Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,733 --> 00:01:41,533
In this way
2
00:01:42,566 --> 00:01:43,766
While it's burning
3
00:01:45,966 --> 00:01:46,699
to you
4
00:01:46,700 --> 00:01:48,066
While being held
5
00:01:48,266 --> 00:01:49,133
If I die
6
00:01:53,100 --> 00:01:53,900
Close it
7
00:01:55,666 --> 00:01:56,466
Close it
8
00:02:02,400 --> 00:02:04,133
put more effort into it
9
00:02:35,333 --> 00:02:36,133
Yeah
10
00:02:37,500 --> 00:02:38,300
neck
11
00:02:38,966 --> 00:02:40,199
Is it indescribable?
12
00:02:40,933 --> 00:02:41,733
Yeah
13
00:02:43,166 --> 00:02:44,799
It was a little later
14
00:02:45,333 --> 00:02:46,133
true
15
00:02:46,300 --> 00:02:47,766
I think it will disappear soon
16
00:02:48,533 --> 00:02:49,333
It's okay
17
00:02:49,566 --> 00:02:50,699
It's nothing
18
00:02:53,000 --> 00:02:54,333
Tighten your neck.
19
00:02:54,500 --> 00:02:55,500
When Nuku said
20
00:02:56,900 --> 00:02:57,333
Abe
21
00:02:57,333 --> 00:02:58,866
It reminded me of Sada.
22
00:03:01,066 --> 00:03:02,699
love a man too much
23
00:03:03,933 --> 00:03:04,899
the woman who killed
24
00:03:07,266 --> 00:03:08,166
I know
25
00:03:09,266 --> 00:03:10,133
men's
26
00:03:11,333 --> 00:03:13,466
I guess that's what you cut out
27
00:03:14,766 --> 00:03:16,066
unprecedented territory
28
00:03:16,166 --> 00:03:17,533
It's being said like an incident.
29
00:03:17,566 --> 00:03:19,666
That is the ultimate household.
30
00:03:20,866 --> 00:03:22,166
The other man is a knight statue
31
00:03:22,333 --> 00:03:23,133
That's what I mean
32
00:03:24,200 --> 00:03:24,866
Sada is
33
00:03:24,866 --> 00:03:27,066
Exclusively own the kiss
34
00:03:27,166 --> 00:03:28,899
Killing after thinking about what you want to do
35
00:03:28,966 --> 00:03:29,766
I'm a person
36
00:03:31,400 --> 00:03:32,100
so much
37
00:03:32,100 --> 00:03:33,066
I liked it
38
00:03:34,400 --> 00:03:35,133
Yoshizawa
39
00:03:35,133 --> 00:03:35,766
and myself
40
00:03:35,766 --> 00:03:36,333
couple
41
00:03:36,333 --> 00:03:37,133
Because it's not
42
00:03:37,700 --> 00:03:38,166
Yoshizawa
43
00:03:38,166 --> 00:03:39,099
If is alive
44
00:03:39,500 --> 00:03:40,533
touch another woman
45
00:03:40,666 --> 00:03:41,566
will be
46
00:03:42,566 --> 00:03:43,599
If I kill you
47
00:03:45,300 --> 00:03:46,800
Another woman has one finger
48
00:03:47,000 --> 00:03:48,766
I killed him because I couldn't touch him anymore.
49
00:03:50,200 --> 00:03:51,000
Sada
50
00:03:52,766 --> 00:03:53,599
cut wound
51
00:03:53,966 --> 00:03:55,333
I hold the song in my heart
52
00:03:55,466 --> 00:03:56,333
keep it tight
53
00:03:57,733 --> 00:03:58,533
for 3 days
54
00:03:58,566 --> 00:03:59,766
wandering around
55
00:04:36,200 --> 00:04:37,000
Shi Ishizaki
56
00:04:37,166 --> 00:04:37,866
The statue is
57
00:04:37,866 --> 00:04:38,966
Nakano cuisine
58
00:04:39,100 --> 00:04:39,500
Yoshida
59
00:04:39,500 --> 00:04:40,300
owner of the shop
60
00:04:41,066 --> 00:04:41,666
Abe
61
00:04:41,666 --> 00:04:42,466
The decision is that Yoshida
62
00:04:42,533 --> 00:04:43,366
Formerly worked at a shop
63
00:04:43,766 --> 00:04:44,566
At Nakai
64
00:04:44,866 --> 00:04:45,333
Showa era
65
00:04:45,333 --> 00:04:47,466
April 25, 2011
66
00:04:47,900 --> 00:04:48,700
Sadagayoshi
67
00:04:48,700 --> 00:04:50,333
At the same time as quitting Taya
68
00:04:50,666 --> 00:04:51,166
Kichizo
69
00:04:51,166 --> 00:04:52,599
ran away from home and we were together
70
00:04:52,800 --> 00:04:54,566
I stopped waiting and walked.
71
00:04:54,866 --> 00:04:55,666
young soldier
72
00:04:55,766 --> 00:04:56,566
Mr. passes by
73
00:05:04,366 --> 00:05:05,399
This book is
74
00:05:06,166 --> 00:05:07,166
Abe at the time
75
00:05:07,300 --> 00:05:08,533
Jilin interrogated Sada
76
00:05:08,666 --> 00:05:09,699
It's a record of the investigation.
77
00:05:11,166 --> 00:05:12,866
Why did the defendant go to such lengths?
78
00:05:12,966 --> 00:05:13,766
connected to the basics
79
00:05:13,766 --> 00:05:14,533
Did you arrive?
80
00:05:14,533 --> 00:05:15,333
asked
81
00:05:15,666 --> 00:05:17,399
What does Sada answer?
82
00:05:17,566 --> 00:05:18,799
Please read this
83
00:05:20,066 --> 00:05:20,866
Kokoun
84
00:05:23,400 --> 00:05:23,933
Kichi
85
00:05:23,933 --> 00:05:24,733
The storehouse is
86
00:05:25,333 --> 00:05:26,299
Nema is very
87
00:05:26,466 --> 00:05:27,933
an honest man
88
00:05:29,766 --> 00:05:30,266
george
89
00:05:30,266 --> 00:05:32,866
I know a woman's feelings very well when
90
00:05:34,266 --> 00:05:35,133
I am long
91
00:05:35,266 --> 00:05:35,899
patience
92
00:05:35,900 --> 00:05:36,700
Do it
93
00:05:36,700 --> 00:05:37,700
i am enough
94
00:05:37,766 --> 00:05:39,666
make me feel good
95
00:05:40,766 --> 00:05:41,299
agony
96
00:05:41,300 --> 00:05:42,000
1 million da
97
00:05:42,000 --> 00:05:44,200
To make women feel better with la
98
00:05:44,300 --> 00:05:45,133
make an effort
99
00:05:46,566 --> 00:05:47,533
ascend once
100
00:05:47,700 --> 00:05:48,600
But again soon
101
00:05:48,666 --> 00:05:50,133
It is said that it will be possible to do
102
00:05:51,100 --> 00:05:51,766
power
103
00:05:51,766 --> 00:05:52,566
It was yellowtail
104
00:05:54,866 --> 00:05:57,366
By making a woman feel good, I also feel good about myself.
105
00:05:57,500 --> 00:05:58,400
get excited
106
00:05:59,366 --> 00:05:59,966
reward
107
00:05:59,966 --> 00:06:01,333
I pray for men and women who
108
00:06:01,533 --> 00:06:02,333
Not even
109
00:06:03,333 --> 00:06:04,366
To that kind of man
110
00:06:04,566 --> 00:06:05,666
This is my first time visiting
111
00:06:05,800 --> 00:06:06,600
met each other
112
00:06:07,966 --> 00:06:08,699
Sada Abe
113
00:06:08,700 --> 00:06:09,966
attorney for the case
114
00:06:10,700 --> 00:06:11,400
Takeuchi
115
00:06:11,400 --> 00:06:12,966
There's also a lawyer named Kintaro.
116
00:06:13,900 --> 00:06:15,566
The two quotes
117
00:06:16,066 --> 00:06:16,866
Not at all
118
00:06:16,966 --> 00:06:17,599
say goodbye
119
00:06:17,600 --> 00:06:18,400
do it
120
00:06:19,200 --> 00:06:19,700
Rarely
121
00:06:19,700 --> 00:06:20,333
A man who is not in
122
00:06:20,333 --> 00:06:21,933
They say it's a combination of women.
123
00:06:25,366 --> 00:06:26,733
So do we
124
00:06:28,466 --> 00:06:29,499
a rare man
125
00:06:29,666 --> 00:06:30,533
combination of women
126
00:06:33,333 --> 00:06:34,533
me from the beginning
127
00:06:34,733 --> 00:06:36,099
That's what I felt
128
00:06:37,366 --> 00:06:38,766
I hope so.
129
00:06:39,866 --> 00:06:41,466
I'm sure that's the case
130
00:06:43,766 --> 00:06:44,566
So
131
00:06:45,533 --> 00:06:46,599
Those two people are the leaders
132
00:06:46,766 --> 00:06:47,566
Tighten
133
00:06:48,966 --> 00:06:50,333
We were in love
134
00:06:51,333 --> 00:06:52,133
At first
135
00:06:53,533 --> 00:06:54,333
Sada is
136
00:06:54,366 --> 00:06:56,166
I asked you to choke me
137
00:06:56,300 --> 00:06:57,100
The kissing movement is tight
138
00:06:57,100 --> 00:06:57,900
I'm going to mellow it, but
139
00:06:59,666 --> 00:07:01,733
I feel sorry for you somehow
140
00:07:01,800 --> 00:07:02,600
Because
141
00:07:04,600 --> 00:07:05,700
And this time
142
00:07:07,900 --> 00:07:08,900
Sada is on top
143
00:07:09,000 --> 00:07:09,800
kiss neck
144
00:07:09,800 --> 00:07:10,766
Tighten the
145
00:07:27,566 --> 00:07:28,366
You
146
00:07:30,200 --> 00:07:32,133
Can I tighten it again?
147
00:07:32,300 --> 00:07:33,333
Don't change
148
00:07:33,466 --> 00:07:34,266
Give it a try
149
00:07:37,366 --> 00:07:38,366
In this way
150
00:07:39,300 --> 00:07:40,366
My stomach is protruding
151
00:07:40,700 --> 00:07:42,466
That part is twitching
152
00:07:43,366 --> 00:07:44,399
Very nice
153
00:07:48,100 --> 00:07:48,900
Yes
154
00:07:56,300 --> 00:07:57,366
Ichizo is
155
00:07:57,566 --> 00:07:58,366
killed
156
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
I wonder if he was looking forward to it.
157
00:08:00,300 --> 00:08:01,100
Come on
158
00:08:02,333 --> 00:08:03,299
At this time
159
00:08:04,400 --> 00:08:05,333
Blood makes my face clear
160
00:08:05,500 --> 00:08:06,000
red tumor
161
00:08:06,000 --> 00:08:06,500
rising
162
00:08:06,500 --> 00:08:08,066
I can't even go outside
163
00:08:09,500 --> 00:08:10,700
Sada is a drugstore
164
00:08:10,866 --> 00:08:11,666
going to
165
00:08:18,366 --> 00:08:19,866
You vegetable soup
166
00:08:21,566 --> 00:08:22,666
Let me sleep quietly
167
00:08:22,800 --> 00:08:24,066
It's better to get an animal
168
00:08:24,300 --> 00:08:25,500
So buy this
169
00:08:25,900 --> 00:08:26,333
Nakai
170
00:08:26,333 --> 00:08:27,499
I asked you to warm me up.
171
00:08:27,566 --> 00:08:27,799
Oh
172
00:08:27,800 --> 00:08:29,266
Thank you for that.
173
00:08:33,600 --> 00:08:35,266
Yeah
174
00:08:40,966 --> 00:08:42,299
Give me a little bit
175
00:08:49,400 --> 00:08:50,366
It's a waste
176
00:08:51,266 --> 00:08:53,099
The scent of the two of us will escape
177
00:09:01,333 --> 00:09:02,333
Is it delicious?
178
00:09:03,000 --> 00:09:03,966
Oh my goodness
179
00:09:05,400 --> 00:09:06,200
Hey
180
00:09:06,933 --> 00:09:08,999
Looks like I have no choice but to go home in a minute.
181
00:09:09,000 --> 00:09:10,466
I don't have enough emotions
182
00:09:11,566 --> 00:09:13,199
No, I won't give it back
183
00:09:13,400 --> 00:09:14,200
Just
184
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
Japan is our decoration
185
00:09:15,566 --> 00:09:16,299
Rimonda
186
00:09:16,300 --> 00:09:17,500
I don't have to bake it.
187
00:09:18,566 --> 00:09:19,899
together forever
188
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
If you want to have fun
189
00:09:21,500 --> 00:09:23,466
I need you to be a little patient.
190
00:09:23,600 --> 00:09:24,400
I don't like it
191
00:09:24,733 --> 00:09:26,399
I don't want to leave you even for a moment
192
00:09:26,700 --> 00:09:27,400
Even when waiting
193
00:09:27,400 --> 00:09:28,200
than this
194
00:09:28,300 --> 00:09:29,300
But one thing
195
00:09:29,533 --> 00:09:30,599
As far as having it
196
00:09:30,600 --> 00:09:31,466
I guess you can do it
197
00:09:32,866 --> 00:09:34,533
In the future we both
198
00:09:34,966 --> 00:09:36,199
In order to stand up
199
00:09:36,300 --> 00:09:37,366
A temporary farewell
200
00:09:37,500 --> 00:09:38,533
I can't help it
201
00:09:38,900 --> 00:09:39,533
Just
202
00:09:39,533 --> 00:09:40,366
Tie it up
203
00:09:40,800 --> 00:09:41,600
I am
204
00:09:42,000 --> 00:09:43,800
I don't care about the future
205
00:09:45,066 --> 00:09:45,866
Now is the time
206
00:09:46,700 --> 00:09:48,400
Now that I'm with you
207
00:09:48,533 --> 00:09:49,899
is the most important thing
208
00:09:50,800 --> 00:09:51,600
Kissan
209
00:09:53,100 --> 00:09:54,000
That's right.
210
00:09:55,133 --> 00:09:55,933
basis of life
211
00:09:55,933 --> 00:09:57,133
Keep the board neat
212
00:09:57,500 --> 00:09:58,300
each other's end
213
00:09:58,600 --> 00:10:00,533
I feel like enjoying it for a long time
214
00:10:01,266 --> 00:10:02,799
It wasn't in Sada.
215
00:10:05,200 --> 00:10:07,366
in the continuum of daily life
216
00:10:08,533 --> 00:10:10,399
The love that flared up to the highest degree
217
00:10:11,000 --> 00:10:11,566
Gradually
218
00:10:11,566 --> 00:10:13,733
I hated seeing it wear out.
219
00:10:15,266 --> 00:10:16,933
I understand Sada's feelings.
220
00:10:17,866 --> 00:10:18,666
I understand
221
00:10:20,800 --> 00:10:23,700
I also think that now is the best time.
222
00:10:24,733 --> 00:10:26,133
love for you too
223
00:10:26,800 --> 00:10:27,933
Even as a woman
224
00:10:28,133 --> 00:10:29,666
Now is the best
225
00:10:31,666 --> 00:10:32,466
But
226
00:10:33,866 --> 00:10:35,499
This is how we live together
227
00:10:35,533 --> 00:10:36,333
At home
228
00:10:36,533 --> 00:10:37,066
That kind of thing
229
00:10:37,066 --> 00:10:37,999
The shine
230
00:10:39,600 --> 00:10:40,300
Somehow
231
00:10:40,300 --> 00:10:41,933
I feel like I'm about to be lost
232
00:10:43,333 --> 00:10:44,566
Maybe so
233
00:10:47,500 --> 00:10:49,900
So what should we do?
234
00:10:51,333 --> 00:10:52,166
What should I do?
235
00:10:54,066 --> 00:10:55,199
just love
236
00:10:56,566 --> 00:10:57,366
just burns
237
00:10:57,600 --> 00:10:58,000
love
238
00:10:58,000 --> 00:10:59,766
I have to do something else.
239
00:10:59,766 --> 00:11:01,399
Don't think about that.
240
00:11:23,600 --> 00:11:25,000
That car again
241
00:11:25,500 --> 00:11:26,666
Yeah recently
242
00:11:26,733 --> 00:11:28,566
Always there at night
243
00:11:30,166 --> 00:11:31,933
I stayed there in the evening too.
244
00:11:42,866 --> 00:11:43,666
으
245
00:11:53,966 --> 00:11:54,766
That's nice
246
00:11:55,133 --> 00:11:57,599
Just do it all at once without drawing ink in the middle
247
00:11:57,700 --> 00:11:58,900
Please try writing yes
248
00:12:08,300 --> 00:12:09,100
Pinko
249
00:12:16,866 --> 00:12:17,766
Please stop
250
00:12:18,666 --> 00:12:19,466
stop it
251
00:12:19,566 --> 00:12:20,166
violent
252
00:12:20,166 --> 00:12:21,366
Stop it!
253
00:12:21,733 --> 00:12:22,533
noisy
254
00:12:23,166 --> 00:12:24,066
Don't disturb me
255
00:12:24,566 --> 00:12:26,299
this is my terminology
256
00:12:29,300 --> 00:12:30,100
Let go
257
00:12:30,300 --> 00:12:31,366
What happened?
258
00:12:52,133 --> 00:12:53,666
That's correct
259
00:13:03,966 --> 00:13:04,766
Well then
260
00:13:04,933 --> 00:13:05,699
junior training
261
00:13:05,700 --> 00:13:07,133
Three Shusei are coming, so yes.
262
00:13:07,266 --> 00:13:08,099
Please guide me
263
00:13:08,333 --> 00:13:09,133
I understand
264
00:13:09,200 --> 00:13:10,566
Thank you very much yes
265
00:13:16,933 --> 00:13:17,733
Kuki-kun
266
00:13:18,133 --> 00:13:18,933
A little bit
267
00:13:20,366 --> 00:13:21,299
What is it?
268
00:13:22,966 --> 00:13:24,399
I tested you yesterday
269
00:13:24,600 --> 00:13:26,100
Examination of the patient who was examined
270
00:13:26,200 --> 00:13:27,000
with the result
271
00:13:27,566 --> 00:13:28,266
suspicious
272
00:13:28,266 --> 00:13:29,333
There is a point though.
273
00:13:30,966 --> 00:13:32,299
What does that mean?
274
00:13:33,066 --> 00:13:34,299
I wonder what it means?
275
00:13:34,766 --> 00:13:37,199
No, the result is worse than I thought.
276
00:13:37,466 --> 00:13:38,266
It's a valley
277
00:13:38,900 --> 00:13:39,366
A little bit
278
00:13:39,366 --> 00:13:40,199
stay behind
279
00:13:40,466 --> 00:13:41,866
Could you please explain?
280
00:13:42,900 --> 00:13:43,866
Is it tonight?
281
00:13:45,166 --> 00:13:46,666
I've arrived too
282
00:13:46,800 --> 00:13:47,666
Just right
283
00:13:48,400 --> 00:13:49,766
Please come to one song
284
00:14:07,866 --> 00:14:08,666
That
285
00:14:10,866 --> 00:14:11,899
Ah yes
286
00:14:12,500 --> 00:14:13,300
nearest location
287
00:14:13,300 --> 00:14:14,733
There is nothing changed below.
288
00:14:15,800 --> 00:14:17,000
Apart from that
289
00:14:18,166 --> 00:14:19,733
There's nothing special.
290
00:14:20,100 --> 00:14:20,900
Is that so?
291
00:14:22,733 --> 00:14:23,466
clearly
292
00:14:23,466 --> 00:14:24,533
I don't know.
293
00:14:25,533 --> 00:14:26,966
Maybe?
294
00:14:27,000 --> 00:14:28,933
I'm really interested
295
00:14:30,000 --> 00:14:31,366
What do you mean?
296
00:14:33,066 --> 00:14:33,866
But
297
00:14:34,166 --> 00:14:35,199
But it's okay
298
00:14:41,366 --> 00:14:42,166
It's okay
299
00:14:49,600 --> 00:14:50,866
Maybe you
300
00:15:06,600 --> 00:15:08,000
Oh, I was back
301
00:15:08,766 --> 00:15:09,566
Oh
302
00:15:09,600 --> 00:15:10,200
A little wealth
303
00:15:10,200 --> 00:15:11,133
I forgot the cloth, so I took it away.
304
00:15:11,166 --> 00:15:11,966
I came to visit
305
00:15:12,500 --> 00:15:13,000
From now on
306
00:15:13,000 --> 00:15:13,533
company association
307
00:15:13,533 --> 00:15:14,599
I'm going to go have a drink with Naka.
308
00:15:14,933 --> 00:15:16,266
Hey, don't go
309
00:15:18,733 --> 00:15:19,699
Do you have something to talk about?
310
00:15:19,800 --> 00:15:20,766
go to the countryside early
311
00:15:20,866 --> 00:15:22,699
If you don't decide to be alone, your parents will
312
00:15:22,766 --> 00:15:23,799
I hope to meet you.
313
00:15:23,966 --> 00:15:24,266
That kind of thing
314
00:15:24,266 --> 00:15:25,733
Don't let me do what I can't see
315
00:15:25,800 --> 00:15:26,600
Because I
316
00:15:26,700 --> 00:15:27,133
parents
317
00:15:27,133 --> 00:15:28,566
I have talked to you properly.
318
00:15:29,200 --> 00:15:30,700
I can tell you more about you even in letters.
319
00:15:30,800 --> 00:15:31,600
I wrote it
320
00:15:31,700 --> 00:15:33,000
That's why I want to meet you
321
00:15:33,066 --> 00:15:33,866
It's obvious
322
00:15:34,866 --> 00:15:35,599
pet sheep
323
00:15:35,600 --> 00:15:36,733
Crush one head and make Genghis Khan
324
00:15:36,866 --> 00:15:38,066
What a nub, dad.
325
00:15:38,166 --> 00:15:39,199
Because I'm so excited
326
00:15:41,700 --> 00:15:42,500
Okay
327
00:15:43,000 --> 00:15:43,866
Genghis Khannab
328
00:15:43,933 --> 00:15:44,399
What a joke
329
00:15:44,400 --> 00:15:46,466
No, why are you being more serious?
330
00:15:46,533 --> 00:15:47,533
Won't you become me?
331
00:15:47,966 --> 00:15:49,166
Why me?
332
00:15:49,300 --> 00:15:50,333
You won't turn to me
333
00:15:50,666 --> 00:15:52,699
I'm out of breath. I'm leaving now.
334
00:15:54,766 --> 00:15:55,999
I'll meet you underground.
335
00:15:57,900 --> 00:15:59,100
I guess you promised
336
00:15:59,966 --> 00:16:00,899
company guys
337
00:16:01,066 --> 00:16:02,066
I'm sure you'll take it.
338
00:16:02,266 --> 00:16:03,966
I can't believe I'm dead now
339
00:16:04,700 --> 00:16:05,500
To that extent
340
00:16:05,500 --> 00:16:07,300
It's dirty to want to go back
341
00:16:08,533 --> 00:16:09,333
What is it?
342
00:16:10,266 --> 00:16:10,966
That's exactly it
343
00:16:10,966 --> 00:16:12,499
Isn't it an invisible hand?
344
00:16:13,600 --> 00:16:14,966
What did you say?
345
00:16:36,733 --> 00:16:38,066
Hey dad
346
00:16:38,533 --> 00:16:39,499
Ore big brother Karachi
347
00:16:39,600 --> 00:16:40,933
I'll take over Kachan.
348
00:16:41,300 --> 00:16:42,100
What is it?
349
00:16:43,266 --> 00:16:43,733
big brother
350
00:16:43,733 --> 00:16:44,299
That street
351
00:16:44,300 --> 00:16:45,700
A sentence because I'm flirting with another woman
352
00:16:45,800 --> 00:16:46,733
There shouldn't be any phrases.
353
00:16:47,166 --> 00:16:48,166
Even your father
354
00:16:48,333 --> 00:16:49,366
Chika-chan is our brother
355
00:16:49,500 --> 00:16:50,100
either urine
356
00:16:50,100 --> 00:16:51,200
It would be better for you to be my stick.
357
00:16:52,666 --> 00:16:53,066
big brother
358
00:16:53,066 --> 00:16:53,866
If it doesn't work
359
00:16:54,400 --> 00:16:55,500
It's fine with me
360
00:16:55,666 --> 00:16:56,933
You don't say that often.
361
00:16:57,066 --> 00:16:57,866
Don't worry about it
362
00:16:58,333 --> 00:16:59,099
big brother's woman
363
00:16:59,100 --> 00:17:00,200
How dare you give in?
364
00:17:00,366 --> 00:17:01,166
before this time
365
00:17:01,200 --> 00:17:02,000
I don't think he's young
366
00:17:02,066 --> 00:17:02,933
It's time now
367
00:17:04,100 --> 00:17:04,900
Because I
368
00:17:08,500 --> 00:17:09,300
do you like it
369
00:17:09,300 --> 00:17:10,100
Chika-chan is
370
00:17:12,566 --> 00:17:13,999
I admire you from the core
371
00:17:15,566 --> 00:17:16,733
He's in trouble
372
00:17:17,966 --> 00:17:18,733
since I was little
373
00:17:18,733 --> 00:17:19,933
All my brother's hand-me-downs
374
00:17:20,000 --> 00:17:21,166
Maybe it's because I dressed her
375
00:17:22,400 --> 00:17:23,333
It's complicated
376
00:17:23,533 --> 00:17:24,466
human relationships
377
00:17:39,466 --> 00:17:40,366
I can't open it
378
00:17:42,733 --> 00:17:43,866
Akimi-chan
379
00:17:45,133 --> 00:17:46,499
It was bad earlier
380
00:17:47,500 --> 00:17:48,300
to Hokkaido
381
00:17:48,333 --> 00:17:48,533
person
382
00:17:48,533 --> 00:17:50,466
I'm going to go eat some hot pot.
383
00:17:51,666 --> 00:17:52,466
Akimi
384
00:17:53,966 --> 00:17:55,899
You're sleeping, Akimi.
385
00:18:04,333 --> 00:18:05,133
Akimi
386
00:18:05,866 --> 00:18:06,666
Akimi
387
00:18:07,966 --> 00:18:08,766
Akimi
388
00:18:09,466 --> 00:18:10,266
Akimi
389
00:18:14,466 --> 00:18:15,499
That's strange
390
00:18:17,066 --> 00:18:17,866
teacher
391
00:18:18,100 --> 00:18:18,900
Yeah
392
00:18:19,200 --> 00:18:19,733
couple
393
00:18:19,733 --> 00:18:20,533
inside of
394
00:18:21,066 --> 00:18:21,766
Broken once
395
00:18:21,766 --> 00:18:23,799
If it does, will it never go back to normal?
396
00:18:24,133 --> 00:18:24,933
It's okay
397
00:18:25,300 --> 00:18:25,900
The pull
398
00:18:25,900 --> 00:18:27,500
I wonder if the person who started it will also look for it.
399
00:18:28,866 --> 00:18:30,166
Is it this way?
400
00:18:35,533 --> 00:18:36,699
Inspect this place
401
00:18:36,800 --> 00:18:37,933
I wonder if I'll show it?
402
00:18:48,700 --> 00:18:49,866
what are you doing
403
00:19:16,900 --> 00:19:17,866
I wonder what happened?
404
00:19:18,100 --> 00:19:18,566
arrival
405
00:19:18,566 --> 00:19:20,333
the day is missing
406
00:19:23,566 --> 00:19:24,366
Akira
407
00:19:25,500 --> 00:19:26,300
What is it?
408
00:19:26,466 --> 00:19:27,066
believe
409
00:19:27,066 --> 00:19:27,866
Rarena
410
00:19:27,866 --> 00:19:28,666
Rock
411
00:19:46,166 --> 00:19:46,933
your parents
412
00:19:46,933 --> 00:19:48,899
Same as what my father did to the urine stick
413
00:20:09,266 --> 00:20:10,566
Is there anyone?
414
00:20:11,166 --> 00:20:12,199
Don't you have a doctor?
415
00:20:19,700 --> 00:20:20,500
Wait
416
00:20:25,766 --> 00:20:26,566
Wait
417
00:20:31,933 --> 00:20:32,733
That's right
418
00:20:34,000 --> 00:20:34,800
Chika-chan
419
00:20:34,933 --> 00:20:35,899
What happened?
420
00:20:36,500 --> 00:20:37,300
Chika-chan
421
00:20:46,400 --> 00:20:47,166
Matsubara
422
00:20:47,166 --> 00:20:48,766
Teacher, how's it going?
423
00:20:48,933 --> 00:20:49,399
Closed
424
00:20:49,400 --> 00:20:50,900
Hurry, hurry!
425
00:21:04,266 --> 00:21:05,099
Kuki-san
426
00:21:07,733 --> 00:21:08,666
What happened?
427
00:21:08,733 --> 00:21:10,199
Hey Kuki
428
00:21:10,366 --> 00:21:11,166
What happened?
429
00:21:42,400 --> 00:21:43,366
attacked
430
00:21:48,000 --> 00:21:48,800
close
431
00:21:49,166 --> 00:21:49,966
It's okay
432
00:21:51,666 --> 00:21:52,899
Where?
433
00:21:53,133 --> 00:21:54,899
why are you sorry
434
00:21:56,133 --> 00:21:56,933
But the earth
435
00:21:57,000 --> 00:21:58,200
It's okay, Mr. Shimo ran away.
436
00:21:58,300 --> 00:21:58,866
It was
437
00:21:58,866 --> 00:21:59,566
It's okay
438
00:21:59,566 --> 00:22:00,099
Morita
439
00:22:00,100 --> 00:22:00,766
san hospital
440
00:22:00,766 --> 00:22:01,966
Because it happened inside
441
00:22:02,100 --> 00:22:03,500
The office will open again tomorrow
442
00:22:03,733 --> 00:22:04,733
I'll go to the obi
443
00:22:05,166 --> 00:22:05,966
Excuse me
444
00:22:10,733 --> 00:22:12,533
The bash will be in one week.
445
00:22:13,000 --> 00:22:13,933
Until then, as much as possible
446
00:22:14,066 --> 00:22:15,333
Please stay calm
447
00:22:16,466 --> 00:22:17,533
Food is also stimulating
448
00:22:17,733 --> 00:22:18,966
Please put things down
449
00:22:19,000 --> 00:22:19,866
That's nice
450
00:22:21,800 --> 00:22:22,866
medicine is possible
451
00:22:22,966 --> 00:22:24,199
painkillers and painkillers
452
00:22:25,066 --> 00:22:25,899
And digestion
453
00:22:26,000 --> 00:22:27,166
Let's get some medicine out too.
454
00:22:27,800 --> 00:22:28,600
yes
455
00:22:29,700 --> 00:22:30,533
Kanodome is
456
00:22:30,666 --> 00:22:31,099
every meal
457
00:22:31,100 --> 00:22:32,333
Please be sure to drink
458
00:22:32,766 --> 00:22:33,133
medicine
459
00:22:33,133 --> 00:22:34,999
Please drink until the end.
460
00:22:35,400 --> 00:22:36,200
That's nice
461
00:22:38,566 --> 00:22:39,733
Teacher yes
462
00:22:42,300 --> 00:22:43,600
what did you do
463
00:22:44,966 --> 00:22:46,533
What did you do to Chika-chan?
464
00:22:47,133 --> 00:22:48,799
Oh, what do you mean?
465
00:22:50,300 --> 00:22:51,733
Don't be stupid
466
00:23:00,700 --> 00:23:01,333
Kichizo
467
00:23:01,333 --> 00:23:02,566
Although I broke up with
468
00:23:02,933 --> 00:23:04,066
When I'm alone
469
00:23:04,533 --> 00:23:05,333
jealousy and conflict
470
00:23:05,700 --> 00:23:07,466
I almost went crazy.
471
00:23:09,000 --> 00:23:09,800
suddenly
472
00:23:10,000 --> 00:23:11,466
Haka Yoshida by now
473
00:23:11,566 --> 00:23:12,399
Narito Kotekusa
474
00:23:12,500 --> 00:23:14,300
I figured out that I might be doing it.
475
00:23:14,600 --> 00:23:15,800
It's become irresistible
476
00:23:17,133 --> 00:23:17,933
and
477
00:23:18,266 --> 00:23:18,799
Yoshida
478
00:23:18,800 --> 00:23:20,466
I didn't mean to give you back
479
00:23:20,900 --> 00:23:21,900
well and smoothly
480
00:23:22,000 --> 00:23:22,966
I gave it back
481
00:23:23,500 --> 00:23:24,066
book
482
00:23:24,066 --> 00:23:25,699
I doubt myself
483
00:23:26,566 --> 00:23:28,199
Whatever I would do next time
484
00:23:28,300 --> 00:23:29,566
I thought it was before I returned it
485
00:23:29,900 --> 00:23:30,700
To Yoshizo
486
00:23:30,933 --> 00:23:31,966
with a feeling of obsession
487
00:23:32,333 --> 00:23:34,133
There was nothing I could do
488
00:23:38,366 --> 00:23:39,366
You are
489
00:23:39,700 --> 00:23:41,666
I missed you
490
00:23:42,300 --> 00:23:43,133
You are
491
00:23:43,533 --> 00:23:44,333
I wanted to meet you
492
00:23:48,700 --> 00:23:49,733
The one I bought
493
00:23:49,866 --> 00:23:50,933
changing the obi
494
00:23:51,366 --> 00:23:52,566
Stay home for 3 days
495
00:23:52,766 --> 00:23:54,266
We call it a lower belt.
496
00:23:54,966 --> 00:23:56,533
I guess it had something to do with the wife.
497
00:23:56,866 --> 00:23:58,399
Yes, I'm sure
498
00:23:59,000 --> 00:23:59,800
I guess it was related
499
00:24:00,066 --> 00:24:01,166
honestly a lot
500
00:24:01,533 --> 00:24:03,133
You're probably telling me to die, idiot.
501
00:24:03,866 --> 00:24:04,333
That guy
502
00:24:04,333 --> 00:24:05,499
I kicked him because he started dating me.
503
00:24:05,566 --> 00:24:06,366
I blew it away
504
00:24:12,500 --> 00:24:13,300
Yo
505
00:24:21,100 --> 00:24:22,000
Yakichi
506
00:24:22,766 --> 00:24:24,466
If you make a woman other than me
507
00:24:24,700 --> 00:24:25,700
I'll kill you.
508
00:24:32,133 --> 00:24:33,566
path
509
00:24:34,266 --> 00:24:35,766
I don't have enough ingredients
510
00:24:36,766 --> 00:24:37,699
hold in reverse
511
00:24:37,800 --> 00:24:38,366
Time is de
512
00:24:38,366 --> 00:24:39,799
I could have you turn me into a bar.
513
00:24:40,666 --> 00:24:41,499
Don't touch the board
514
00:24:41,566 --> 00:24:42,866
That can't kill you
515
00:24:43,466 --> 00:24:45,399
Like I can't do anything with another woman
516
00:24:45,533 --> 00:24:46,533
Shall I cut it into pieces?
517
00:24:46,566 --> 00:24:47,599
Okay, ok, ok
518
00:24:49,066 --> 00:24:49,599
Kichizo
519
00:24:49,600 --> 00:24:50,400
to kill
520
00:24:50,400 --> 00:24:51,500
I don't need a knife
521
00:24:51,733 --> 00:24:53,933
I wish there was Sada over there.
522
00:24:54,066 --> 00:24:54,866
fool
523
00:24:54,866 --> 00:24:55,666
my body
524
00:24:56,266 --> 00:24:57,933
It's all yours
525
00:24:58,566 --> 00:24:59,366
What do you think?
526
00:24:59,533 --> 00:25:00,599
Do whatever you like
527
00:25:00,766 --> 00:25:01,566
Sada
528
00:25:02,466 --> 00:25:03,266
I can't let you go
529
00:25:03,566 --> 00:25:05,733
I can't let you go anymore
530
00:25:51,700 --> 00:25:52,800
It's okay to die
531
00:25:56,200 --> 00:25:57,733
Even if I die like this
532
00:26:34,866 --> 00:26:35,666
No way that
533
00:26:35,700 --> 00:26:36,166
The doctor is
534
00:26:36,166 --> 00:26:38,099
I seriously didn't think I'd go that far
535
00:26:39,400 --> 00:26:39,900
common sense
536
00:26:39,900 --> 00:26:41,366
That's unthinkable though
537
00:26:45,066 --> 00:26:46,899
What drove the opponent that far?
538
00:26:47,066 --> 00:26:48,899
It's your fault.
539
00:26:50,266 --> 00:26:51,066
Not
540
00:26:53,766 --> 00:26:55,366
Well, what ended up in the store was
541
00:26:55,466 --> 00:26:56,733
It was a blessing in disguise
542
00:26:56,766 --> 00:26:57,899
What are you saying?
543
00:26:58,800 --> 00:26:59,366
coincidence
544
00:26:59,366 --> 00:26:59,733
Soko
545
00:26:59,733 --> 00:27:00,533
is going there
546
00:27:00,566 --> 00:27:01,699
I'm glad it was given to me.
547
00:27:01,800 --> 00:27:02,566
If not
548
00:27:02,566 --> 00:27:03,933
what happened
549
00:27:04,866 --> 00:27:06,899
Just thinking about it gives me chills.
550
00:27:13,733 --> 00:27:15,133
for you guys
551
00:27:16,166 --> 00:27:17,199
My family is like this
552
00:27:17,700 --> 00:27:18,466
Perfectly
553
00:27:18,466 --> 00:27:19,299
I can't believe I'll accept it
554
00:27:20,466 --> 00:27:21,766
I feel bad for that kid.
555
00:27:22,533 --> 00:27:23,499
Not much
556
00:27:23,666 --> 00:27:24,566
It's too bad
557
00:27:29,866 --> 00:27:30,533
underground
558
00:27:30,533 --> 00:27:31,699
I'm sure you'll apologize
559
00:27:33,100 --> 00:27:34,533
No, I apologize
560
00:27:36,766 --> 00:27:38,166
That's what the underground says.
561
00:27:40,866 --> 00:27:41,899
Even if dad comes
562
00:27:41,966 --> 00:27:43,099
Because I don't want to see you
563
00:27:44,333 --> 00:27:45,599
Please don't call me
564
00:27:47,800 --> 00:27:49,000
Because that's what I'm saying
565
00:27:54,133 --> 00:27:54,933
I see
566
00:28:11,500 --> 00:28:12,900
Which one are you?
567
00:28:30,366 --> 00:28:31,499
I didn't know
568
00:28:33,266 --> 00:28:34,733
Did something like that happen?
569
00:28:35,666 --> 00:28:36,466
Me
570
00:28:36,900 --> 00:28:38,066
I lost my relationship with you.
571
00:28:38,166 --> 00:28:39,299
I just fell in love
572
00:28:39,866 --> 00:28:41,099
If Chika-chan makes a mistake,
573
00:28:41,133 --> 00:28:42,199
It was going to be terrible.
574
00:28:43,966 --> 00:28:44,766
your husband
575
00:28:45,000 --> 00:28:45,700
Although it's my husband
576
00:28:45,700 --> 00:28:46,666
In the end it's your affair
577
00:28:46,800 --> 00:28:47,200
is like this
578
00:28:47,200 --> 00:28:48,700
It caused a horrible incident.
579
00:28:50,800 --> 00:28:52,000
then you are satisfied
580
00:28:52,166 --> 00:28:53,099
Love
581
00:28:53,333 --> 00:28:53,866
Sae
582
00:28:53,866 --> 00:28:55,099
Does that mean it's okay if it bears fruit?
583
00:28:58,466 --> 00:28:59,799
What kind of love is this?
584
00:29:00,266 --> 00:29:00,933
So much time
585
00:29:00,933 --> 00:29:02,566
hurt and confuse people
586
00:29:03,666 --> 00:29:05,066
Even so, don't leave us, let's be together
587
00:29:05,166 --> 00:29:06,299
A love that clings to
588
00:29:08,600 --> 00:29:09,166
mutual
589
00:29:09,166 --> 00:29:10,199
About me
590
00:29:11,266 --> 00:29:11,933
Not yet allowed
591
00:29:11,933 --> 00:29:13,133
You haven't done that.
592
00:29:13,933 --> 00:29:15,199
There's no way I'll forgive you
593
00:29:16,333 --> 00:29:17,466
After something like that happened,
594
00:29:17,566 --> 00:29:18,766
This time it's Chika-chan
595
00:29:21,000 --> 00:29:21,700
I hate it my whole life
596
00:29:21,700 --> 00:29:22,400
I hate it, I hate it
597
00:29:22,400 --> 00:29:23,533
I'll keep watching
598
00:29:24,366 --> 00:29:25,266
It's not just me
599
00:29:25,666 --> 00:29:26,466
your husband
600
00:29:26,466 --> 00:29:27,266
It's not just that
601
00:29:27,366 --> 00:29:27,866
Kachan too
602
00:29:27,866 --> 00:29:29,466
Chika-chan's mother is also my father
603
00:29:29,533 --> 00:29:29,699
too
604
00:29:29,700 --> 00:29:31,000
A lot of people think about you
605
00:29:31,066 --> 00:29:32,133
I hate you, don't say it anymore
606
00:29:32,266 --> 00:29:32,699
mutual
607
00:29:32,700 --> 00:29:34,066
I'll say it as much as I want
608
00:29:34,800 --> 00:29:35,566
to hell
609
00:29:35,566 --> 00:29:36,366
Fall down
610
00:29:36,700 --> 00:29:38,166
I never expected it to fall
611
00:29:49,266 --> 00:29:50,133
Simply
612
00:29:52,966 --> 00:29:54,899
I guess I have no choice but to divorce.
613
00:29:56,933 --> 00:29:57,733
Hmm
614
00:29:59,100 --> 00:30:00,700
This continues
615
00:30:02,200 --> 00:30:03,066
In the end it's different
616
00:30:03,166 --> 00:30:04,566
I guess it's going to be
617
00:30:08,933 --> 00:30:10,799
i can't say anything
618
00:30:11,333 --> 00:30:13,133
Do what you think is good
619
00:30:13,300 --> 00:30:14,100
That's the only thing
620
00:30:18,166 --> 00:30:19,199
I'll think about it
621
00:30:45,066 --> 00:30:46,399
Mom, stop it
622
00:30:47,800 --> 00:30:48,900
Don't get divorced
623
00:30:49,100 --> 00:30:49,900
Only
624
00:30:51,000 --> 00:30:51,800
I'm against it
625
00:30:51,933 --> 00:30:52,733
That's why
626
00:30:55,166 --> 00:30:55,966
Because
627
00:30:56,133 --> 00:30:57,866
No matter how well I received it,
628
00:30:57,966 --> 00:30:59,199
I've had a terrible experience
629
00:31:00,900 --> 00:31:02,666
Dad dies as dad
630
00:31:02,700 --> 00:31:03,500
Dislike
631
00:31:18,900 --> 00:31:19,733
Shimin's
632
00:31:20,933 --> 00:31:21,733
inside the mouth
633
00:31:21,733 --> 00:31:23,066
Because it's roughly cut
634
00:31:23,800 --> 00:31:25,700
I can't eat something this hot
635
00:31:28,333 --> 00:31:29,899
That's why at times like this
636
00:31:30,100 --> 00:31:31,966
It's troublesome without you, isn't it?
637
00:31:32,900 --> 00:31:33,700
I can't help it
638
00:31:34,500 --> 00:31:35,000
lukewarm
639
00:31:35,000 --> 00:31:36,400
I'll make some soup too.
640
00:31:36,700 --> 00:31:37,500
Enough is enough
641
00:31:37,966 --> 00:31:39,099
It's okay to eat
642
00:31:39,466 --> 00:31:39,999
Alcohol
643
00:31:40,000 --> 00:31:41,366
Hey, get me some brandy.
644
00:31:44,600 --> 00:31:46,300
But I'll excuse you.
645
00:31:47,533 --> 00:31:48,066
emergency
646
00:31:48,066 --> 00:31:49,166
It was carried in
647
00:31:50,000 --> 00:31:50,900
your surgery
648
00:31:51,000 --> 00:31:51,800
I hit him because he's slow
649
00:31:51,900 --> 00:31:52,800
I can't believe it takes so long
650
00:31:52,866 --> 00:31:54,199
Isn't something wrong?
651
00:31:56,900 --> 00:31:59,133
I'm the one who's doing something wrong.
652
00:32:01,866 --> 00:32:03,666
Because I'm wobbly
653
00:32:11,900 --> 00:32:12,400
exchange
654
00:32:12,400 --> 00:32:13,533
Because I can't do it either
655
00:32:14,366 --> 00:32:15,566
It's not a man.
656
00:32:19,700 --> 00:32:21,166
Thanks to them
657
00:32:24,000 --> 00:32:25,200
the lowest human
658
00:32:25,366 --> 00:32:27,066
I've become trash
659
00:32:30,266 --> 00:32:31,066
Ah
660
00:32:31,766 --> 00:32:33,166
It's no good anymore
661
00:32:33,300 --> 00:32:34,366
It's no good anymore
662
00:32:34,600 --> 00:32:35,300
to the hospital
663
00:32:35,300 --> 00:32:36,100
If found out
664
00:32:36,666 --> 00:32:38,799
I can't go to the hospital anymore
665
00:32:40,300 --> 00:32:41,366
what happened
666
00:32:44,066 --> 00:32:44,866
Haru-chan
667
00:32:45,666 --> 00:32:47,199
Hey Haru-chan
668
00:32:48,466 --> 00:32:49,733
Hey Haru
669
00:32:52,666 --> 00:32:53,699
what happened
670
00:32:57,200 --> 00:32:59,366
I wonder what will happen to us from now on
671
00:33:01,133 --> 00:33:02,999
To the people around me so much
672
00:33:04,133 --> 00:33:05,333
causing trouble
673
00:33:07,333 --> 00:33:08,333
hated
674
00:33:10,733 --> 00:33:12,866
As expected this time
675
00:33:13,600 --> 00:33:14,733
I'll answer.
676
00:33:16,000 --> 00:33:17,400
Even to the young lady
677
00:33:20,533 --> 00:33:21,333
spicy
678
00:33:25,733 --> 00:33:27,066
Love is after all
679
00:33:27,533 --> 00:33:28,333
anti-social
680
00:33:28,366 --> 00:33:29,599
It's something like that
681
00:33:30,700 --> 00:33:31,266
world
682
00:33:31,266 --> 00:33:31,966
But
683
00:33:31,966 --> 00:33:32,766
everything
684
00:33:32,900 --> 00:33:34,800
If we love each other enough to give up on each other
685
00:33:35,733 --> 00:33:36,566
Even just that
686
00:33:36,700 --> 00:33:37,500
It's a sin
687
00:33:38,966 --> 00:33:39,766
Yes
688
00:33:40,566 --> 00:33:41,566
It's a sin, isn't it?
689
00:33:44,166 --> 00:33:44,866
Sada Abe
690
00:33:44,866 --> 00:33:45,799
I love you so much
691
00:33:46,133 --> 00:33:48,199
Like I killed Yoshida.
692
00:33:49,200 --> 00:33:50,500
If you get down to it
693
00:33:51,666 --> 00:33:52,366
go to death
694
00:33:52,366 --> 00:33:53,699
I'm going to arrive
695
00:33:54,733 --> 00:33:55,466
That's all
696
00:33:55,466 --> 00:33:56,866
That's dangerous
697
00:33:59,600 --> 00:34:00,400
us too
698
00:34:00,466 --> 00:34:01,333
It's dangerous
699
00:34:03,700 --> 00:34:05,500
It's like a criminal
700
00:34:09,100 --> 00:34:09,900
But
701
00:34:13,866 --> 00:34:15,899
We have no choice but to do this
702
00:34:16,133 --> 00:34:16,933
Hmm
703
00:34:26,700 --> 00:34:27,500
This
704
00:34:32,900 --> 00:34:34,266
If we break up next time
705
00:34:35,100 --> 00:34:36,200
January anyway
706
00:34:36,333 --> 00:34:38,133
I won't be able to see you in February either.
707
00:34:39,200 --> 00:34:40,200
3 days ago
708
00:34:40,333 --> 00:34:41,199
When we didn't meet
709
00:34:41,300 --> 00:34:42,600
It was even painful
710
00:34:43,366 --> 00:34:45,799
I don't think I can stand it very much.
711
00:34:46,566 --> 00:34:47,366
After all
712
00:34:48,166 --> 00:34:48,866
Kichizo
713
00:34:48,866 --> 00:34:50,566
in order to make it your own
714
00:34:51,700 --> 00:34:53,800
I thought I had no choice but to kill him.
715
00:35:08,466 --> 00:35:09,266
I'm sleeping
716
00:35:09,466 --> 00:35:10,266
Taramata
717
00:35:11,100 --> 00:35:11,900
tighten your neck
718
00:35:11,900 --> 00:35:12,900
I guess it's okay
719
00:35:16,000 --> 00:35:16,866
I'm sure
720
00:35:18,500 --> 00:35:19,666
If you want to close it
721
00:35:21,133 --> 00:35:23,866
Don't let go of my hand midway through
722
00:35:25,066 --> 00:35:27,933
The rest is very painful
723
00:35:51,666 --> 00:35:52,466
There was
724
00:35:56,666 --> 00:35:57,466
There was
725
00:36:59,866 --> 00:37:00,666
You
726
00:37:01,933 --> 00:37:02,933
Give me a break
727
00:37:04,466 --> 00:37:05,266
Give me a break
728
00:39:28,366 --> 00:39:29,466
Good morning
729
00:39:30,133 --> 00:39:30,933
Good morning
730
00:39:33,400 --> 00:39:34,200
Please
731
00:39:34,500 --> 00:39:35,300
Thank you
732
00:39:40,700 --> 00:39:41,500
What happened?
733
00:39:41,766 --> 00:39:42,999
something on my face
734
00:39:48,800 --> 00:39:49,600
manager
735
00:39:51,000 --> 00:39:53,100
My face is swollen.
736
00:39:53,200 --> 00:39:54,366
Did you get bored?
737
00:39:55,166 --> 00:39:56,066
sleep properly
738
00:39:56,200 --> 00:39:57,000
Are you taking it?
739
00:39:57,066 --> 00:39:58,266
Please be careful
740
00:39:59,666 --> 00:40:00,133
manager
741
00:40:00,133 --> 00:40:00,999
come out from
742
00:40:01,200 --> 00:40:02,000
Welcome
743
00:40:16,300 --> 00:40:17,100
Are you okay?
744
00:40:37,300 --> 00:40:37,933
emergency
745
00:40:37,933 --> 00:40:38,733
Hospitalization
746
00:40:41,266 --> 00:40:41,733
emergency
747
00:40:41,733 --> 00:40:43,133
Was it transported by car?
748
00:40:43,966 --> 00:40:45,366
Contact from someone who was with you
749
00:40:45,466 --> 00:40:46,166
There was
750
00:40:46,166 --> 00:40:46,933
Test results
751
00:40:46,933 --> 00:40:48,066
Your husband will come in soon.
752
00:40:48,166 --> 00:40:49,266
I have to take her to the hospital.
753
00:40:50,900 --> 00:40:51,766
What on earth is that?
754
00:40:51,900 --> 00:40:52,366
Gyoza
755
00:40:52,366 --> 00:40:53,066
What is it?
756
00:40:53,066 --> 00:40:53,966
heart attack
757
00:40:54,100 --> 00:40:54,900
But
758
00:40:55,066 --> 00:40:55,599
Hospitalization
759
00:40:55,600 --> 00:40:56,300
hospital ahead
760
00:40:56,300 --> 00:40:57,100
Please tell me
761
00:40:57,900 --> 00:40:58,366
Eh
762
00:40:58,366 --> 00:40:59,299
Where is it?
763
00:41:29,000 --> 00:41:30,200
dad
764
00:41:35,966 --> 00:41:36,866
What do you think?
765
00:41:36,966 --> 00:41:37,766
The master is
766
00:41:38,000 --> 00:41:39,300
Absolutely for a while
767
00:41:39,400 --> 00:41:40,200
rest and move
768
00:41:40,300 --> 00:41:41,100
I won't let you
769
00:41:41,300 --> 00:41:41,900
Close family
770
00:41:41,900 --> 00:41:42,333
restraint
771
00:41:42,333 --> 00:41:43,133
As for
772
00:41:43,600 --> 00:41:44,966
mild seizures
773
00:41:45,100 --> 00:41:45,900
Although it was
774
00:41:46,333 --> 00:41:47,166
Just to the last
775
00:41:47,300 --> 00:41:48,300
Latest notice
776
00:41:48,466 --> 00:41:49,266
is required
777
00:41:49,866 --> 00:41:50,499
heart
778
00:41:50,500 --> 00:41:51,600
It's a seizure.
779
00:41:53,000 --> 00:41:53,800
ever happened
780
00:41:53,800 --> 00:41:55,200
I've never had a problem with it.
781
00:41:55,600 --> 00:41:56,600
something everyday
782
00:41:56,733 --> 00:41:58,666
Don't overdo it in your life or work
783
00:41:58,766 --> 00:42:00,066
Have you ever experienced something like that?
784
00:42:01,266 --> 00:42:02,066
Come on
785
00:42:03,600 --> 00:42:05,166
in a strict position
786
00:42:05,533 --> 00:42:06,933
I work in nursing
787
00:42:07,933 --> 00:42:08,899
Thank you in advance
788
00:42:09,100 --> 00:42:09,900
Thank you in advance
789
00:42:25,400 --> 00:42:26,200
mom's shop
790
00:42:26,300 --> 00:42:27,100
rest
791
00:42:27,100 --> 00:42:29,066
I'll accompany my father from today onwards.
792
00:42:31,400 --> 00:42:32,533
Hey mom
793
00:42:33,066 --> 00:42:33,866
Yeah
794
00:42:34,200 --> 00:42:35,533
newspaper people
795
00:42:36,100 --> 00:42:37,900
I wonder if you let that person know too?
796
00:42:39,533 --> 00:42:40,333
Come on
797
00:42:40,533 --> 00:42:42,066
before that person comes
798
00:42:42,100 --> 00:42:43,800
It's not a good idea to do something about it
799
00:42:44,600 --> 00:42:45,600
clap your hands
800
00:42:46,133 --> 00:42:47,366
Uncle A
801
00:42:48,133 --> 00:42:49,133
dog mom
802
00:42:50,700 --> 00:42:52,333
Please give Chika a call.
803
00:42:53,133 --> 00:42:54,099
I was surprised
804
00:42:54,200 --> 00:42:54,733
Close family
805
00:42:54,733 --> 00:42:55,133
restraint
806
00:42:55,133 --> 00:42:55,933
Because
807
00:42:56,133 --> 00:42:56,966
Absolute rest
808
00:42:57,100 --> 00:42:57,900
But ok
809
00:42:58,066 --> 00:42:58,899
More than I expected
810
00:42:59,000 --> 00:42:59,900
It seems light
811
00:43:00,000 --> 00:43:00,800
Let's go tomorrow
812
00:43:01,400 --> 00:43:02,000
divine punishment
813
00:43:02,000 --> 00:43:03,666
That's right, about your wife.
814
00:43:03,766 --> 00:43:04,766
I was just cutting things off.
815
00:43:05,400 --> 00:43:06,300
Well, register now
816
00:43:06,533 --> 00:43:07,733
I can't do anything bad.
817
00:43:07,866 --> 00:43:08,466
Yesterday
818
00:43:08,466 --> 00:43:09,266
Come on
819
00:43:09,400 --> 00:43:10,200
I'm sorry
820
00:43:10,466 --> 00:43:10,666
light
821
00:43:10,666 --> 00:43:12,399
After I said that, my true feelings came out.
822
00:43:13,733 --> 00:43:14,899
Uncle yeah
823
00:43:15,900 --> 00:43:16,700
us
824
00:43:16,866 --> 00:43:18,999
I'll never talk about my father again.
825
00:43:19,133 --> 00:43:19,933
That's right
826
00:43:20,400 --> 00:43:21,333
I don't really want to
827
00:43:21,533 --> 00:43:22,399
this is a good chance
828
00:43:22,466 --> 00:43:23,266
may become
829
00:43:24,400 --> 00:43:25,700
Even if that person comes
830
00:43:26,133 --> 00:43:27,966
I will never do anything together.
831
00:43:28,366 --> 00:43:30,366
Dad is ours
832
00:44:37,700 --> 00:44:38,500
Hello
833
00:44:38,933 --> 00:44:39,733
Kigawa
834
00:44:39,766 --> 00:44:40,766
Ms. Night
835
00:44:40,900 --> 00:44:42,166
I'm sorry all of a sudden
836
00:44:43,100 --> 00:44:43,900
something
837
00:44:45,200 --> 00:44:45,800
A little bit
838
00:44:45,800 --> 00:44:46,533
About Kuki
839
00:44:46,533 --> 00:44:47,766
Better to let you know
840
00:44:47,800 --> 00:44:48,333
I thought it was good
841
00:44:48,333 --> 00:44:49,133
Because it is
842
00:44:50,133 --> 00:44:50,966
What is it?
843
00:44:52,133 --> 00:44:52,933
Actually
844
00:44:53,933 --> 00:44:54,666
From tonight
845
00:44:54,666 --> 00:44:55,399
The vacancy is
846
00:44:55,400 --> 00:44:56,400
to my wife
847
00:44:56,400 --> 00:44:57,866
I've decided to go back.
848
00:44:58,533 --> 00:44:59,999
Please be aware
849
00:45:02,666 --> 00:45:03,666
I'm sorry but
850
00:45:03,966 --> 00:45:05,333
If I leave it here
851
00:45:06,300 --> 00:45:06,733
air
852
00:45:06,733 --> 00:45:07,533
How many
853
00:45:07,566 --> 00:45:09,166
Even if you have a life, it will not be enough
854
00:45:10,200 --> 00:45:11,000
Kinwa sin
855
00:45:11,166 --> 00:45:11,399
near
856
00:45:11,400 --> 00:45:13,266
I don't want you to know why.
857
00:45:14,333 --> 00:45:15,666
Did something happen?
858
00:45:16,500 --> 00:45:18,000
Air won't come back here
859
00:45:19,500 --> 00:45:21,266
I'm asking you to cut off my hand.
860
00:45:39,066 --> 00:45:40,066
My condolences
861
00:45:40,566 --> 00:45:41,299
Please refrain from
862
00:45:41,300 --> 00:45:41,966
Please
863
00:45:41,966 --> 00:45:42,766
Cookie is
864
00:45:42,766 --> 00:45:44,299
Our family is properly dressed.
865
00:45:44,466 --> 00:45:45,466
I'm watching it fall, so
866
00:45:46,366 --> 00:45:47,266
Kuki is big
867
00:45:47,333 --> 00:45:49,066
I'll come back to my place
868
00:45:49,533 --> 00:45:50,899
I'll definitely come back
869
00:45:51,200 --> 00:45:52,000
Hello
870
00:45:53,133 --> 00:45:53,933
Hello
871
00:45:54,766 --> 00:45:55,999
If you
872
00:45:57,400 --> 00:45:58,200
Hello
46297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.