Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,500 --> 00:01:44,333
husband
2
00:01:45,800 --> 00:01:47,400
Even now with this woman
3
00:01:47,766 --> 00:01:48,333
sunlight
4
00:01:48,333 --> 00:01:49,299
at the hotel in
5
00:01:51,733 --> 00:01:52,533
Wife
6
00:01:53,066 --> 00:01:53,666
Just like this
7
00:01:53,666 --> 00:01:53,799
Ho
8
00:01:53,800 --> 00:01:55,533
Is it okay if I leave it alone?
9
00:01:56,866 --> 00:01:58,499
That you
10
00:01:59,600 --> 00:02:00,566
as a wife
11
00:02:01,066 --> 00:02:01,799
Such a bad thing
12
00:02:01,800 --> 00:02:02,600
leave a clean relationship
13
00:02:02,766 --> 00:02:04,533
It's okay to leave it alone.
14
00:02:04,800 --> 00:02:06,133
Are you listening?
15
00:02:09,800 --> 00:02:10,866
that customer
16
00:02:11,333 --> 00:02:12,333
I have your requirements
17
00:02:12,466 --> 00:02:13,266
I'll ask you
18
00:02:13,500 --> 00:02:14,100
Wait for me
19
00:02:14,100 --> 00:02:14,933
It's good
20
00:02:14,966 --> 00:02:16,566
Customers over there please
21
00:02:19,866 --> 00:02:20,933
I apologize for the inconvenience.
22
00:02:21,800 --> 00:02:23,900
I'll talk to you at the back.
23
00:02:25,966 --> 00:02:26,766
Please
24
00:02:29,800 --> 00:02:31,100
I'm nothing either
25
00:02:31,666 --> 00:02:32,266
Shameless
26
00:02:32,266 --> 00:02:33,866
I don't want to come here to say something.
27
00:02:35,400 --> 00:02:36,900
my brother is suffering
28
00:02:37,400 --> 00:02:38,733
I can't wait to see it
29
00:02:40,066 --> 00:02:40,899
I also know your academic background.
30
00:02:41,066 --> 00:02:41,666
There is also sex
31
00:02:41,666 --> 00:02:42,466
a big man
32
00:02:42,533 --> 00:02:43,333
wife's affair
33
00:02:43,466 --> 00:02:45,799
How worried and hurt are you?
34
00:02:46,866 --> 00:02:47,666
really
35
00:02:48,133 --> 00:02:49,733
I want you to do something about it.
36
00:02:50,466 --> 00:02:51,266
Then that
37
00:02:51,866 --> 00:02:52,899
younger brother's
38
00:02:53,500 --> 00:02:54,933
She's my brother's wife.
39
00:02:56,200 --> 00:02:57,300
Thanks to you
40
00:02:57,400 --> 00:02:59,333
My brother's home life is a mess.
41
00:03:00,400 --> 00:03:01,200
doctor's wife
42
00:03:01,200 --> 00:03:01,700
Yutaka Toshi
43
00:03:01,700 --> 00:03:03,266
I'm giving you a happy life
44
00:03:05,000 --> 00:03:05,400
My
45
00:03:05,400 --> 00:03:06,200
What is it like?
46
00:03:06,366 --> 00:03:06,766
arbitrarily
47
00:03:06,766 --> 00:03:07,566
Somehow
48
00:03:07,866 --> 00:03:08,933
in today's world
49
00:03:09,500 --> 00:03:11,066
Doing things like immortality
50
00:03:11,266 --> 00:03:12,066
free woman
51
00:03:12,100 --> 00:03:13,766
I guess you misunderstood.
52
00:03:15,700 --> 00:03:16,500
But
53
00:03:19,733 --> 00:03:22,099
At a good age, you become the owner of the house.
54
00:03:23,300 --> 00:03:24,500
what are you doing
55
00:03:26,400 --> 00:03:27,200
Wife
56
00:03:27,666 --> 00:03:28,933
How the husband is doing
57
00:03:29,200 --> 00:03:31,300
Have you ever thought it was strange?
58
00:03:31,766 --> 00:03:32,566
No
59
00:03:32,933 --> 00:03:33,733
That is
60
00:03:34,300 --> 00:03:35,200
Oh my goodness
61
00:03:35,800 --> 00:03:37,666
Oh, you haven't noticed anything?
62
00:03:39,933 --> 00:03:40,766
that's the fact
63
00:03:40,933 --> 00:03:41,733
If so
64
00:03:42,366 --> 00:03:44,399
It's really embarrassing
65
00:03:45,666 --> 00:03:46,133
fact
66
00:03:46,133 --> 00:03:47,899
That's why I took photos properly like this
67
00:03:47,966 --> 00:03:48,933
It's reflected.
68
00:03:52,000 --> 00:03:52,566
fixed hand
69
00:03:52,566 --> 00:03:53,466
woman outside
70
00:03:53,566 --> 00:03:54,366
What to make
71
00:03:54,933 --> 00:03:55,733
his wife
72
00:03:55,766 --> 00:03:57,733
They say that they are also responsible.
73
00:03:57,900 --> 00:03:59,133
My wife is also a little against it.
74
00:03:59,266 --> 00:04:00,466
I need you to omit it
75
00:04:00,700 --> 00:04:02,100
I'm sorry
76
00:04:02,766 --> 00:04:03,666
From me too
77
00:04:03,766 --> 00:04:04,733
be tough on your master
78
00:04:04,866 --> 00:04:05,999
I will ask you
79
00:04:08,400 --> 00:04:09,200
Well
80
00:04:09,466 --> 00:04:10,999
Which one?
81
00:04:11,533 --> 00:04:12,766
Wife is also a victim
82
00:04:12,900 --> 00:04:13,466
Therefore
83
00:04:13,466 --> 00:04:14,266
Sympathy
84
00:04:14,366 --> 00:04:15,333
I apologize but
85
00:04:16,166 --> 00:04:16,966
From now on
86
00:04:17,133 --> 00:04:18,466
About your husband
87
00:04:18,533 --> 00:04:19,199
properly
88
00:04:19,200 --> 00:04:19,700
surveillance
89
00:04:19,700 --> 00:04:20,866
Please do it
90
00:04:36,466 --> 00:04:37,333
go home
91
00:04:39,500 --> 00:04:41,300
My dad didn't call me.
92
00:04:41,733 --> 00:04:42,533
Hmm
93
00:04:42,800 --> 00:04:44,666
I just got back too
94
00:04:48,200 --> 00:04:49,366
Osumiya
95
00:04:51,900 --> 00:04:52,700
Yeah
96
00:04:53,900 --> 00:04:54,666
Evening
97
00:04:54,666 --> 00:04:56,533
Stay at a hotel on a golf course
98
00:04:57,166 --> 00:04:57,766
As is
99
00:04:57,766 --> 00:04:59,499
I even worked on a holiday.
100
00:04:59,700 --> 00:05:00,800
Isn't that so?
101
00:05:01,766 --> 00:05:03,099
How do you know?
102
00:05:04,266 --> 00:05:05,799
I even called my mom on the phone.
103
00:05:06,366 --> 00:05:07,166
I won't
104
00:05:38,066 --> 00:05:38,866
It's the shape
105
00:05:39,800 --> 00:05:40,600
No good
106
00:05:41,900 --> 00:05:43,133
What to do if someone comes
107
00:05:43,366 --> 00:05:44,166
It's okay
108
00:05:44,400 --> 00:05:46,266
This rain won't surprise anyone
109
00:05:48,200 --> 00:05:49,000
mom
110
00:05:49,333 --> 00:05:50,699
It's just us
111
00:06:00,466 --> 00:06:01,533
It's slippery
112
00:06:03,366 --> 00:06:04,333
my body
113
00:06:06,100 --> 00:06:06,400
Zui
114
00:06:06,400 --> 00:06:07,966
I guess things have changed a lot.
115
00:06:11,500 --> 00:06:12,133
increasingly
116
00:06:12,133 --> 00:06:14,366
It seems like my skin is getting firmer
117
00:06:16,500 --> 00:06:17,400
with you
118
00:06:19,700 --> 00:06:21,866
From about the second time
119
00:06:24,966 --> 00:06:25,766
This is
120
00:06:25,766 --> 00:06:27,766
It looks like it's going to be a big deal
121
00:06:27,766 --> 00:06:28,566
I thought
122
00:06:29,600 --> 00:06:31,533
It seems like we won't be able to leave
123
00:06:34,300 --> 00:06:35,100
Something
124
00:06:36,966 --> 00:06:38,266
very deep
125
00:06:39,200 --> 00:06:40,166
into the unknown world
126
00:06:40,200 --> 00:06:42,066
I feel like I'm being pulled in
127
00:06:45,133 --> 00:06:46,333
scary
128
00:06:49,933 --> 00:06:51,299
feeling sad
129
00:06:54,100 --> 00:06:54,566
Compatibility
130
00:06:54,566 --> 00:06:55,733
Because it's perfect
131
00:06:59,466 --> 00:07:00,266
It hurts
132
00:07:00,766 --> 00:07:01,566
you
133
00:07:02,700 --> 00:07:03,500
It hurts
134
00:07:05,700 --> 00:07:06,966
I want to eat it
135
00:07:07,566 --> 00:07:08,366
Ah
136
00:07:08,500 --> 00:07:09,300
No, no
137
00:07:09,366 --> 00:07:10,166
you
138
00:07:10,366 --> 00:07:11,166
Stop it
139
00:07:32,666 --> 00:07:33,766
In this way
140
00:07:36,866 --> 00:07:37,799
feel relieved
141
00:08:22,300 --> 00:08:23,266
No way number 2
142
00:08:23,366 --> 00:08:24,166
Continue and stop
143
00:08:24,200 --> 00:08:25,133
What a circle
144
00:08:26,933 --> 00:08:28,466
There isn't, Mom.
145
00:08:29,800 --> 00:08:31,533
no matter how late
146
00:08:32,200 --> 00:08:33,100
dad
147
00:08:33,566 --> 00:08:35,333
You're coming back tonight.
148
00:08:57,566 --> 00:08:58,399
Wait a minute
149
00:09:00,566 --> 00:09:01,566
stay still
150
00:09:17,900 --> 00:09:18,700
poop
151
00:09:20,300 --> 00:09:21,100
Got it
152
00:09:21,766 --> 00:09:22,566
Ah
153
00:09:22,800 --> 00:09:25,500
Another different night
154
00:09:27,100 --> 00:09:28,266
Apocalypse
155
00:09:28,966 --> 00:09:29,766
Got it
156
00:09:31,700 --> 00:09:32,500
Shall we sleep?
157
00:09:32,666 --> 00:09:33,466
Chika
158
00:09:33,900 --> 00:09:34,700
I'm waiting
159
00:09:37,133 --> 00:09:38,066
Dad
160
00:09:38,900 --> 00:09:39,733
me waiting
161
00:09:40,866 --> 00:09:42,999
I'm sure he won't come back, even now.
162
00:09:46,600 --> 00:09:47,400
Chika
163
00:09:50,700 --> 00:09:51,733
you are the father
164
00:09:51,766 --> 00:09:53,299
I know you like it, but
165
00:09:55,666 --> 00:09:56,733
Not much anymore
166
00:09:57,100 --> 00:09:57,900
Not much
167
00:09:58,766 --> 00:09:59,566
what
168
00:10:02,133 --> 00:10:02,933
you too
169
00:10:03,166 --> 00:10:04,566
He's a fine adult
170
00:10:07,133 --> 00:10:07,799
dad
171
00:10:07,800 --> 00:10:08,666
What is your father?
172
00:10:09,366 --> 00:10:09,966
sticky
173
00:10:09,966 --> 00:10:11,299
Isn't it better not to be spoiled?
174
00:10:12,566 --> 00:10:14,766
Why are you suddenly saying that?
175
00:10:17,133 --> 00:10:19,266
I've been meaning to say this for a while now
176
00:10:21,066 --> 00:10:22,199
My father is
177
00:10:25,133 --> 00:10:26,299
It's different
178
00:10:28,366 --> 00:10:29,733
What is different?
179
00:10:33,933 --> 00:10:34,766
your
180
00:10:35,133 --> 00:10:37,466
Isn't that your real father?
181
00:10:49,366 --> 00:10:50,466
It's your mother
182
00:10:52,733 --> 00:10:54,466
take your baby with you
183
00:10:55,200 --> 00:10:56,800
I remarried Kuki.
184
00:10:58,066 --> 00:10:58,866
Come on
185
00:11:04,800 --> 00:11:05,900
It's the best
186
00:11:07,533 --> 00:11:08,333
That's right
187
00:11:16,800 --> 00:11:17,600
Well then
188
00:11:19,133 --> 00:11:20,066
to me
189
00:11:21,733 --> 00:11:23,366
Other than my current father
190
00:11:24,800 --> 00:11:26,933
your real father is
191
00:11:29,400 --> 00:11:30,400
I committed suicide
192
00:11:31,400 --> 00:11:32,466
you were born
193
00:11:32,566 --> 00:11:33,366
soon
194
00:11:36,533 --> 00:11:37,333
suicide
195
00:11:47,000 --> 00:11:47,933
why
196
00:11:49,800 --> 00:11:50,466
why
197
00:11:50,466 --> 00:11:51,499
Something like suicide
198
00:11:52,466 --> 00:11:55,066
your real father is
199
00:11:57,533 --> 00:11:58,466
Shizuoka's
200
00:11:59,566 --> 00:12:00,299
civil servant
201
00:12:00,300 --> 00:12:01,100
It seems like it was
202
00:12:02,666 --> 00:12:03,599
Wayakuga
203
00:12:03,700 --> 00:12:04,466
golf course
204
00:12:04,466 --> 00:12:05,666
related to construction
205
00:12:06,533 --> 00:12:07,733
Receive a wail from a vendor
206
00:12:07,800 --> 00:12:09,733
I was in a position to know that
207
00:12:11,266 --> 00:12:12,199
that at the time
208
00:12:12,333 --> 00:12:12,733
newspaper
209
00:12:12,733 --> 00:12:13,133
reporter
210
00:12:13,133 --> 00:12:14,066
My father was
211
00:12:15,000 --> 00:12:15,966
bite me
212
00:12:17,166 --> 00:12:19,266
I exposed it in newspapers and weekly magazines.
213
00:12:21,533 --> 00:12:22,933
Because of that
214
00:12:25,266 --> 00:12:26,533
just you
215
00:12:26,700 --> 00:12:27,966
just born
216
00:12:29,600 --> 00:12:30,666
Dad apologizes to the hospital
217
00:12:30,866 --> 00:12:31,699
I came to sin
218
00:12:34,866 --> 00:12:35,666
Sorry
219
00:12:36,400 --> 00:12:37,366
This meal is
220
00:12:37,533 --> 00:12:38,333
It doesn't matter
221
00:12:38,766 --> 00:12:39,899
Without knowing that
222
00:12:41,333 --> 00:12:41,733
what
223
00:12:41,733 --> 00:12:43,166
Please do not stand empty.
224
00:12:43,566 --> 00:12:45,066
Many times after being discharged from the hospital
225
00:12:45,733 --> 00:12:47,099
He was worried about me.
226
00:12:51,100 --> 00:12:52,866
drove her husband to suicide
227
00:12:54,166 --> 00:12:54,966
Even though they are enemies
228
00:12:58,566 --> 00:13:00,466
Gradually over a year or so
229
00:13:02,266 --> 00:13:03,133
as you like
230
00:13:04,000 --> 00:13:04,800
It became
231
00:13:05,700 --> 00:13:07,400
I was asked to get married
232
00:13:09,300 --> 00:13:11,000
It came from my father.
233
00:13:14,366 --> 00:13:15,599
feel responsible
234
00:13:17,366 --> 00:13:18,533
me and you
235
00:13:18,700 --> 00:13:19,666
accept it
236
00:13:20,200 --> 00:13:21,566
You fed me
237
00:13:28,166 --> 00:13:29,899
Mom at that time
238
00:13:31,766 --> 00:13:32,599
Good luck
239
00:13:34,200 --> 00:13:34,766
independence
240
00:13:34,766 --> 00:13:36,199
I think I could have done that.
241
00:13:38,566 --> 00:13:39,366
Actually
242
00:13:40,166 --> 00:13:41,533
I raised you alone
243
00:13:41,566 --> 00:13:41,899
I have to
244
00:13:41,900 --> 00:13:43,100
Maybe I shouldn't have done it
245
00:13:45,066 --> 00:13:46,133
But mom
246
00:13:46,500 --> 00:13:48,200
Fall in love with your father
247
00:13:49,400 --> 00:13:50,533
I got married
248
00:13:55,566 --> 00:13:56,366
underground
249
00:13:58,166 --> 00:13:59,599
our real father is us
250
00:13:59,733 --> 00:14:00,733
If I throw it away
251
00:14:01,166 --> 00:14:02,766
Of course I hate you
252
00:14:04,533 --> 00:14:06,799
But dad and we
253
00:14:07,266 --> 00:14:09,566
It's like a family of fairies.
254
00:14:10,933 --> 00:14:12,699
No matter when you don't come back
255
00:14:13,333 --> 00:14:14,666
I don't think it can be helped.
256
00:14:16,066 --> 00:14:16,866
Like that
257
00:14:17,733 --> 00:14:19,133
It's not because you're my father.
258
00:14:19,800 --> 00:14:20,600
That person
259
00:14:25,133 --> 00:14:26,533
why mom
260
00:14:29,200 --> 00:14:30,100
do you know
261
00:14:33,700 --> 00:14:34,766
That's right.
262
00:14:37,366 --> 00:14:38,333
My father
263
00:14:40,966 --> 00:14:42,533
with another woman
264
00:14:48,700 --> 00:14:50,200
celebration
265
00:14:54,300 --> 00:14:55,900
you knew too
266
00:15:14,066 --> 00:15:14,866
At last
267
00:15:14,900 --> 00:15:16,066
I didn't go home
268
00:15:17,200 --> 00:15:18,166
mom
269
00:15:20,566 --> 00:15:22,799
I haven't slept and thought about it since then.
270
00:15:25,400 --> 00:15:26,266
with dad
271
00:15:27,200 --> 00:15:27,500
blood
272
00:15:27,500 --> 00:15:29,566
I found out that it wasn't connected.
273
00:15:30,666 --> 00:15:31,466
Very shocked
274
00:15:31,533 --> 00:15:32,333
It was cool though
275
00:15:34,000 --> 00:15:35,100
I wonder what it is
276
00:15:36,866 --> 00:15:38,866
I felt like that was about to happen.
277
00:15:44,966 --> 00:15:46,499
my real father
278
00:15:47,366 --> 00:15:48,966
Did you pursue suicide?
279
00:15:50,533 --> 00:15:51,333
That kind of thing
280
00:15:51,333 --> 00:15:53,933
I don't feel anything
281
00:15:54,600 --> 00:15:55,400
Mom is
282
00:15:55,400 --> 00:15:55,900
complicated
283
00:15:55,900 --> 00:15:56,700
I wonder what it is
284
00:16:05,600 --> 00:16:07,666
The one who stopped without calling me
285
00:16:08,000 --> 00:16:08,800
first time
286
00:16:10,266 --> 00:16:11,733
Yeah that seems like it
287
00:16:13,700 --> 00:16:14,500
Wife
288
00:16:14,933 --> 00:16:16,699
You probably don't know anything yet
289
00:16:18,000 --> 00:16:20,133
Maybe I'll feel weird this time
290
00:16:20,933 --> 00:16:21,499
Rinko
291
00:16:21,500 --> 00:16:22,300
Because it is.
292
00:16:22,900 --> 00:16:24,466
It won't be enough
293
00:16:25,333 --> 00:16:26,199
I understand.
294
00:16:28,400 --> 00:16:29,200
I am
295
00:16:30,266 --> 00:16:31,466
No matter what happens now
296
00:16:31,566 --> 00:16:31,999
I'm fine
297
00:16:32,000 --> 00:16:32,800
It became
298
00:16:37,666 --> 00:16:38,466
Customer
299
00:16:39,500 --> 00:16:40,466
road opened
300
00:16:40,600 --> 00:16:41,300
Thank you for your understanding.
301
00:16:41,300 --> 00:16:42,766
You can go home today
302
00:16:42,866 --> 00:16:43,666
Oh yeah
303
00:16:43,933 --> 00:16:44,599
anytime
304
00:16:44,600 --> 00:16:45,466
call a taxi
305
00:16:45,500 --> 00:16:47,266
Please tell me I will do it.
306
00:16:48,866 --> 00:16:49,766
Please excuse me
307
00:16:54,000 --> 00:16:54,266
Return
308
00:16:54,266 --> 00:16:56,066
Looks like I'll have to
309
00:16:59,900 --> 00:17:00,700
Hey
310
00:17:02,166 --> 00:17:02,966
us
311
00:17:04,100 --> 00:17:05,300
What direction will we take from now on?
312
00:17:05,400 --> 00:17:06,300
I wonder if I'll go to
313
00:17:07,700 --> 00:17:09,100
where are you heading
314
00:17:10,266 --> 00:17:12,333
How should I continue?
315
00:17:13,733 --> 00:17:14,899
I don't have to leave
316
00:17:17,566 --> 00:17:18,366
Next time
317
00:17:19,133 --> 00:17:21,599
All you have to do is think about when we meet
318
00:17:35,700 --> 00:17:36,900
What's wrong Rinko?
319
00:17:37,866 --> 00:17:38,766
I don't want to go home
320
00:17:41,300 --> 00:17:42,300
I want to be here
321
00:18:28,866 --> 00:18:29,666
I'm home
322
00:18:33,466 --> 00:18:34,266
I'm home
323
00:18:35,900 --> 00:18:36,533
Just like this
324
00:18:36,533 --> 00:18:37,366
If you don't come back
325
00:18:37,366 --> 00:18:38,766
I was wondering what to do
326
00:18:43,133 --> 00:18:44,666
Mom is waiting too
327
00:18:45,933 --> 00:18:46,733
Yes
328
00:18:47,666 --> 00:18:49,666
Mom knows everything
329
00:18:51,200 --> 00:18:52,000
Yeah
330
00:18:52,466 --> 00:18:53,699
that woman's
331
00:18:54,066 --> 00:18:55,566
Who is your sister-in-law?
332
00:18:55,933 --> 00:18:56,599
table reference
333
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
come to the store on the road
334
00:18:58,366 --> 00:18:59,166
Everything is covered
335
00:18:59,200 --> 00:19:00,300
He said he went away.
336
00:19:02,500 --> 00:19:03,300
That kind of thing
337
00:19:04,200 --> 00:19:05,366
Mom stood up in shock.
338
00:19:05,566 --> 00:19:06,399
It seems like it can't be fixed
339
00:19:09,266 --> 00:19:10,166
Me too
340
00:19:11,100 --> 00:19:13,100
I haven't forgiven my father.
341
00:19:17,200 --> 00:19:18,066
dad
342
00:19:23,800 --> 00:19:24,600
Hug
343
00:19:28,200 --> 00:19:29,166
I'm going
344
00:19:52,800 --> 00:19:54,066
welcome home
345
00:19:55,366 --> 00:19:56,166
Oh
346
00:19:56,333 --> 00:19:57,533
It's late
347
00:20:00,566 --> 00:20:01,366
To the company
348
00:20:01,400 --> 00:20:02,600
Didn't it turn?
349
00:20:03,100 --> 00:20:03,900
Yeah
350
00:20:05,166 --> 00:20:05,899
halfway
351
00:20:05,900 --> 00:20:06,866
It's just a small amount of time
352
00:20:07,333 --> 00:20:08,766
I decided to rest today
353
00:20:26,300 --> 00:20:27,666
Due to a landslide
354
00:20:28,366 --> 00:20:30,299
The road has become normal
355
00:20:34,566 --> 00:20:35,666
Is that so?
356
00:20:41,133 --> 00:20:42,599
I was thinking of calling you.
357
00:20:42,966 --> 00:20:43,766
recover soon
358
00:20:43,800 --> 00:20:44,800
They say it's old
359
00:20:45,700 --> 00:20:46,800
While I was waiting, I gradually
360
00:20:46,866 --> 00:20:47,733
When the time is right
361
00:20:48,166 --> 00:20:48,666
Just now
362
00:20:48,666 --> 00:20:49,733
I'm tired
363
00:20:51,866 --> 00:20:53,766
I didn't go shopping today.
364
00:21:21,366 --> 00:21:22,166
Home
365
00:21:38,166 --> 00:21:39,399
I think it's bad
366
00:21:41,166 --> 00:21:42,133
For you
367
00:21:42,933 --> 00:21:44,066
I have no choice but to apologize
368
00:21:47,666 --> 00:21:49,066
no matter what happens
369
00:21:50,700 --> 00:21:51,533
you and power
370
00:21:51,733 --> 00:21:52,699
protect
371
00:21:54,966 --> 00:21:56,599
your life is
372
00:21:56,900 --> 00:21:57,200
Kichi
373
00:21:57,200 --> 00:21:58,500
I will support you
374
00:22:14,133 --> 00:22:15,099
This is everyone
375
00:22:16,266 --> 00:22:17,133
your ha
376
00:22:17,300 --> 00:22:18,000
Wrench Joe
377
00:22:18,000 --> 00:22:19,066
It's proof of that.
378
00:22:19,733 --> 00:22:21,499
Is there anything I can say?
379
00:22:22,333 --> 00:22:23,133
Yeah
380
00:22:26,933 --> 00:22:27,733
Actually
381
00:22:28,766 --> 00:22:30,666
Even at this man's wife
382
00:22:30,666 --> 00:22:31,733
I have an older sister
383
00:22:33,000 --> 00:22:33,466
fact
384
00:22:33,466 --> 00:22:35,299
I've been telling it like it is
385
00:22:38,800 --> 00:22:41,066
Everything is so exposed
386
00:22:41,900 --> 00:22:43,100
What are you doing?
387
00:22:48,200 --> 00:22:49,000
divorce
388
00:22:49,666 --> 00:22:50,466
please
389
00:22:50,666 --> 00:22:51,566
I won't get divorced
390
00:23:03,066 --> 00:23:03,866
Of these
391
00:23:03,866 --> 00:23:04,966
The life in
392
00:23:05,766 --> 00:23:07,266
I will protect it properly
393
00:23:09,133 --> 00:23:10,933
I'll abandon you
394
00:23:11,400 --> 00:23:12,733
Because I'll never do it
395
00:23:15,366 --> 00:23:16,366
Then with that person
396
00:23:16,533 --> 00:23:17,166
Intention to break up
397
00:23:17,166 --> 00:23:17,966
There isn't.
398
00:23:20,500 --> 00:23:21,933
then how much do you
399
00:23:22,100 --> 00:23:23,066
Guaranteed life
400
00:23:23,266 --> 00:23:24,066
Even if you do it
401
00:23:24,666 --> 00:23:26,566
Isn't that all there is to it?
402
00:23:27,500 --> 00:23:28,300
Now
403
00:23:29,366 --> 00:23:30,333
I can't break up with you
404
00:23:43,333 --> 00:23:44,266
just cheating
405
00:23:44,366 --> 00:23:45,299
Isn't it?
406
00:23:54,866 --> 00:23:55,999
Are you serious?
407
00:24:00,333 --> 00:24:01,299
That's right.
408
00:24:09,500 --> 00:24:10,300
time
409
00:24:11,666 --> 00:24:13,399
A time like this may come
410
00:24:14,400 --> 00:24:15,933
I felt anxious though
411
00:24:18,800 --> 00:24:19,400
you are
412
00:24:19,400 --> 00:24:21,500
Come to us in Karisome
413
00:24:21,566 --> 00:24:22,999
I'm just a person who sends messages
414
00:24:24,200 --> 00:24:24,966
If something happens
415
00:24:24,966 --> 00:24:26,899
Isn't he the one who's about to take off?
416
00:24:28,000 --> 00:24:28,866
But already
417
00:24:29,666 --> 00:24:30,699
For over 20 years
418
00:24:30,866 --> 00:24:31,666
It's been a while
419
00:24:33,133 --> 00:24:34,099
ordinary couple
420
00:24:34,266 --> 00:24:35,066
Like
421
00:24:36,900 --> 00:24:37,700
strong knot
422
00:24:37,766 --> 00:24:39,699
Tsuki must have been born
423
00:24:42,500 --> 00:24:43,900
I thought about it though
424
00:24:46,733 --> 00:24:47,733
That was wrong.
425
00:24:51,166 --> 00:24:51,966
for you
426
00:24:52,000 --> 00:24:52,800
After all
427
00:24:52,900 --> 00:24:54,000
me and underground
428
00:24:56,200 --> 00:24:57,600
family left behind by others
429
00:24:57,700 --> 00:24:59,000
That means it was
430
00:24:59,166 --> 00:25:00,266
That's not true
431
00:25:00,933 --> 00:25:01,966
I am me
432
00:25:02,533 --> 00:25:03,666
Then why?
433
00:25:05,133 --> 00:25:05,933
Why?
434
00:25:05,966 --> 00:25:06,699
the person and the book
435
00:25:06,700 --> 00:25:08,200
Can you care?
436
00:25:10,933 --> 00:25:11,766
Please forgive me
437
00:25:16,900 --> 00:25:17,533
ingredients
438
00:25:17,533 --> 00:25:18,333
just by itself
439
00:25:18,533 --> 00:25:20,799
I can't handle being connected
440
00:25:26,466 --> 00:25:27,866
really me
441
00:25:28,200 --> 00:25:28,733
woman
442
00:25:28,733 --> 00:25:30,966
Have you ever loved as
443
00:25:34,466 --> 00:25:35,599
Was there?
444
00:25:40,366 --> 00:25:41,166
์
445
00:26:11,733 --> 00:26:12,599
Kuki's uncle
446
00:26:12,700 --> 00:26:13,266
Chika's
447
00:26:13,266 --> 00:26:14,766
Wasn't he your real father?
448
00:26:19,466 --> 00:26:20,266
me
449
00:26:21,100 --> 00:26:22,333
mom's confession
450
00:26:22,466 --> 00:26:23,266
listen to
451
00:26:23,966 --> 00:26:25,666
I feel like I finally understand
452
00:26:28,000 --> 00:26:29,700
i love my dad
453
00:26:30,100 --> 00:26:30,900
I've always admired
454
00:26:30,966 --> 00:26:31,933
What has been happening is
455
00:26:32,966 --> 00:26:34,133
I guess so.
456
00:26:35,266 --> 00:26:37,199
Father as a man
457
00:26:37,266 --> 00:26:38,366
He said he liked it.
458
00:26:40,133 --> 00:26:40,599
blood
459
00:26:40,600 --> 00:26:41,900
If it's not connected
460
00:26:43,400 --> 00:26:44,200
me
461
00:26:45,700 --> 00:26:47,766
Maybe I felt it instinctively
462
00:26:49,333 --> 00:26:50,999
It's not just because I'm a father.
463
00:26:52,166 --> 00:26:53,733
It was because he was a man.
464
00:26:55,566 --> 00:26:57,533
On your father's manhood
465
00:26:58,533 --> 00:27:00,566
I couldn't help but want to be pampered.
466
00:27:01,966 --> 00:27:02,599
That's why
467
00:27:02,600 --> 00:27:04,000
There's nothing I can do now
468
00:27:05,466 --> 00:27:07,066
The man in the air is crazy about that person.
469
00:27:07,266 --> 00:27:08,066
Why?
470
00:27:09,333 --> 00:27:10,366
we are
471
00:27:11,133 --> 00:27:11,733
clearly
472
00:27:11,733 --> 00:27:12,866
rival with that person
473
00:27:12,900 --> 00:27:13,966
That's because
474
00:27:15,300 --> 00:27:16,266
That's logical
475
00:27:16,366 --> 00:27:17,266
Well then, yes.
476
00:27:17,966 --> 00:27:19,766
That's why I can't afford to lose
477
00:27:21,366 --> 00:27:22,066
So easy
478
00:27:22,066 --> 00:27:23,799
I can't hand over my father to
479
00:27:25,900 --> 00:27:28,000
I'll bring my father back here.
480
00:27:31,866 --> 00:27:32,999
Shall we go for a drink?
481
00:27:41,600 --> 00:27:42,400
Oh my
482
00:27:43,700 --> 00:27:44,500
Good evening
483
00:27:45,766 --> 00:27:46,566
Ah
484
00:27:46,800 --> 00:27:47,600
That's right
485
00:27:47,933 --> 00:27:49,866
Akimi doesn't go out drinking with me either.
486
00:27:50,566 --> 00:27:51,366
to
487
00:27:51,966 --> 00:27:52,766
Eh
488
00:27:53,333 --> 00:27:54,133
What happened?
489
00:27:54,166 --> 00:27:54,699
mutual
490
00:27:54,700 --> 00:27:55,933
It's late tonight
491
00:27:56,066 --> 00:27:56,866
bear overtime
492
00:27:56,866 --> 00:27:57,666
Because I say
493
00:27:58,300 --> 00:27:58,966
my night
494
00:27:58,966 --> 00:27:59,766
food lunch box
495
00:28:00,533 --> 00:28:01,799
That's fine
496
00:28:03,966 --> 00:28:04,499
super
497
00:28:04,500 --> 00:28:05,900
I didn't buy it somewhere.
498
00:28:06,100 --> 00:28:07,133
With all my heart
499
00:28:07,300 --> 00:28:08,766
You made it yourself.
500
00:28:08,966 --> 00:28:09,799
Please eat it
501
00:28:10,733 --> 00:28:12,733
Stir-fried shrimp with green peas
502
00:28:12,866 --> 00:28:13,799
Meat on things
503
00:28:14,000 --> 00:28:14,666
Dango
504
00:28:14,666 --> 00:28:15,299
Then
505
00:28:15,300 --> 00:28:16,866
tomato and broccoli salad
506
00:28:17,733 --> 00:28:18,599
Stop it!
507
00:28:19,000 --> 00:28:20,266
It's not a picnic.
508
00:28:21,100 --> 00:28:21,900
Because
509
00:28:22,900 --> 00:28:24,133
You promised.
510
00:28:26,966 --> 00:28:28,733
Then let's eat together
511
00:28:29,766 --> 00:28:31,799
That's because I'm sorry
512
00:28:34,166 --> 00:28:34,966
See you then
513
00:28:37,366 --> 00:28:38,166
See you then
514
00:28:41,166 --> 00:28:42,066
Chika-chan
515
00:28:43,133 --> 00:28:44,333
Isn't it good?
516
00:28:44,866 --> 00:28:45,666
If you leave me alone
517
00:28:51,000 --> 00:28:51,466
Chika
518
00:28:51,466 --> 00:28:53,299
You're thinking too much
519
00:28:54,133 --> 00:28:54,966
Dad's float
520
00:28:55,100 --> 00:28:57,366
Uncle, don't fool me by saying I'm interested.
521
00:28:58,300 --> 00:29:00,066
Me and mom both know
522
00:29:00,866 --> 00:29:01,866
The other person is
523
00:29:02,466 --> 00:29:02,933
Before
524
00:29:02,933 --> 00:29:03,299
mutual
525
00:29:03,300 --> 00:29:04,600
It was also said that he was dating someone
526
00:29:04,600 --> 00:29:04,966
properly
527
00:29:04,966 --> 00:29:05,766
Do you understand?
528
00:29:07,466 --> 00:29:08,699
I was the one who spoke.
529
00:29:08,800 --> 00:29:09,600
To Kachan
530
00:29:10,466 --> 00:29:11,299
What?
531
00:29:12,900 --> 00:29:14,066
I never expected it to be like this
532
00:29:14,200 --> 00:29:14,600
serious
533
00:29:14,600 --> 00:29:15,900
I don't think it will turn into
534
00:29:17,966 --> 00:29:18,899
A fool
535
00:29:20,200 --> 00:29:21,000
dad
536
00:29:21,900 --> 00:29:23,100
Sometime from Saturday
537
00:29:23,200 --> 00:29:24,300
I'm going to play golf
538
00:29:24,800 --> 00:29:25,800
tell a lie
539
00:29:26,800 --> 00:29:27,600
with the other person
540
00:29:27,733 --> 00:29:28,166
sunlight
541
00:29:28,166 --> 00:29:28,999
I was going to
542
00:29:30,333 --> 00:29:31,133
That too for one night
543
00:29:31,300 --> 00:29:33,266
My plans to stay overnight were canceled for two nights.
544
00:29:34,900 --> 00:29:36,866
Don't even call me
545
00:29:38,733 --> 00:29:39,533
I see
546
00:29:41,866 --> 00:29:43,999
A momentary hesitation that quickly recovers.
547
00:29:44,200 --> 00:29:45,366
I thought it would be round
548
00:29:45,966 --> 00:29:46,899
uncle's mouth
549
00:29:47,000 --> 00:29:47,800
From
550
00:29:47,966 --> 00:29:49,399
Have a harsh opinion about your father
551
00:29:49,500 --> 00:29:50,466
I want you to
552
00:29:51,200 --> 00:29:52,000
That's right
553
00:29:54,600 --> 00:29:56,200
What I can do is
554
00:29:57,566 --> 00:29:59,199
I guess that's about it
555
00:29:59,466 --> 00:30:00,599
Really please
556
00:30:02,533 --> 00:30:03,333
Got it
557
00:30:05,666 --> 00:30:07,366
Chika-chan has a hard time too.
558
00:30:11,800 --> 00:30:12,666
What is this?
559
00:30:15,166 --> 00:30:16,066
What is it?
560
00:30:16,400 --> 00:30:17,200
wear it to you
561
00:30:17,266 --> 00:30:18,299
I'm thinking of letting you do it.
562
00:30:19,666 --> 00:30:20,699
I was buying it
563
00:30:23,366 --> 00:30:24,166
Try it on
564
00:30:29,766 --> 00:30:30,533
Come on
565
00:30:30,533 --> 00:30:31,933
Let's heal
566
00:30:32,000 --> 00:30:33,300
You no no
567
00:30:33,866 --> 00:30:34,866
Please stop
568
00:30:36,866 --> 00:30:37,466
Ana
569
00:30:37,466 --> 00:30:38,266
No no no
570
00:30:39,200 --> 00:30:40,000
Stop it
571
00:30:41,000 --> 00:30:41,800
No, no
572
00:30:42,333 --> 00:30:43,133
you
573
00:30:44,666 --> 00:30:45,566
Is it you?
574
00:30:46,766 --> 00:30:48,199
Don't let it show up
575
00:30:56,566 --> 00:30:57,366
Sister
576
00:30:57,600 --> 00:30:58,666
Sister please come
577
00:31:01,100 --> 00:31:01,900
Stop it
578
00:31:02,133 --> 00:31:03,699
Sister please come quickly
579
00:31:15,933 --> 00:31:16,733
Already
580
00:31:19,000 --> 00:31:20,066
this woman's hair
581
00:31:20,133 --> 00:31:21,199
The true nature of this woman who cut her
582
00:31:21,333 --> 00:31:22,499
It won't heal.
583
00:31:23,866 --> 00:31:25,666
You guys have no choice but to divorce.
584
00:31:26,400 --> 00:31:27,200
Oh no
585
00:31:28,500 --> 00:31:29,466
I won't get divorced
586
00:31:37,733 --> 00:31:39,666
What are you doing?
587
00:31:40,333 --> 00:31:41,066
curious woman
588
00:31:41,066 --> 00:31:42,499
When a person walks down a dark road
589
00:31:42,600 --> 00:31:43,400
faithful bottom
590
00:31:43,466 --> 00:31:44,866
Your eyes will shine on your feet
591
00:31:45,100 --> 00:31:45,800
This is that Cho
592
00:31:45,800 --> 00:31:46,800
Substitute for Uchin
593
00:31:51,400 --> 00:31:52,200
That
594
00:31:52,366 --> 00:31:53,733
I guess I ran out of oil.
595
00:31:55,100 --> 00:31:56,066
I'm curious
596
00:31:56,166 --> 00:31:56,866
A woman
597
00:31:56,866 --> 00:31:58,099
Tooru-kun is loyal
598
00:31:58,366 --> 00:31:59,199
It's not true
599
00:32:00,200 --> 00:32:02,166
There's no hope for your brother anymore.
600
00:32:02,600 --> 00:32:04,200
I'll protect Chika-chan
601
00:32:14,500 --> 00:32:15,733
You drink too much
602
00:32:17,933 --> 00:32:18,933
What happened?
603
00:32:22,933 --> 00:32:24,733
Are you still feeling hazy?
604
00:32:32,066 --> 00:32:32,899
It must be painful
605
00:32:41,366 --> 00:32:42,166
A-kun
606
00:32:56,133 --> 00:32:56,999
That's right
607
00:32:58,066 --> 00:32:58,733
Me or something
608
00:32:58,733 --> 00:32:59,899
whether i love you
609
00:32:59,900 --> 00:33:01,200
I don't understand that.
610
00:33:02,566 --> 00:33:03,366
Things like this
611
00:33:03,700 --> 00:33:04,933
It's better to stop
612
00:33:06,333 --> 00:33:07,266
I like it
613
00:33:10,000 --> 00:33:11,500
Because I really like it
614
00:33:15,166 --> 00:33:15,966
Hug me
615
00:33:18,066 --> 00:33:19,133
Hug me as hard as you can
616
00:34:01,100 --> 00:34:02,500
I really have to go out
617
00:34:02,600 --> 00:34:03,400
Is it?
618
00:34:03,700 --> 00:34:04,500
culture
619
00:34:04,533 --> 00:34:05,733
I also have an internship job.
620
00:34:05,866 --> 00:34:06,666
I'm going out
621
00:34:07,533 --> 00:34:07,933
me
622
00:34:07,933 --> 00:34:09,666
Haru asked me to take your turn like this
623
00:34:09,800 --> 00:34:10,600
I did it though
624
00:34:11,200 --> 00:34:12,000
Actually
625
00:34:12,366 --> 00:34:14,166
Do you think either is fine?
626
00:34:15,266 --> 00:34:16,866
Well, if you want to go out
627
00:34:17,500 --> 00:34:19,000
I just need to leave
628
00:34:20,533 --> 00:34:22,133
I would appreciate it that way
629
00:34:22,566 --> 00:34:24,133
He said he continued to have an affair.
630
00:34:25,000 --> 00:34:25,966
Where it falls
631
00:34:26,100 --> 00:34:26,900
It's hell
632
00:34:29,400 --> 00:34:30,200
After all
633
00:34:30,766 --> 00:34:31,299
It's love
634
00:34:31,300 --> 00:34:32,533
You said it was love
635
00:34:33,366 --> 00:34:34,066
My recommendation is
636
00:34:34,066 --> 00:34:34,766
tangle of su
637
00:34:34,766 --> 00:34:35,566
Ajanainno
638
00:34:36,566 --> 00:34:37,499
With that in mind
639
00:34:38,100 --> 00:34:38,900
nothing
640
00:34:38,900 --> 00:34:40,300
It's okay to mess up too
641
00:35:03,800 --> 00:35:04,600
Hello
642
00:35:07,766 --> 00:35:09,799
Is it a cultural center?
643
00:35:09,900 --> 00:35:10,700
That's right
644
00:35:11,400 --> 00:35:12,200
That
645
00:35:13,500 --> 00:35:14,666
Rinko Matsubara
646
00:35:14,800 --> 00:35:16,066
Calligraphy by a person named San.
647
00:35:16,200 --> 00:35:17,000
classroom
648
00:35:17,166 --> 00:35:17,699
Content
649
00:35:17,700 --> 00:35:19,300
What time does it start?
650
00:35:20,000 --> 00:35:20,666
Matsubara
651
00:35:20,666 --> 00:35:21,466
It's a teacher
652
00:35:22,600 --> 00:35:23,400
every Wednesday
653
00:35:23,533 --> 00:35:24,766
days of the week and Friday
654
00:35:26,100 --> 00:35:27,766
Today will end soon
655
00:35:57,866 --> 00:35:59,266
Why did you let me come in here?
656
00:35:59,300 --> 00:36:00,333
Did you choose it?
657
00:36:06,900 --> 00:36:07,566
Matsubara
658
00:36:07,566 --> 00:36:08,999
Teacher's next assignment
659
00:36:09,133 --> 00:36:09,766
difficult for me
660
00:36:09,766 --> 00:36:10,566
It's too much
661
00:36:10,933 --> 00:36:11,999
That's not true.
662
00:36:12,266 --> 00:36:13,066
find some free time
663
00:36:13,133 --> 00:36:14,299
Please practice even if you fall.
664
00:36:14,566 --> 00:36:15,333
That's right
665
00:36:15,333 --> 00:36:16,566
I'm responsible for that
666
00:36:16,666 --> 00:36:17,566
I'll hold it and teach you
667
00:36:17,700 --> 00:36:18,800
Thank you very much yes
668
00:36:31,566 --> 00:36:32,699
in the lobby below
669
00:36:33,666 --> 00:36:35,899
I was asked to take over by chance.
670
00:36:36,333 --> 00:36:37,266
That's amazing
671
00:36:37,366 --> 00:36:38,399
Yes she is
672
00:36:39,066 --> 00:36:40,799
What is more and more cheering?
673
00:36:40,966 --> 00:36:41,766
It has become
674
00:36:42,333 --> 00:36:42,733
manager
675
00:36:42,733 --> 00:36:43,866
I love you so much
676
00:36:43,900 --> 00:36:45,600
Isn't it wonderful?
677
00:37:01,966 --> 00:37:03,466
What happened all of a sudden?
678
00:37:07,266 --> 00:37:08,399
Something happened?
679
00:37:09,933 --> 00:37:10,733
me
680
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
I'm getting divorced
681
00:37:20,500 --> 00:37:21,100
divorce
682
00:37:21,100 --> 00:37:21,900
Even if I say that
683
00:37:23,500 --> 00:37:24,166
The master is
684
00:37:24,166 --> 00:37:25,566
I don't think you understand.
685
00:37:27,933 --> 00:37:29,133
Mine is a little
686
00:37:29,300 --> 00:37:30,100
talk about divorce
687
00:37:30,166 --> 00:37:30,999
Shall I put it out in
688
00:37:31,600 --> 00:37:32,400
Are you good?
689
00:37:32,466 --> 00:37:33,766
You don't have to do that
690
00:37:35,200 --> 00:37:36,000
But
691
00:37:37,400 --> 00:37:39,966
I don't want to go back to that house anymore
692
00:37:42,366 --> 00:37:43,166
Well then
693
00:37:43,266 --> 00:37:44,066
Just like this
694
00:37:45,933 --> 00:37:46,366
This is now
695
00:37:46,366 --> 00:37:48,199
I can't wait, but
696
00:37:49,900 --> 00:37:51,566
I don't want to go home tonight
697
00:37:54,800 --> 00:37:56,533
Okay, let's meet up.
698
00:37:57,200 --> 00:37:58,000
at 6 o'clock
699
00:37:58,066 --> 00:37:59,133
Shinbashi is okay
700
00:38:00,200 --> 00:38:01,366
Where in Shinbashi
701
00:38:02,133 --> 00:38:02,933
Aha
702
00:38:03,900 --> 00:38:04,866
I like the station
703
00:38:05,200 --> 00:38:07,000
You can go anywhere quickly
704
00:38:07,766 --> 00:38:08,999
on platform 4
705
00:38:09,333 --> 00:38:09,933
Shinagawa
706
00:38:09,933 --> 00:38:10,933
Please wait near me.
707
00:38:11,500 --> 00:38:12,533
where are you going
708
00:38:14,666 --> 00:38:15,866
After that
709
00:38:16,566 --> 00:38:17,099
slowly
710
00:38:17,100 --> 00:38:17,866
Let's decide
711
00:38:17,866 --> 00:38:18,666
Kill time until then
712
00:38:18,733 --> 00:38:19,766
Is there any Shitoiku?
713
00:38:20,600 --> 00:38:21,400
I understand
714
00:38:22,266 --> 00:38:25,066
Sorry, I was at work suddenly.
715
00:38:25,133 --> 00:38:25,699
Once the company
716
00:38:25,700 --> 00:38:26,500
I'll go back to
717
00:38:27,400 --> 00:38:28,333
See you later
718
00:39:00,800 --> 00:39:01,800
This is it
719
00:39:03,933 --> 00:39:04,733
yes this is
720
00:39:04,900 --> 00:39:05,700
I turned it
721
00:39:05,933 --> 00:39:06,733
Yes this is it
722
00:39:06,766 --> 00:39:08,799
Please ship from warehouse Yes
723
00:39:32,266 --> 00:39:33,133
Welcome
724
00:39:43,266 --> 00:39:45,266
What are you looking for?
725
00:40:14,533 --> 00:40:15,666
Excuse me but
726
00:40:17,100 --> 00:40:17,900
How do you like it?
727
00:40:17,933 --> 00:40:18,499
Seriously
728
00:40:18,500 --> 00:40:19,300
Probably
729
00:40:20,666 --> 00:40:21,466
No
730
00:40:21,933 --> 00:40:22,733
separately
731
00:40:24,600 --> 00:40:26,333
I guess he had something to do.
732
00:40:29,200 --> 00:40:31,733
Oh, I was passing by the front
733
00:40:32,800 --> 00:40:33,266
glass
734
00:40:33,266 --> 00:40:34,766
There are too many displays
735
00:40:35,366 --> 00:40:36,866
Because it was beautiful
736
00:40:38,066 --> 00:40:38,866
lie
737
00:40:41,133 --> 00:40:41,933
you
738
00:40:42,166 --> 00:40:42,799
Matsubara
739
00:40:42,800 --> 00:40:43,300
Rinko
740
00:40:43,300 --> 00:40:44,100
Probably Mr.
741
00:41:02,100 --> 00:41:04,333
That I work at that store
742
00:41:04,533 --> 00:41:05,333
from cookies
743
00:41:12,466 --> 00:41:14,333
I wonder how the two of you talk
744
00:41:14,400 --> 00:41:15,200
about me
745
00:41:16,300 --> 00:41:17,133
That kind of thing
746
00:41:18,366 --> 00:41:19,166
me
747
00:41:21,000 --> 00:41:22,600
I have no intention of breaking up with you.
748
00:41:26,533 --> 00:41:27,466
I understand
749
00:41:28,400 --> 00:41:29,500
Then why?
750
00:41:30,800 --> 00:41:31,400
why
751
00:41:31,400 --> 00:41:33,166
It had to be air.
752
00:41:35,500 --> 00:41:37,000
I will respond to whatever you say.
753
00:41:37,166 --> 00:41:38,499
Although it cannot be opened
754
00:41:43,266 --> 00:41:44,099
I don't want to get married
755
00:41:44,300 --> 00:41:45,166
Because it is not
756
00:41:46,200 --> 00:41:47,133
Still all the time
757
00:41:47,166 --> 00:41:48,099
I want to go out with you
758
00:41:48,100 --> 00:41:49,000
Are you saying that?
759
00:41:50,566 --> 00:41:51,366
yes
760
00:41:53,166 --> 00:41:54,066
For you too
761
00:41:55,466 --> 00:41:56,499
Please see a doctor
762
00:41:56,666 --> 00:41:57,466
It's gone
763
00:41:58,366 --> 00:41:59,166
A fine man
764
00:41:59,300 --> 00:42:01,000
I guess the master is here.
765
00:42:01,366 --> 00:42:02,299
And yet
766
00:42:04,200 --> 00:42:05,066
The master is
767
00:42:06,866 --> 00:42:07,399
Kuki
768
00:42:07,400 --> 00:42:08,200
like you
769
00:42:09,166 --> 00:42:10,666
not a good person
770
00:42:20,600 --> 00:42:22,566
What about that person?
771
00:42:23,733 --> 00:42:24,533
so much
772
00:42:26,600 --> 00:42:27,466
really
773
00:42:29,566 --> 00:42:31,199
I'm sorry
774
00:42:34,000 --> 00:42:34,800
But different
775
00:42:34,800 --> 00:42:35,866
I can't do it.
776
00:42:38,933 --> 00:42:39,766
By all means
777
00:42:40,100 --> 00:42:41,100
It's no good
778
00:42:43,366 --> 00:42:44,999
That's the answer.
779
00:42:46,966 --> 00:42:48,299
in a lifetime
780
00:42:49,666 --> 00:42:50,599
just one person
781
00:42:51,533 --> 00:42:53,066
This is the person I was able to meet.
782
00:43:26,133 --> 00:43:28,299
I hope the time doesn't pass
783
00:43:29,900 --> 00:43:30,733
about an hour left
784
00:43:30,866 --> 00:43:32,199
There's nothing terrible
785
00:43:34,500 --> 00:43:36,100
your relationship is
786
00:43:36,600 --> 00:43:38,100
will never change
787
00:43:39,500 --> 00:43:40,966
you think so
788
00:43:45,366 --> 00:43:46,666
the air and you
789
00:43:47,700 --> 00:43:49,333
No matter what I say now
790
00:43:50,933 --> 00:43:52,766
I guess they won't listen to me
791
00:43:55,666 --> 00:43:56,266
Kuki
792
00:43:56,266 --> 00:43:57,066
To Mr.
793
00:43:58,333 --> 00:43:59,799
Thank you for being kind to me
794
00:44:01,766 --> 00:44:03,666
the best of men and women
795
00:44:05,300 --> 00:44:06,566
deep down
796
00:44:07,900 --> 00:44:09,466
Thank you for being kind to me
797
00:44:15,766 --> 00:44:16,666
I am
798
00:44:18,100 --> 00:44:19,100
I believe it
799
00:44:20,900 --> 00:44:22,000
I'm sure someday
800
00:44:22,566 --> 00:44:23,733
come to me
801
00:44:24,300 --> 00:44:25,600
that person is coming back
802
00:44:27,800 --> 00:44:29,100
I believe so.
803
00:44:48,866 --> 00:44:49,666
Wife
804
00:44:50,566 --> 00:44:51,799
I have to go
805
00:44:55,400 --> 00:44:56,200
Already
806
00:44:57,100 --> 00:44:57,900
See you?
807
00:44:57,900 --> 00:44:59,266
You may never get it
808
00:44:59,266 --> 00:45:00,066
However
809
00:45:05,500 --> 00:45:06,500
Please excuse me
810
00:45:08,466 --> 00:45:09,266
private sky
811
00:45:09,466 --> 00:45:10,866
You can't separate from your mind
812
00:45:42,700 --> 00:45:44,066
The humiliation of having your wife cuckolded
813
00:45:44,200 --> 00:45:45,300
how much is
814
00:45:45,366 --> 00:45:46,266
you won't understand
815
00:45:47,333 --> 00:45:48,999
Please give me back my wife
816
00:45:49,333 --> 00:45:50,399
Mother's intuition
817
00:45:50,566 --> 00:45:51,533
He smeared me with mud.
818
00:45:51,733 --> 00:45:52,533
let go of hand
819
00:45:52,766 --> 00:45:53,466
Thank you soon
820
00:45:53,466 --> 00:45:54,266
Please
821
00:45:54,800 --> 00:45:55,666
apologize
822
00:45:55,933 --> 00:45:56,366
Only
823
00:45:56,366 --> 00:45:57,166
What happened?
824
00:45:57,533 --> 00:45:58,166
Me Rin
825
00:45:58,166 --> 00:45:59,366
Competing for love between child and father
826
00:45:59,566 --> 00:46:00,366
I'm here
827
00:46:00,366 --> 00:46:01,733
forever about me
828
00:46:02,733 --> 00:46:03,766
I can love you
829
00:46:11,166 --> 00:46:13,299
Yeah, I won't do anything to you.
830
00:46:16,366 --> 00:46:17,899
Looks like something good happened
43471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.