All language subtitles for Lost Paradise (1997) E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,500 --> 00:01:44,333 husband 2 00:01:45,800 --> 00:01:47,400 Even now with this woman 3 00:01:47,766 --> 00:01:48,333 sunlight 4 00:01:48,333 --> 00:01:49,299 at the hotel in 5 00:01:51,733 --> 00:01:52,533 Wife 6 00:01:53,066 --> 00:01:53,666 Just like this 7 00:01:53,666 --> 00:01:53,799 Ho 8 00:01:53,800 --> 00:01:55,533 Is it okay if I leave it alone? 9 00:01:56,866 --> 00:01:58,499 That you 10 00:01:59,600 --> 00:02:00,566 as a wife 11 00:02:01,066 --> 00:02:01,799 Such a bad thing 12 00:02:01,800 --> 00:02:02,600 leave a clean relationship 13 00:02:02,766 --> 00:02:04,533 It's okay to leave it alone. 14 00:02:04,800 --> 00:02:06,133 Are you listening? 15 00:02:09,800 --> 00:02:10,866 that customer 16 00:02:11,333 --> 00:02:12,333 I have your requirements 17 00:02:12,466 --> 00:02:13,266 I'll ask you 18 00:02:13,500 --> 00:02:14,100 Wait for me 19 00:02:14,100 --> 00:02:14,933 It's good 20 00:02:14,966 --> 00:02:16,566 Customers over there please 21 00:02:19,866 --> 00:02:20,933 I apologize for the inconvenience. 22 00:02:21,800 --> 00:02:23,900 I'll talk to you at the back. 23 00:02:25,966 --> 00:02:26,766 Please 24 00:02:29,800 --> 00:02:31,100 I'm nothing either 25 00:02:31,666 --> 00:02:32,266 Shameless 26 00:02:32,266 --> 00:02:33,866 I don't want to come here to say something. 27 00:02:35,400 --> 00:02:36,900 my brother is suffering 28 00:02:37,400 --> 00:02:38,733 I can't wait to see it 29 00:02:40,066 --> 00:02:40,899 I also know your academic background. 30 00:02:41,066 --> 00:02:41,666 There is also sex 31 00:02:41,666 --> 00:02:42,466 a big man 32 00:02:42,533 --> 00:02:43,333 wife's affair 33 00:02:43,466 --> 00:02:45,799 How worried and hurt are you? 34 00:02:46,866 --> 00:02:47,666 really 35 00:02:48,133 --> 00:02:49,733 I want you to do something about it. 36 00:02:50,466 --> 00:02:51,266 Then that 37 00:02:51,866 --> 00:02:52,899 younger brother's 38 00:02:53,500 --> 00:02:54,933 She's my brother's wife. 39 00:02:56,200 --> 00:02:57,300 Thanks to you 40 00:02:57,400 --> 00:02:59,333 My brother's home life is a mess. 41 00:03:00,400 --> 00:03:01,200 doctor's wife 42 00:03:01,200 --> 00:03:01,700 Yutaka Toshi 43 00:03:01,700 --> 00:03:03,266 I'm giving you a happy life 44 00:03:05,000 --> 00:03:05,400 My 45 00:03:05,400 --> 00:03:06,200 What is it like? 46 00:03:06,366 --> 00:03:06,766 arbitrarily 47 00:03:06,766 --> 00:03:07,566 Somehow 48 00:03:07,866 --> 00:03:08,933 in today's world 49 00:03:09,500 --> 00:03:11,066 Doing things like immortality 50 00:03:11,266 --> 00:03:12,066 free woman 51 00:03:12,100 --> 00:03:13,766 I guess you misunderstood. 52 00:03:15,700 --> 00:03:16,500 But 53 00:03:19,733 --> 00:03:22,099 At a good age, you become the owner of the house. 54 00:03:23,300 --> 00:03:24,500 what are you doing 55 00:03:26,400 --> 00:03:27,200 Wife 56 00:03:27,666 --> 00:03:28,933 How the husband is doing 57 00:03:29,200 --> 00:03:31,300 Have you ever thought it was strange? 58 00:03:31,766 --> 00:03:32,566 No 59 00:03:32,933 --> 00:03:33,733 That is 60 00:03:34,300 --> 00:03:35,200 Oh my goodness 61 00:03:35,800 --> 00:03:37,666 Oh, you haven't noticed anything? 62 00:03:39,933 --> 00:03:40,766 that's the fact 63 00:03:40,933 --> 00:03:41,733 If so 64 00:03:42,366 --> 00:03:44,399 It's really embarrassing 65 00:03:45,666 --> 00:03:46,133 fact 66 00:03:46,133 --> 00:03:47,899 That's why I took photos properly like this 67 00:03:47,966 --> 00:03:48,933 It's reflected. 68 00:03:52,000 --> 00:03:52,566 fixed hand 69 00:03:52,566 --> 00:03:53,466 woman outside 70 00:03:53,566 --> 00:03:54,366 What to make 71 00:03:54,933 --> 00:03:55,733 his wife 72 00:03:55,766 --> 00:03:57,733 They say that they are also responsible. 73 00:03:57,900 --> 00:03:59,133 My wife is also a little against it. 74 00:03:59,266 --> 00:04:00,466 I need you to omit it 75 00:04:00,700 --> 00:04:02,100 I'm sorry 76 00:04:02,766 --> 00:04:03,666 From me too 77 00:04:03,766 --> 00:04:04,733 be tough on your master 78 00:04:04,866 --> 00:04:05,999 I will ask you 79 00:04:08,400 --> 00:04:09,200 Well 80 00:04:09,466 --> 00:04:10,999 Which one? 81 00:04:11,533 --> 00:04:12,766 Wife is also a victim 82 00:04:12,900 --> 00:04:13,466 Therefore 83 00:04:13,466 --> 00:04:14,266 Sympathy 84 00:04:14,366 --> 00:04:15,333 I apologize but 85 00:04:16,166 --> 00:04:16,966 From now on 86 00:04:17,133 --> 00:04:18,466 About your husband 87 00:04:18,533 --> 00:04:19,199 properly 88 00:04:19,200 --> 00:04:19,700 surveillance 89 00:04:19,700 --> 00:04:20,866 Please do it 90 00:04:36,466 --> 00:04:37,333 go home 91 00:04:39,500 --> 00:04:41,300 My dad didn't call me. 92 00:04:41,733 --> 00:04:42,533 Hmm 93 00:04:42,800 --> 00:04:44,666 I just got back too 94 00:04:48,200 --> 00:04:49,366 Osumiya 95 00:04:51,900 --> 00:04:52,700 Yeah 96 00:04:53,900 --> 00:04:54,666 Evening 97 00:04:54,666 --> 00:04:56,533 Stay at a hotel on a golf course 98 00:04:57,166 --> 00:04:57,766 As is 99 00:04:57,766 --> 00:04:59,499 I even worked on a holiday. 100 00:04:59,700 --> 00:05:00,800 Isn't that so? 101 00:05:01,766 --> 00:05:03,099 How do you know? 102 00:05:04,266 --> 00:05:05,799 I even called my mom on the phone. 103 00:05:06,366 --> 00:05:07,166 I won't 104 00:05:38,066 --> 00:05:38,866 It's the shape 105 00:05:39,800 --> 00:05:40,600 No good 106 00:05:41,900 --> 00:05:43,133 What to do if someone comes 107 00:05:43,366 --> 00:05:44,166 It's okay 108 00:05:44,400 --> 00:05:46,266 This rain won't surprise anyone 109 00:05:48,200 --> 00:05:49,000 mom 110 00:05:49,333 --> 00:05:50,699 It's just us 111 00:06:00,466 --> 00:06:01,533 It's slippery 112 00:06:03,366 --> 00:06:04,333 my body 113 00:06:06,100 --> 00:06:06,400 Zui 114 00:06:06,400 --> 00:06:07,966 I guess things have changed a lot. 115 00:06:11,500 --> 00:06:12,133 increasingly 116 00:06:12,133 --> 00:06:14,366 It seems like my skin is getting firmer 117 00:06:16,500 --> 00:06:17,400 with you 118 00:06:19,700 --> 00:06:21,866 From about the second time 119 00:06:24,966 --> 00:06:25,766 This is 120 00:06:25,766 --> 00:06:27,766 It looks like it's going to be a big deal 121 00:06:27,766 --> 00:06:28,566 I thought 122 00:06:29,600 --> 00:06:31,533 It seems like we won't be able to leave 123 00:06:34,300 --> 00:06:35,100 Something 124 00:06:36,966 --> 00:06:38,266 very deep 125 00:06:39,200 --> 00:06:40,166 into the unknown world 126 00:06:40,200 --> 00:06:42,066 I feel like I'm being pulled in 127 00:06:45,133 --> 00:06:46,333 scary 128 00:06:49,933 --> 00:06:51,299 feeling sad 129 00:06:54,100 --> 00:06:54,566 Compatibility 130 00:06:54,566 --> 00:06:55,733 Because it's perfect 131 00:06:59,466 --> 00:07:00,266 It hurts 132 00:07:00,766 --> 00:07:01,566 you 133 00:07:02,700 --> 00:07:03,500 It hurts 134 00:07:05,700 --> 00:07:06,966 I want to eat it 135 00:07:07,566 --> 00:07:08,366 Ah 136 00:07:08,500 --> 00:07:09,300 No, no 137 00:07:09,366 --> 00:07:10,166 you 138 00:07:10,366 --> 00:07:11,166 Stop it 139 00:07:32,666 --> 00:07:33,766 In this way 140 00:07:36,866 --> 00:07:37,799 feel relieved 141 00:08:22,300 --> 00:08:23,266 No way number 2 142 00:08:23,366 --> 00:08:24,166 Continue and stop 143 00:08:24,200 --> 00:08:25,133 What a circle 144 00:08:26,933 --> 00:08:28,466 There isn't, Mom. 145 00:08:29,800 --> 00:08:31,533 no matter how late 146 00:08:32,200 --> 00:08:33,100 dad 147 00:08:33,566 --> 00:08:35,333 You're coming back tonight. 148 00:08:57,566 --> 00:08:58,399 Wait a minute 149 00:09:00,566 --> 00:09:01,566 stay still 150 00:09:17,900 --> 00:09:18,700 poop 151 00:09:20,300 --> 00:09:21,100 Got it 152 00:09:21,766 --> 00:09:22,566 Ah 153 00:09:22,800 --> 00:09:25,500 Another different night 154 00:09:27,100 --> 00:09:28,266 Apocalypse 155 00:09:28,966 --> 00:09:29,766 Got it 156 00:09:31,700 --> 00:09:32,500 Shall we sleep? 157 00:09:32,666 --> 00:09:33,466 Chika 158 00:09:33,900 --> 00:09:34,700 I'm waiting 159 00:09:37,133 --> 00:09:38,066 Dad 160 00:09:38,900 --> 00:09:39,733 me waiting 161 00:09:40,866 --> 00:09:42,999 I'm sure he won't come back, even now. 162 00:09:46,600 --> 00:09:47,400 Chika 163 00:09:50,700 --> 00:09:51,733 you are the father 164 00:09:51,766 --> 00:09:53,299 I know you like it, but 165 00:09:55,666 --> 00:09:56,733 Not much anymore 166 00:09:57,100 --> 00:09:57,900 Not much 167 00:09:58,766 --> 00:09:59,566 what 168 00:10:02,133 --> 00:10:02,933 you too 169 00:10:03,166 --> 00:10:04,566 He's a fine adult 170 00:10:07,133 --> 00:10:07,799 dad 171 00:10:07,800 --> 00:10:08,666 What is your father? 172 00:10:09,366 --> 00:10:09,966 sticky 173 00:10:09,966 --> 00:10:11,299 Isn't it better not to be spoiled? 174 00:10:12,566 --> 00:10:14,766 Why are you suddenly saying that? 175 00:10:17,133 --> 00:10:19,266 I've been meaning to say this for a while now 176 00:10:21,066 --> 00:10:22,199 My father is 177 00:10:25,133 --> 00:10:26,299 It's different 178 00:10:28,366 --> 00:10:29,733 What is different? 179 00:10:33,933 --> 00:10:34,766 your 180 00:10:35,133 --> 00:10:37,466 Isn't that your real father? 181 00:10:49,366 --> 00:10:50,466 It's your mother 182 00:10:52,733 --> 00:10:54,466 take your baby with you 183 00:10:55,200 --> 00:10:56,800 I remarried Kuki. 184 00:10:58,066 --> 00:10:58,866 Come on 185 00:11:04,800 --> 00:11:05,900 It's the best 186 00:11:07,533 --> 00:11:08,333 That's right 187 00:11:16,800 --> 00:11:17,600 Well then 188 00:11:19,133 --> 00:11:20,066 to me 189 00:11:21,733 --> 00:11:23,366 Other than my current father 190 00:11:24,800 --> 00:11:26,933 your real father is 191 00:11:29,400 --> 00:11:30,400 I committed suicide 192 00:11:31,400 --> 00:11:32,466 you were born 193 00:11:32,566 --> 00:11:33,366 soon 194 00:11:36,533 --> 00:11:37,333 suicide 195 00:11:47,000 --> 00:11:47,933 why 196 00:11:49,800 --> 00:11:50,466 why 197 00:11:50,466 --> 00:11:51,499 Something like suicide 198 00:11:52,466 --> 00:11:55,066 your real father is 199 00:11:57,533 --> 00:11:58,466 Shizuoka's 200 00:11:59,566 --> 00:12:00,299 civil servant 201 00:12:00,300 --> 00:12:01,100 It seems like it was 202 00:12:02,666 --> 00:12:03,599 Wayakuga 203 00:12:03,700 --> 00:12:04,466 golf course 204 00:12:04,466 --> 00:12:05,666 related to construction 205 00:12:06,533 --> 00:12:07,733 Receive a wail from a vendor 206 00:12:07,800 --> 00:12:09,733 I was in a position to know that 207 00:12:11,266 --> 00:12:12,199 that at the time 208 00:12:12,333 --> 00:12:12,733 newspaper 209 00:12:12,733 --> 00:12:13,133 reporter 210 00:12:13,133 --> 00:12:14,066 My father was 211 00:12:15,000 --> 00:12:15,966 bite me 212 00:12:17,166 --> 00:12:19,266 I exposed it in newspapers and weekly magazines. 213 00:12:21,533 --> 00:12:22,933 Because of that 214 00:12:25,266 --> 00:12:26,533 just you 215 00:12:26,700 --> 00:12:27,966 just born 216 00:12:29,600 --> 00:12:30,666 Dad apologizes to the hospital 217 00:12:30,866 --> 00:12:31,699 I came to sin 218 00:12:34,866 --> 00:12:35,666 Sorry 219 00:12:36,400 --> 00:12:37,366 This meal is 220 00:12:37,533 --> 00:12:38,333 It doesn't matter 221 00:12:38,766 --> 00:12:39,899 Without knowing that 222 00:12:41,333 --> 00:12:41,733 what 223 00:12:41,733 --> 00:12:43,166 Please do not stand empty. 224 00:12:43,566 --> 00:12:45,066 Many times after being discharged from the hospital 225 00:12:45,733 --> 00:12:47,099 He was worried about me. 226 00:12:51,100 --> 00:12:52,866 drove her husband to suicide 227 00:12:54,166 --> 00:12:54,966 Even though they are enemies 228 00:12:58,566 --> 00:13:00,466 Gradually over a year or so 229 00:13:02,266 --> 00:13:03,133 as you like 230 00:13:04,000 --> 00:13:04,800 It became 231 00:13:05,700 --> 00:13:07,400 I was asked to get married 232 00:13:09,300 --> 00:13:11,000 It came from my father. 233 00:13:14,366 --> 00:13:15,599 feel responsible 234 00:13:17,366 --> 00:13:18,533 me and you 235 00:13:18,700 --> 00:13:19,666 accept it 236 00:13:20,200 --> 00:13:21,566 You fed me 237 00:13:28,166 --> 00:13:29,899 Mom at that time 238 00:13:31,766 --> 00:13:32,599 Good luck 239 00:13:34,200 --> 00:13:34,766 independence 240 00:13:34,766 --> 00:13:36,199 I think I could have done that. 241 00:13:38,566 --> 00:13:39,366 Actually 242 00:13:40,166 --> 00:13:41,533 I raised you alone 243 00:13:41,566 --> 00:13:41,899 I have to 244 00:13:41,900 --> 00:13:43,100 Maybe I shouldn't have done it 245 00:13:45,066 --> 00:13:46,133 But mom 246 00:13:46,500 --> 00:13:48,200 Fall in love with your father 247 00:13:49,400 --> 00:13:50,533 I got married 248 00:13:55,566 --> 00:13:56,366 underground 249 00:13:58,166 --> 00:13:59,599 our real father is us 250 00:13:59,733 --> 00:14:00,733 If I throw it away 251 00:14:01,166 --> 00:14:02,766 Of course I hate you 252 00:14:04,533 --> 00:14:06,799 But dad and we 253 00:14:07,266 --> 00:14:09,566 It's like a family of fairies. 254 00:14:10,933 --> 00:14:12,699 No matter when you don't come back 255 00:14:13,333 --> 00:14:14,666 I don't think it can be helped. 256 00:14:16,066 --> 00:14:16,866 Like that 257 00:14:17,733 --> 00:14:19,133 It's not because you're my father. 258 00:14:19,800 --> 00:14:20,600 That person 259 00:14:25,133 --> 00:14:26,533 why mom 260 00:14:29,200 --> 00:14:30,100 do you know 261 00:14:33,700 --> 00:14:34,766 That's right. 262 00:14:37,366 --> 00:14:38,333 My father 263 00:14:40,966 --> 00:14:42,533 with another woman 264 00:14:48,700 --> 00:14:50,200 celebration 265 00:14:54,300 --> 00:14:55,900 you knew too 266 00:15:14,066 --> 00:15:14,866 At last 267 00:15:14,900 --> 00:15:16,066 I didn't go home 268 00:15:17,200 --> 00:15:18,166 mom 269 00:15:20,566 --> 00:15:22,799 I haven't slept and thought about it since then. 270 00:15:25,400 --> 00:15:26,266 with dad 271 00:15:27,200 --> 00:15:27,500 blood 272 00:15:27,500 --> 00:15:29,566 I found out that it wasn't connected. 273 00:15:30,666 --> 00:15:31,466 Very shocked 274 00:15:31,533 --> 00:15:32,333 It was cool though 275 00:15:34,000 --> 00:15:35,100 I wonder what it is 276 00:15:36,866 --> 00:15:38,866 I felt like that was about to happen. 277 00:15:44,966 --> 00:15:46,499 my real father 278 00:15:47,366 --> 00:15:48,966 Did you pursue suicide? 279 00:15:50,533 --> 00:15:51,333 That kind of thing 280 00:15:51,333 --> 00:15:53,933 I don't feel anything 281 00:15:54,600 --> 00:15:55,400 Mom is 282 00:15:55,400 --> 00:15:55,900 complicated 283 00:15:55,900 --> 00:15:56,700 I wonder what it is 284 00:16:05,600 --> 00:16:07,666 The one who stopped without calling me 285 00:16:08,000 --> 00:16:08,800 first time 286 00:16:10,266 --> 00:16:11,733 Yeah that seems like it 287 00:16:13,700 --> 00:16:14,500 Wife 288 00:16:14,933 --> 00:16:16,699 You probably don't know anything yet 289 00:16:18,000 --> 00:16:20,133 Maybe I'll feel weird this time 290 00:16:20,933 --> 00:16:21,499 Rinko 291 00:16:21,500 --> 00:16:22,300 Because it is. 292 00:16:22,900 --> 00:16:24,466 It won't be enough 293 00:16:25,333 --> 00:16:26,199 I understand. 294 00:16:28,400 --> 00:16:29,200 I am 295 00:16:30,266 --> 00:16:31,466 No matter what happens now 296 00:16:31,566 --> 00:16:31,999 I'm fine 297 00:16:32,000 --> 00:16:32,800 It became 298 00:16:37,666 --> 00:16:38,466 Customer 299 00:16:39,500 --> 00:16:40,466 road opened 300 00:16:40,600 --> 00:16:41,300 Thank you for your understanding. 301 00:16:41,300 --> 00:16:42,766 You can go home today 302 00:16:42,866 --> 00:16:43,666 Oh yeah 303 00:16:43,933 --> 00:16:44,599 anytime 304 00:16:44,600 --> 00:16:45,466 call a taxi 305 00:16:45,500 --> 00:16:47,266 Please tell me I will do it. 306 00:16:48,866 --> 00:16:49,766 Please excuse me 307 00:16:54,000 --> 00:16:54,266 Return 308 00:16:54,266 --> 00:16:56,066 Looks like I'll have to 309 00:16:59,900 --> 00:17:00,700 Hey 310 00:17:02,166 --> 00:17:02,966 us 311 00:17:04,100 --> 00:17:05,300 What direction will we take from now on? 312 00:17:05,400 --> 00:17:06,300 I wonder if I'll go to 313 00:17:07,700 --> 00:17:09,100 where are you heading 314 00:17:10,266 --> 00:17:12,333 How should I continue? 315 00:17:13,733 --> 00:17:14,899 I don't have to leave 316 00:17:17,566 --> 00:17:18,366 Next time 317 00:17:19,133 --> 00:17:21,599 All you have to do is think about when we meet 318 00:17:35,700 --> 00:17:36,900 What's wrong Rinko? 319 00:17:37,866 --> 00:17:38,766 I don't want to go home 320 00:17:41,300 --> 00:17:42,300 I want to be here 321 00:18:28,866 --> 00:18:29,666 I'm home 322 00:18:33,466 --> 00:18:34,266 I'm home 323 00:18:35,900 --> 00:18:36,533 Just like this 324 00:18:36,533 --> 00:18:37,366 If you don't come back 325 00:18:37,366 --> 00:18:38,766 I was wondering what to do 326 00:18:43,133 --> 00:18:44,666 Mom is waiting too 327 00:18:45,933 --> 00:18:46,733 Yes 328 00:18:47,666 --> 00:18:49,666 Mom knows everything 329 00:18:51,200 --> 00:18:52,000 Yeah 330 00:18:52,466 --> 00:18:53,699 that woman's 331 00:18:54,066 --> 00:18:55,566 Who is your sister-in-law? 332 00:18:55,933 --> 00:18:56,599 table reference 333 00:18:56,600 --> 00:18:57,600 come to the store on the road 334 00:18:58,366 --> 00:18:59,166 Everything is covered 335 00:18:59,200 --> 00:19:00,300 He said he went away. 336 00:19:02,500 --> 00:19:03,300 That kind of thing 337 00:19:04,200 --> 00:19:05,366 Mom stood up in shock. 338 00:19:05,566 --> 00:19:06,399 It seems like it can't be fixed 339 00:19:09,266 --> 00:19:10,166 Me too 340 00:19:11,100 --> 00:19:13,100 I haven't forgiven my father. 341 00:19:17,200 --> 00:19:18,066 dad 342 00:19:23,800 --> 00:19:24,600 Hug 343 00:19:28,200 --> 00:19:29,166 I'm going 344 00:19:52,800 --> 00:19:54,066 welcome home 345 00:19:55,366 --> 00:19:56,166 Oh 346 00:19:56,333 --> 00:19:57,533 It's late 347 00:20:00,566 --> 00:20:01,366 To the company 348 00:20:01,400 --> 00:20:02,600 Didn't it turn? 349 00:20:03,100 --> 00:20:03,900 Yeah 350 00:20:05,166 --> 00:20:05,899 halfway 351 00:20:05,900 --> 00:20:06,866 It's just a small amount of time 352 00:20:07,333 --> 00:20:08,766 I decided to rest today 353 00:20:26,300 --> 00:20:27,666 Due to a landslide 354 00:20:28,366 --> 00:20:30,299 The road has become normal 355 00:20:34,566 --> 00:20:35,666 Is that so? 356 00:20:41,133 --> 00:20:42,599 I was thinking of calling you. 357 00:20:42,966 --> 00:20:43,766 recover soon 358 00:20:43,800 --> 00:20:44,800 They say it's old 359 00:20:45,700 --> 00:20:46,800 While I was waiting, I gradually 360 00:20:46,866 --> 00:20:47,733 When the time is right 361 00:20:48,166 --> 00:20:48,666 Just now 362 00:20:48,666 --> 00:20:49,733 I'm tired 363 00:20:51,866 --> 00:20:53,766 I didn't go shopping today. 364 00:21:21,366 --> 00:21:22,166 Home 365 00:21:38,166 --> 00:21:39,399 I think it's bad 366 00:21:41,166 --> 00:21:42,133 For you 367 00:21:42,933 --> 00:21:44,066 I have no choice but to apologize 368 00:21:47,666 --> 00:21:49,066 no matter what happens 369 00:21:50,700 --> 00:21:51,533 you and power 370 00:21:51,733 --> 00:21:52,699 protect 371 00:21:54,966 --> 00:21:56,599 your life is 372 00:21:56,900 --> 00:21:57,200 Kichi 373 00:21:57,200 --> 00:21:58,500 I will support you 374 00:22:14,133 --> 00:22:15,099 This is everyone 375 00:22:16,266 --> 00:22:17,133 your ha 376 00:22:17,300 --> 00:22:18,000 Wrench Joe 377 00:22:18,000 --> 00:22:19,066 It's proof of that. 378 00:22:19,733 --> 00:22:21,499 Is there anything I can say? 379 00:22:22,333 --> 00:22:23,133 Yeah 380 00:22:26,933 --> 00:22:27,733 Actually 381 00:22:28,766 --> 00:22:30,666 Even at this man's wife 382 00:22:30,666 --> 00:22:31,733 I have an older sister 383 00:22:33,000 --> 00:22:33,466 fact 384 00:22:33,466 --> 00:22:35,299 I've been telling it like it is 385 00:22:38,800 --> 00:22:41,066 Everything is so exposed 386 00:22:41,900 --> 00:22:43,100 What are you doing? 387 00:22:48,200 --> 00:22:49,000 divorce 388 00:22:49,666 --> 00:22:50,466 please 389 00:22:50,666 --> 00:22:51,566 I won't get divorced 390 00:23:03,066 --> 00:23:03,866 Of these 391 00:23:03,866 --> 00:23:04,966 The life in 392 00:23:05,766 --> 00:23:07,266 I will protect it properly 393 00:23:09,133 --> 00:23:10,933 I'll abandon you 394 00:23:11,400 --> 00:23:12,733 Because I'll never do it 395 00:23:15,366 --> 00:23:16,366 Then with that person 396 00:23:16,533 --> 00:23:17,166 Intention to break up 397 00:23:17,166 --> 00:23:17,966 There isn't. 398 00:23:20,500 --> 00:23:21,933 then how much do you 399 00:23:22,100 --> 00:23:23,066 Guaranteed life 400 00:23:23,266 --> 00:23:24,066 Even if you do it 401 00:23:24,666 --> 00:23:26,566 Isn't that all there is to it? 402 00:23:27,500 --> 00:23:28,300 Now 403 00:23:29,366 --> 00:23:30,333 I can't break up with you 404 00:23:43,333 --> 00:23:44,266 just cheating 405 00:23:44,366 --> 00:23:45,299 Isn't it? 406 00:23:54,866 --> 00:23:55,999 Are you serious? 407 00:24:00,333 --> 00:24:01,299 That's right. 408 00:24:09,500 --> 00:24:10,300 time 409 00:24:11,666 --> 00:24:13,399 A time like this may come 410 00:24:14,400 --> 00:24:15,933 I felt anxious though 411 00:24:18,800 --> 00:24:19,400 you are 412 00:24:19,400 --> 00:24:21,500 Come to us in Karisome 413 00:24:21,566 --> 00:24:22,999 I'm just a person who sends messages 414 00:24:24,200 --> 00:24:24,966 If something happens 415 00:24:24,966 --> 00:24:26,899 Isn't he the one who's about to take off? 416 00:24:28,000 --> 00:24:28,866 But already 417 00:24:29,666 --> 00:24:30,699 For over 20 years 418 00:24:30,866 --> 00:24:31,666 It's been a while 419 00:24:33,133 --> 00:24:34,099 ordinary couple 420 00:24:34,266 --> 00:24:35,066 Like 421 00:24:36,900 --> 00:24:37,700 strong knot 422 00:24:37,766 --> 00:24:39,699 Tsuki must have been born 423 00:24:42,500 --> 00:24:43,900 I thought about it though 424 00:24:46,733 --> 00:24:47,733 That was wrong. 425 00:24:51,166 --> 00:24:51,966 for you 426 00:24:52,000 --> 00:24:52,800 After all 427 00:24:52,900 --> 00:24:54,000 me and underground 428 00:24:56,200 --> 00:24:57,600 family left behind by others 429 00:24:57,700 --> 00:24:59,000 That means it was 430 00:24:59,166 --> 00:25:00,266 That's not true 431 00:25:00,933 --> 00:25:01,966 I am me 432 00:25:02,533 --> 00:25:03,666 Then why? 433 00:25:05,133 --> 00:25:05,933 Why? 434 00:25:05,966 --> 00:25:06,699 the person and the book 435 00:25:06,700 --> 00:25:08,200 Can you care? 436 00:25:10,933 --> 00:25:11,766 Please forgive me 437 00:25:16,900 --> 00:25:17,533 ingredients 438 00:25:17,533 --> 00:25:18,333 just by itself 439 00:25:18,533 --> 00:25:20,799 I can't handle being connected 440 00:25:26,466 --> 00:25:27,866 really me 441 00:25:28,200 --> 00:25:28,733 woman 442 00:25:28,733 --> 00:25:30,966 Have you ever loved as 443 00:25:34,466 --> 00:25:35,599 Was there? 444 00:25:40,366 --> 00:25:41,166 ์˜ˆ 445 00:26:11,733 --> 00:26:12,599 Kuki's uncle 446 00:26:12,700 --> 00:26:13,266 Chika's 447 00:26:13,266 --> 00:26:14,766 Wasn't he your real father? 448 00:26:19,466 --> 00:26:20,266 me 449 00:26:21,100 --> 00:26:22,333 mom's confession 450 00:26:22,466 --> 00:26:23,266 listen to 451 00:26:23,966 --> 00:26:25,666 I feel like I finally understand 452 00:26:28,000 --> 00:26:29,700 i love my dad 453 00:26:30,100 --> 00:26:30,900 I've always admired 454 00:26:30,966 --> 00:26:31,933 What has been happening is 455 00:26:32,966 --> 00:26:34,133 I guess so. 456 00:26:35,266 --> 00:26:37,199 Father as a man 457 00:26:37,266 --> 00:26:38,366 He said he liked it. 458 00:26:40,133 --> 00:26:40,599 blood 459 00:26:40,600 --> 00:26:41,900 If it's not connected 460 00:26:43,400 --> 00:26:44,200 me 461 00:26:45,700 --> 00:26:47,766 Maybe I felt it instinctively 462 00:26:49,333 --> 00:26:50,999 It's not just because I'm a father. 463 00:26:52,166 --> 00:26:53,733 It was because he was a man. 464 00:26:55,566 --> 00:26:57,533 On your father's manhood 465 00:26:58,533 --> 00:27:00,566 I couldn't help but want to be pampered. 466 00:27:01,966 --> 00:27:02,599 That's why 467 00:27:02,600 --> 00:27:04,000 There's nothing I can do now 468 00:27:05,466 --> 00:27:07,066 The man in the air is crazy about that person. 469 00:27:07,266 --> 00:27:08,066 Why? 470 00:27:09,333 --> 00:27:10,366 we are 471 00:27:11,133 --> 00:27:11,733 clearly 472 00:27:11,733 --> 00:27:12,866 rival with that person 473 00:27:12,900 --> 00:27:13,966 That's because 474 00:27:15,300 --> 00:27:16,266 That's logical 475 00:27:16,366 --> 00:27:17,266 Well then, yes. 476 00:27:17,966 --> 00:27:19,766 That's why I can't afford to lose 477 00:27:21,366 --> 00:27:22,066 So easy 478 00:27:22,066 --> 00:27:23,799 I can't hand over my father to 479 00:27:25,900 --> 00:27:28,000 I'll bring my father back here. 480 00:27:31,866 --> 00:27:32,999 Shall we go for a drink? 481 00:27:41,600 --> 00:27:42,400 Oh my 482 00:27:43,700 --> 00:27:44,500 Good evening 483 00:27:45,766 --> 00:27:46,566 Ah 484 00:27:46,800 --> 00:27:47,600 That's right 485 00:27:47,933 --> 00:27:49,866 Akimi doesn't go out drinking with me either. 486 00:27:50,566 --> 00:27:51,366 to 487 00:27:51,966 --> 00:27:52,766 Eh 488 00:27:53,333 --> 00:27:54,133 What happened? 489 00:27:54,166 --> 00:27:54,699 mutual 490 00:27:54,700 --> 00:27:55,933 It's late tonight 491 00:27:56,066 --> 00:27:56,866 bear overtime 492 00:27:56,866 --> 00:27:57,666 Because I say 493 00:27:58,300 --> 00:27:58,966 my night 494 00:27:58,966 --> 00:27:59,766 food lunch box 495 00:28:00,533 --> 00:28:01,799 That's fine 496 00:28:03,966 --> 00:28:04,499 super 497 00:28:04,500 --> 00:28:05,900 I didn't buy it somewhere. 498 00:28:06,100 --> 00:28:07,133 With all my heart 499 00:28:07,300 --> 00:28:08,766 You made it yourself. 500 00:28:08,966 --> 00:28:09,799 Please eat it 501 00:28:10,733 --> 00:28:12,733 Stir-fried shrimp with green peas 502 00:28:12,866 --> 00:28:13,799 Meat on things 503 00:28:14,000 --> 00:28:14,666 Dango 504 00:28:14,666 --> 00:28:15,299 Then 505 00:28:15,300 --> 00:28:16,866 tomato and broccoli salad 506 00:28:17,733 --> 00:28:18,599 Stop it! 507 00:28:19,000 --> 00:28:20,266 It's not a picnic. 508 00:28:21,100 --> 00:28:21,900 Because 509 00:28:22,900 --> 00:28:24,133 You promised. 510 00:28:26,966 --> 00:28:28,733 Then let's eat together 511 00:28:29,766 --> 00:28:31,799 That's because I'm sorry 512 00:28:34,166 --> 00:28:34,966 See you then 513 00:28:37,366 --> 00:28:38,166 See you then 514 00:28:41,166 --> 00:28:42,066 Chika-chan 515 00:28:43,133 --> 00:28:44,333 Isn't it good? 516 00:28:44,866 --> 00:28:45,666 If you leave me alone 517 00:28:51,000 --> 00:28:51,466 Chika 518 00:28:51,466 --> 00:28:53,299 You're thinking too much 519 00:28:54,133 --> 00:28:54,966 Dad's float 520 00:28:55,100 --> 00:28:57,366 Uncle, don't fool me by saying I'm interested. 521 00:28:58,300 --> 00:29:00,066 Me and mom both know 522 00:29:00,866 --> 00:29:01,866 The other person is 523 00:29:02,466 --> 00:29:02,933 Before 524 00:29:02,933 --> 00:29:03,299 mutual 525 00:29:03,300 --> 00:29:04,600 It was also said that he was dating someone 526 00:29:04,600 --> 00:29:04,966 properly 527 00:29:04,966 --> 00:29:05,766 Do you understand? 528 00:29:07,466 --> 00:29:08,699 I was the one who spoke. 529 00:29:08,800 --> 00:29:09,600 To Kachan 530 00:29:10,466 --> 00:29:11,299 What? 531 00:29:12,900 --> 00:29:14,066 I never expected it to be like this 532 00:29:14,200 --> 00:29:14,600 serious 533 00:29:14,600 --> 00:29:15,900 I don't think it will turn into 534 00:29:17,966 --> 00:29:18,899 A fool 535 00:29:20,200 --> 00:29:21,000 dad 536 00:29:21,900 --> 00:29:23,100 Sometime from Saturday 537 00:29:23,200 --> 00:29:24,300 I'm going to play golf 538 00:29:24,800 --> 00:29:25,800 tell a lie 539 00:29:26,800 --> 00:29:27,600 with the other person 540 00:29:27,733 --> 00:29:28,166 sunlight 541 00:29:28,166 --> 00:29:28,999 I was going to 542 00:29:30,333 --> 00:29:31,133 That too for one night 543 00:29:31,300 --> 00:29:33,266 My plans to stay overnight were canceled for two nights. 544 00:29:34,900 --> 00:29:36,866 Don't even call me 545 00:29:38,733 --> 00:29:39,533 I see 546 00:29:41,866 --> 00:29:43,999 A momentary hesitation that quickly recovers. 547 00:29:44,200 --> 00:29:45,366 I thought it would be round 548 00:29:45,966 --> 00:29:46,899 uncle's mouth 549 00:29:47,000 --> 00:29:47,800 From 550 00:29:47,966 --> 00:29:49,399 Have a harsh opinion about your father 551 00:29:49,500 --> 00:29:50,466 I want you to 552 00:29:51,200 --> 00:29:52,000 That's right 553 00:29:54,600 --> 00:29:56,200 What I can do is 554 00:29:57,566 --> 00:29:59,199 I guess that's about it 555 00:29:59,466 --> 00:30:00,599 Really please 556 00:30:02,533 --> 00:30:03,333 Got it 557 00:30:05,666 --> 00:30:07,366 Chika-chan has a hard time too. 558 00:30:11,800 --> 00:30:12,666 What is this? 559 00:30:15,166 --> 00:30:16,066 What is it? 560 00:30:16,400 --> 00:30:17,200 wear it to you 561 00:30:17,266 --> 00:30:18,299 I'm thinking of letting you do it. 562 00:30:19,666 --> 00:30:20,699 I was buying it 563 00:30:23,366 --> 00:30:24,166 Try it on 564 00:30:29,766 --> 00:30:30,533 Come on 565 00:30:30,533 --> 00:30:31,933 Let's heal 566 00:30:32,000 --> 00:30:33,300 You no no 567 00:30:33,866 --> 00:30:34,866 Please stop 568 00:30:36,866 --> 00:30:37,466 Ana 569 00:30:37,466 --> 00:30:38,266 No no no 570 00:30:39,200 --> 00:30:40,000 Stop it 571 00:30:41,000 --> 00:30:41,800 No, no 572 00:30:42,333 --> 00:30:43,133 you 573 00:30:44,666 --> 00:30:45,566 Is it you? 574 00:30:46,766 --> 00:30:48,199 Don't let it show up 575 00:30:56,566 --> 00:30:57,366 Sister 576 00:30:57,600 --> 00:30:58,666 Sister please come 577 00:31:01,100 --> 00:31:01,900 Stop it 578 00:31:02,133 --> 00:31:03,699 Sister please come quickly 579 00:31:15,933 --> 00:31:16,733 Already 580 00:31:19,000 --> 00:31:20,066 this woman's hair 581 00:31:20,133 --> 00:31:21,199 The true nature of this woman who cut her 582 00:31:21,333 --> 00:31:22,499 It won't heal. 583 00:31:23,866 --> 00:31:25,666 You guys have no choice but to divorce. 584 00:31:26,400 --> 00:31:27,200 Oh no 585 00:31:28,500 --> 00:31:29,466 I won't get divorced 586 00:31:37,733 --> 00:31:39,666 What are you doing? 587 00:31:40,333 --> 00:31:41,066 curious woman 588 00:31:41,066 --> 00:31:42,499 When a person walks down a dark road 589 00:31:42,600 --> 00:31:43,400 faithful bottom 590 00:31:43,466 --> 00:31:44,866 Your eyes will shine on your feet 591 00:31:45,100 --> 00:31:45,800 This is that Cho 592 00:31:45,800 --> 00:31:46,800 Substitute for Uchin 593 00:31:51,400 --> 00:31:52,200 That 594 00:31:52,366 --> 00:31:53,733 I guess I ran out of oil. 595 00:31:55,100 --> 00:31:56,066 I'm curious 596 00:31:56,166 --> 00:31:56,866 A woman 597 00:31:56,866 --> 00:31:58,099 Tooru-kun is loyal 598 00:31:58,366 --> 00:31:59,199 It's not true 599 00:32:00,200 --> 00:32:02,166 There's no hope for your brother anymore. 600 00:32:02,600 --> 00:32:04,200 I'll protect Chika-chan 601 00:32:14,500 --> 00:32:15,733 You drink too much 602 00:32:17,933 --> 00:32:18,933 What happened? 603 00:32:22,933 --> 00:32:24,733 Are you still feeling hazy? 604 00:32:32,066 --> 00:32:32,899 It must be painful 605 00:32:41,366 --> 00:32:42,166 A-kun 606 00:32:56,133 --> 00:32:56,999 That's right 607 00:32:58,066 --> 00:32:58,733 Me or something 608 00:32:58,733 --> 00:32:59,899 whether i love you 609 00:32:59,900 --> 00:33:01,200 I don't understand that. 610 00:33:02,566 --> 00:33:03,366 Things like this 611 00:33:03,700 --> 00:33:04,933 It's better to stop 612 00:33:06,333 --> 00:33:07,266 I like it 613 00:33:10,000 --> 00:33:11,500 Because I really like it 614 00:33:15,166 --> 00:33:15,966 Hug me 615 00:33:18,066 --> 00:33:19,133 Hug me as hard as you can 616 00:34:01,100 --> 00:34:02,500 I really have to go out 617 00:34:02,600 --> 00:34:03,400 Is it? 618 00:34:03,700 --> 00:34:04,500 culture 619 00:34:04,533 --> 00:34:05,733 I also have an internship job. 620 00:34:05,866 --> 00:34:06,666 I'm going out 621 00:34:07,533 --> 00:34:07,933 me 622 00:34:07,933 --> 00:34:09,666 Haru asked me to take your turn like this 623 00:34:09,800 --> 00:34:10,600 I did it though 624 00:34:11,200 --> 00:34:12,000 Actually 625 00:34:12,366 --> 00:34:14,166 Do you think either is fine? 626 00:34:15,266 --> 00:34:16,866 Well, if you want to go out 627 00:34:17,500 --> 00:34:19,000 I just need to leave 628 00:34:20,533 --> 00:34:22,133 I would appreciate it that way 629 00:34:22,566 --> 00:34:24,133 He said he continued to have an affair. 630 00:34:25,000 --> 00:34:25,966 Where it falls 631 00:34:26,100 --> 00:34:26,900 It's hell 632 00:34:29,400 --> 00:34:30,200 After all 633 00:34:30,766 --> 00:34:31,299 It's love 634 00:34:31,300 --> 00:34:32,533 You said it was love 635 00:34:33,366 --> 00:34:34,066 My recommendation is 636 00:34:34,066 --> 00:34:34,766 tangle of su 637 00:34:34,766 --> 00:34:35,566 Ajanainno 638 00:34:36,566 --> 00:34:37,499 With that in mind 639 00:34:38,100 --> 00:34:38,900 nothing 640 00:34:38,900 --> 00:34:40,300 It's okay to mess up too 641 00:35:03,800 --> 00:35:04,600 Hello 642 00:35:07,766 --> 00:35:09,799 Is it a cultural center? 643 00:35:09,900 --> 00:35:10,700 That's right 644 00:35:11,400 --> 00:35:12,200 That 645 00:35:13,500 --> 00:35:14,666 Rinko Matsubara 646 00:35:14,800 --> 00:35:16,066 Calligraphy by a person named San. 647 00:35:16,200 --> 00:35:17,000 classroom 648 00:35:17,166 --> 00:35:17,699 Content 649 00:35:17,700 --> 00:35:19,300 What time does it start? 650 00:35:20,000 --> 00:35:20,666 Matsubara 651 00:35:20,666 --> 00:35:21,466 It's a teacher 652 00:35:22,600 --> 00:35:23,400 every Wednesday 653 00:35:23,533 --> 00:35:24,766 days of the week and Friday 654 00:35:26,100 --> 00:35:27,766 Today will end soon 655 00:35:57,866 --> 00:35:59,266 Why did you let me come in here? 656 00:35:59,300 --> 00:36:00,333 Did you choose it? 657 00:36:06,900 --> 00:36:07,566 Matsubara 658 00:36:07,566 --> 00:36:08,999 Teacher's next assignment 659 00:36:09,133 --> 00:36:09,766 difficult for me 660 00:36:09,766 --> 00:36:10,566 It's too much 661 00:36:10,933 --> 00:36:11,999 That's not true. 662 00:36:12,266 --> 00:36:13,066 find some free time 663 00:36:13,133 --> 00:36:14,299 Please practice even if you fall. 664 00:36:14,566 --> 00:36:15,333 That's right 665 00:36:15,333 --> 00:36:16,566 I'm responsible for that 666 00:36:16,666 --> 00:36:17,566 I'll hold it and teach you 667 00:36:17,700 --> 00:36:18,800 Thank you very much yes 668 00:36:31,566 --> 00:36:32,699 in the lobby below 669 00:36:33,666 --> 00:36:35,899 I was asked to take over by chance. 670 00:36:36,333 --> 00:36:37,266 That's amazing 671 00:36:37,366 --> 00:36:38,399 Yes she is 672 00:36:39,066 --> 00:36:40,799 What is more and more cheering? 673 00:36:40,966 --> 00:36:41,766 It has become 674 00:36:42,333 --> 00:36:42,733 manager 675 00:36:42,733 --> 00:36:43,866 I love you so much 676 00:36:43,900 --> 00:36:45,600 Isn't it wonderful? 677 00:37:01,966 --> 00:37:03,466 What happened all of a sudden? 678 00:37:07,266 --> 00:37:08,399 Something happened? 679 00:37:09,933 --> 00:37:10,733 me 680 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 I'm getting divorced 681 00:37:20,500 --> 00:37:21,100 divorce 682 00:37:21,100 --> 00:37:21,900 Even if I say that 683 00:37:23,500 --> 00:37:24,166 The master is 684 00:37:24,166 --> 00:37:25,566 I don't think you understand. 685 00:37:27,933 --> 00:37:29,133 Mine is a little 686 00:37:29,300 --> 00:37:30,100 talk about divorce 687 00:37:30,166 --> 00:37:30,999 Shall I put it out in 688 00:37:31,600 --> 00:37:32,400 Are you good? 689 00:37:32,466 --> 00:37:33,766 You don't have to do that 690 00:37:35,200 --> 00:37:36,000 But 691 00:37:37,400 --> 00:37:39,966 I don't want to go back to that house anymore 692 00:37:42,366 --> 00:37:43,166 Well then 693 00:37:43,266 --> 00:37:44,066 Just like this 694 00:37:45,933 --> 00:37:46,366 This is now 695 00:37:46,366 --> 00:37:48,199 I can't wait, but 696 00:37:49,900 --> 00:37:51,566 I don't want to go home tonight 697 00:37:54,800 --> 00:37:56,533 Okay, let's meet up. 698 00:37:57,200 --> 00:37:58,000 at 6 o'clock 699 00:37:58,066 --> 00:37:59,133 Shinbashi is okay 700 00:38:00,200 --> 00:38:01,366 Where in Shinbashi 701 00:38:02,133 --> 00:38:02,933 Aha 702 00:38:03,900 --> 00:38:04,866 I like the station 703 00:38:05,200 --> 00:38:07,000 You can go anywhere quickly 704 00:38:07,766 --> 00:38:08,999 on platform 4 705 00:38:09,333 --> 00:38:09,933 Shinagawa 706 00:38:09,933 --> 00:38:10,933 Please wait near me. 707 00:38:11,500 --> 00:38:12,533 where are you going 708 00:38:14,666 --> 00:38:15,866 After that 709 00:38:16,566 --> 00:38:17,099 slowly 710 00:38:17,100 --> 00:38:17,866 Let's decide 711 00:38:17,866 --> 00:38:18,666 Kill time until then 712 00:38:18,733 --> 00:38:19,766 Is there any Shitoiku? 713 00:38:20,600 --> 00:38:21,400 I understand 714 00:38:22,266 --> 00:38:25,066 Sorry, I was at work suddenly. 715 00:38:25,133 --> 00:38:25,699 Once the company 716 00:38:25,700 --> 00:38:26,500 I'll go back to 717 00:38:27,400 --> 00:38:28,333 See you later 718 00:39:00,800 --> 00:39:01,800 This is it 719 00:39:03,933 --> 00:39:04,733 yes this is 720 00:39:04,900 --> 00:39:05,700 I turned it 721 00:39:05,933 --> 00:39:06,733 Yes this is it 722 00:39:06,766 --> 00:39:08,799 Please ship from warehouse Yes 723 00:39:32,266 --> 00:39:33,133 Welcome 724 00:39:43,266 --> 00:39:45,266 What are you looking for? 725 00:40:14,533 --> 00:40:15,666 Excuse me but 726 00:40:17,100 --> 00:40:17,900 How do you like it? 727 00:40:17,933 --> 00:40:18,499 Seriously 728 00:40:18,500 --> 00:40:19,300 Probably 729 00:40:20,666 --> 00:40:21,466 No 730 00:40:21,933 --> 00:40:22,733 separately 731 00:40:24,600 --> 00:40:26,333 I guess he had something to do. 732 00:40:29,200 --> 00:40:31,733 Oh, I was passing by the front 733 00:40:32,800 --> 00:40:33,266 glass 734 00:40:33,266 --> 00:40:34,766 There are too many displays 735 00:40:35,366 --> 00:40:36,866 Because it was beautiful 736 00:40:38,066 --> 00:40:38,866 lie 737 00:40:41,133 --> 00:40:41,933 you 738 00:40:42,166 --> 00:40:42,799 Matsubara 739 00:40:42,800 --> 00:40:43,300 Rinko 740 00:40:43,300 --> 00:40:44,100 Probably Mr. 741 00:41:02,100 --> 00:41:04,333 That I work at that store 742 00:41:04,533 --> 00:41:05,333 from cookies 743 00:41:12,466 --> 00:41:14,333 I wonder how the two of you talk 744 00:41:14,400 --> 00:41:15,200 about me 745 00:41:16,300 --> 00:41:17,133 That kind of thing 746 00:41:18,366 --> 00:41:19,166 me 747 00:41:21,000 --> 00:41:22,600 I have no intention of breaking up with you. 748 00:41:26,533 --> 00:41:27,466 I understand 749 00:41:28,400 --> 00:41:29,500 Then why? 750 00:41:30,800 --> 00:41:31,400 why 751 00:41:31,400 --> 00:41:33,166 It had to be air. 752 00:41:35,500 --> 00:41:37,000 I will respond to whatever you say. 753 00:41:37,166 --> 00:41:38,499 Although it cannot be opened 754 00:41:43,266 --> 00:41:44,099 I don't want to get married 755 00:41:44,300 --> 00:41:45,166 Because it is not 756 00:41:46,200 --> 00:41:47,133 Still all the time 757 00:41:47,166 --> 00:41:48,099 I want to go out with you 758 00:41:48,100 --> 00:41:49,000 Are you saying that? 759 00:41:50,566 --> 00:41:51,366 yes 760 00:41:53,166 --> 00:41:54,066 For you too 761 00:41:55,466 --> 00:41:56,499 Please see a doctor 762 00:41:56,666 --> 00:41:57,466 It's gone 763 00:41:58,366 --> 00:41:59,166 A fine man 764 00:41:59,300 --> 00:42:01,000 I guess the master is here. 765 00:42:01,366 --> 00:42:02,299 And yet 766 00:42:04,200 --> 00:42:05,066 The master is 767 00:42:06,866 --> 00:42:07,399 Kuki 768 00:42:07,400 --> 00:42:08,200 like you 769 00:42:09,166 --> 00:42:10,666 not a good person 770 00:42:20,600 --> 00:42:22,566 What about that person? 771 00:42:23,733 --> 00:42:24,533 so much 772 00:42:26,600 --> 00:42:27,466 really 773 00:42:29,566 --> 00:42:31,199 I'm sorry 774 00:42:34,000 --> 00:42:34,800 But different 775 00:42:34,800 --> 00:42:35,866 I can't do it. 776 00:42:38,933 --> 00:42:39,766 By all means 777 00:42:40,100 --> 00:42:41,100 It's no good 778 00:42:43,366 --> 00:42:44,999 That's the answer. 779 00:42:46,966 --> 00:42:48,299 in a lifetime 780 00:42:49,666 --> 00:42:50,599 just one person 781 00:42:51,533 --> 00:42:53,066 This is the person I was able to meet. 782 00:43:26,133 --> 00:43:28,299 I hope the time doesn't pass 783 00:43:29,900 --> 00:43:30,733 about an hour left 784 00:43:30,866 --> 00:43:32,199 There's nothing terrible 785 00:43:34,500 --> 00:43:36,100 your relationship is 786 00:43:36,600 --> 00:43:38,100 will never change 787 00:43:39,500 --> 00:43:40,966 you think so 788 00:43:45,366 --> 00:43:46,666 the air and you 789 00:43:47,700 --> 00:43:49,333 No matter what I say now 790 00:43:50,933 --> 00:43:52,766 I guess they won't listen to me 791 00:43:55,666 --> 00:43:56,266 Kuki 792 00:43:56,266 --> 00:43:57,066 To Mr. 793 00:43:58,333 --> 00:43:59,799 Thank you for being kind to me 794 00:44:01,766 --> 00:44:03,666 the best of men and women 795 00:44:05,300 --> 00:44:06,566 deep down 796 00:44:07,900 --> 00:44:09,466 Thank you for being kind to me 797 00:44:15,766 --> 00:44:16,666 I am 798 00:44:18,100 --> 00:44:19,100 I believe it 799 00:44:20,900 --> 00:44:22,000 I'm sure someday 800 00:44:22,566 --> 00:44:23,733 come to me 801 00:44:24,300 --> 00:44:25,600 that person is coming back 802 00:44:27,800 --> 00:44:29,100 I believe so. 803 00:44:48,866 --> 00:44:49,666 Wife 804 00:44:50,566 --> 00:44:51,799 I have to go 805 00:44:55,400 --> 00:44:56,200 Already 806 00:44:57,100 --> 00:44:57,900 See you? 807 00:44:57,900 --> 00:44:59,266 You may never get it 808 00:44:59,266 --> 00:45:00,066 However 809 00:45:05,500 --> 00:45:06,500 Please excuse me 810 00:45:08,466 --> 00:45:09,266 private sky 811 00:45:09,466 --> 00:45:10,866 You can't separate from your mind 812 00:45:42,700 --> 00:45:44,066 The humiliation of having your wife cuckolded 813 00:45:44,200 --> 00:45:45,300 how much is 814 00:45:45,366 --> 00:45:46,266 you won't understand 815 00:45:47,333 --> 00:45:48,999 Please give me back my wife 816 00:45:49,333 --> 00:45:50,399 Mother's intuition 817 00:45:50,566 --> 00:45:51,533 He smeared me with mud. 818 00:45:51,733 --> 00:45:52,533 let go of hand 819 00:45:52,766 --> 00:45:53,466 Thank you soon 820 00:45:53,466 --> 00:45:54,266 Please 821 00:45:54,800 --> 00:45:55,666 apologize 822 00:45:55,933 --> 00:45:56,366 Only 823 00:45:56,366 --> 00:45:57,166 What happened? 824 00:45:57,533 --> 00:45:58,166 Me Rin 825 00:45:58,166 --> 00:45:59,366 Competing for love between child and father 826 00:45:59,566 --> 00:46:00,366 I'm here 827 00:46:00,366 --> 00:46:01,733 forever about me 828 00:46:02,733 --> 00:46:03,766 I can love you 829 00:46:11,166 --> 00:46:13,299 Yeah, I won't do anything to you. 830 00:46:16,366 --> 00:46:17,899 Looks like something good happened 43471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.