All language subtitles for Lost Paradise (1997) E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,733 --> 00:01:41,533 In this way 2 00:01:42,566 --> 00:01:43,766 While it's burning 3 00:01:45,966 --> 00:01:46,699 to you 4 00:01:46,700 --> 00:01:48,066 While being held 5 00:01:48,266 --> 00:01:49,133 If I die 6 00:01:53,100 --> 00:01:53,900 Close it 7 00:01:55,666 --> 00:01:56,466 Close it 8 00:02:02,400 --> 00:02:04,133 put more effort into it 9 00:02:35,333 --> 00:02:36,133 Yeah 10 00:02:37,500 --> 00:02:38,300 neck 11 00:02:38,966 --> 00:02:40,199 Is it indescribable? 12 00:02:40,933 --> 00:02:41,733 Yeah 13 00:02:43,166 --> 00:02:44,799 It was a little later 14 00:02:45,333 --> 00:02:46,133 true 15 00:02:46,300 --> 00:02:47,766 I think it will disappear soon 16 00:02:48,533 --> 00:02:49,333 It's okay 17 00:02:49,566 --> 00:02:50,699 It's nothing 18 00:02:53,000 --> 00:02:54,333 Tighten your neck. 19 00:02:54,500 --> 00:02:55,500 When Nuku said 20 00:02:56,900 --> 00:02:57,333 Abe 21 00:02:57,333 --> 00:02:58,866 It reminded me of Sada. 22 00:03:01,066 --> 00:03:02,699 love a man too much 23 00:03:03,933 --> 00:03:04,899 the woman who killed 24 00:03:07,266 --> 00:03:08,166 I know 25 00:03:09,266 --> 00:03:10,133 men's 26 00:03:11,333 --> 00:03:13,466 I guess that's what you cut out 27 00:03:14,766 --> 00:03:16,066 unprecedented territory 28 00:03:16,166 --> 00:03:17,533 It's being said like an incident. 29 00:03:17,566 --> 00:03:19,666 That is the ultimate household. 30 00:03:20,866 --> 00:03:22,166 The other man is a knight statue 31 00:03:22,333 --> 00:03:23,133 That's what I mean 32 00:03:24,200 --> 00:03:24,866 Sada is 33 00:03:24,866 --> 00:03:27,066 Exclusively own the kiss 34 00:03:27,166 --> 00:03:28,899 Killing after thinking about what you want to do 35 00:03:28,966 --> 00:03:29,766 I'm a person 36 00:03:31,400 --> 00:03:32,100 so much 37 00:03:32,100 --> 00:03:33,066 I liked it 38 00:03:34,400 --> 00:03:35,133 Yoshizawa 39 00:03:35,133 --> 00:03:35,766 and myself 40 00:03:35,766 --> 00:03:36,333 couple 41 00:03:36,333 --> 00:03:37,133 Because it's not 42 00:03:37,700 --> 00:03:38,166 Yoshizawa 43 00:03:38,166 --> 00:03:39,099 If is alive 44 00:03:39,500 --> 00:03:40,533 touch another woman 45 00:03:40,666 --> 00:03:41,566 will be 46 00:03:42,566 --> 00:03:43,599 If I kill you 47 00:03:45,300 --> 00:03:46,800 Another woman has one finger 48 00:03:47,000 --> 00:03:48,766 I killed him because I couldn't touch him anymore. 49 00:03:50,200 --> 00:03:51,000 Sada 50 00:03:52,766 --> 00:03:53,599 cut wound 51 00:03:53,966 --> 00:03:55,333 I hold the song in my heart 52 00:03:55,466 --> 00:03:56,333 keep it tight 53 00:03:57,733 --> 00:03:58,533 for 3 days 54 00:03:58,566 --> 00:03:59,766 wandering around 55 00:04:36,200 --> 00:04:37,000 Shi Ishizaki 56 00:04:37,166 --> 00:04:37,866 The statue is 57 00:04:37,866 --> 00:04:38,966 Nakano cuisine 58 00:04:39,100 --> 00:04:39,500 Yoshida 59 00:04:39,500 --> 00:04:40,300 owner of the shop 60 00:04:41,066 --> 00:04:41,666 Abe 61 00:04:41,666 --> 00:04:42,466 The decision is that Yoshida 62 00:04:42,533 --> 00:04:43,366 Formerly worked at a shop 63 00:04:43,766 --> 00:04:44,566 At Nakai 64 00:04:44,866 --> 00:04:45,333 Showa era 65 00:04:45,333 --> 00:04:47,466 April 25, 2011 66 00:04:47,900 --> 00:04:48,700 Sadagayoshi 67 00:04:48,700 --> 00:04:50,333 At the same time as quitting Taya 68 00:04:50,666 --> 00:04:51,166 Kichizo 69 00:04:51,166 --> 00:04:52,599 ran away from home and we were together 70 00:04:52,800 --> 00:04:54,566 I stopped waiting and walked. 71 00:04:54,866 --> 00:04:55,666 young soldier 72 00:04:55,766 --> 00:04:56,566 Mr. passes by 73 00:05:04,366 --> 00:05:05,399 This book is 74 00:05:06,166 --> 00:05:07,166 Abe at the time 75 00:05:07,300 --> 00:05:08,533 Jilin interrogated Sada 76 00:05:08,666 --> 00:05:09,699 It's a record of the investigation. 77 00:05:11,166 --> 00:05:12,866 Why did the defendant go to such lengths? 78 00:05:12,966 --> 00:05:13,766 connected to the basics 79 00:05:13,766 --> 00:05:14,533 Did you arrive? 80 00:05:14,533 --> 00:05:15,333 asked 81 00:05:15,666 --> 00:05:17,399 What does Sada answer? 82 00:05:17,566 --> 00:05:18,799 Please read this 83 00:05:20,066 --> 00:05:20,866 Kokoun 84 00:05:23,400 --> 00:05:23,933 Kichi 85 00:05:23,933 --> 00:05:24,733 The storehouse is 86 00:05:25,333 --> 00:05:26,299 Nema is very 87 00:05:26,466 --> 00:05:27,933 an honest man 88 00:05:29,766 --> 00:05:30,266 george 89 00:05:30,266 --> 00:05:32,866 I know a woman's feelings very well when 90 00:05:34,266 --> 00:05:35,133 I am long 91 00:05:35,266 --> 00:05:35,899 patience 92 00:05:35,900 --> 00:05:36,700 Do it 93 00:05:36,700 --> 00:05:37,700 i am enough 94 00:05:37,766 --> 00:05:39,666 make me feel good 95 00:05:40,766 --> 00:05:41,299 agony 96 00:05:41,300 --> 00:05:42,000 1 million da 97 00:05:42,000 --> 00:05:44,200 To make women feel better with la 98 00:05:44,300 --> 00:05:45,133 make an effort 99 00:05:46,566 --> 00:05:47,533 ascend once 100 00:05:47,700 --> 00:05:48,600 But again soon 101 00:05:48,666 --> 00:05:50,133 It is said that it will be possible to do 102 00:05:51,100 --> 00:05:51,766 power 103 00:05:51,766 --> 00:05:52,566 It was yellowtail 104 00:05:54,866 --> 00:05:57,366 By making a woman feel good, I also feel good about myself. 105 00:05:57,500 --> 00:05:58,400 get excited 106 00:05:59,366 --> 00:05:59,966 reward 107 00:05:59,966 --> 00:06:01,333 I pray for men and women who 108 00:06:01,533 --> 00:06:02,333 Not even 109 00:06:03,333 --> 00:06:04,366 To that kind of man 110 00:06:04,566 --> 00:06:05,666 This is my first time visiting 111 00:06:05,800 --> 00:06:06,600 met each other 112 00:06:07,966 --> 00:06:08,699 Sada Abe 113 00:06:08,700 --> 00:06:09,966 attorney for the case 114 00:06:10,700 --> 00:06:11,400 Takeuchi 115 00:06:11,400 --> 00:06:12,966 There's also a lawyer named Kintaro. 116 00:06:13,900 --> 00:06:15,566 The two quotes 117 00:06:16,066 --> 00:06:16,866 Not at all 118 00:06:16,966 --> 00:06:17,599 say goodbye 119 00:06:17,600 --> 00:06:18,400 do it 120 00:06:19,200 --> 00:06:19,700 Rarely 121 00:06:19,700 --> 00:06:20,333 A man who is not in 122 00:06:20,333 --> 00:06:21,933 They say it's a combination of women. 123 00:06:25,366 --> 00:06:26,733 So do we 124 00:06:28,466 --> 00:06:29,499 a rare man 125 00:06:29,666 --> 00:06:30,533 combination of women 126 00:06:33,333 --> 00:06:34,533 me from the beginning 127 00:06:34,733 --> 00:06:36,099 That's what I felt 128 00:06:37,366 --> 00:06:38,766 I hope so. 129 00:06:39,866 --> 00:06:41,466 I'm sure that's the case 130 00:06:43,766 --> 00:06:44,566 So 131 00:06:45,533 --> 00:06:46,599 Those two people are the leaders 132 00:06:46,766 --> 00:06:47,566 Tighten 133 00:06:48,966 --> 00:06:50,333 We were in love 134 00:06:51,333 --> 00:06:52,133 At first 135 00:06:53,533 --> 00:06:54,333 Sada is 136 00:06:54,366 --> 00:06:56,166 I asked you to choke me 137 00:06:56,300 --> 00:06:57,100 The kissing movement is tight 138 00:06:57,100 --> 00:06:57,900 I'm going to mellow it, but 139 00:06:59,666 --> 00:07:01,733 I feel sorry for you somehow 140 00:07:01,800 --> 00:07:02,600 Because 141 00:07:04,600 --> 00:07:05,700 And this time 142 00:07:07,900 --> 00:07:08,900 Sada is on top 143 00:07:09,000 --> 00:07:09,800 kiss neck 144 00:07:09,800 --> 00:07:10,766 Tighten the 145 00:07:27,566 --> 00:07:28,366 You 146 00:07:30,200 --> 00:07:32,133 Can I tighten it again? 147 00:07:32,300 --> 00:07:33,333 Don't change 148 00:07:33,466 --> 00:07:34,266 Give it a try 149 00:07:37,366 --> 00:07:38,366 In this way 150 00:07:39,300 --> 00:07:40,366 My stomach is protruding 151 00:07:40,700 --> 00:07:42,466 That part is twitching 152 00:07:43,366 --> 00:07:44,399 Very nice 153 00:07:48,100 --> 00:07:48,900 Yes 154 00:07:56,300 --> 00:07:57,366 Ichizo is 155 00:07:57,566 --> 00:07:58,366 killed 156 00:07:58,400 --> 00:07:59,400 I wonder if he was looking forward to it. 157 00:08:00,300 --> 00:08:01,100 Come on 158 00:08:02,333 --> 00:08:03,299 At this time 159 00:08:04,400 --> 00:08:05,333 Blood makes my face clear 160 00:08:05,500 --> 00:08:06,000 red tumor 161 00:08:06,000 --> 00:08:06,500 rising 162 00:08:06,500 --> 00:08:08,066 I can't even go outside 163 00:08:09,500 --> 00:08:10,700 Sada is a drugstore 164 00:08:10,866 --> 00:08:11,666 going to 165 00:08:18,366 --> 00:08:19,866 You vegetable soup 166 00:08:21,566 --> 00:08:22,666 Let me sleep quietly 167 00:08:22,800 --> 00:08:24,066 It's better to get an animal 168 00:08:24,300 --> 00:08:25,500 So buy this 169 00:08:25,900 --> 00:08:26,333 Nakai 170 00:08:26,333 --> 00:08:27,499 I asked you to warm me up. 171 00:08:27,566 --> 00:08:27,799 Oh 172 00:08:27,800 --> 00:08:29,266 Thank you for that. 173 00:08:33,600 --> 00:08:35,266 Yeah 174 00:08:40,966 --> 00:08:42,299 Give me a little bit 175 00:08:49,400 --> 00:08:50,366 It's a waste 176 00:08:51,266 --> 00:08:53,099 The scent of the two of us will escape 177 00:09:01,333 --> 00:09:02,333 Is it delicious? 178 00:09:03,000 --> 00:09:03,966 Oh my goodness 179 00:09:05,400 --> 00:09:06,200 Hey 180 00:09:06,933 --> 00:09:08,999 Looks like I have no choice but to go home in a minute. 181 00:09:09,000 --> 00:09:10,466 I don't have enough emotions 182 00:09:11,566 --> 00:09:13,199 No, I won't give it back 183 00:09:13,400 --> 00:09:14,200 Just 184 00:09:14,400 --> 00:09:15,400 Japan is our decoration 185 00:09:15,566 --> 00:09:16,299 Rimonda 186 00:09:16,300 --> 00:09:17,500 I don't have to bake it. 187 00:09:18,566 --> 00:09:19,899 together forever 188 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 If you want to have fun 189 00:09:21,500 --> 00:09:23,466 I need you to be a little patient. 190 00:09:23,600 --> 00:09:24,400 I don't like it 191 00:09:24,733 --> 00:09:26,399 I don't want to leave you even for a moment 192 00:09:26,700 --> 00:09:27,400 Even when waiting 193 00:09:27,400 --> 00:09:28,200 than this 194 00:09:28,300 --> 00:09:29,300 But one thing 195 00:09:29,533 --> 00:09:30,599 As far as having it 196 00:09:30,600 --> 00:09:31,466 I guess you can do it 197 00:09:32,866 --> 00:09:34,533 In the future we both 198 00:09:34,966 --> 00:09:36,199 In order to stand up 199 00:09:36,300 --> 00:09:37,366 A temporary farewell 200 00:09:37,500 --> 00:09:38,533 I can't help it 201 00:09:38,900 --> 00:09:39,533 Just 202 00:09:39,533 --> 00:09:40,366 Tie it up 203 00:09:40,800 --> 00:09:41,600 I am 204 00:09:42,000 --> 00:09:43,800 I don't care about the future 205 00:09:45,066 --> 00:09:45,866 Now is the time 206 00:09:46,700 --> 00:09:48,400 Now that I'm with you 207 00:09:48,533 --> 00:09:49,899 is the most important thing 208 00:09:50,800 --> 00:09:51,600 Kissan 209 00:09:53,100 --> 00:09:54,000 That's right. 210 00:09:55,133 --> 00:09:55,933 basis of life 211 00:09:55,933 --> 00:09:57,133 Keep the board neat 212 00:09:57,500 --> 00:09:58,300 each other's end 213 00:09:58,600 --> 00:10:00,533 I feel like enjoying it for a long time 214 00:10:01,266 --> 00:10:02,799 It wasn't in Sada. 215 00:10:05,200 --> 00:10:07,366 in the continuum of daily life 216 00:10:08,533 --> 00:10:10,399 The love that flared up to the highest degree 217 00:10:11,000 --> 00:10:11,566 Gradually 218 00:10:11,566 --> 00:10:13,733 I hated seeing it wear out. 219 00:10:15,266 --> 00:10:16,933 I understand Sada's feelings. 220 00:10:17,866 --> 00:10:18,666 I understand 221 00:10:20,800 --> 00:10:23,700 I also think that now is the best time. 222 00:10:24,733 --> 00:10:26,133 love for you too 223 00:10:26,800 --> 00:10:27,933 Even as a woman 224 00:10:28,133 --> 00:10:29,666 Now is the best 225 00:10:31,666 --> 00:10:32,466 But 226 00:10:33,866 --> 00:10:35,499 This is how we live together 227 00:10:35,533 --> 00:10:36,333 At home 228 00:10:36,533 --> 00:10:37,066 That kind of thing 229 00:10:37,066 --> 00:10:37,999 The shine 230 00:10:39,600 --> 00:10:40,300 Somehow 231 00:10:40,300 --> 00:10:41,933 I feel like I'm about to be lost 232 00:10:43,333 --> 00:10:44,566 Maybe so 233 00:10:47,500 --> 00:10:49,900 So what should we do? 234 00:10:51,333 --> 00:10:52,166 What should I do? 235 00:10:54,066 --> 00:10:55,199 just love 236 00:10:56,566 --> 00:10:57,366 just burns 237 00:10:57,600 --> 00:10:58,000 love 238 00:10:58,000 --> 00:10:59,766 I have to do something else. 239 00:10:59,766 --> 00:11:01,399 Don't think about that. 240 00:11:23,600 --> 00:11:25,000 That car again 241 00:11:25,500 --> 00:11:26,666 Yeah recently 242 00:11:26,733 --> 00:11:28,566 Always there at night 243 00:11:30,166 --> 00:11:31,933 I stayed there in the evening too. 244 00:11:42,866 --> 00:11:43,666 으 245 00:11:53,966 --> 00:11:54,766 That's nice 246 00:11:55,133 --> 00:11:57,599 Just do it all at once without drawing ink in the middle 247 00:11:57,700 --> 00:11:58,900 Please try writing yes 248 00:12:08,300 --> 00:12:09,100 Pinko 249 00:12:16,866 --> 00:12:17,766 Please stop 250 00:12:18,666 --> 00:12:19,466 stop it 251 00:12:19,566 --> 00:12:20,166 violent 252 00:12:20,166 --> 00:12:21,366 Stop it! 253 00:12:21,733 --> 00:12:22,533 noisy 254 00:12:23,166 --> 00:12:24,066 Don't disturb me 255 00:12:24,566 --> 00:12:26,299 this is my terminology 256 00:12:29,300 --> 00:12:30,100 Let go 257 00:12:30,300 --> 00:12:31,366 What happened? 258 00:12:52,133 --> 00:12:53,666 That's correct 259 00:13:03,966 --> 00:13:04,766 Well then 260 00:13:04,933 --> 00:13:05,699 junior training 261 00:13:05,700 --> 00:13:07,133 Three Shusei are coming, so yes. 262 00:13:07,266 --> 00:13:08,099 Please guide me 263 00:13:08,333 --> 00:13:09,133 I understand 264 00:13:09,200 --> 00:13:10,566 Thank you very much yes 265 00:13:16,933 --> 00:13:17,733 Kuki-kun 266 00:13:18,133 --> 00:13:18,933 A little bit 267 00:13:20,366 --> 00:13:21,299 What is it? 268 00:13:22,966 --> 00:13:24,399 I tested you yesterday 269 00:13:24,600 --> 00:13:26,100 Examination of the patient who was examined 270 00:13:26,200 --> 00:13:27,000 with the result 271 00:13:27,566 --> 00:13:28,266 suspicious 272 00:13:28,266 --> 00:13:29,333 There is a point though. 273 00:13:30,966 --> 00:13:32,299 What does that mean? 274 00:13:33,066 --> 00:13:34,299 I wonder what it means? 275 00:13:34,766 --> 00:13:37,199 No, the result is worse than I thought. 276 00:13:37,466 --> 00:13:38,266 It's a valley 277 00:13:38,900 --> 00:13:39,366 A little bit 278 00:13:39,366 --> 00:13:40,199 stay behind 279 00:13:40,466 --> 00:13:41,866 Could you please explain? 280 00:13:42,900 --> 00:13:43,866 Is it tonight? 281 00:13:45,166 --> 00:13:46,666 I've arrived too 282 00:13:46,800 --> 00:13:47,666 Just right 283 00:13:48,400 --> 00:13:49,766 Please come to one song 284 00:14:07,866 --> 00:14:08,666 That 285 00:14:10,866 --> 00:14:11,899 Ah yes 286 00:14:12,500 --> 00:14:13,300 nearest location 287 00:14:13,300 --> 00:14:14,733 There is nothing changed below. 288 00:14:15,800 --> 00:14:17,000 Apart from that 289 00:14:18,166 --> 00:14:19,733 There's nothing special. 290 00:14:20,100 --> 00:14:20,900 Is that so? 291 00:14:22,733 --> 00:14:23,466 clearly 292 00:14:23,466 --> 00:14:24,533 I don't know. 293 00:14:25,533 --> 00:14:26,966 Maybe? 294 00:14:27,000 --> 00:14:28,933 I'm really interested 295 00:14:30,000 --> 00:14:31,366 What do you mean? 296 00:14:33,066 --> 00:14:33,866 But 297 00:14:34,166 --> 00:14:35,199 But it's okay 298 00:14:41,366 --> 00:14:42,166 It's okay 299 00:14:49,600 --> 00:14:50,866 Maybe you 300 00:15:06,600 --> 00:15:08,000 Oh, I was back 301 00:15:08,766 --> 00:15:09,566 Oh 302 00:15:09,600 --> 00:15:10,200 A little wealth 303 00:15:10,200 --> 00:15:11,133 I forgot the cloth, so I took it away. 304 00:15:11,166 --> 00:15:11,966 I came to visit 305 00:15:12,500 --> 00:15:13,000 From now on 306 00:15:13,000 --> 00:15:13,533 company association 307 00:15:13,533 --> 00:15:14,599 I'm going to go have a drink with Naka. 308 00:15:14,933 --> 00:15:16,266 Hey, don't go 309 00:15:18,733 --> 00:15:19,699 Do you have something to talk about? 310 00:15:19,800 --> 00:15:20,766 go to the countryside early 311 00:15:20,866 --> 00:15:22,699 If you don't decide to be alone, your parents will 312 00:15:22,766 --> 00:15:23,799 I hope to meet you. 313 00:15:23,966 --> 00:15:24,266 That kind of thing 314 00:15:24,266 --> 00:15:25,733 Don't let me do what I can't see 315 00:15:25,800 --> 00:15:26,600 Because I 316 00:15:26,700 --> 00:15:27,133 parents 317 00:15:27,133 --> 00:15:28,566 I have talked to you properly. 318 00:15:29,200 --> 00:15:30,700 I can tell you more about you even in letters. 319 00:15:30,800 --> 00:15:31,600 I wrote it 320 00:15:31,700 --> 00:15:33,000 That's why I want to meet you 321 00:15:33,066 --> 00:15:33,866 It's obvious 322 00:15:34,866 --> 00:15:35,599 pet sheep 323 00:15:35,600 --> 00:15:36,733 Crush one head and make Genghis Khan 324 00:15:36,866 --> 00:15:38,066 What a nub, dad. 325 00:15:38,166 --> 00:15:39,199 Because I'm so excited 326 00:15:41,700 --> 00:15:42,500 Okay 327 00:15:43,000 --> 00:15:43,866 Genghis Khannab 328 00:15:43,933 --> 00:15:44,399 What a joke 329 00:15:44,400 --> 00:15:46,466 No, why are you being more serious? 330 00:15:46,533 --> 00:15:47,533 Won't you become me? 331 00:15:47,966 --> 00:15:49,166 Why me? 332 00:15:49,300 --> 00:15:50,333 You won't turn to me 333 00:15:50,666 --> 00:15:52,699 I'm out of breath. I'm leaving now. 334 00:15:54,766 --> 00:15:55,999 I'll meet you underground. 335 00:15:57,900 --> 00:15:59,100 I guess you promised 336 00:15:59,966 --> 00:16:00,899 company guys 337 00:16:01,066 --> 00:16:02,066 I'm sure you'll take it. 338 00:16:02,266 --> 00:16:03,966 I can't believe I'm dead now 339 00:16:04,700 --> 00:16:05,500 To that extent 340 00:16:05,500 --> 00:16:07,300 It's dirty to want to go back 341 00:16:08,533 --> 00:16:09,333 What is it? 342 00:16:10,266 --> 00:16:10,966 That's exactly it 343 00:16:10,966 --> 00:16:12,499 Isn't it an invisible hand? 344 00:16:13,600 --> 00:16:14,966 What did you say? 345 00:16:36,733 --> 00:16:38,066 Hey dad 346 00:16:38,533 --> 00:16:39,499 Ore big brother Karachi 347 00:16:39,600 --> 00:16:40,933 I'll take over Kachan. 348 00:16:41,300 --> 00:16:42,100 What is it? 349 00:16:43,266 --> 00:16:43,733 big brother 350 00:16:43,733 --> 00:16:44,299 That street 351 00:16:44,300 --> 00:16:45,700 A sentence because I'm flirting with another woman 352 00:16:45,800 --> 00:16:46,733 There shouldn't be any phrases. 353 00:16:47,166 --> 00:16:48,166 Even your father 354 00:16:48,333 --> 00:16:49,366 Chika-chan is our brother 355 00:16:49,500 --> 00:16:50,100 either urine 356 00:16:50,100 --> 00:16:51,200 It would be better for you to be my stick. 357 00:16:52,666 --> 00:16:53,066 big brother 358 00:16:53,066 --> 00:16:53,866 If it doesn't work 359 00:16:54,400 --> 00:16:55,500 It's fine with me 360 00:16:55,666 --> 00:16:56,933 You don't say that often. 361 00:16:57,066 --> 00:16:57,866 Don't worry about it 362 00:16:58,333 --> 00:16:59,099 big brother's woman 363 00:16:59,100 --> 00:17:00,200 How dare you give in? 364 00:17:00,366 --> 00:17:01,166 before this time 365 00:17:01,200 --> 00:17:02,000 I don't think he's young 366 00:17:02,066 --> 00:17:02,933 It's time now 367 00:17:04,100 --> 00:17:04,900 Because I 368 00:17:08,500 --> 00:17:09,300 do you like it 369 00:17:09,300 --> 00:17:10,100 Chika-chan is 370 00:17:12,566 --> 00:17:13,999 I admire you from the core 371 00:17:15,566 --> 00:17:16,733 He's in trouble 372 00:17:17,966 --> 00:17:18,733 since I was little 373 00:17:18,733 --> 00:17:19,933 All my brother's hand-me-downs 374 00:17:20,000 --> 00:17:21,166 Maybe it's because I dressed her 375 00:17:22,400 --> 00:17:23,333 It's complicated 376 00:17:23,533 --> 00:17:24,466 human relationships 377 00:17:39,466 --> 00:17:40,366 I can't open it 378 00:17:42,733 --> 00:17:43,866 Akimi-chan 379 00:17:45,133 --> 00:17:46,499 It was bad earlier 380 00:17:47,500 --> 00:17:48,300 to Hokkaido 381 00:17:48,333 --> 00:17:48,533 person 382 00:17:48,533 --> 00:17:50,466 I'm going to go eat some hot pot. 383 00:17:51,666 --> 00:17:52,466 Akimi 384 00:17:53,966 --> 00:17:55,899 You're sleeping, Akimi. 385 00:18:04,333 --> 00:18:05,133 Akimi 386 00:18:05,866 --> 00:18:06,666 Akimi 387 00:18:07,966 --> 00:18:08,766 Akimi 388 00:18:09,466 --> 00:18:10,266 Akimi 389 00:18:14,466 --> 00:18:15,499 That's strange 390 00:18:17,066 --> 00:18:17,866 teacher 391 00:18:18,100 --> 00:18:18,900 Yeah 392 00:18:19,200 --> 00:18:19,733 couple 393 00:18:19,733 --> 00:18:20,533 inside of 394 00:18:21,066 --> 00:18:21,766 Broken once 395 00:18:21,766 --> 00:18:23,799 If it does, will it never go back to normal? 396 00:18:24,133 --> 00:18:24,933 It's okay 397 00:18:25,300 --> 00:18:25,900 The pull 398 00:18:25,900 --> 00:18:27,500 I wonder if the person who started it will also look for it. 399 00:18:28,866 --> 00:18:30,166 Is it this way? 400 00:18:35,533 --> 00:18:36,699 Inspect this place 401 00:18:36,800 --> 00:18:37,933 I wonder if I'll show it? 402 00:18:48,700 --> 00:18:49,866 what are you doing 403 00:19:16,900 --> 00:19:17,866 I wonder what happened? 404 00:19:18,100 --> 00:19:18,566 arrival 405 00:19:18,566 --> 00:19:20,333 the day is missing 406 00:19:23,566 --> 00:19:24,366 Akira 407 00:19:25,500 --> 00:19:26,300 What is it? 408 00:19:26,466 --> 00:19:27,066 believe 409 00:19:27,066 --> 00:19:27,866 Rarena 410 00:19:27,866 --> 00:19:28,666 Rock 411 00:19:46,166 --> 00:19:46,933 your parents 412 00:19:46,933 --> 00:19:48,899 Same as what my father did to the urine stick 413 00:20:09,266 --> 00:20:10,566 Is there anyone? 414 00:20:11,166 --> 00:20:12,199 Don't you have a doctor? 415 00:20:19,700 --> 00:20:20,500 Wait 416 00:20:25,766 --> 00:20:26,566 Wait 417 00:20:31,933 --> 00:20:32,733 That's right 418 00:20:34,000 --> 00:20:34,800 Chika-chan 419 00:20:34,933 --> 00:20:35,899 What happened? 420 00:20:36,500 --> 00:20:37,300 Chika-chan 421 00:20:46,400 --> 00:20:47,166 Matsubara 422 00:20:47,166 --> 00:20:48,766 Teacher, how's it going? 423 00:20:48,933 --> 00:20:49,399 Closed 424 00:20:49,400 --> 00:20:50,900 Hurry, hurry! 425 00:21:04,266 --> 00:21:05,099 Kuki-san 426 00:21:07,733 --> 00:21:08,666 What happened? 427 00:21:08,733 --> 00:21:10,199 Hey Kuki 428 00:21:10,366 --> 00:21:11,166 What happened? 429 00:21:42,400 --> 00:21:43,366 attacked 430 00:21:48,000 --> 00:21:48,800 close 431 00:21:49,166 --> 00:21:49,966 It's okay 432 00:21:51,666 --> 00:21:52,899 Where? 433 00:21:53,133 --> 00:21:54,899 why are you sorry 434 00:21:56,133 --> 00:21:56,933 But the earth 435 00:21:57,000 --> 00:21:58,200 It's okay, Mr. Shimo ran away. 436 00:21:58,300 --> 00:21:58,866 It was 437 00:21:58,866 --> 00:21:59,566 It's okay 438 00:21:59,566 --> 00:22:00,099 Morita 439 00:22:00,100 --> 00:22:00,766 san hospital 440 00:22:00,766 --> 00:22:01,966 Because it happened inside 441 00:22:02,100 --> 00:22:03,500 The office will open again tomorrow 442 00:22:03,733 --> 00:22:04,733 I'll go to the obi 443 00:22:05,166 --> 00:22:05,966 Excuse me 444 00:22:10,733 --> 00:22:12,533 The bash will be in one week. 445 00:22:13,000 --> 00:22:13,933 Until then, as much as possible 446 00:22:14,066 --> 00:22:15,333 Please stay calm 447 00:22:16,466 --> 00:22:17,533 Food is also stimulating 448 00:22:17,733 --> 00:22:18,966 Please put things down 449 00:22:19,000 --> 00:22:19,866 That's nice 450 00:22:21,800 --> 00:22:22,866 medicine is possible 451 00:22:22,966 --> 00:22:24,199 painkillers and painkillers 452 00:22:25,066 --> 00:22:25,899 And digestion 453 00:22:26,000 --> 00:22:27,166 Let's get some medicine out too. 454 00:22:27,800 --> 00:22:28,600 yes 455 00:22:29,700 --> 00:22:30,533 Kanodome is 456 00:22:30,666 --> 00:22:31,099 every meal 457 00:22:31,100 --> 00:22:32,333 Please be sure to drink 458 00:22:32,766 --> 00:22:33,133 medicine 459 00:22:33,133 --> 00:22:34,999 Please drink until the end. 460 00:22:35,400 --> 00:22:36,200 That's nice 461 00:22:38,566 --> 00:22:39,733 Teacher yes 462 00:22:42,300 --> 00:22:43,600 what did you do 463 00:22:44,966 --> 00:22:46,533 What did you do to Chika-chan? 464 00:22:47,133 --> 00:22:48,799 Oh, what do you mean? 465 00:22:50,300 --> 00:22:51,733 Don't be stupid 466 00:23:00,700 --> 00:23:01,333 Kichizo 467 00:23:01,333 --> 00:23:02,566 Although I broke up with 468 00:23:02,933 --> 00:23:04,066 When I'm alone 469 00:23:04,533 --> 00:23:05,333 jealousy and conflict 470 00:23:05,700 --> 00:23:07,466 I almost went crazy. 471 00:23:09,000 --> 00:23:09,800 suddenly 472 00:23:10,000 --> 00:23:11,466 Haka Yoshida by now 473 00:23:11,566 --> 00:23:12,399 Narito Kotekusa 474 00:23:12,500 --> 00:23:14,300 I figured out that I might be doing it. 475 00:23:14,600 --> 00:23:15,800 It's become irresistible 476 00:23:17,133 --> 00:23:17,933 and 477 00:23:18,266 --> 00:23:18,799 Yoshida 478 00:23:18,800 --> 00:23:20,466 I didn't mean to give you back 479 00:23:20,900 --> 00:23:21,900 well and smoothly 480 00:23:22,000 --> 00:23:22,966 I gave it back 481 00:23:23,500 --> 00:23:24,066 book 482 00:23:24,066 --> 00:23:25,699 I doubt myself 483 00:23:26,566 --> 00:23:28,199 Whatever I would do next time 484 00:23:28,300 --> 00:23:29,566 I thought it was before I returned it 485 00:23:29,900 --> 00:23:30,700 To Yoshizo 486 00:23:30,933 --> 00:23:31,966 with a feeling of obsession 487 00:23:32,333 --> 00:23:34,133 There was nothing I could do 488 00:23:38,366 --> 00:23:39,366 You are 489 00:23:39,700 --> 00:23:41,666 I missed you 490 00:23:42,300 --> 00:23:43,133 You are 491 00:23:43,533 --> 00:23:44,333 I wanted to meet you 492 00:23:48,700 --> 00:23:49,733 The one I bought 493 00:23:49,866 --> 00:23:50,933 changing the obi 494 00:23:51,366 --> 00:23:52,566 Stay home for 3 days 495 00:23:52,766 --> 00:23:54,266 We call it a lower belt. 496 00:23:54,966 --> 00:23:56,533 I guess it had something to do with the wife. 497 00:23:56,866 --> 00:23:58,399 Yes, I'm sure 498 00:23:59,000 --> 00:23:59,800 I guess it was related 499 00:24:00,066 --> 00:24:01,166 honestly a lot 500 00:24:01,533 --> 00:24:03,133 You're probably telling me to die, idiot. 501 00:24:03,866 --> 00:24:04,333 That guy 502 00:24:04,333 --> 00:24:05,499 I kicked him because he started dating me. 503 00:24:05,566 --> 00:24:06,366 I blew it away 504 00:24:12,500 --> 00:24:13,300 Yo 505 00:24:21,100 --> 00:24:22,000 Yakichi 506 00:24:22,766 --> 00:24:24,466 If you make a woman other than me 507 00:24:24,700 --> 00:24:25,700 I'll kill you. 508 00:24:32,133 --> 00:24:33,566 path 509 00:24:34,266 --> 00:24:35,766 I don't have enough ingredients 510 00:24:36,766 --> 00:24:37,699 hold in reverse 511 00:24:37,800 --> 00:24:38,366 Time is de 512 00:24:38,366 --> 00:24:39,799 I could have you turn me into a bar. 513 00:24:40,666 --> 00:24:41,499 Don't touch the board 514 00:24:41,566 --> 00:24:42,866 That can't kill you 515 00:24:43,466 --> 00:24:45,399 Like I can't do anything with another woman 516 00:24:45,533 --> 00:24:46,533 Shall I cut it into pieces? 517 00:24:46,566 --> 00:24:47,599 Okay, ok, ok 518 00:24:49,066 --> 00:24:49,599 Kichizo 519 00:24:49,600 --> 00:24:50,400 to kill 520 00:24:50,400 --> 00:24:51,500 I don't need a knife 521 00:24:51,733 --> 00:24:53,933 I wish there was Sada over there. 522 00:24:54,066 --> 00:24:54,866 fool 523 00:24:54,866 --> 00:24:55,666 my body 524 00:24:56,266 --> 00:24:57,933 It's all yours 525 00:24:58,566 --> 00:24:59,366 What do you think? 526 00:24:59,533 --> 00:25:00,599 Do whatever you like 527 00:25:00,766 --> 00:25:01,566 Sada 528 00:25:02,466 --> 00:25:03,266 I can't let you go 529 00:25:03,566 --> 00:25:05,733 I can't let you go anymore 530 00:25:51,700 --> 00:25:52,800 It's okay to die 531 00:25:56,200 --> 00:25:57,733 Even if I die like this 532 00:26:34,866 --> 00:26:35,666 No way that 533 00:26:35,700 --> 00:26:36,166 The doctor is 534 00:26:36,166 --> 00:26:38,099 I seriously didn't think I'd go that far 535 00:26:39,400 --> 00:26:39,900 common sense 536 00:26:39,900 --> 00:26:41,366 That's unthinkable though 537 00:26:45,066 --> 00:26:46,899 What drove the opponent that far? 538 00:26:47,066 --> 00:26:48,899 It's your fault. 539 00:26:50,266 --> 00:26:51,066 Not 540 00:26:53,766 --> 00:26:55,366 Well, what ended up in the store was 541 00:26:55,466 --> 00:26:56,733 It was a blessing in disguise 542 00:26:56,766 --> 00:26:57,899 What are you saying? 543 00:26:58,800 --> 00:26:59,366 coincidence 544 00:26:59,366 --> 00:26:59,733 Soko 545 00:26:59,733 --> 00:27:00,533 is going there 546 00:27:00,566 --> 00:27:01,699 I'm glad it was given to me. 547 00:27:01,800 --> 00:27:02,566 If not 548 00:27:02,566 --> 00:27:03,933 what happened 549 00:27:04,866 --> 00:27:06,899 Just thinking about it gives me chills. 550 00:27:13,733 --> 00:27:15,133 for you guys 551 00:27:16,166 --> 00:27:17,199 My family is like this 552 00:27:17,700 --> 00:27:18,466 Perfectly 553 00:27:18,466 --> 00:27:19,299 I can't believe I'll accept it 554 00:27:20,466 --> 00:27:21,766 I feel bad for that kid. 555 00:27:22,533 --> 00:27:23,499 Not much 556 00:27:23,666 --> 00:27:24,566 It's too bad 557 00:27:29,866 --> 00:27:30,533 underground 558 00:27:30,533 --> 00:27:31,699 I'm sure you'll apologize 559 00:27:33,100 --> 00:27:34,533 No, I apologize 560 00:27:36,766 --> 00:27:38,166 That's what the underground says. 561 00:27:40,866 --> 00:27:41,899 Even if dad comes 562 00:27:41,966 --> 00:27:43,099 Because I don't want to see you 563 00:27:44,333 --> 00:27:45,599 Please don't call me 564 00:27:47,800 --> 00:27:49,000 Because that's what I'm saying 565 00:27:54,133 --> 00:27:54,933 I see 566 00:28:11,500 --> 00:28:12,900 Which one are you? 567 00:28:30,366 --> 00:28:31,499 I didn't know 568 00:28:33,266 --> 00:28:34,733 Did something like that happen? 569 00:28:35,666 --> 00:28:36,466 Me 570 00:28:36,900 --> 00:28:38,066 I lost my relationship with you. 571 00:28:38,166 --> 00:28:39,299 I just fell in love 572 00:28:39,866 --> 00:28:41,099 If Chika-chan makes a mistake, 573 00:28:41,133 --> 00:28:42,199 It was going to be terrible. 574 00:28:43,966 --> 00:28:44,766 your husband 575 00:28:45,000 --> 00:28:45,700 Although it's my husband 576 00:28:45,700 --> 00:28:46,666 In the end it's your affair 577 00:28:46,800 --> 00:28:47,200 is like this 578 00:28:47,200 --> 00:28:48,700 It caused a horrible incident. 579 00:28:50,800 --> 00:28:52,000 then you are satisfied 580 00:28:52,166 --> 00:28:53,099 Love 581 00:28:53,333 --> 00:28:53,866 Sae 582 00:28:53,866 --> 00:28:55,099 Does that mean it's okay if it bears fruit? 583 00:28:58,466 --> 00:28:59,799 What kind of love is this? 584 00:29:00,266 --> 00:29:00,933 So much time 585 00:29:00,933 --> 00:29:02,566 hurt and confuse people 586 00:29:03,666 --> 00:29:05,066 Even so, don't leave us, let's be together 587 00:29:05,166 --> 00:29:06,299 A love that clings to 588 00:29:08,600 --> 00:29:09,166 mutual 589 00:29:09,166 --> 00:29:10,199 About me 590 00:29:11,266 --> 00:29:11,933 Not yet allowed 591 00:29:11,933 --> 00:29:13,133 You haven't done that. 592 00:29:13,933 --> 00:29:15,199 There's no way I'll forgive you 593 00:29:16,333 --> 00:29:17,466 After something like that happened, 594 00:29:17,566 --> 00:29:18,766 This time it's Chika-chan 595 00:29:21,000 --> 00:29:21,700 I hate it my whole life 596 00:29:21,700 --> 00:29:22,400 I hate it, I hate it 597 00:29:22,400 --> 00:29:23,533 I'll keep watching 598 00:29:24,366 --> 00:29:25,266 It's not just me 599 00:29:25,666 --> 00:29:26,466 your husband 600 00:29:26,466 --> 00:29:27,266 It's not just that 601 00:29:27,366 --> 00:29:27,866 Kachan too 602 00:29:27,866 --> 00:29:29,466 Chika-chan's mother is also my father 603 00:29:29,533 --> 00:29:29,699 too 604 00:29:29,700 --> 00:29:31,000 A lot of people think about you 605 00:29:31,066 --> 00:29:32,133 I hate you, don't say it anymore 606 00:29:32,266 --> 00:29:32,699 mutual 607 00:29:32,700 --> 00:29:34,066 I'll say it as much as I want 608 00:29:34,800 --> 00:29:35,566 to hell 609 00:29:35,566 --> 00:29:36,366 Fall down 610 00:29:36,700 --> 00:29:38,166 I never expected it to fall 611 00:29:49,266 --> 00:29:50,133 Simply 612 00:29:52,966 --> 00:29:54,899 I guess I have no choice but to divorce. 613 00:29:56,933 --> 00:29:57,733 Hmm 614 00:29:59,100 --> 00:30:00,700 This continues 615 00:30:02,200 --> 00:30:03,066 In the end it's different 616 00:30:03,166 --> 00:30:04,566 I guess it's going to be 617 00:30:08,933 --> 00:30:10,799 i can't say anything 618 00:30:11,333 --> 00:30:13,133 Do what you think is good 619 00:30:13,300 --> 00:30:14,100 That's the only thing 620 00:30:18,166 --> 00:30:19,199 I'll think about it 621 00:30:45,066 --> 00:30:46,399 Mom, stop it 622 00:30:47,800 --> 00:30:48,900 Don't get divorced 623 00:30:49,100 --> 00:30:49,900 Only 624 00:30:51,000 --> 00:30:51,800 I'm against it 625 00:30:51,933 --> 00:30:52,733 That's why 626 00:30:55,166 --> 00:30:55,966 Because 627 00:30:56,133 --> 00:30:57,866 No matter how well I received it, 628 00:30:57,966 --> 00:30:59,199 I've had a terrible experience 629 00:31:00,900 --> 00:31:02,666 Dad dies as dad 630 00:31:02,700 --> 00:31:03,500 Dislike 631 00:31:18,900 --> 00:31:19,733 Shimin's 632 00:31:20,933 --> 00:31:21,733 inside the mouth 633 00:31:21,733 --> 00:31:23,066 Because it's roughly cut 634 00:31:23,800 --> 00:31:25,700 I can't eat something this hot 635 00:31:28,333 --> 00:31:29,899 That's why at times like this 636 00:31:30,100 --> 00:31:31,966 It's troublesome without you, isn't it? 637 00:31:32,900 --> 00:31:33,700 I can't help it 638 00:31:34,500 --> 00:31:35,000 lukewarm 639 00:31:35,000 --> 00:31:36,400 I'll make some soup too. 640 00:31:36,700 --> 00:31:37,500 Enough is enough 641 00:31:37,966 --> 00:31:39,099 It's okay to eat 642 00:31:39,466 --> 00:31:39,999 Alcohol 643 00:31:40,000 --> 00:31:41,366 Hey, get me some brandy. 644 00:31:44,600 --> 00:31:46,300 But I'll excuse you. 645 00:31:47,533 --> 00:31:48,066 emergency 646 00:31:48,066 --> 00:31:49,166 It was carried in 647 00:31:50,000 --> 00:31:50,900 your surgery 648 00:31:51,000 --> 00:31:51,800 I hit him because he's slow 649 00:31:51,900 --> 00:31:52,800 I can't believe it takes so long 650 00:31:52,866 --> 00:31:54,199 Isn't something wrong? 651 00:31:56,900 --> 00:31:59,133 I'm the one who's doing something wrong. 652 00:32:01,866 --> 00:32:03,666 Because I'm wobbly 653 00:32:11,900 --> 00:32:12,400 exchange 654 00:32:12,400 --> 00:32:13,533 Because I can't do it either 655 00:32:14,366 --> 00:32:15,566 It's not a man. 656 00:32:19,700 --> 00:32:21,166 Thanks to them 657 00:32:24,000 --> 00:32:25,200 the lowest human 658 00:32:25,366 --> 00:32:27,066 I've become trash 659 00:32:30,266 --> 00:32:31,066 Ah 660 00:32:31,766 --> 00:32:33,166 It's no good anymore 661 00:32:33,300 --> 00:32:34,366 It's no good anymore 662 00:32:34,600 --> 00:32:35,300 to the hospital 663 00:32:35,300 --> 00:32:36,100 If found out 664 00:32:36,666 --> 00:32:38,799 I can't go to the hospital anymore 665 00:32:40,300 --> 00:32:41,366 what happened 666 00:32:44,066 --> 00:32:44,866 Haru-chan 667 00:32:45,666 --> 00:32:47,199 Hey Haru-chan 668 00:32:48,466 --> 00:32:49,733 Hey Haru 669 00:32:52,666 --> 00:32:53,699 what happened 670 00:32:57,200 --> 00:32:59,366 I wonder what will happen to us from now on 671 00:33:01,133 --> 00:33:02,999 To the people around me so much 672 00:33:04,133 --> 00:33:05,333 causing trouble 673 00:33:07,333 --> 00:33:08,333 hated 674 00:33:10,733 --> 00:33:12,866 As expected this time 675 00:33:13,600 --> 00:33:14,733 I'll answer. 676 00:33:16,000 --> 00:33:17,400 Even to the young lady 677 00:33:20,533 --> 00:33:21,333 spicy 678 00:33:25,733 --> 00:33:27,066 Love is after all 679 00:33:27,533 --> 00:33:28,333 anti-social 680 00:33:28,366 --> 00:33:29,599 It's something like that 681 00:33:30,700 --> 00:33:31,266 world 682 00:33:31,266 --> 00:33:31,966 But 683 00:33:31,966 --> 00:33:32,766 everything 684 00:33:32,900 --> 00:33:34,800 If we love each other enough to give up on each other 685 00:33:35,733 --> 00:33:36,566 Even just that 686 00:33:36,700 --> 00:33:37,500 It's a sin 687 00:33:38,966 --> 00:33:39,766 Yes 688 00:33:40,566 --> 00:33:41,566 It's a sin, isn't it? 689 00:33:44,166 --> 00:33:44,866 Sada Abe 690 00:33:44,866 --> 00:33:45,799 I love you so much 691 00:33:46,133 --> 00:33:48,199 Like I killed Yoshida. 692 00:33:49,200 --> 00:33:50,500 If you get down to it 693 00:33:51,666 --> 00:33:52,366 go to death 694 00:33:52,366 --> 00:33:53,699 I'm going to arrive 695 00:33:54,733 --> 00:33:55,466 That's all 696 00:33:55,466 --> 00:33:56,866 That's dangerous 697 00:33:59,600 --> 00:34:00,400 us too 698 00:34:00,466 --> 00:34:01,333 It's dangerous 699 00:34:03,700 --> 00:34:05,500 It's like a criminal 700 00:34:09,100 --> 00:34:09,900 But 701 00:34:13,866 --> 00:34:15,899 We have no choice but to do this 702 00:34:16,133 --> 00:34:16,933 Hmm 703 00:34:26,700 --> 00:34:27,500 This 704 00:34:32,900 --> 00:34:34,266 If we break up next time 705 00:34:35,100 --> 00:34:36,200 January anyway 706 00:34:36,333 --> 00:34:38,133 I won't be able to see you in February either. 707 00:34:39,200 --> 00:34:40,200 3 days ago 708 00:34:40,333 --> 00:34:41,199 When we didn't meet 709 00:34:41,300 --> 00:34:42,600 It was even painful 710 00:34:43,366 --> 00:34:45,799 I don't think I can stand it very much. 711 00:34:46,566 --> 00:34:47,366 After all 712 00:34:48,166 --> 00:34:48,866 Kichizo 713 00:34:48,866 --> 00:34:50,566 in order to make it your own 714 00:34:51,700 --> 00:34:53,800 I thought I had no choice but to kill him. 715 00:35:08,466 --> 00:35:09,266 I'm sleeping 716 00:35:09,466 --> 00:35:10,266 Taramata 717 00:35:11,100 --> 00:35:11,900 tighten your neck 718 00:35:11,900 --> 00:35:12,900 I guess it's okay 719 00:35:16,000 --> 00:35:16,866 I'm sure 720 00:35:18,500 --> 00:35:19,666 If you want to close it 721 00:35:21,133 --> 00:35:23,866 Don't let go of my hand midway through 722 00:35:25,066 --> 00:35:27,933 The rest is very painful 723 00:35:51,666 --> 00:35:52,466 There was 724 00:35:56,666 --> 00:35:57,466 There was 725 00:36:59,866 --> 00:37:00,666 You 726 00:37:01,933 --> 00:37:02,933 Give me a break 727 00:37:04,466 --> 00:37:05,266 Give me a break 728 00:39:28,366 --> 00:39:29,466 Good morning 729 00:39:30,133 --> 00:39:30,933 Good morning 730 00:39:33,400 --> 00:39:34,200 Please 731 00:39:34,500 --> 00:39:35,300 Thank you 732 00:39:40,700 --> 00:39:41,500 What happened? 733 00:39:41,766 --> 00:39:42,999 something on my face 734 00:39:48,800 --> 00:39:49,600 manager 735 00:39:51,000 --> 00:39:53,100 My face is swollen. 736 00:39:53,200 --> 00:39:54,366 Did you get bored? 737 00:39:55,166 --> 00:39:56,066 sleep properly 738 00:39:56,200 --> 00:39:57,000 Are you taking it? 739 00:39:57,066 --> 00:39:58,266 Please be careful 740 00:39:59,666 --> 00:40:00,133 manager 741 00:40:00,133 --> 00:40:00,999 come out from 742 00:40:01,200 --> 00:40:02,000 Welcome 743 00:40:16,300 --> 00:40:17,100 Are you okay? 744 00:40:37,300 --> 00:40:37,933 emergency 745 00:40:37,933 --> 00:40:38,733 Hospitalization 746 00:40:41,266 --> 00:40:41,733 emergency 747 00:40:41,733 --> 00:40:43,133 Was it transported by car? 748 00:40:43,966 --> 00:40:45,366 Contact from someone who was with you 749 00:40:45,466 --> 00:40:46,166 There was 750 00:40:46,166 --> 00:40:46,933 Test results 751 00:40:46,933 --> 00:40:48,066 Your husband will come in soon. 752 00:40:48,166 --> 00:40:49,266 I have to take her to the hospital. 753 00:40:50,900 --> 00:40:51,766 What on earth is that? 754 00:40:51,900 --> 00:40:52,366 Gyoza 755 00:40:52,366 --> 00:40:53,066 What is it? 756 00:40:53,066 --> 00:40:53,966 heart attack 757 00:40:54,100 --> 00:40:54,900 But 758 00:40:55,066 --> 00:40:55,599 Hospitalization 759 00:40:55,600 --> 00:40:56,300 hospital ahead 760 00:40:56,300 --> 00:40:57,100 Please tell me 761 00:40:57,900 --> 00:40:58,366 Eh 762 00:40:58,366 --> 00:40:59,299 Where is it? 763 00:41:29,000 --> 00:41:30,200 dad 764 00:41:35,966 --> 00:41:36,866 What do you think? 765 00:41:36,966 --> 00:41:37,766 The master is 766 00:41:38,000 --> 00:41:39,300 Absolutely for a while 767 00:41:39,400 --> 00:41:40,200 rest and move 768 00:41:40,300 --> 00:41:41,100 I won't let you 769 00:41:41,300 --> 00:41:41,900 Close family 770 00:41:41,900 --> 00:41:42,333 restraint 771 00:41:42,333 --> 00:41:43,133 As for 772 00:41:43,600 --> 00:41:44,966 mild seizures 773 00:41:45,100 --> 00:41:45,900 Although it was 774 00:41:46,333 --> 00:41:47,166 Just to the last 775 00:41:47,300 --> 00:41:48,300 Latest notice 776 00:41:48,466 --> 00:41:49,266 is required 777 00:41:49,866 --> 00:41:50,499 heart 778 00:41:50,500 --> 00:41:51,600 It's a seizure. 779 00:41:53,000 --> 00:41:53,800 ever happened 780 00:41:53,800 --> 00:41:55,200 I've never had a problem with it. 781 00:41:55,600 --> 00:41:56,600 something everyday 782 00:41:56,733 --> 00:41:58,666 Don't overdo it in your life or work 783 00:41:58,766 --> 00:42:00,066 Have you ever experienced something like that? 784 00:42:01,266 --> 00:42:02,066 Come on 785 00:42:03,600 --> 00:42:05,166 in a strict position 786 00:42:05,533 --> 00:42:06,933 I work in nursing 787 00:42:07,933 --> 00:42:08,899 Thank you in advance 788 00:42:09,100 --> 00:42:09,900 Thank you in advance 789 00:42:25,400 --> 00:42:26,200 mom's shop 790 00:42:26,300 --> 00:42:27,100 rest 791 00:42:27,100 --> 00:42:29,066 I'll accompany my father from today onwards. 792 00:42:31,400 --> 00:42:32,533 Hey mom 793 00:42:33,066 --> 00:42:33,866 Yeah 794 00:42:34,200 --> 00:42:35,533 newspaper people 795 00:42:36,100 --> 00:42:37,900 I wonder if you let that person know too? 796 00:42:39,533 --> 00:42:40,333 Come on 797 00:42:40,533 --> 00:42:42,066 before that person comes 798 00:42:42,100 --> 00:42:43,800 It's not a good idea to do something about it 799 00:42:44,600 --> 00:42:45,600 clap your hands 800 00:42:46,133 --> 00:42:47,366 Uncle A 801 00:42:48,133 --> 00:42:49,133 dog mom 802 00:42:50,700 --> 00:42:52,333 Please give Chika a call. 803 00:42:53,133 --> 00:42:54,099 I was surprised 804 00:42:54,200 --> 00:42:54,733 Close family 805 00:42:54,733 --> 00:42:55,133 restraint 806 00:42:55,133 --> 00:42:55,933 Because 807 00:42:56,133 --> 00:42:56,966 Absolute rest 808 00:42:57,100 --> 00:42:57,900 But ok 809 00:42:58,066 --> 00:42:58,899 More than I expected 810 00:42:59,000 --> 00:42:59,900 It seems light 811 00:43:00,000 --> 00:43:00,800 Let's go tomorrow 812 00:43:01,400 --> 00:43:02,000 divine punishment 813 00:43:02,000 --> 00:43:03,666 That's right, about your wife. 814 00:43:03,766 --> 00:43:04,766 I was just cutting things off. 815 00:43:05,400 --> 00:43:06,300 Well, register now 816 00:43:06,533 --> 00:43:07,733 I can't do anything bad. 817 00:43:07,866 --> 00:43:08,466 Yesterday 818 00:43:08,466 --> 00:43:09,266 Come on 819 00:43:09,400 --> 00:43:10,200 I'm sorry 820 00:43:10,466 --> 00:43:10,666 light 821 00:43:10,666 --> 00:43:12,399 After I said that, my true feelings came out. 822 00:43:13,733 --> 00:43:14,899 Uncle yeah 823 00:43:15,900 --> 00:43:16,700 us 824 00:43:16,866 --> 00:43:18,999 I'll never talk about my father again. 825 00:43:19,133 --> 00:43:19,933 That's right 826 00:43:20,400 --> 00:43:21,333 I don't really want to 827 00:43:21,533 --> 00:43:22,399 this is a good chance 828 00:43:22,466 --> 00:43:23,266 may become 829 00:43:24,400 --> 00:43:25,700 Even if that person comes 830 00:43:26,133 --> 00:43:27,966 I will never do anything together. 831 00:43:28,366 --> 00:43:30,366 Dad is ours 832 00:44:37,700 --> 00:44:38,500 Hello 833 00:44:38,933 --> 00:44:39,733 Kigawa 834 00:44:39,766 --> 00:44:40,766 Ms. Night 835 00:44:40,900 --> 00:44:42,166 I'm sorry all of a sudden 836 00:44:43,100 --> 00:44:43,900 something 837 00:44:45,200 --> 00:44:45,800 A little bit 838 00:44:45,800 --> 00:44:46,533 About Kuki 839 00:44:46,533 --> 00:44:47,766 Better to let you know 840 00:44:47,800 --> 00:44:48,333 I thought it was good 841 00:44:48,333 --> 00:44:49,133 Because it is 842 00:44:50,133 --> 00:44:50,966 What is it? 843 00:44:52,133 --> 00:44:52,933 Actually 844 00:44:53,933 --> 00:44:54,666 From tonight 845 00:44:54,666 --> 00:44:55,399 The vacancy is 846 00:44:55,400 --> 00:44:56,400 to my wife 847 00:44:56,400 --> 00:44:57,866 I've decided to go back. 848 00:44:58,533 --> 00:44:59,999 Please be aware 849 00:45:02,666 --> 00:45:03,666 I'm sorry but 850 00:45:03,966 --> 00:45:05,333 If I leave it here 851 00:45:06,300 --> 00:45:06,733 air 852 00:45:06,733 --> 00:45:07,533 How many 853 00:45:07,566 --> 00:45:09,166 Even if you have a life, it will not be enough 854 00:45:10,200 --> 00:45:11,000 Kinwa sin 855 00:45:11,166 --> 00:45:11,399 near 856 00:45:11,400 --> 00:45:13,266 I don't want you to know why. 857 00:45:14,333 --> 00:45:15,666 Did something happen? 858 00:45:16,500 --> 00:45:18,000 Air won't come back here 859 00:45:19,500 --> 00:45:21,266 I'm asking you to cut off my hand. 860 00:45:39,066 --> 00:45:40,066 My condolences 861 00:45:40,566 --> 00:45:41,299 Please refrain from 862 00:45:41,300 --> 00:45:41,966 Please 863 00:45:41,966 --> 00:45:42,766 Cookie is 864 00:45:42,766 --> 00:45:44,299 Our family is properly dressed. 865 00:45:44,466 --> 00:45:45,466 I'm watching it fall, so 866 00:45:46,366 --> 00:45:47,266 Kuki is big 867 00:45:47,333 --> 00:45:49,066 I'll come back to my place 868 00:45:49,533 --> 00:45:50,899 I'll definitely come back 869 00:45:51,200 --> 00:45:52,000 Hello 870 00:45:53,133 --> 00:45:53,933 Hello 871 00:45:54,766 --> 00:45:55,999 If you 872 00:45:57,400 --> 00:45:58,200 Hello 46297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.