards a curved surface 427 00:20:06,900 --> 00:20:07,500 I'm running 428 00:20:07,500 --> 00:20:08,300 Don't say things you don't understand 429 00:20:09,566 --> 00:20:11,766 Talking too much about responsibility 430 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 What is it? 431 00:20:13,133 --> 00:20:14,533 What do you mean? 432 00:20:15,166 --> 00:20:16,099 Don't stop 433 00:20:16,366 --> 00:20:18,299 No more nerds like you 434 00:20:18,366 --> 00:20:18,999 I don't want to hear it 435 00:20:19,000 --> 00:20:19,800 Don't go home 436 00:20:20,000 --> 00:20:21,066 Kimura-san please 437 00:20:22,300 --> 00:20:23,100 A little bit 438 00:20:23,166 --> 00:20:24,099 Hey Kimura-san 439 00:20:24,766 --> 00:20:25,566 cookie 440 00:20:25,900 --> 00:20:26,700 where to 441 00:20:27,366 --> 00:20:28,166 cookie 442 00:20:43,366 --> 00:20:44,166 This is it 443 00:20:46,133 --> 00:20:47,133 Officially 444 00:20:47,400 --> 00:20:48,100 Is it a match? 445 00:20:48,100 --> 00:20:48,900 It's potassium 446 00:21:09,133 --> 00:21:11,266 It looks like just white powder 447 00:21:12,700 --> 00:21:13,966 with a teaspoon 448 00:21:14,900 --> 00:21:16,900 can kill many people 449 00:21:19,533 --> 00:21:20,799 I'm stupid too 450 00:21:22,266 --> 00:21:24,099 Don't wave a knife around 451 00:21:24,766 --> 00:21:26,366 I will give you this poison 452 00:21:26,500 --> 00:21:27,300 I wish I had 453 00:21:32,900 --> 00:21:33,900 Sesakari 454 00:21:39,300 --> 00:21:40,400 Maybe an emergency 455 00:21:42,466 --> 00:21:43,699 Yes arrived 456 00:21:44,400 --> 00:21:46,000 Yes, this is Matsubara. 457 00:21:46,966 --> 00:21:47,766 yes 458 00:21:48,133 --> 00:21:49,199 Aso Transportation 459 00:21:49,333 --> 00:21:50,133 accident 460 00:21:50,333 --> 00:21:51,133 Yeah 461 00:21:51,400 --> 00:21:52,200 Yeah 462 00:21:52,600 --> 00:21:54,333 So what is the injury status? 463 00:21:56,266 --> 00:21:57,066 Yes 464 00:21:58,100 --> 00:21:58,900 Yes 465 00:21:59,100 --> 00:22:00,066 Well then, right away 466 00:22:00,166 --> 00:22:00,966 It's an operation 467 00:22:01,966 --> 00:22:03,066 Please be prepared 468 00:22:04,100 --> 00:22:04,900 No no no 469 00:22:06,133 --> 00:22:07,166 I'll go right away 470 00:22:25,866 --> 00:22:26,499 emergency 471 00:22:26,500 --> 00:22:27,500 Are you a patient? 472 00:22:28,333 --> 00:22:29,999 It's also difficult to arrive. 473 00:22:30,466 --> 00:22:31,266 Yeah 474 00:22:32,866 --> 00:22:33,966 Now this is 475 00:22:34,133 --> 00:22:35,133 Let's put it away 476 00:22:47,933 --> 00:22:49,199 you again and again 477 00:22:49,266 --> 00:22:50,399 I wanted to kill him 478 00:22:53,266 --> 00:22:54,866 Even thinking about killing me 479 00:22:56,300 --> 00:22:57,566 Is it inside the love? 480 00:22:58,533 --> 00:22:59,333 Pinko 481 00:23:04,266 --> 00:23:05,533 Maybe so 482 00:23:10,800 --> 00:23:12,533 you in your own way 483 00:23:13,933 --> 00:23:15,133 about me 484 00:23:17,133 --> 00:23:18,899 That you loved me 485 00:23:21,166 --> 00:23:22,966 I understand better now 486 00:23:24,600 --> 00:23:25,400 Rinko 487 00:23:28,100 --> 00:23:29,066 kiss me 488 00:24:00,866 --> 00:24:02,099 Aiko-san 489 00:24:06,500 --> 00:24:07,300 Thank you 490 00:24:17,700 --> 00:24:18,500 Then 491 00:24:18,933 --> 00:24:20,799 Shall I be your father? 492 00:24:21,500 --> 00:24:22,300 true 493 00:24:23,966 --> 00:24:24,766 Toru-kun 494 00:24:25,600 --> 00:24:27,466 I really want to be the baby's father 495 00:24:31,000 --> 00:24:31,800 Ah 496 00:24:32,100 --> 00:24:33,800 Already working hard 497 00:24:34,266 --> 00:24:35,166 When I get home 498 00:24:35,200 --> 00:24:36,333 It's a baby's hobby 499 00:24:36,333 --> 00:24:37,333 I'll replace it 500 00:24:40,466 --> 00:24:42,366 He'll tell you something reliable. 501 00:24:45,200 --> 00:24:46,800 making your own child 502 00:24:47,966 --> 00:24:49,399 I'm kind of worried though 503 00:24:50,466 --> 00:24:51,566 If it's someone else's child 504 00:24:51,733 --> 00:24:53,466 Looks like he's going to go home and pet you. 505 00:24:55,733 --> 00:24:56,533 No, no 506 00:24:57,600 --> 00:24:58,400 big brother's child 507 00:24:58,533 --> 00:24:59,333 What is it? 508 00:25:02,866 --> 00:25:04,966 Uncle becomes father 509 00:25:21,133 --> 00:25:21,933 torque 510 00:25:25,533 --> 00:25:27,366 It was close 511 00:25:30,966 --> 00:25:31,766 It's okay 512 00:25:34,000 --> 00:25:34,866 kiss me 513 00:26:02,900 --> 00:26:03,700 you 514 00:26:15,133 --> 00:26:16,599 Did you get it? 515 00:26:17,700 --> 00:26:18,500 Eh 516 00:26:25,733 --> 00:26:26,666 That person is 517 00:26:28,300 --> 00:26:29,100 I won't take a look 518 00:26:29,200 --> 00:26:30,366 You pretended to be me. 519 00:26:34,100 --> 00:26:35,166 I was grateful 520 00:26:39,933 --> 00:26:41,599 This is enough 521 00:26:44,300 --> 00:26:45,800 Place it in a bright place 522 00:26:46,700 --> 00:26:48,133 It seems that the purity is reduced 523 00:26:49,366 --> 00:26:50,899 wrapped in a black plastic bag 524 00:26:51,066 --> 00:26:52,733 So I put it in the fridge 525 00:27:16,900 --> 00:27:18,166 Now we 526 00:27:19,366 --> 00:27:20,466 You're going to die. 527 00:27:22,766 --> 00:27:23,766 That's it 528 00:27:25,733 --> 00:27:27,266 I wonder if it's not painful 529 00:27:29,533 --> 00:27:31,399 It'll probably be a little painful though 530 00:27:32,533 --> 00:27:33,333 Be firm 531 00:27:33,366 --> 00:27:34,933 がみついてれば大丈夫だよ 532 00:27:36,700 --> 00:27:37,900 where is the place 533 00:27:39,700 --> 00:27:40,533 That's right 534 00:27:43,133 --> 00:27:45,266 I want to go somewhere far away 535 00:27:48,133 --> 00:27:48,933 Nature's side 536 00:27:49,000 --> 00:27:49,800 That's great 537 00:27:51,000 --> 00:27:51,800 Well then 538 00:27:52,266 --> 00:27:53,066 Kaleiser 539 00:27:53,100 --> 00:27:53,900 Shall we go? 540 00:27:54,766 --> 00:27:55,299 region 541 00:27:55,300 --> 00:27:56,100 teacher's villa 542 00:27:56,133 --> 00:27:56,933 There is 543 00:27:57,766 --> 00:27:58,966 Go to the manager and get the key. 544 00:27:59,133 --> 00:27:59,933 If you receive 545 00:27:59,966 --> 00:28:00,766 we are disciples 546 00:28:00,866 --> 00:28:02,199 can be used freely 547 00:28:03,200 --> 00:28:04,866 Can I use it as I like? 548 00:28:05,500 --> 00:28:06,300 Moreover, 549 00:28:07,500 --> 00:28:08,700 In this case 550 00:28:10,966 --> 00:28:11,499 aspiration 551 00:28:11,500 --> 00:28:13,300 先生に本当に申し訳ないけれど 552 00:28:14,733 --> 00:28:15,533 I can't help it 553 00:28:18,466 --> 00:28:19,933 It's a nice villa 554 00:28:25,200 --> 00:28:26,300 When should we do it? 555 00:28:28,933 --> 00:28:30,333 The sooner the better 556 00:28:31,700 --> 00:28:33,300 Because Haruhiko 557 00:28:34,733 --> 00:28:36,933 What I took away from production 558 00:28:37,800 --> 00:28:39,400 I know clearly 559 00:28:39,800 --> 00:28:40,666 That's right 560 00:28:42,200 --> 00:28:43,000 Looks good 561 00:28:51,133 --> 00:28:52,699 This is how I die 562 00:28:53,766 --> 00:28:54,699 why me 563 00:28:55,000 --> 00:28:55,800 Can you die? 564 00:29:37,600 --> 00:29:38,866 stay together like this 565 00:29:40,533 --> 00:29:42,066 If we could die together 566 00:29:44,566 --> 00:29:46,099 You can do it now 567 00:29:47,800 --> 00:29:48,766 Immediately 568 00:29:49,800 --> 00:29:50,700 died 569 00:29:52,200 --> 00:29:53,000 Yes 570 00:30:11,400 --> 00:30:12,200 production provisional 571 00:30:15,133 --> 00:30:16,699 Why didn't you stop? 572 00:30:18,300 --> 00:30:19,933 あの子はそれを持っていくの黙 573 00:30:20,000 --> 00:30:20,933 That's what I was looking at. 574 00:30:21,466 --> 00:30:22,366 Why? 575 00:30:23,866 --> 00:30:24,899 If I love you too much 576 00:30:26,333 --> 00:30:27,766 They say I have no choice but to die. 577 00:30:28,133 --> 00:30:29,199 Rinko is 578 00:30:30,500 --> 00:30:32,100 I don't know if that's true 579 00:30:32,200 --> 00:30:33,800 Because those two are now 580 00:30:33,900 --> 00:30:34,766 peak of happiness 581 00:30:34,966 --> 00:30:35,766 Probably 582 00:30:36,666 --> 00:30:38,166 be with the person you love 583 00:30:38,533 --> 00:30:39,333 to my heart's content 584 00:30:39,333 --> 00:30:40,566 Do what you like for a minute 585 00:30:41,700 --> 00:30:42,500 Haa 586 00:30:43,866 --> 00:30:44,666 So why? 587 00:30:44,733 --> 00:30:46,133 I have to die 588 00:30:47,600 --> 00:30:49,666 I'm sure you'll let it come out of your mouth. 589 00:30:52,866 --> 00:30:53,666 But 590 00:30:55,166 --> 00:30:56,099 Me a little 591 00:30:56,800 --> 00:30:57,900 they produce 592 00:30:58,066 --> 00:30:59,333 How to use management 593 00:30:59,866 --> 00:31:00,899 I wanted to see it 594 00:31:01,600 --> 00:31:02,400 I see 595 00:31:03,333 --> 00:31:03,733 You 596 00:31:03,733 --> 00:31:05,699 Do you think they should both die? 597 00:31:05,733 --> 00:31:06,533 That's right. 598 00:31:07,266 --> 00:31:08,066 No 599 00:31:08,466 --> 00:31:09,266 No 600 00:31:09,566 --> 00:31:10,666 No, no 601 00:31:11,366 --> 00:31:12,166 yes 602 00:31:15,666 --> 00:31:16,466 But 603 00:31:17,466 --> 00:31:19,399 That I love you to death 604 00:31:20,300 --> 00:31:21,966 What does it actually mean to die? 605 00:31:22,100 --> 00:31:23,100 It's a big difference, isn't it? 606 00:31:23,766 --> 00:31:25,399 If you want to die from it 607 00:31:25,400 --> 00:31:25,733 else 608 00:31:25,733 --> 00:31:27,199 There are so many ways, right? 609 00:31:27,366 --> 00:31:28,466 Even if I jump, I’m the same size as you. 610 00:31:28,600 --> 00:31:29,066 suicide 611 00:31:29,066 --> 00:31:29,866 Because 612 00:31:29,866 --> 00:31:31,066 Even Su would die. 613 00:31:33,700 --> 00:31:34,733 from me 614 00:31:34,900 --> 00:31:35,366 production 615 00:31:35,366 --> 00:31:35,966 management theft 616 00:31:35,966 --> 00:31:36,866 Even if it's gone 617 00:31:41,166 --> 00:31:42,166 why production 618 00:31:42,300 --> 00:31:43,100 It's management 619 00:31:51,300 --> 00:31:52,166 This book 620 00:31:52,300 --> 00:31:53,200 I left it there. 621 00:32:03,000 --> 00:32:03,733 Of these 622 00:32:03,733 --> 00:32:04,533 What should I do? 623 00:32:06,266 --> 00:32:06,799 disposal 624 00:32:06,800 --> 00:32:07,866 Is it better to 625 00:32:08,500 --> 00:32:09,500 What are you saying? 626 00:32:10,466 --> 00:32:10,799 here 627 00:32:10,800 --> 00:32:11,666 among you 628 00:32:11,800 --> 00:32:12,600 Isn't it? 629 00:32:13,300 --> 00:32:14,866 All the time together underground 630 00:32:14,966 --> 00:32:15,766 Just live there 631 00:32:16,166 --> 00:32:17,133 why are you so greedy 632 00:32:17,466 --> 00:32:18,333 Don't you have one? 633 00:32:19,500 --> 00:32:21,000 It's okay, I 634 00:32:24,566 --> 00:32:25,366 Completely 635 00:32:25,366 --> 00:32:26,499 It's an autumn color 636 00:32:27,866 --> 00:32:28,566 yellow hi 637 00:32:28,566 --> 00:32:29,299 Do your best too 638 00:32:29,300 --> 00:32:30,100 It's probably blooming 639 00:32:31,766 --> 00:32:32,899 That's spider lily 640 00:32:33,100 --> 00:32:34,900 I wonder if it was 641 00:32:35,800 --> 00:32:36,900 In how many years? 642 00:32:36,933 --> 00:32:37,999 I think you need it. 643 00:32:38,666 --> 00:32:40,166 When I was busy 644 00:32:40,333 --> 00:32:41,766 Take a closer look at the garden 645 00:32:41,800 --> 00:32:43,400 I couldn't even give it to you. 646 00:32:44,966 --> 00:32:45,866 dad 647 00:32:46,600 --> 00:32:47,600 I was home 648 00:32:48,366 --> 00:32:49,166 Is that so? 649 00:32:50,166 --> 00:32:50,966 During this time 650 00:32:51,400 --> 00:32:52,533 I went to the hospital. 651 00:32:52,600 --> 00:32:53,566 Expected birth date 652 00:32:53,700 --> 00:32:55,200 It's March 3rd next year. 653 00:32:55,900 --> 00:32:56,700 I see 654 00:32:58,100 --> 00:32:59,066 If it's March 3rd 655 00:32:59,166 --> 00:32:59,566 Hina 656 00:32:59,566 --> 00:33:00,366 It's Zeck 657 00:33:00,900 --> 00:33:02,366 Maybe it's a girl 658 00:33:04,766 --> 00:33:05,699 dad 659 00:33:06,600 --> 00:33:07,566 How are you? 660 00:33:08,366 --> 00:33:09,799 I must have lost some weight 661 00:33:10,600 --> 00:33:11,933 If this year comes 662 00:33:12,500 --> 00:33:13,800 It's better to lose weight 663 00:33:22,333 --> 00:33:23,199 dad 664 00:33:25,666 --> 00:33:27,266 are you really getting divorced? 665 00:33:29,666 --> 00:33:30,466 Ah 666 00:33:31,000 --> 00:33:31,966 Even if you get divorced 667 00:33:33,266 --> 00:33:34,766 be my dad 668 00:33:35,333 --> 00:33:36,199 It's obvious 669 00:33:39,133 --> 00:33:40,533 when the baby is born 670 00:33:41,300 --> 00:33:43,100 I want my father to see it. 671 00:33:43,600 --> 00:33:45,533 I want my father to give me a name. 672 00:34:06,266 --> 00:34:07,066 dad 673 00:34:08,600 --> 00:34:09,266 far away 674 00:34:09,266 --> 00:34:10,399 Please don't go 675 00:34:11,400 --> 00:34:14,333 It's time to come back to this house 676 00:34:16,400 --> 00:34:17,200 Got it 677 00:34:19,133 --> 00:34:19,933 If 678 00:34:20,333 --> 00:34:21,899 Even if you don't come back 679 00:34:22,866 --> 00:34:23,466 dad 680 00:34:23,466 --> 00:34:25,299 I'm always watching over you 681 00:34:27,400 --> 00:34:28,200 dad 682 00:34:33,933 --> 00:34:34,899 this stone and desk 683 00:34:35,666 --> 00:34:36,466 Shall I send it? 684 00:34:36,933 --> 00:34:37,733 Yeah 685 00:34:38,366 --> 00:34:38,866 As expected 686 00:34:38,866 --> 00:34:40,699 It would be better to use something that you are familiar with. 687 00:34:45,266 --> 00:34:46,066 Okay 688 00:34:46,900 --> 00:34:48,266 let's leave it here 689 00:34:48,966 --> 00:34:49,799 why 690 00:34:50,100 --> 00:34:51,000 I don't need it 691 00:34:51,866 --> 00:34:52,666 Yeah 692 00:34:52,900 --> 00:34:53,700 Good 693 00:34:55,733 --> 00:34:56,533 this desk 694 00:34:56,600 --> 00:34:57,733 Moko's chair too 695 00:34:59,133 --> 00:35:00,066 This room is better 696 00:35:00,200 --> 00:35:01,000 Nostalgic 697 00:35:12,200 --> 00:35:13,566 Well then, be well 698 00:35:17,266 --> 00:35:18,066 No 699 00:35:19,200 --> 00:35:20,533 I think you're a good girl 700 00:35:22,066 --> 00:35:22,966 dad 701 00:35:27,166 --> 00:35:28,366 Thank you for taking care of me 702 00:35:33,166 --> 00:35:33,966 Thank you 703 00:35:40,466 --> 00:35:41,333 don't go 704 00:35:43,733 --> 00:35:44,599 dad 705 00:35:47,966 --> 00:35:48,966 don't go 706 00:35:59,200 --> 00:36:00,600 I'm not coming back 707 00:36:01,800 --> 00:36:02,966 Dad too 708 00:36:03,166 --> 00:36:04,733 I'm not coming back. 709 00:36:32,500 --> 00:36:33,300 you 710 00:36:34,600 --> 00:36:35,400 Thank you 711 00:37:04,500 --> 00:37:05,566 Kariza is already 712 00:37:05,700 --> 00:37:06,866 It must be cool 713 00:37:08,900 --> 00:37:09,966 The sky is clear 714 00:37:11,066 --> 00:37:12,166 Keep it cool 715 00:37:14,166 --> 00:37:14,766 Attracting customers 716 00:37:14,766 --> 00:37:16,199 Momo will probably be gone by now. 717 00:37:18,266 --> 00:37:19,066 turned yellow 718 00:37:19,166 --> 00:37:21,066 Straight path through the pine forest 719 00:37:23,000 --> 00:37:24,166 beyond that 720 00:37:25,933 --> 00:37:27,599 haven't seen it yet 721 00:37:28,533 --> 00:37:30,599 A distant world is waiting for me 722 00:37:44,266 --> 00:37:45,066 I'm happy 723 00:37:47,966 --> 00:37:49,499 Not scary at all 724 00:37:53,566 --> 00:37:54,366 Welcome 725 00:37:54,366 --> 00:37:55,166 Welcome 726 00:38:06,166 --> 00:38:07,133 Rinko is 727 00:38:08,166 --> 00:38:09,899 From Haruhiko Hospital 728 00:38:11,200 --> 00:38:11,800 production 729 00:38:11,800 --> 00:38:12,200 hunting 730 00:38:12,200 --> 00:38:13,466 I was taking it out. 731 00:38:13,900 --> 00:38:14,366 production 732 00:38:14,366 --> 00:38:15,166 hunting 733 00:38:19,000 --> 00:38:21,266 What on earth does that mean? 734 00:38:23,700 --> 00:38:26,133 I wonder what the hell is going on with me? 735 00:38:26,900 --> 00:38:27,700 anyway 736 00:38:28,000 --> 00:38:28,566 production 737 00:38:28,566 --> 00:38:30,066 Hunting is dangerous 738 00:38:30,666 --> 00:38:32,599 I thought it would be better to let you know. 739 00:38:32,800 --> 00:38:33,900 That's on purpose 740 00:38:36,666 --> 00:38:37,466 Meddling 741 00:38:37,500 --> 00:38:39,333 Was it like that? 742 00:38:41,400 --> 00:38:42,166 Rinko 743 00:38:42,166 --> 00:38:43,566 That means you have 744 00:38:44,800 --> 00:38:45,500 Cookies too 745 00:38:45,500 --> 00:38:46,266 know that 746 00:38:46,266 --> 00:38:47,333 What does that mean? 747 00:38:49,466 --> 00:38:50,999 What do you think? 748 00:38:53,300 --> 00:38:54,100 No way 749 00:38:54,700 --> 00:38:55,700 Rinko Ku 750 00:38:55,866 --> 00:38:56,699 Poisoned Kki-san 751 00:38:56,900 --> 00:38:57,700 I don't think I'll try 752 00:38:58,166 --> 00:38:59,933 There's no way I'm thinking about it. 753 00:39:03,133 --> 00:39:04,333 to those people 754 00:39:04,933 --> 00:39:05,899 why such medicine 755 00:39:06,166 --> 00:39:07,333 I guess you need 756 00:39:08,666 --> 00:39:09,366 Haa 757 00:39:09,366 --> 00:39:10,166 Yes 758 00:39:11,900 --> 00:39:12,400 errands 759 00:39:12,400 --> 00:39:13,366 That's all 760 00:39:14,166 --> 00:39:15,099 Excuse me 761 00:39:23,866 --> 00:39:25,133 Yes girl 762 00:39:26,000 --> 00:39:27,366 Nyan ma'am 763 00:39:28,766 --> 00:39:29,566 Yeah 764 00:39:31,966 --> 00:39:32,766 Yeah 765 00:39:34,500 --> 00:39:35,300 Yeah 766 00:39:36,900 --> 00:39:38,166 What does that mean? 767 00:39:38,366 --> 00:39:39,166 Somehow recently 768 00:39:39,300 --> 00:39:40,600 There's something wrong with the air 769 00:39:40,600 --> 00:39:41,700 That's what I thought 770 00:39:42,266 --> 00:39:43,399 I'm worried 771 00:39:45,166 --> 00:39:46,499 I'm still calling the other side 772 00:39:46,533 --> 00:39:47,399 I tried it 773 00:39:47,933 --> 00:39:49,199 No one is coming out. 774 00:39:49,933 --> 00:39:50,899 No, production 775 00:39:51,066 --> 00:39:51,866 From 776 00:39:52,166 --> 00:39:53,166 It's definitely weird 777 00:39:54,866 --> 00:39:55,466 Kimura 778 00:39:55,466 --> 00:39:56,266 Mr. I 779 00:39:57,366 --> 00:39:58,599 What should I do? 780 00:40:00,200 --> 00:40:01,566 Can I leave it alone? 781 00:40:02,266 --> 00:40:02,933 No, anyway 782 00:40:02,933 --> 00:40:03,266 Junior high school 783 00:40:03,266 --> 00:40:04,366 Let's go to the apartment of 784 00:40:04,466 --> 00:40:04,933 No no no 785 00:40:04,933 --> 00:40:06,266 Maybe you'll find out something 786 00:40:14,733 --> 00:40:15,533 moving 787 00:40:15,666 --> 00:40:16,999 I haven't heard of it. 788 00:40:18,066 --> 00:40:18,966 Yesterday 789 00:40:19,133 --> 00:40:20,899 Carry out all the tools 790 00:40:21,166 --> 00:40:21,566 this morning 791 00:40:21,566 --> 00:40:22,566 He left 792 00:40:22,933 --> 00:40:23,899 Yes this morning 793 00:40:25,733 --> 00:40:26,966 It seemed like I went far away 794 00:40:27,000 --> 00:40:27,800 both of you 795 00:40:27,800 --> 00:40:29,933 One Boston bag and a small minion 796 00:40:30,066 --> 00:40:30,866 In the middle of the day 797 00:40:31,400 --> 00:40:32,666 Travel to two and three places 798 00:40:32,766 --> 00:40:34,266 He looked like he was going to do it. 799 00:40:34,700 --> 00:40:36,100 Yes, by car 800 00:40:58,100 --> 00:40:59,400 one way ticket 801 00:41:01,900 --> 00:41:03,733 There's no going back 802 00:41:04,566 --> 00:41:05,933 I'm going to paradise 803 00:41:07,533 --> 00:41:08,766 with you 804 00:41:09,933 --> 00:41:10,866 paradise 805 00:41:16,000 --> 00:41:17,900 I wonder what I should really do 806 00:41:20,300 --> 00:41:22,966 It would take two or three days to notify the police. 807 00:41:23,100 --> 00:41:24,066 wait and see 808 00:41:26,200 --> 00:41:26,766 search 809 00:41:26,766 --> 00:41:27,766 Would you please 810 00:41:28,533 --> 00:41:29,466 those people 811 00:41:32,100 --> 00:41:32,733 production 812 00:41:32,733 --> 00:41:34,666 Are you planning on dying? 813 00:41:35,133 --> 00:41:36,533 I don't think so. 814 00:41:38,500 --> 00:41:40,200 Is it a sense of guilt? 815 00:41:41,300 --> 00:41:42,100 No, no 816 00:41:43,900 --> 00:41:44,500 else 817 00:41:44,500 --> 00:41:46,200 Why do I have to die? 818 00:41:46,300 --> 00:41:47,133 Is there a 819 00:41:49,066 --> 00:41:49,933 I love you too much 820 00:41:53,266 --> 00:41:53,666 This 821 00:41:53,666 --> 00:41:55,699 I thought that I had no choice but to die. 822 00:41:55,933 --> 00:41:57,133 Please forgive me for that 823 00:42:09,133 --> 00:42:09,933 Hey 824 00:42:11,266 --> 00:42:12,066 my 825 00:42:12,866 --> 00:42:14,366 What did you like? 826 00:42:18,200 --> 00:42:19,200 very neat 827 00:42:19,366 --> 00:42:20,166 And keep it 828 00:42:20,966 --> 00:42:21,766 Even though that's the case 829 00:42:22,400 --> 00:42:24,300 I feel like I'm thinking about something 830 00:42:25,466 --> 00:42:27,599 I was so worried that I couldn't take my eyes off you. 831 00:42:27,700 --> 00:42:28,500 When you arrive 832 00:42:30,500 --> 00:42:31,300 Tara 833 00:42:32,366 --> 00:42:33,533 How was it? 834 00:42:36,466 --> 00:42:37,399 hard 835 00:42:37,933 --> 00:42:38,933 It was naughty 836 00:42:44,733 --> 00:42:46,133 always work hard 837 00:42:46,400 --> 00:42:48,100 Surprisingly bold 838 00:42:48,733 --> 00:42:49,333 A little bit 839 00:42:49,333 --> 00:42:50,133 Crybaby 840 00:42:51,000 --> 00:42:53,333 Something is out of balance 841 00:42:54,400 --> 00:42:55,800 For some reason I felt relieved 842 00:42:56,466 --> 00:42:57,899 So do you 843 00:42:59,600 --> 00:43:01,533 After all, my balance has collapsed. 844 00:43:13,766 --> 00:43:14,399 Taisho 845 00:43:14,400 --> 00:43:15,200 12 years 846 00:43:15,733 --> 00:43:17,066 in this villa 847 00:43:17,400 --> 00:43:18,366 Writer Arishima 848 00:43:18,566 --> 00:43:19,199 Takeshi 849 00:43:19,200 --> 00:43:20,533 man woman editor flag 850 00:43:20,700 --> 00:43:22,133 Akiko No is invading 851 00:43:23,200 --> 00:43:24,533 Arishima is 45 years old 852 00:43:24,700 --> 00:43:25,866 Akiko is 30 years old 853 00:43:27,133 --> 00:43:27,999 Akiko is 854 00:43:28,466 --> 00:43:29,533 She was a married woman 855 00:43:33,533 --> 00:43:34,333 But 856 00:43:35,500 --> 00:43:36,800 why are you two 857 00:43:37,766 --> 00:43:38,399 believe 858 00:43:38,400 --> 00:43:40,100 Did you have to 859 00:43:41,766 --> 00:43:42,266 costume 860 00:43:42,266 --> 00:43:43,066 To 861 00:43:43,500 --> 00:43:44,900 Now the climax of ventilation 862 00:43:45,066 --> 00:43:45,566 in 863 00:43:45,566 --> 00:43:46,799 When death comes 864 00:43:47,166 --> 00:43:47,733 clearly 865 00:43:47,733 --> 00:43:48,533 It's written 866 00:43:49,500 --> 00:43:51,333 He died because he was happy 867 00:43:52,933 --> 00:43:54,133 Maybe 868 00:43:55,866 --> 00:43:56,366 happiness 869 00:43:56,366 --> 00:43:58,466 Maybe I was afraid it was too much 870 00:44:00,100 --> 00:44:01,333 That happiness 871 00:44:02,200 --> 00:44:03,466 I want to continue forever 872 00:44:03,466 --> 00:44:04,666 Maybe you thought that 873 00:44:30,133 --> 00:44:31,299 Delicious 874 00:44:39,566 --> 00:44:40,899 You yeah 875 00:44:42,133 --> 00:44:42,933 This 876 00:44:44,133 --> 00:44:44,933 present 877 00:44:46,300 --> 00:44:47,166 try opening it 878 00:45:00,100 --> 00:45:00,900 Thank you 879 00:45:03,700 --> 00:45:04,666 from you 880 00:45:05,533 --> 00:45:07,266 I received a lot of things. 881 00:45:08,766 --> 00:45:09,966 So from me 882 00:45:10,733 --> 00:45:12,566 I just want to give you one gift 883 00:45:15,700 --> 00:45:16,600 It's perfect 884 00:45:18,600 --> 00:45:19,966 you and me 885 00:45:21,766 --> 00:45:23,166 Proof of a new journey 886 00:45:36,366 --> 00:45:37,199 dad 887 00:45:37,333 --> 00:45:38,699 where are you 888 00:45:40,166 --> 00:45:41,799 what are you planning to do 889 00:45:42,600 --> 00:45:43,866 Ah, I'm thinking about it now 890 00:45:44,066 --> 00:45:44,866 Let's do it 891 00:45:46,166 --> 00:45:47,699 Even if I only think about the bad things 892 00:45:47,700 --> 00:45:48,400 I can't help it 893 00:45:48,400 --> 00:45:49,600 Because it's already decided 894 00:45:51,200 --> 00:45:52,600 It's that woman's fault 895 00:45:55,100 --> 00:45:56,866 that woman's father 896 00:45:57,566 --> 00:45:59,599 You're dragging me towards death 897 00:46:00,133 --> 00:46:00,966 mom 898 00:46:01,666 --> 00:46:02,933 I have to do something 899 00:46:04,200 --> 00:46:05,000 quickly 900 00:46:05,500 --> 00:46:05,966 quickly 901 00:46:05,966 --> 00:46:07,733 What should I do if I don't stop it? 902 00:46:09,900 --> 00:46:11,700 Because there's nothing we can do about it. 903 00:46:13,766 --> 00:46:14,899 If this is the case 904 00:46:15,333 --> 00:46:15,933 dad 905 00:46:15,933 --> 00:46:17,466 I shouldn't have given it to that person. 906 00:46:35,166 --> 00:46:36,366 childhood dream 907 00:46:36,533 --> 00:46:37,366 was watching 908 00:46:38,800 --> 00:46:39,566 Rinko's 909 00:46:39,566 --> 00:46:42,166 I heard my mother's voice calling me 910 00:46:43,100 --> 00:46:43,900 you 911 00:46:47,100 --> 00:46:49,100 You said you were going shopping. 912 00:47:04,000 --> 00:47:05,133 okay you 913 00:47:05,766 --> 00:47:06,533 Hey 914 00:47:06,533 --> 00:47:07,466 Don't push yourself too hard 915 00:47:08,100 --> 00:47:09,766 Oh it's okay, that's about it 916 00:47:09,966 --> 00:47:11,566 No, I have to take care of it. 917 00:47:12,100 --> 00:47:13,733 Hey, wait here for me 918 00:47:13,766 --> 00:47:14,866 I'm going shopping 919 00:47:18,766 --> 00:47:20,299 on the right side of the bakery 920 00:47:20,766 --> 00:47:21,766 oldest 921 00:47:21,900 --> 00:47:22,966 It's a store from 922 00:47:23,333 --> 00:47:24,133 I understand 923 00:47:26,733 --> 00:47:27,866 among friends 924 00:47:28,300 --> 00:47:29,800 There's Bulger's son 925 00:47:29,866 --> 00:47:30,899 his father's 926 00:47:31,000 --> 00:47:31,866 to the villa 927 00:47:32,533 --> 00:47:33,333 Friendliness 928 00:47:33,333 --> 00:47:34,133 That's right 929 00:47:34,900 --> 00:47:36,700 I guess I kept saying this for 40 days. 930 00:47:37,700 --> 00:47:38,366 Replacement 931 00:47:38,366 --> 00:47:39,166 replacement 932 00:47:39,666 --> 00:47:40,499 that friend 933 00:47:40,600 --> 00:47:41,500 or a girl 934 00:47:41,600 --> 00:47:42,400 come stay the night 935 00:47:44,766 --> 00:47:45,766 Wai wai wai wai 936 00:47:45,866 --> 00:47:47,333 I was playing stupid things 937 00:47:48,266 --> 00:47:49,566 for them 938 00:47:50,500 --> 00:47:52,200 Wake up early and ride your bike 939 00:47:52,333 --> 00:47:53,399 make bread for breakfast 940 00:47:53,533 --> 00:47:54,533 It's my job to go and get it in. 941 00:47:54,700 --> 00:47:55,500 It was the eyes 942 00:47:58,100 --> 00:47:59,866 But back then I was pure 943 00:48:00,066 --> 00:48:00,866 It was 944 00:48:01,300 --> 00:48:02,100 And that 945 00:48:02,566 --> 00:48:03,566 Something very 946 00:48:03,700 --> 00:48:05,133 It felt transparent 947 00:48:05,733 --> 00:48:06,599 wonderful youth 948 00:48:06,733 --> 00:48:07,533 That was it. 949 00:48:07,533 --> 00:48:08,399 But even now 950 00:48:10,266 --> 00:48:11,166 Even today 951 00:48:11,800 --> 00:48:13,133 That's how I feel 952 00:48:21,566 --> 00:48:23,099 Takeo Arishima's wife 953 00:48:23,266 --> 00:48:24,733 had already died 954 00:48:25,766 --> 00:48:27,866 he had three children 955 00:48:28,566 --> 00:48:30,266 than living as a father 956 00:48:31,400 --> 00:48:34,200 He wanted to live as a man 957 00:48:35,933 --> 00:48:36,733 until the end 958 00:48:37,466 --> 00:48:39,366 I tried to survive as a man 959 00:48:43,933 --> 00:48:44,733 I see 960 00:48:45,700 --> 00:48:47,666 A big trouble to Rinko's teacher 961 00:48:47,733 --> 00:48:48,999 I guess I'll have to put it on. 962 00:48:49,066 --> 00:48:51,366 You can help me too. 963 00:49:20,900 --> 00:49:21,700 Rinko 964 00:49:22,266 --> 00:49:23,899 Let's take a bath together Rinko 965 00:49:27,266 --> 00:49:28,366 What's wrong Rinko? 966 00:49:30,000 --> 00:49:30,966 your appearance 967 00:49:34,300 --> 00:49:34,733 eyes 968 00:49:34,733 --> 00:49:36,799 I want to print it on the lens in the back. 969 00:49:50,700 --> 00:49:52,466 our lovely 970 00:49:52,600 --> 00:49:53,733 for the journey 971 00:50:01,400 --> 00:50:02,200 delicious 972 00:50:04,133 --> 00:50:06,099 I'm glad I chose this after all. 973 00:50:06,866 --> 00:50:07,466 sugar 974 00:50:07,466 --> 00:50:08,266 Maruko 975 00:50:08,700 --> 00:50:09,966 It's expensive, isn't it? 976 00:50:12,366 --> 00:50:13,166 drink last 977 00:50:13,300 --> 00:50:14,266 It's wine 978 00:50:15,533 --> 00:50:16,199 To the fullest 979 00:50:16,200 --> 00:50:16,600 luxury 980 00:50:16,600 --> 00:50:18,366 It's okay to do that, it's delicious 981 00:50:19,500 --> 00:50:20,300 you 982 00:50:22,300 --> 00:50:23,800 for that time 983 00:50:24,733 --> 00:50:25,599 Another one 984 00:50:26,933 --> 00:50:27,766 That's right 985 00:50:32,866 --> 00:50:34,499 One similar to this 986 00:50:34,766 --> 00:50:35,966 I want to take it home 987 00:50:36,066 --> 00:50:37,599 Yes, it is available 988 00:50:46,533 --> 00:50:47,799 I'm glad to be alive 989 00:50:50,533 --> 00:50:51,566 Because I was alive 990 00:50:52,600 --> 00:50:53,933 meet you 991 00:50:56,500 --> 00:50:57,300 Beautifully 992 00:50:58,600 --> 00:51:00,300 I think it turned out beautiful 993 00:51:02,366 --> 00:51:03,499 every day every day 994 00:51:04,866 --> 00:51:06,666 I understand the meaning of being alive 995 00:51:07,333 --> 00:51:08,099 Almost to death 996 00:51:08,100 --> 00:51:09,066 Because I loved you 997 00:51:10,533 --> 00:51:11,899 mind and body 998 00:51:12,133 --> 00:51:12,766 sensitive 999 00:51:12,766 --> 00:51:13,566 It became 1000 00:51:14,533 --> 00:51:16,099 to live forever 1001 00:51:18,100 --> 00:51:19,733 we're gonna die 1002 00:51:20,800 --> 00:51:21,600 That's right 1003 00:51:24,700 --> 00:51:26,366 I'm glad to be alive 1004 00:51:28,266 --> 00:51:29,366 If you're not alive 1005 00:51:30,800 --> 00:51:32,366 Because I can't die 1006 00:51:35,766 --> 00:51:36,566 Thank you 1007 00:51:38,466 --> 00:51:39,266 you 1008 00:51:40,533 --> 00:51:41,333 Thank you 1009 00:51:47,266 --> 00:51:48,866 to live forever 1010 00:51:50,766 --> 00:51:52,999 Looks like we're going to die 1011 00:51:56,500 --> 00:51:57,966 I'm glad to be alive 1012 00:52:25,066 --> 00:52:26,299 Is this okay? 1013 00:52:28,533 --> 00:52:29,333 you 1014 00:52:30,300 --> 00:52:31,166 prove it 1015 00:53:32,500 --> 00:53:33,333 Now 1016 00:53:34,200 --> 00:53:35,666 You can die anytime 1017 00:53:37,600 --> 00:53:38,400 Eh 1018 00:53:43,766 --> 00:53:45,666 A lot of things happened though 1019 00:53:48,266 --> 00:53:49,066 Finally 1020 00:53:49,766 --> 00:53:51,933 I met a woman like you 1021 00:53:52,300 --> 00:53:53,600 It was very nice 1022 00:53:54,300 --> 00:53:55,100 me too 1023 00:53:56,933 --> 00:53:59,266 I don't remember anything 1024 00:54:01,600 --> 00:54:03,200 I was very happy 1025 00:54:31,466 --> 00:54:32,166 Get rid of everything 1026 00:54:32,166 --> 00:54:32,966 Please come 1027 00:54:33,700 --> 00:54:34,866 Please get naked 1028 00:55:13,600 --> 00:55:14,566 Is this okay? 1029 00:55:33,533 --> 00:55:34,333 beautiful 1030 00:55:40,700 --> 00:55:41,533 beautiful 1031 00:57:08,266 --> 00:57:10,499 It's normal for us to die 1032 00:57:11,400 --> 00:57:12,200 That's right 1033 00:57:14,000 --> 00:57:16,133 I feel like I deserve to die 1034 00:57:18,133 --> 00:57:19,666 Betray someone 1035 00:57:20,566 --> 00:57:22,066 It's not because I hurt you. 1036 00:57:23,866 --> 00:57:24,366 shade 1037 00:57:24,366 --> 00:57:25,799 It's because I cut it or cut it. 1038 00:57:27,466 --> 00:57:28,466 of that sin 1039 00:57:28,600 --> 00:57:29,133 Atonement 1040 00:57:29,133 --> 00:57:29,933 Ini 1041 00:58:33,800 --> 00:58:34,733 Now 1042 00:58:35,533 --> 00:58:36,333 now 1043 00:58:36,600 --> 00:58:37,400 now 1044 00:58:38,333 --> 00:58:39,133 now 1045 00:59:09,200 --> 00:59:10,000 응 1046 00:59:22,066 --> 00:59:22,866 pink 1047 00:59:23,700 --> 00:59:24,500 you 1048 00:59:26,166 --> 00:59:26,966 Ah 1049 00:59:53,200 --> 00:59:54,266 mom 1050 01:00:13,400 --> 01:00:17,100 ㅎㅎ 1051 01:00:27,933 --> 01:00:28,766 loss 1052 01:00:29,466 --> 01:00:30,999 Thank you, this is the costume 1053 01:00:51,866 --> 01:00:53,133 our last 1054 01:00:53,266 --> 01:00:54,266 forgive my selfishness 1055 01:00:54,400 --> 01:00:55,200 please 1056 01:00:57,000 --> 01:00:57,800 our 1057 01:00:57,800 --> 01:00:58,600 The bones are 1058 01:00:59,600 --> 01:01:01,466 Make sure to mix them together 1059 01:01:02,533 --> 01:01:03,699 Ashes scattered in Sanya 1060 01:01:03,900 --> 01:01:04,700 please 1061 01:01:06,600 --> 01:01:07,400 Kukisho 1062 01:01:07,566 --> 01:01:08,366 Ichiro 1063 01:01:09,200 --> 01:01:10,000 Rincon 1064 01:01:13,500 --> 01:01:14,666 Mix together three 1065 01:01:14,900 --> 01:01:15,700 A bone? 1066 01:01:18,600 --> 01:01:19,400 so much love 1067 01:01:19,533 --> 01:01:20,566 Were they getting along? 1068 01:01:21,933 --> 01:01:23,866 I shouldn't say it in these words. 1069 01:01:24,266 --> 01:01:24,733 discovery 1070 01:01:24,733 --> 01:01:25,533 When it is done 1071 01:01:25,966 --> 01:01:26,466 naked 1072 01:01:26,466 --> 01:01:27,699 Until we hugged each other 1073 01:01:27,933 --> 01:01:28,666 after death 1074 01:01:28,666 --> 01:01:29,866 It's straight and tick 1075 01:01:30,700 --> 01:01:31,333 police officer 1076 01:01:31,333 --> 01:01:32,933 The two of us finally separate 1077 01:01:33,066 --> 01:01:33,866 I did it 1078 01:01:44,766 --> 01:01:45,566 Stay strong 1079 01:01:49,533 --> 01:01:50,333 으하 1080 01:02:02,100 --> 01:02:02,900 Ahaha 1081 01:02:06,466 --> 01:02:07,299 It was done 1082 01:02:08,266 --> 01:02:09,299 I was beaten 1083 01:02:10,300 --> 01:02:11,400 I was beaten 1084 01:02:15,200 --> 01:02:16,000 production provisional 1085 01:02:16,100 --> 01:02:16,900 I have to 1086 01:02:17,533 --> 01:02:19,266 I couldn't die like that. 1087 01:02:22,133 --> 01:02:23,266 Still hugging each other 1088 01:02:24,966 --> 01:02:26,766 I can't believe I'll die while still connected 1089 01:02:27,700 --> 01:02:28,400 production provisional 1090 01:02:28,400 --> 01:02:28,900 I have to 1091 01:02:28,900 --> 01:02:29,700 How to die like that 1092 01:02:31,466 --> 01:02:32,333 That's why he 1093 01:02:33,866 --> 01:02:34,799 O producer 1094 01:02:35,100 --> 01:02:36,866 If you don't pick up the body 1095 01:02:37,800 --> 01:02:38,700 give me a divorce 1096 01:02:38,766 --> 01:02:39,966 Good thing I 1097 01:02:41,333 --> 01:02:43,799 Woman dies while having sex with another man 1098 01:02:43,900 --> 01:02:44,700 The 1099 01:02:45,333 --> 01:02:47,133 Are you saying I can take over? 1100 01:02:50,300 --> 01:02:51,466 It's amazing, isn't it? 1101 01:02:52,600 --> 01:02:54,166 Someday you will be arrested by the police 1102 01:02:54,300 --> 01:02:55,400 It might be true 1103 01:02:56,100 --> 01:02:56,900 In the end 1104 01:02:57,266 --> 01:02:57,733 Nko 1105 01:02:57,733 --> 01:02:59,566 I couldn't even put my hands or feet out. 1106 01:03:00,266 --> 01:03:01,266 I was beaten 1107 01:03:03,066 --> 01:03:05,499 Ah, dead things are fine. 1108 01:03:07,200 --> 01:03:08,000 Sister 1109 01:03:09,533 --> 01:03:10,533 my whole life 1110 01:03:11,000 --> 01:03:12,200 pull out this wound 1111 01:03:12,333 --> 01:03:13,533 You can go all the way 1112 01:03:15,900 --> 01:03:16,533 yours 1113 01:03:16,533 --> 01:03:17,499 The urine stick is 1114 01:03:18,166 --> 01:03:18,699 seriously 1115 01:03:18,700 --> 01:03:19,900 lived and died in 1116 01:03:20,933 --> 01:03:22,533 you admit it too 1117 01:03:23,600 --> 01:03:25,400 I guess I have no choice but to accept it. 1118 01:03:58,966 --> 01:04:00,699 My brother is going too 1119 01:04:01,600 --> 01:04:03,166 I'll ask you to do the rest 1120 01:04:21,600 --> 01:04:22,366 I've given up already 1121 01:04:22,366 --> 01:04:23,499 I have no choice but to mellow it. 1122 01:04:23,800 --> 01:04:24,600 baby too 1123 01:04:24,600 --> 01:04:25,400 Underground too 1124 01:04:26,900 --> 01:04:27,700 air 1125 01:04:27,733 --> 01:04:28,533 like san 1126 01:04:28,600 --> 01:04:29,100 Information 1127 01:04:29,100 --> 01:04:30,866 We can't do it. 1128 01:04:32,600 --> 01:04:34,400 I think I can do it though. 1129 01:04:39,066 --> 01:04:39,999 Can you do it? 1130 01:04:41,466 --> 01:04:42,299 I can do it 1131 01:04:43,366 --> 01:04:45,266 But I'm not going to die 1132 01:04:47,133 --> 01:04:49,199 If I die, everything is over. 1133 01:04:50,400 --> 01:04:51,766 Just the two of us will live until the end 1134 01:04:51,800 --> 01:04:53,400 Isn't it true that I should continue? 1135 01:04:54,800 --> 01:04:55,800 Are you going to do it? 1136 01:04:56,333 --> 01:04:58,199 we are ourselves 1137 01:05:11,333 --> 01:05:12,133 Wife 1138 01:05:13,733 --> 01:05:14,533 Well then 1139 01:05:15,000 --> 01:05:15,800 Deposit 1140 01:05:15,866 --> 01:05:16,966 We will do so. 1141 01:05:24,100 --> 01:05:25,533 We will take care of it for you. 1142 01:05:32,966 --> 01:05:34,166 For you here 1143 01:05:34,933 --> 01:05:36,566 Sorry for the inconvenience 1144 01:05:36,666 --> 01:05:37,966 I'm that kid who did it. 1145 01:05:39,533 --> 01:05:40,366 By all means 1146 01:05:41,933 --> 01:05:42,933 Only the will 1147 01:05:43,766 --> 01:05:44,466 of the person 1148 01:05:44,466 --> 01:05:45,966 I want to make it terrible 1149 01:05:46,966 --> 01:05:48,299 That's all 1150 01:05:51,133 --> 01:05:51,999 I understand 1151 01:05:54,300 --> 01:05:55,400 us too 1152 01:05:55,500 --> 01:05:56,266 Shall we do that? 1153 01:05:56,266 --> 01:05:58,066 That's what I was thinking. 1154 01:06:00,933 --> 01:06:01,866 Thank you very much 1155 01:06:14,700 --> 01:06:15,533 But this is 1156 01:06:15,666 --> 01:06:17,899 It's just your wife's opinion. 1157 01:06:18,200 --> 01:06:19,800 Because we had nothing together 1158 01:06:20,333 --> 01:06:21,133 Just like that 1159 01:06:21,133 --> 01:06:22,466 It doesn't mean you have to 1160 01:06:22,600 --> 01:06:23,400 But already 1161 01:06:27,100 --> 01:06:29,966 It's the one who died, ma'am. 1162 01:06:31,966 --> 01:06:33,499 Just the two of us forever 1163 01:06:35,933 --> 01:06:37,533 If that's what you wanted 1164 01:06:39,666 --> 01:06:41,266 It would be better to do that 1165 01:06:41,333 --> 01:06:42,399 Well then mom 1166 01:06:43,333 --> 01:06:45,333 Just as the fathers wanted 1167 01:06:46,666 --> 01:06:48,066 bone to bone 1168 01:06:49,466 --> 01:06:49,933 mix 1169 01:06:49,933 --> 01:06:50,999 Let's put it together 1170 01:07:10,533 --> 01:07:11,333 Ah 1171 01:07:13,366 --> 01:07:14,333 What happened? 1172 01:07:16,733 --> 01:07:18,266 the baby moved 1173 01:07:20,166 --> 01:07:20,966 true 1174 01:07:22,166 --> 01:07:23,899 I think it's still early 1175 01:07:24,500 --> 01:07:25,366 It moved 1176 01:07:27,400 --> 01:07:28,200 underground 1177 01:07:29,666 --> 01:07:31,366 After all, it's just like my father said. 1178 01:07:32,300 --> 01:07:33,966 I'm glad I decided to give birth. 1179 01:07:38,333 --> 01:07:39,999 It's strange if you think about it 1180 01:07:42,766 --> 01:07:43,366 Take it 1181 01:07:43,366 --> 01:07:44,899 It's doing the same thing with air. 1182 01:07:46,666 --> 01:07:48,199 Even if it's not my child 1183 01:07:49,333 --> 01:07:51,299 The part where he wants to be a father 1184 01:07:51,800 --> 01:07:52,600 Kuki and so 1185 01:07:52,600 --> 01:07:53,400 Looks good 1186 01:07:54,566 --> 01:07:56,333 I'm not going to die 1187 01:07:56,800 --> 01:07:57,600 until the end 1188 01:07:59,166 --> 01:08:00,499 I will do my best for Chika-chan and the children. 1189 01:08:00,600 --> 01:08:01,400 It's trash 1190 01:08:02,066 --> 01:08:02,866 Yeah 1191 01:08:03,366 --> 01:08:06,366 I beg you, let's love each other at the risk of our lives 1192 01:08:07,400 --> 01:08:09,366 I wonder if I'm heading towards death 1193 01:08:14,566 --> 01:08:15,766 That kind of love 1194 01:08:16,866 --> 01:08:19,533 I can't even imagine it 1195 01:08:19,600 --> 01:08:20,400 wife 1196 01:08:21,766 --> 01:08:22,533 we are 1197 01:08:22,533 --> 01:08:23,066 Ordinary 1198 01:08:23,066 --> 01:08:23,866 But it's okay 1199 01:08:24,600 --> 01:08:25,900 in everyday life 1200 01:08:26,900 --> 01:08:28,700 Let's live slowly 1201 01:09:02,666 --> 01:09:03,733 Reach Buddhahood 1202 01:09:09,100 --> 01:09:10,933 baby in the stomach 1203 01:09:12,066 --> 01:09:13,666 It's getting bigger 1204 01:09:44,333 --> 01:09:45,133 you 1205 01:09:48,100 --> 01:09:48,900 After all 1206 01:09:49,200 --> 01:09:50,700 Even if I die, I'll be there 1207 01:09:50,766 --> 01:09:52,133 You didn't come back 1208 01:09:59,600 --> 01:10:00,466 Goodbye 1209 01:10:01,600 --> 01:10:02,733 Goodbye 1210 01:10:03,866 --> 01:10:04,666 Goodbye 63981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.