All language subtitles for Lost Paradise (1997) E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:03,800 you are 2 00:00:04,100 --> 00:00:04,533 dissatisfaction 3 00:00:04,533 --> 00:00:05,333 I guess so 4 00:00:05,933 --> 00:00:06,699 weekly magazine 5 00:00:06,700 --> 00:00:07,133 light train 6 00:00:07,133 --> 00:00:08,199 Served as editor-in-chief of a magazine 7 00:00:08,333 --> 00:00:09,333 As soon as I left it to you 8 00:00:09,900 --> 00:00:10,333 investigation 9 00:00:10,333 --> 00:00:11,133 It's the manager. 10 00:00:12,066 --> 00:00:13,066 this fall 11 00:00:13,200 --> 00:00:15,000 Before the basement gets married 12 00:00:15,700 --> 00:00:16,500 me 13 00:00:17,066 --> 00:00:18,666 I think I'll tell you everything 14 00:00:18,933 --> 00:00:19,733 but 15 00:00:20,200 --> 00:00:22,533 What I don't need to hear anymore 16 00:00:22,700 --> 00:00:24,933 There's nothing wrong with being happy now 17 00:00:26,000 --> 00:00:26,466 far 18 00:00:26,466 --> 00:00:27,699 What secrets from the distant past? 19 00:00:27,866 --> 00:00:29,199 I'm sure I'll erase it 20 00:00:29,566 --> 00:00:30,666 please tell me the reason 21 00:00:33,266 --> 00:00:33,766 engagement 22 00:00:33,766 --> 00:00:34,199 Resolved 23 00:00:34,200 --> 00:00:35,000 I'll do it 24 00:00:35,200 --> 00:00:37,000 There must be some reason 25 00:00:38,100 --> 00:00:40,366 I guess there's someone else you like 26 00:00:41,166 --> 00:00:42,766 I can't say it now 27 00:00:57,000 --> 00:00:58,166 with that woman 28 00:00:58,366 --> 00:00:59,933 I have no intention of breaking up 29 00:01:02,100 --> 00:01:02,900 marriage 30 00:01:03,000 --> 00:01:04,133 Are you thinking about it? 31 00:01:05,100 --> 00:01:06,766 I wish we could get married 32 00:01:08,333 --> 00:01:09,166 for now 33 00:01:09,500 --> 00:01:10,300 That person is 34 00:01:10,300 --> 00:01:10,933 Married woman 35 00:01:10,933 --> 00:01:11,733 Therefore 36 00:01:12,100 --> 00:01:13,066 what do you say 37 00:01:14,866 --> 00:01:15,466 Sougo 38 00:01:15,466 --> 00:01:16,366 from your mouth 39 00:01:16,500 --> 00:01:17,866 There's a woman I'm dating 40 00:01:17,900 --> 00:01:18,700 I heard 41 00:01:19,466 --> 00:01:20,933 As soon as it's about you 42 00:01:21,000 --> 00:01:21,800 I understand 43 00:01:22,700 --> 00:01:24,200 Could you please leave me? 44 00:01:25,666 --> 00:01:27,366 What does that mean? 45 00:01:27,600 --> 00:01:29,866 Your young grandmother is crazy about you 46 00:01:29,966 --> 00:01:31,533 Apparently that's a problem. 47 00:01:33,300 --> 00:01:34,100 In the future 48 00:01:34,800 --> 00:01:35,600 Have a relationship 49 00:01:35,666 --> 00:01:37,133 Please do not touch 50 00:01:37,900 --> 00:01:38,700 I don't like it 51 00:01:45,700 --> 00:01:47,333 Even if I seduced him 52 00:01:47,333 --> 00:01:48,499 Are you thinking? 53 00:01:50,066 --> 00:01:51,533 No matter how much you ask 54 00:01:52,300 --> 00:01:53,533 About this kind of private thing 55 00:01:53,566 --> 00:01:54,766 I won't say yes 56 00:01:56,100 --> 00:01:56,900 I don't like it 57 00:01:59,400 --> 00:02:00,333 Please excuse me 58 00:02:00,866 --> 00:02:01,666 Please wait 59 00:02:03,133 --> 00:02:03,933 No, no 60 00:02:05,366 --> 00:02:06,166 Such a courtesy 61 00:02:06,333 --> 00:02:08,266 The story about how you wrote the ceremony is strange. 62 00:02:09,166 --> 00:02:10,933 If you're offended 63 00:02:11,133 --> 00:02:11,999 I apologize 64 00:02:13,933 --> 00:02:15,699 Please sit down. 65 00:02:19,466 --> 00:02:20,766 I'm thinking about my daughter 66 00:02:20,900 --> 00:02:22,266 It's so full that I can't stop myself 67 00:02:22,366 --> 00:02:22,933 common sense 68 00:02:22,933 --> 00:02:23,733 About the outside 69 00:02:24,900 --> 00:02:25,766 Otaku girl 70 00:02:25,866 --> 00:02:26,699 relationship with 71 00:02:26,800 --> 00:02:27,600 Is there a 72 00:02:27,600 --> 00:02:29,066 Because yes 73 00:02:31,466 --> 00:02:32,266 Sorry 74 00:02:33,466 --> 00:02:34,266 once again 75 00:02:34,300 --> 00:02:35,766 Could you please sit down? 76 00:02:37,700 --> 00:02:38,500 Well then 77 00:02:39,100 --> 00:02:39,666 mutual 78 00:02:39,666 --> 00:02:40,133 's marriage 79 00:02:40,133 --> 00:02:42,299 Is the promise a young lady? 80 00:02:45,133 --> 00:02:46,066 embarrassing 81 00:02:47,533 --> 00:02:48,666 The shame of flying away 82 00:02:48,800 --> 00:02:49,466 It's Rashi 83 00:02:49,466 --> 00:02:51,133 I would do this for my daughter 84 00:02:53,866 --> 00:02:55,166 Sougo-kun to you 85 00:02:55,300 --> 00:02:56,266 Because I was attracted to 86 00:02:56,600 --> 00:02:58,300 betrothed to my daughter 87 00:02:58,566 --> 00:02:59,066 Resolved 88 00:02:59,066 --> 00:03:00,766 Even if you say you want to, that is 89 00:03:02,566 --> 00:03:03,399 That's it 90 00:03:03,533 --> 00:03:05,699 It's a matter of love between people. 91 00:03:06,600 --> 00:03:08,266 Maybe there's nothing we can do 92 00:03:11,266 --> 00:03:12,899 I couldn't stand watching it. 93 00:03:13,666 --> 00:03:14,466 my daughter is hurt 94 00:03:14,566 --> 00:03:15,366 It's on 95 00:03:16,400 --> 00:03:17,933 I want to do it somehow 96 00:03:24,700 --> 00:03:26,933 Lost in love and distraught 97 00:03:27,900 --> 00:03:29,666 Seeing you crying 98 00:03:30,533 --> 00:03:31,533 It's spicy 99 00:03:32,700 --> 00:03:33,500 No, no 100 00:03:35,000 --> 00:03:35,866 pathetic 101 00:03:36,066 --> 00:03:37,199 He's my father. 102 00:03:41,200 --> 00:03:42,533 I'm jealous 103 00:03:46,966 --> 00:03:48,266 I'm jealous of the lady at home 104 00:03:48,500 --> 00:03:49,300 It's delicious 105 00:03:50,200 --> 00:03:51,166 like that 106 00:03:51,400 --> 00:03:52,300 protection from father 107 00:03:52,466 --> 00:03:53,399 I can't believe I got it 108 00:03:55,666 --> 00:03:56,866 What is a father? 109 00:03:57,333 --> 00:03:58,566 I guess that's what it is 110 00:03:59,533 --> 00:04:00,733 For the sake of your daughter 111 00:04:00,800 --> 00:04:01,333 What is it? 112 00:04:01,333 --> 00:04:02,699 Do you think I'll do it for you? 113 00:04:04,000 --> 00:04:04,800 That's okay 114 00:04:05,800 --> 00:04:07,800 For my daughter's happiness 115 00:04:09,100 --> 00:04:10,900 Please turn it into life 116 00:04:32,733 --> 00:04:34,099 I've been somewhere before 117 00:04:34,166 --> 00:04:34,299 end 118 00:04:34,300 --> 00:04:35,600 I felt like I was there. 119 00:04:35,600 --> 00:04:37,400 But now I finally remember 120 00:04:38,300 --> 00:04:40,000 Okay, at the hospital. 121 00:04:41,933 --> 00:04:42,733 No. 122 00:04:43,466 --> 00:04:44,266 you 123 00:04:44,333 --> 00:04:45,299 Mizuguchi's view 124 00:04:45,466 --> 00:04:46,299 When I came to dance 125 00:04:46,966 --> 00:04:48,299 Is that so? 126 00:04:48,366 --> 00:04:49,099 At that time 127 00:04:49,100 --> 00:04:49,666 Japanese clothes 128 00:04:49,666 --> 00:04:50,466 Yes it was 129 00:04:51,933 --> 00:04:53,133 Was that so? 130 00:04:53,866 --> 00:04:55,266 Acquaintance with Mr. Mizuguchi 131 00:04:55,366 --> 00:04:56,166 That was it. 132 00:04:57,066 --> 00:04:57,899 Do calligraphy 133 00:04:58,066 --> 00:04:59,333 I guess it's quiet 134 00:05:00,200 --> 00:05:01,000 a certain master 135 00:05:01,100 --> 00:05:01,800 About 136 00:05:01,800 --> 00:05:02,700 Teacher's exemption 137 00:05:02,900 --> 00:05:03,700 Thank you for receiving it 138 00:05:03,866 --> 00:05:04,866 to that teacher 139 00:05:04,966 --> 00:05:05,566 Mr. Mutual 140 00:05:05,566 --> 00:05:06,166 computer software 141 00:05:06,166 --> 00:05:07,733 I brought you a job. 142 00:05:08,266 --> 00:05:09,066 And I 143 00:05:09,466 --> 00:05:10,133 Recommendation 144 00:05:10,133 --> 00:05:11,266 A picture of everyone being 145 00:05:11,366 --> 00:05:12,199 write the letters 146 00:05:12,666 --> 00:05:13,166 design 147 00:05:13,166 --> 00:05:13,499 In the wind 148 00:05:13,500 --> 00:05:13,866 arrangement 149 00:05:13,866 --> 00:05:14,999 I asked him to use it. 150 00:05:15,666 --> 00:05:16,466 Well that's the point 151 00:05:16,566 --> 00:05:17,399 I met Mutual. 152 00:05:17,500 --> 00:05:18,300 It's the trigger 153 00:05:19,166 --> 00:05:20,099 Is that so? 154 00:05:21,933 --> 00:05:23,199 he took me 155 00:05:23,466 --> 00:05:24,266 That means 156 00:05:25,466 --> 00:05:26,966 I know that, but 157 00:05:28,000 --> 00:05:29,500 But really we 158 00:05:30,500 --> 00:05:31,966 like you think 159 00:05:32,066 --> 00:05:33,099 There's nothing wrong with that. 160 00:05:34,866 --> 00:05:35,666 Well then 161 00:05:37,366 --> 00:05:38,599 man and woman 162 00:05:39,133 --> 00:05:40,566 That's not the case. 163 00:05:44,700 --> 00:05:46,866 I'm sorry for letting you say that 164 00:05:47,333 --> 00:05:48,133 But. 165 00:05:48,900 --> 00:05:50,533 I'm so young 166 00:05:50,666 --> 00:05:51,766 I think it's too late 167 00:05:52,100 --> 00:05:53,200 Somehow my heart is comforting 168 00:05:53,500 --> 00:05:54,366 I can get caught 169 00:05:56,166 --> 00:05:57,333 liked by people 170 00:05:57,500 --> 00:05:59,300 There's no need to feel bad 171 00:05:59,600 --> 00:06:00,400 yes 172 00:06:01,100 --> 00:06:02,566 He's a person without any sarcasm. 173 00:06:03,000 --> 00:06:04,733 clean and serious 174 00:06:06,400 --> 00:06:07,900 Grandmother's youth and time 175 00:06:08,000 --> 00:06:09,066 I was drawn into it 176 00:06:09,466 --> 00:06:11,099 There were times when I felt depressed. 177 00:06:13,200 --> 00:06:14,000 you 178 00:06:15,100 --> 00:06:16,400 He's an honest person. 179 00:06:17,533 --> 00:06:18,099 air 180 00:06:18,100 --> 00:06:19,133 You are the one 181 00:06:21,200 --> 00:06:22,333 me till now 182 00:06:23,866 --> 00:06:24,699 So much 183 00:06:25,100 --> 00:06:26,333 Honestly and in my heart 184 00:06:26,466 --> 00:06:28,566 The man who talks about 185 00:06:29,566 --> 00:06:30,533 I didn't know 186 00:06:36,666 --> 00:06:38,399 I'm glad to meet you 187 00:06:45,700 --> 00:06:46,500 Therefore 188 00:06:47,266 --> 00:06:47,766 Why? 189 00:06:47,766 --> 00:06:49,899 Don't tell me, tell your father 190 00:06:50,733 --> 00:06:52,533 this would be our problem 191 00:06:54,533 --> 00:06:56,566 It seemed like he was worried about us. 192 00:06:56,600 --> 00:06:57,200 uncle 193 00:06:57,200 --> 00:06:59,066 I came close to the company. 194 00:07:00,100 --> 00:07:02,266 That's why we talked about everything 195 00:07:04,133 --> 00:07:04,933 Yes 196 00:07:07,000 --> 00:07:08,300 What did you say? 197 00:07:13,933 --> 00:07:15,066 confess in front of me 198 00:07:15,200 --> 00:07:16,000 If you do 199 00:07:16,100 --> 00:07:16,333 Ana 200 00:07:16,333 --> 00:07:17,766 It should just be cleaner 201 00:07:17,800 --> 00:07:18,600 Dawa 202 00:07:19,500 --> 00:07:20,166 so much 203 00:07:20,166 --> 00:07:21,066 Do you want to do it? 204 00:07:22,066 --> 00:07:22,866 Yeah 205 00:07:24,966 --> 00:07:26,399 I'll tell you then. 206 00:07:27,300 --> 00:07:28,866 who I love 207 00:07:28,933 --> 00:07:30,199 you're a wonderful woman 208 00:07:30,866 --> 00:07:32,133 The kimono suits you so well 209 00:07:32,200 --> 00:07:33,333 Say, it's Selegant. 210 00:07:34,300 --> 00:07:35,266 I do some calligraphy 211 00:07:35,333 --> 00:07:35,566 old 212 00:07:35,566 --> 00:07:37,099 I thought it was the wind, but it's definitely not 213 00:07:37,266 --> 00:07:38,166 Go straight forward 214 00:07:38,300 --> 00:07:38,966 A feeling that comes 215 00:07:38,966 --> 00:07:39,799 When you feel the heat 216 00:07:40,700 --> 00:07:41,100 prediction 217 00:07:41,100 --> 00:07:42,400 This will make the lines of your body clearer. 218 00:07:42,666 --> 00:07:43,466 Because 219 00:07:44,166 --> 00:07:44,966 That's the center 220 00:07:44,966 --> 00:07:45,566 It came out thick 221 00:07:45,566 --> 00:07:46,366 Unbearable 222 00:07:46,700 --> 00:07:48,200 I've already uprooted my soul 223 00:07:48,333 --> 00:07:49,133 I feel like I'm being scraped away 224 00:07:49,200 --> 00:07:50,333 she's watching me 225 00:07:51,866 --> 00:07:52,366 fever 226 00:07:52,366 --> 00:07:53,566 When my body hit me like that 227 00:07:53,666 --> 00:07:54,466 Answer me 228 00:07:54,533 --> 00:07:55,199 She's already a girlfriend 229 00:07:55,200 --> 00:07:56,666 I can't live without it 230 00:08:12,133 --> 00:08:13,499 It's near the hospital. 231 00:08:14,733 --> 00:08:15,199 jewelry 232 00:08:15,200 --> 00:08:16,466 designers run a small shop 233 00:08:16,500 --> 00:08:17,366 I'm putting out 234 00:08:18,533 --> 00:08:19,666 Over there, it's my sister's 235 00:08:19,733 --> 00:08:20,166 I like it 236 00:08:20,166 --> 00:08:21,299 Maybe there's something 237 00:08:21,700 --> 00:08:22,966 No, no, no 238 00:08:23,133 --> 00:08:24,599 I don't want to go there 239 00:08:25,766 --> 00:08:26,966 Ajabu in the past 240 00:08:27,100 --> 00:08:28,400 There are two fires in ten 241 00:08:28,600 --> 00:08:29,133 There was a box 242 00:08:29,133 --> 00:08:30,166 Suddenly in someone's hands 243 00:08:30,200 --> 00:08:31,000 Cross over. 244 00:08:31,066 --> 00:08:32,066 It can't be helped, right? 245 00:08:32,600 --> 00:08:33,766 for us to live 246 00:08:33,766 --> 00:08:34,566 Because I sold it 247 00:08:35,866 --> 00:08:37,366 I'm only 19 248 00:08:37,666 --> 00:08:39,533 Because I didn't know anything and was stupid 249 00:08:39,700 --> 00:08:40,500 real estate agent's 250 00:08:40,600 --> 00:08:41,600 I've become compliant 251 00:08:41,900 --> 00:08:42,700 I'm sorry 252 00:08:42,733 --> 00:08:43,699 Sister yes 253 00:08:44,966 --> 00:08:46,566 Thanks to you I graduated from university 254 00:08:46,700 --> 00:08:48,000 I'm glad I made it 255 00:08:52,466 --> 00:08:54,399 My mother left it for me. 256 00:08:55,466 --> 00:08:56,333 that ring 257 00:08:57,400 --> 00:08:58,200 that ring 258 00:08:58,200 --> 00:08:59,333 I just wanted 259 00:09:00,200 --> 00:09:01,600 The cutting is beautiful 260 00:09:01,733 --> 00:09:02,333 Sparkling 261 00:09:02,333 --> 00:09:03,199 It's shining 262 00:09:03,866 --> 00:09:04,766 I'm in Ginza 263 00:09:04,933 --> 00:09:06,133 When I was doing stealth 264 00:09:06,266 --> 00:09:07,999 Everyone don't look at my face 265 00:09:08,333 --> 00:09:08,799 at hand 266 00:09:08,800 --> 00:09:10,100 I've been looking at it all the time. 267 00:09:10,100 --> 00:09:10,900 Next time I 268 00:09:13,000 --> 00:09:13,700 sister's birth 269 00:09:13,700 --> 00:09:14,933 I'll give it to you on my birthday 270 00:09:14,933 --> 00:09:15,966 Isn't that what you're saying? 271 00:09:18,966 --> 00:09:19,499 Nikya 272 00:09:19,500 --> 00:09:20,300 rat's 273 00:09:20,400 --> 00:09:21,866 diamond ring 274 00:09:22,300 --> 00:09:23,666 Yes, I'll buy it for you. 275 00:09:24,600 --> 00:09:25,400 I'm happy 276 00:09:25,700 --> 00:09:26,400 I'm with you 277 00:09:26,400 --> 00:09:27,200 If you ask me 278 00:09:50,100 --> 00:09:51,166 Like a dream 279 00:09:54,200 --> 00:09:55,566 about me 280 00:09:55,700 --> 00:09:56,733 remember 281 00:11:21,100 --> 00:11:22,600 I took out the old one 282 00:11:23,966 --> 00:11:24,899 That's rare. 283 00:11:24,933 --> 00:11:25,933 It's exercise 284 00:11:26,533 --> 00:11:27,533 Sometimes 285 00:11:30,533 --> 00:11:32,099 Hey, you can do this. 286 00:11:36,566 --> 00:11:37,766 That's all for now. 287 00:11:38,200 --> 00:11:39,333 Then that fly 288 00:11:39,500 --> 00:11:41,466 Spread your legs flat like this 289 00:11:41,766 --> 00:11:42,799 Do you put a face on it? 290 00:11:43,766 --> 00:11:45,399 There's no way that's possible 291 00:11:45,466 --> 00:11:46,566 can you do it 292 00:11:47,300 --> 00:11:48,166 Don't do it 293 00:11:52,466 --> 00:11:53,266 each other 294 00:11:53,533 --> 00:11:55,466 I mean, think about your age. 295 00:11:55,766 --> 00:11:56,733 It's not the year. 296 00:11:57,000 --> 00:11:59,066 I guess you've always had a hard body. 297 00:11:59,133 --> 00:11:59,933 Is it hard? 298 00:12:00,866 --> 00:12:02,466 What are you two doing? 299 00:12:03,166 --> 00:12:03,966 stretch 300 00:12:05,500 --> 00:12:07,000 I guess you have eaten rice 301 00:12:09,300 --> 00:12:10,100 Not yet 302 00:12:10,766 --> 00:12:11,566 Eh 303 00:12:11,566 --> 00:12:13,333 I didn't eat with Mr. Sogo. 304 00:12:13,800 --> 00:12:14,300 Sogo 305 00:12:14,300 --> 00:12:15,466 did I meet you 306 00:12:17,666 --> 00:12:18,466 dad 307 00:12:21,766 --> 00:12:22,766 To my father 308 00:12:23,500 --> 00:12:24,300 mountain later 309 00:12:24,400 --> 00:12:26,000 I have a lot to complain about. 310 00:12:27,400 --> 00:12:28,266 I see 311 00:12:31,000 --> 00:12:31,933 What is it? 312 00:12:32,500 --> 00:12:33,800 really terrible 313 00:12:34,933 --> 00:12:35,866 Because it's terrible 314 00:12:36,500 --> 00:12:37,300 Eh 315 00:12:38,100 --> 00:12:39,066 What happened? 316 00:12:41,700 --> 00:12:42,533 about us 317 00:12:42,533 --> 00:12:44,066 I know you're worried, but 318 00:12:44,566 --> 00:12:45,266 directly so 319 00:12:45,266 --> 00:12:45,766 There are times when 320 00:12:45,766 --> 00:12:46,999 I wish I didn't do that 321 00:12:47,066 --> 00:12:48,933 I will solve my own problems 322 00:12:49,066 --> 00:12:49,866 I will 323 00:12:51,133 --> 00:12:52,799 He didn't do anything unnecessary for me. 324 00:12:53,966 --> 00:12:54,766 by yourself 325 00:12:56,500 --> 00:12:57,300 No 326 00:13:06,100 --> 00:13:07,466 I'm embarrassed 327 00:13:10,566 --> 00:13:12,266 Tell your fiancé to cancel the marriage 328 00:13:12,400 --> 00:13:13,200 like being 329 00:13:14,533 --> 00:13:15,199 That kind of thing 330 00:13:15,200 --> 00:13:16,400 She's an innocent woman 331 00:13:16,666 --> 00:13:18,799 I don't want you to think of me as a father. 332 00:13:21,666 --> 00:13:22,699 Because please 333 00:13:23,266 --> 00:13:24,599 You feel sorry for me, girl. 334 00:13:24,700 --> 00:13:26,100 Please don't think that 335 00:13:31,900 --> 00:13:33,566 you underground and mutual 336 00:13:33,700 --> 00:13:34,866 Has it gone bad? 337 00:13:42,733 --> 00:13:43,533 Rinko 338 00:13:45,133 --> 00:13:45,933 Rinko 339 00:13:47,800 --> 00:13:49,333 Sister yes 340 00:13:51,133 --> 00:13:52,266 this week my 341 00:13:52,366 --> 00:13:53,166 calligraphy store reception 342 00:13:53,333 --> 00:13:54,399 There's an awards party. 343 00:13:55,733 --> 00:13:57,333 what does that have to do with 344 00:13:57,933 --> 00:13:58,899 The main item is me. 345 00:13:59,066 --> 00:14:00,366 I have no choice but to take a seat. 346 00:14:00,500 --> 00:14:01,000 That day 347 00:14:01,000 --> 00:14:02,333 It's a little late though 348 00:14:02,566 --> 00:14:03,366 That kind of thing 349 00:14:03,566 --> 00:14:04,733 Please go to spring 350 00:14:05,866 --> 00:14:06,666 Ah 351 00:14:06,766 --> 00:14:07,566 It's delicious 352 00:14:07,800 --> 00:14:08,600 this alcohol 353 00:14:09,466 --> 00:14:10,266 Yeah 354 00:14:10,500 --> 00:14:11,766 When you drink like this 355 00:14:11,900 --> 00:14:12,900 your father's 356 00:14:12,933 --> 00:14:14,366 I wonder if I'll feel like I'm sick 357 00:14:15,200 --> 00:14:16,366 my father always drinks 358 00:14:16,500 --> 00:14:17,300 I'm drinking 359 00:14:17,500 --> 00:14:18,300 Winco 360 00:14:19,600 --> 00:14:20,533 what are you doing 361 00:14:20,733 --> 00:14:21,533 yes 362 00:14:22,066 --> 00:14:23,899 Please tell me quickly 363 00:14:24,800 --> 00:14:26,333 That girl for you 364 00:14:26,700 --> 00:14:27,800 I was irritated just now 365 00:14:27,933 --> 00:14:28,766 I'm irritated 366 00:14:29,900 --> 00:14:32,066 sex life is important 367 00:14:33,766 --> 00:14:34,866 Be rich 368 00:14:38,500 --> 00:14:39,700 That's right 369 00:14:40,200 --> 00:14:41,766 Things weren't going well. 370 00:14:42,966 --> 00:14:44,099 Yes to you 371 00:14:44,866 --> 00:14:45,866 unilateral engagement 372 00:14:46,000 --> 00:14:46,700 The company accepts 373 00:14:46,700 --> 00:14:48,266 I told you I didn't know. 374 00:14:49,333 --> 00:14:50,766 But underground is also a pride 375 00:14:50,866 --> 00:14:51,899 There will be 376 00:14:53,333 --> 00:14:54,599 What will happen? 377 00:14:56,800 --> 00:14:57,566 That's right, my father 378 00:14:57,566 --> 00:14:58,699 If my parents spend that much 379 00:14:58,800 --> 00:14:59,600 Baccha 380 00:15:00,400 --> 00:15:01,366 You'll be angry 381 00:15:02,100 --> 00:15:03,500 Are you saying it's too much? 382 00:15:04,766 --> 00:15:06,566 you must be special 383 00:15:07,866 --> 00:15:08,533 we are 384 00:15:08,533 --> 00:15:08,899 goods 385 00:15:08,900 --> 00:15:09,933 I have to do it 386 00:15:09,933 --> 00:15:10,666 strong consciousness 387 00:15:10,666 --> 00:15:11,566 It's because there is 388 00:15:13,400 --> 00:15:14,366 normal father 389 00:15:14,600 --> 00:15:15,400 If so 390 00:15:16,133 --> 00:15:17,999 I've never seen this kind of trouble. 391 00:15:18,133 --> 00:15:18,933 do it 392 00:15:19,900 --> 00:15:21,866 How does it fit? 393 00:15:22,533 --> 00:15:24,066 I'll have to see it through 394 00:15:25,700 --> 00:15:26,733 like you 395 00:15:26,966 --> 00:15:27,533 What's trending? 396 00:15:27,533 --> 00:15:29,699 I don't act on the mouse. 397 00:15:29,766 --> 00:15:30,566 but 398 00:15:31,066 --> 00:15:31,799 Throw it away 399 00:15:31,800 --> 00:15:32,666 Isn't it bad? 400 00:15:33,866 --> 00:15:34,933 Thank you very much 401 00:15:36,333 --> 00:15:37,733 Really the last 20 years 402 00:15:37,866 --> 00:15:38,666 surplus 403 00:15:38,900 --> 00:15:40,600 us to you 404 00:15:40,800 --> 00:15:42,566 how well you treated me 405 00:15:44,000 --> 00:15:45,266 It's obvious 406 00:15:46,600 --> 00:15:47,400 But 407 00:15:48,333 --> 00:15:49,566 still inside you 408 00:15:49,733 --> 00:15:50,933 The feeling of the ingredients 409 00:15:53,333 --> 00:15:54,166 I guess so 410 00:15:55,400 --> 00:15:56,566 From that time 411 00:15:58,666 --> 00:15:59,466 Yes 412 00:16:00,400 --> 00:16:01,733 I still feel that way 413 00:16:01,900 --> 00:16:02,766 dragging 414 00:16:04,900 --> 00:16:05,900 From that time 415 00:16:18,266 --> 00:16:19,066 I won't say it 416 00:16:21,000 --> 00:16:22,400 Please take it home 417 00:16:23,933 --> 00:16:25,733 I can't have it anymore 418 00:16:26,200 --> 00:16:27,300 Without knowing that 419 00:16:27,800 --> 00:16:28,600 wife 420 00:16:28,733 --> 00:16:29,566 tears in my feet 421 00:16:29,766 --> 00:16:30,566 Could you please do it for me? 422 00:16:30,566 --> 00:16:31,499 please don't get angry 423 00:16:32,266 --> 00:16:33,099 help you 424 00:16:33,200 --> 00:16:34,000 When I receive it 425 00:16:34,133 --> 00:16:34,966 I will continue to live 426 00:16:35,900 --> 00:16:37,400 You said some really bad words. 427 00:16:37,533 --> 00:16:38,499 I chased him back, but 428 00:16:40,866 --> 00:16:41,266 Retirement 429 00:16:41,266 --> 00:16:43,099 Even after that, you came to my house many times. 430 00:16:43,200 --> 00:16:44,566 Thank you for coming to check on me. 431 00:16:45,600 --> 00:16:47,733 Thank you for being so considerate. 432 00:16:48,666 --> 00:16:49,466 No way 433 00:16:50,200 --> 00:16:50,700 marriage 434 00:16:50,700 --> 00:16:52,500 I never thought I'd do it 435 00:16:53,300 --> 00:16:54,000 personal grudge 436 00:16:54,000 --> 00:16:54,800 What was there 437 00:16:56,066 --> 00:16:57,399 that person died 438 00:16:57,700 --> 00:16:58,466 you take 439 00:16:58,466 --> 00:16:59,266 The record that was prepared and published 440 00:16:59,466 --> 00:17:00,199 It's because of something 441 00:17:00,200 --> 00:17:01,300 I firmly believed 442 00:17:03,933 --> 00:17:04,799 But I don't feel good 443 00:17:04,933 --> 00:17:07,199 It took less than a year for us to get separated. 444 00:17:08,200 --> 00:17:09,100 you too much 445 00:17:09,166 --> 00:17:10,499 Because you'll be kind to me 446 00:17:12,966 --> 00:17:14,199 I'm me 447 00:17:15,333 --> 00:17:17,366 Looks just like the family left behind by someone else 448 00:17:17,400 --> 00:17:18,166 I can't believe I can get it 449 00:17:18,166 --> 00:17:18,866 Such circumstances 450 00:17:18,866 --> 00:17:20,699 I thought nothing good would happen. 451 00:17:22,566 --> 00:17:23,366 you 452 00:17:23,800 --> 00:17:24,700 Already ingredients 453 00:17:24,800 --> 00:17:25,666 Yes, that's fine. 454 00:17:27,300 --> 00:17:28,600 we have enough 455 00:17:28,733 --> 00:17:29,966 I was treated well 456 00:17:30,900 --> 00:17:31,766 More 457 00:17:31,900 --> 00:17:32,866 selfishly 458 00:17:33,500 --> 00:17:35,200 Isn't it okay to do whatever you want? 459 00:17:35,966 --> 00:17:36,766 i am mine 460 00:17:36,866 --> 00:17:37,333 style 461 00:17:37,333 --> 00:17:38,133 I'm doing it in 462 00:17:42,066 --> 00:17:42,866 But. 463 00:17:43,866 --> 00:17:45,499 Sometimes I suddenly think 464 00:17:47,366 --> 00:17:49,333 we are like family 465 00:17:51,166 --> 00:17:52,066 real family 466 00:17:52,133 --> 00:17:53,366 I guess it's not 467 00:17:55,700 --> 00:17:56,500 me and earth 468 00:17:56,500 --> 00:17:57,266 Mother named Shimo 469 00:17:57,266 --> 00:17:58,933 And you went to your daughter. 470 00:17:59,066 --> 00:18:00,566 I'm leaning towards Lisma 471 00:18:00,566 --> 00:18:01,366 Isn't it? 472 00:18:11,600 --> 00:18:13,366 Why are you saying that all of a sudden? 473 00:18:14,533 --> 00:18:15,766 Not all of a sudden. 474 00:18:16,600 --> 00:18:18,400 I've been thinking about it for a while 475 00:18:20,000 --> 00:18:20,600 you 476 00:18:20,600 --> 00:18:21,700 The feeling of being admired 477 00:18:21,733 --> 00:18:22,533 I'm happy though 478 00:18:23,366 --> 00:18:25,299 I can't respond to that feeling 479 00:18:25,400 --> 00:18:26,200 Already 480 00:18:26,600 --> 00:18:27,266 I'll meet you 481 00:18:27,266 --> 00:18:27,399 Good 482 00:18:27,400 --> 00:18:28,666 I thought it would be better to 483 00:18:28,933 --> 00:18:29,899 I'll wait forever 484 00:18:30,000 --> 00:18:30,800 You're probably saying it's painful. 485 00:18:30,866 --> 00:18:32,366 But I'm in more pain 486 00:18:34,266 --> 00:18:35,733 you are a cultural center worker 487 00:18:35,866 --> 00:18:37,666 Callers pretending to be employees 488 00:18:38,366 --> 00:18:40,399 It seems like we can see right through it. 489 00:18:41,066 --> 00:18:42,066 Are you running away, Rinko? 490 00:18:42,200 --> 00:18:44,266 Are you running away from me? 491 00:18:45,066 --> 00:18:45,933 eat 492 00:18:46,966 --> 00:18:48,599 This spaghetti is delicious. 493 00:18:52,733 --> 00:18:53,533 What a husband 494 00:18:53,766 --> 00:18:55,733 Even though you say you don't love me at all 495 00:18:57,700 --> 00:18:58,866 fragment of love 496 00:18:59,000 --> 00:18:59,800 Not even 497 00:19:01,500 --> 00:19:02,600 enough to get divorced 498 00:19:02,800 --> 00:19:03,800 I don't have any energy 499 00:19:06,133 --> 00:19:06,766 me 500 00:19:06,766 --> 00:19:07,733 boring woman 501 00:19:09,200 --> 00:19:10,100 If you don't like it, it's a couple. 502 00:19:10,200 --> 00:19:12,100 There's no point in continuing to live 503 00:19:12,933 --> 00:19:13,933 Slurpingly 504 00:19:16,900 --> 00:19:17,533 cowardice 505 00:19:17,533 --> 00:19:18,333 Right? 506 00:19:19,500 --> 00:19:19,966 calligraphy 507 00:19:19,966 --> 00:19:20,766 Only depend on living 508 00:19:20,866 --> 00:19:21,899 I just came here 509 00:19:22,766 --> 00:19:23,533 In the end 510 00:19:23,533 --> 00:19:24,799 not enough to stand up 511 00:19:26,500 --> 00:19:27,300 such an engagement 512 00:19:27,366 --> 00:19:28,166 The company is chaotic 513 00:19:28,166 --> 00:19:29,133 Don't be violent 514 00:19:29,666 --> 00:19:30,566 Cultivate love together 515 00:19:30,866 --> 00:19:31,466 If you go there 516 00:19:31,466 --> 00:19:33,566 I'm sure we can build a good family. 517 00:19:34,366 --> 00:19:35,533 Hey grandmother 518 00:19:36,466 --> 00:19:37,466 Please do that 519 00:19:49,500 --> 00:19:51,000 There's a man I like 520 00:19:53,300 --> 00:19:53,800 someone 521 00:19:53,800 --> 00:19:55,600 I'm sure there's another guy I like 522 00:20:12,066 --> 00:20:12,999 Yeah 523 00:20:13,200 --> 00:20:14,200 After that 524 00:20:14,366 --> 00:20:14,699 new 525 00:20:14,700 --> 00:20:16,800 Products with table stand lights and food 526 00:20:16,966 --> 00:20:17,699 Tables are now in stock 527 00:20:17,700 --> 00:20:18,500 I received it 528 00:20:19,400 --> 00:20:20,200 yes 529 00:20:20,733 --> 00:20:21,533 Please check back soon. 530 00:20:21,533 --> 00:20:22,766 We look forward to your visit. 531 00:20:23,500 --> 00:20:25,200 Yes, please excuse me 532 00:20:26,733 --> 00:20:27,966 Good, yes 533 00:20:30,100 --> 00:20:30,900 It's okay 534 00:20:32,300 --> 00:20:33,500 Hey aunt 535 00:20:34,400 --> 00:20:35,200 underground and 536 00:20:35,266 --> 00:20:36,166 Mr. Mutual 537 00:20:37,733 --> 00:20:38,666 This is it 538 00:20:39,466 --> 00:20:40,266 Eh 539 00:20:40,966 --> 00:20:42,533 I heard it from Tooru-kun. 540 00:20:43,133 --> 00:20:43,999 Is it different? 541 00:20:44,100 --> 00:20:44,900 Yeah 542 00:20:45,066 --> 00:20:46,399 I don't know yet 543 00:20:47,900 --> 00:20:49,166 I was surprised 544 00:20:50,000 --> 00:20:51,733 I feel super happy 545 00:20:51,866 --> 00:20:52,499 Like me 546 00:20:52,500 --> 00:20:52,933 Play 547 00:20:52,933 --> 00:20:53,333 blown away 548 00:20:53,333 --> 00:20:54,533 But something like this happened 549 00:20:54,566 --> 00:20:55,666 I wonder if it's true 550 00:20:55,800 --> 00:20:57,400 Well, I guess there are various things. 551 00:21:02,166 --> 00:21:02,966 manager 552 00:21:03,333 --> 00:21:04,766 It's fun just us 553 00:21:04,900 --> 00:21:05,700 Would you like to go? 554 00:21:06,133 --> 00:21:07,333 They do whatever they want 555 00:21:07,600 --> 00:21:08,166 Karaoke 556 00:21:08,166 --> 00:21:08,799 But where? 557 00:21:08,800 --> 00:21:10,066 But it's okay if you leave me alone 558 00:21:10,366 --> 00:21:11,166 No, it's no good. 559 00:21:11,466 --> 00:21:12,099 my joy 560 00:21:12,100 --> 00:21:13,500 It's a meet-and-greet, but it doesn't happen that way. 561 00:21:26,666 --> 00:21:28,133 Ah, let's go 562 00:21:51,266 --> 00:21:51,999 Well 563 00:21:52,000 --> 00:21:52,800 air 564 00:21:53,300 --> 00:21:55,100 I can't believe we meet at a place like this. 565 00:21:55,766 --> 00:21:56,299 That 566 00:21:56,300 --> 00:21:57,966 How many people are coming? 567 00:21:58,766 --> 00:21:59,299 A little bit 568 00:21:59,300 --> 00:22:00,533 in the flow of a banquet 569 00:22:01,200 --> 00:22:01,800 this place 570 00:22:01,800 --> 00:22:02,600 on the bottom bar 571 00:22:02,866 --> 00:22:04,166 Over there for a while 572 00:22:05,100 --> 00:22:05,900 Maybe 573 00:22:06,333 --> 00:22:08,066 I'll call you later. 574 00:22:08,133 --> 00:22:09,699 Is it okay if I give it to you? 575 00:22:11,366 --> 00:22:12,166 Yeah 576 00:22:13,933 --> 00:22:14,733 Please 577 00:22:16,100 --> 00:22:17,166 I'll do that then 578 00:22:17,766 --> 00:22:18,866 See you later 579 00:22:20,200 --> 00:22:21,000 Sorry 580 00:22:21,066 --> 00:22:22,133 Then let's go 581 00:22:33,166 --> 00:22:33,899 a little bit 582 00:22:33,900 --> 00:22:34,866 She's beautiful 583 00:22:35,766 --> 00:22:36,933 Who are you? 584 00:22:39,500 --> 00:22:40,366 Okay then? 585 00:22:40,533 --> 00:22:41,333 I am mutual 586 00:22:41,400 --> 00:22:42,300 I approached Mr. 587 00:22:42,366 --> 00:22:43,166 It doesn't matter 588 00:22:43,866 --> 00:22:45,499 Please do as you like 589 00:22:46,300 --> 00:22:47,400 Please no. 590 00:22:47,533 --> 00:22:47,699 Chi 591 00:22:47,700 --> 00:22:48,700 Kachan says that 592 00:22:48,866 --> 00:22:49,666 Not sprayed 593 00:22:51,000 --> 00:22:52,600 I thought it was your sister 594 00:22:52,733 --> 00:22:54,199 I'll be in trouble if you don't come to my house. 595 00:22:54,300 --> 00:22:55,100 Yo I am 596 00:22:55,500 --> 00:22:56,300 Tooru-kun 597 00:22:57,066 --> 00:22:58,733 I got married and the numbers 598 00:22:58,866 --> 00:22:59,199 selection 599 00:22:59,200 --> 00:22:59,866 All housework 600 00:22:59,866 --> 00:23:00,199 merger 601 00:23:00,200 --> 00:23:00,800 I can have it done 602 00:23:00,800 --> 00:23:01,866 What are you thinking? 603 00:23:02,166 --> 00:23:03,166 Yes, please 604 00:23:03,300 --> 00:23:04,466 No, it's not like that. 605 00:23:05,533 --> 00:23:06,399 To Chika-chan 606 00:23:06,533 --> 00:23:07,466 one of my family 607 00:23:07,566 --> 00:23:08,566 I want you to become 608 00:23:09,900 --> 00:23:10,933 Our home is made of bags 609 00:23:11,100 --> 00:23:11,900 By the way 610 00:23:12,366 --> 00:23:14,066 Because it's all men and it's the worst 611 00:23:15,733 --> 00:23:16,533 Therefore 612 00:23:17,266 --> 00:23:17,999 brother's wife 613 00:23:18,000 --> 00:23:19,166 Anything is fine, even Mr. 614 00:23:19,566 --> 00:23:20,899 Just having a woman 615 00:23:20,900 --> 00:23:21,700 I'm happy 616 00:23:23,200 --> 00:23:24,000 If so 617 00:23:24,266 --> 00:23:25,066 Why? 618 00:23:25,133 --> 00:23:26,099 I'm talking to you 619 00:23:28,066 --> 00:23:28,866 No, no 620 00:23:30,366 --> 00:23:31,966 I was also anxious, so... 621 00:23:33,566 --> 00:23:34,499 In the warehouse 622 00:23:35,800 --> 00:23:37,700 Is there another girl you like? 623 00:23:38,466 --> 00:23:39,299 That's right 624 00:23:41,133 --> 00:23:41,933 That's right 625 00:23:42,966 --> 00:23:44,766 Even you stand up to that woman 626 00:23:44,900 --> 00:23:45,733 Can it be done? 627 00:23:49,933 --> 00:23:50,733 I am 628 00:23:52,066 --> 00:23:53,599 pulled from the bottom of my soul 629 00:23:53,700 --> 00:23:54,666 to her so that she can 630 00:23:54,733 --> 00:23:55,799 I'm being watched 631 00:23:59,866 --> 00:24:00,566 fever 632 00:24:00,566 --> 00:24:02,299 My body feels hot 633 00:24:03,300 --> 00:24:03,800 Already 634 00:24:03,800 --> 00:24:05,600 I can't live without her 635 00:24:05,733 --> 00:24:06,533 Okay 636 00:24:23,366 --> 00:24:24,333 Welcome 637 00:24:27,333 --> 00:24:27,999 I'm sorry 638 00:24:28,000 --> 00:24:29,133 Please call me 639 00:24:30,066 --> 00:24:31,333 Please come here 640 00:24:38,800 --> 00:24:39,900 Such a coincidence 641 00:24:40,766 --> 00:24:42,666 I thought it would never happen again 642 00:24:44,466 --> 00:24:45,699 I asked at the hotel 643 00:24:46,100 --> 00:24:47,300 Serious injury at calligraphy store 644 00:24:47,466 --> 00:24:48,499 Was it a party? 645 00:24:48,933 --> 00:24:49,799 you are also seriously injured 646 00:24:49,966 --> 00:24:50,766 It was done. 647 00:24:51,500 --> 00:24:52,300 modest 648 00:24:52,333 --> 00:24:53,133 It's an award 649 00:24:54,600 --> 00:24:56,066 Welcome 650 00:24:57,300 --> 00:24:59,400 Are you sure you want to go to Japan? 651 00:25:06,733 --> 00:25:07,933 Then award 652 00:25:08,133 --> 00:25:08,933 Congratulations 653 00:25:09,500 --> 00:25:09,766 Ku 654 00:25:09,766 --> 00:25:11,533 I wish Ki-san could congratulate me. 655 00:25:12,166 --> 00:25:13,366 I didn't think so 656 00:25:15,166 --> 00:25:16,066 Kimono today too 657 00:25:16,200 --> 00:25:17,000 What is it? 658 00:25:17,166 --> 00:25:17,766 when young 659 00:25:17,766 --> 00:25:18,933 I'm used to wearing it since 660 00:25:19,533 --> 00:25:21,133 My parents' home is in Yokohama5 661 00:25:21,300 --> 00:25:22,933 I used to run a clothing store, so yeah 662 00:25:26,333 --> 00:25:27,499 alcoholism 663 00:25:27,700 --> 00:25:28,500 It was 664 00:25:28,533 --> 00:25:29,333 my father 665 00:25:29,733 --> 00:25:30,533 Eh 666 00:25:30,900 --> 00:25:32,133 After drinking alcohol 667 00:25:32,500 --> 00:25:34,533 Nothing happened for about a month 668 00:25:34,966 --> 00:25:36,599 But when I feel relieved, suddenly 669 00:25:36,700 --> 00:25:37,500 Start drinking 670 00:25:37,666 --> 00:25:39,399 Then it won't stop 671 00:25:41,300 --> 00:25:41,733 Alcohol lover 672 00:25:41,733 --> 00:25:42,899 Everyone is like that 673 00:25:43,066 --> 00:25:44,133 When things get better 674 00:25:44,866 --> 00:25:45,666 more and more 675 00:25:45,766 --> 00:25:46,533 I want to get drunk 676 00:25:46,533 --> 00:25:47,266 such a name 677 00:25:47,266 --> 00:25:47,899 Sashimi too 678 00:25:47,900 --> 00:25:48,700 It's not 679 00:25:49,566 --> 00:25:50,866 Once you start drinking it 680 00:25:51,100 --> 00:25:52,300 That's about a week 681 00:25:52,400 --> 00:25:54,800 Don't do anything, just keep drinking 682 00:25:56,400 --> 00:25:57,866 That's tough 683 00:26:01,800 --> 00:26:02,600 wife 684 00:26:03,133 --> 00:26:03,933 this street 685 00:26:04,333 --> 00:26:05,733 I'm really sorry 686 00:26:06,133 --> 00:26:06,933 yesterday 687 00:26:07,133 --> 00:26:07,933 Like that 688 00:26:11,366 --> 00:26:12,866 I'm sad too though 689 00:26:13,733 --> 00:26:14,499 My parents are 690 00:26:14,500 --> 00:26:16,266 It can't be helped even if I'm busy 691 00:26:16,733 --> 00:26:18,333 No, this is not allowed. 692 00:26:18,400 --> 00:26:19,666 It's not something you should do. 693 00:26:20,466 --> 00:26:22,299 No matter how young you are these days 694 00:26:22,600 --> 00:26:23,300 once married 695 00:26:23,300 --> 00:26:24,933 Since you have made a promise, you should be responsible. 696 00:26:26,400 --> 00:26:27,200 Well 697 00:26:27,333 --> 00:26:28,299 It's raining 698 00:26:28,766 --> 00:26:29,266 character 699 00:26:29,266 --> 00:26:30,699 Please expect it to harden. 700 00:26:32,000 --> 00:26:33,133 Always in autumn 701 00:26:33,466 --> 00:26:34,266 Congratulations from the bottom of my heart 702 00:26:34,266 --> 00:26:35,533 I'll try to make it work, but 703 00:26:36,600 --> 00:26:37,366 once a day 704 00:26:37,366 --> 00:26:39,199 There are quite a few things that have 705 00:26:39,366 --> 00:26:40,266 No, ma'am 706 00:26:40,733 --> 00:26:41,866 This marriage 707 00:26:43,000 --> 00:26:43,566 Passing by 708 00:26:43,566 --> 00:26:44,299 A man and a woman who are 709 00:26:44,300 --> 00:26:45,900 Don't think of it as breath and become together. 710 00:26:46,666 --> 00:26:47,599 my family 711 00:26:47,800 --> 00:26:48,666 properly 712 00:26:48,766 --> 00:26:49,299 Satisfied 713 00:26:49,300 --> 00:26:50,000 After that 714 00:26:50,000 --> 00:26:50,933 I got engaged. 715 00:26:52,800 --> 00:26:53,900 I definitely 716 00:26:54,933 --> 00:26:55,733 definitely 717 00:26:57,200 --> 00:26:57,800 master 718 00:26:57,800 --> 00:26:59,466 I think I'm going home now. 719 00:26:59,600 --> 00:27:00,300 Today is company 720 00:27:00,300 --> 00:27:01,333 I called the staff member. 721 00:27:02,600 --> 00:27:03,366 welcome party 722 00:27:03,366 --> 00:27:04,166 I guess it was 723 00:27:05,466 --> 00:27:06,599 I thought it was good 724 00:27:07,600 --> 00:27:09,800 It hurts to see his face directly. 725 00:27:10,666 --> 00:27:11,466 First 726 00:27:12,266 --> 00:27:14,299 I wanted to apologize to my wife 727 00:27:18,366 --> 00:27:19,166 I see 728 00:27:20,766 --> 00:27:22,099 My dad is like that 729 00:27:22,200 --> 00:27:23,000 Because it was 730 00:27:23,466 --> 00:27:24,933 I couldn't be spoiled 731 00:27:26,100 --> 00:27:26,866 like my father 732 00:27:26,866 --> 00:27:28,566 I grew up worrying only about my children. 733 00:27:30,500 --> 00:27:30,866 father 734 00:27:30,866 --> 00:27:32,966 I hope the disease doesn't start 735 00:27:33,533 --> 00:27:34,933 With a feeling of prayer 736 00:27:35,766 --> 00:27:37,199 Hold your breath 737 00:27:39,700 --> 00:27:42,266 He was a good kid who didn't need much help. 738 00:27:43,366 --> 00:27:44,599 But I was lonely 739 00:27:45,533 --> 00:27:46,333 I guess so 740 00:27:47,066 --> 00:27:47,533 human 741 00:27:47,533 --> 00:27:50,199 Because everyone needs an outlet for their soul. 742 00:27:51,966 --> 00:27:52,533 Kuki 743 00:27:52,533 --> 00:27:53,499 Someone like you 744 00:27:53,900 --> 00:27:55,300 outlet for my feelings 745 00:27:55,366 --> 00:27:56,066 If you become 746 00:27:56,066 --> 00:27:57,299 How nice would it be? 747 00:27:59,600 --> 00:28:00,766 How about now? 748 00:28:01,933 --> 00:28:02,666 It's me 749 00:28:02,666 --> 00:28:03,399 drug shortage 750 00:28:03,400 --> 00:28:04,200 Probably 751 00:28:10,666 --> 00:28:11,466 After that 752 00:28:12,000 --> 00:28:13,900 I have a mutual relationship with him. 753 00:28:14,900 --> 00:28:15,900 We meet once and for all 754 00:28:16,000 --> 00:28:16,800 talked 755 00:28:17,766 --> 00:28:18,566 From now on too 756 00:28:18,700 --> 00:28:19,500 I won't meet you 757 00:28:20,266 --> 00:28:21,166 I'm sorry. 758 00:28:21,333 --> 00:28:21,966 side car 759 00:28:21,966 --> 00:28:22,999 No 760 00:28:24,400 --> 00:28:25,200 No no no 761 00:28:25,366 --> 00:28:26,766 I feel like I'm going to get drunk tonight 762 00:28:27,266 --> 00:28:28,766 Please have more 763 00:28:31,166 --> 00:28:31,966 Yeah 764 00:28:32,866 --> 00:28:33,899 why 765 00:28:36,266 --> 00:28:37,733 It's a small claw 766 00:28:38,500 --> 00:28:39,300 little finger nail 767 00:28:39,533 --> 00:28:40,333 What 768 00:28:40,400 --> 00:28:41,000 Azuki 769 00:28:41,000 --> 00:28:41,800 only moderately 770 00:28:44,800 --> 00:28:46,600 I didn't get a manicure 771 00:28:48,333 --> 00:28:49,733 This corner 772 00:28:52,166 --> 00:28:53,666 I can't get it easily 773 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 It's probably my fault 774 00:29:03,400 --> 00:29:04,133 Raw somewhere 775 00:29:04,133 --> 00:29:05,899 I wonder if there is a part of me that is physically cold? 776 00:29:06,466 --> 00:29:07,999 You should think about that. 777 00:29:08,066 --> 00:29:09,866 It was decided that my brother was at fault. 778 00:29:13,333 --> 00:29:14,799 I didn't see it even though I thought about it 779 00:29:17,766 --> 00:29:19,666 That we mutually hate each other 780 00:29:22,166 --> 00:29:22,966 Until now it's like that 781 00:29:23,066 --> 00:29:24,366 Don't even show your pretense 782 00:29:29,766 --> 00:29:30,999 I was trying. 783 00:29:31,300 --> 00:29:32,100 he is 784 00:29:36,133 --> 00:29:36,933 me 785 00:29:39,100 --> 00:29:40,300 That was stupid 786 00:29:43,600 --> 00:29:44,566 Chika-chan 787 00:29:57,800 --> 00:29:58,600 Well then 788 00:29:58,900 --> 00:29:59,933 I'm leaving now 789 00:30:00,133 --> 00:30:00,866 Aago 790 00:30:00,866 --> 00:30:01,666 It's hard work 791 00:30:01,733 --> 00:30:02,333 Kyoto exam 792 00:30:02,333 --> 00:30:03,133 I went to test 793 00:30:03,133 --> 00:30:03,699 bad day 794 00:30:03,700 --> 00:30:05,466 I don't think there's much left. 795 00:30:05,566 --> 00:30:06,366 Well 796 00:30:06,766 --> 00:30:07,566 Editorial Department 797 00:30:07,733 --> 00:30:08,866 I can't help but rely on you. 798 00:30:09,166 --> 00:30:09,966 I'm going 799 00:30:10,766 --> 00:30:11,866 Oh, please go 800 00:30:12,066 --> 00:30:14,266 Welcome to work! 801 00:30:18,866 --> 00:30:19,899 This is the research department. 802 00:30:21,700 --> 00:30:23,366 yes i like it 803 00:30:23,700 --> 00:30:24,800 This is Matsubara 804 00:30:25,500 --> 00:30:25,966 yesterday 805 00:30:25,966 --> 00:30:27,199 Thank you very much 806 00:30:28,133 --> 00:30:29,066 Aino 807 00:30:31,133 --> 00:30:31,933 That 808 00:30:32,900 --> 00:30:34,100 tomorrow's day off 809 00:30:34,666 --> 00:30:36,466 Do you have any plans? 810 00:30:37,766 --> 00:30:39,066 Apart from Aiya 811 00:30:41,066 --> 00:30:41,966 If you like 812 00:30:42,500 --> 00:30:43,366 Brain in Kyoto 813 00:30:43,533 --> 00:30:44,333 I don't see it 814 00:30:45,300 --> 00:30:46,100 Oh 815 00:30:46,500 --> 00:30:47,400 Is it the brain? 816 00:30:47,933 --> 00:30:49,066 Waterfall function 817 00:30:50,966 --> 00:30:52,999 I'm sorry for calling you so suddenly. 818 00:30:54,333 --> 00:30:55,133 tomorrow 819 00:30:55,566 --> 00:30:56,733 with my teacher 820 00:30:56,866 --> 00:30:58,066 I'm going to Kyoto 821 00:30:58,366 --> 00:31:00,199 I thought maybe 822 00:31:03,500 --> 00:31:04,366 That's right 823 00:31:05,200 --> 00:31:07,366 My errands will be finished in the afternoon. 824 00:31:08,600 --> 00:31:09,500 Higashiyama Law 825 00:31:09,666 --> 00:31:10,399 Year 3 826 00:31:10,400 --> 00:31:11,200 At the question 827 00:31:11,533 --> 00:31:13,266 If I could meet you around 4 o'clock 828 00:31:14,200 --> 00:31:15,933 Well, that's probably it 829 00:31:18,466 --> 00:31:19,699 Reply now 830 00:31:20,533 --> 00:31:21,733 It's difficult, isn't it? 831 00:31:23,133 --> 00:31:23,933 A little bit 832 00:31:24,333 --> 00:31:25,999 I may not be able to make any promises. 833 00:31:26,133 --> 00:31:26,933 It's okay 834 00:31:27,400 --> 00:31:29,133 Whether you come or not 835 00:31:29,600 --> 00:31:30,400 real intention 3 836 00:31:30,533 --> 00:31:32,099 I'll be waiting for you by the book. 837 00:31:34,166 --> 00:31:35,299 But that's it 838 00:31:37,133 --> 00:31:37,933 Hello 839 00:31:55,133 --> 00:31:55,933 dad 840 00:31:56,566 --> 00:31:57,899 golf practice 841 00:31:58,966 --> 00:31:59,766 I won't go 842 00:32:00,466 --> 00:32:02,066 So let's go on a date with me 843 00:32:02,166 --> 00:32:03,099 Are you free? 844 00:32:04,733 --> 00:32:05,899 a young girl 845 00:32:06,066 --> 00:32:06,566 holiday 846 00:32:06,566 --> 00:32:07,799 Because I have too much 847 00:32:08,266 --> 00:32:09,966 Go with your father 848 00:32:12,100 --> 00:32:12,900 Hey 849 00:32:12,900 --> 00:32:13,700 art museum 850 00:32:13,733 --> 00:32:14,599 How is the tour? 851 00:32:15,200 --> 00:32:16,000 Come on 852 00:32:16,266 --> 00:32:17,066 Yeah 853 00:32:17,766 --> 00:32:18,566 That's right 854 00:32:18,900 --> 00:32:20,266 We went back to the zoo at the same time. 855 00:32:20,366 --> 00:32:21,299 Going to means 856 00:32:24,466 --> 00:32:25,266 underground 857 00:32:35,333 --> 00:32:36,133 Hello 858 00:32:36,600 --> 00:32:37,100 Kuki 859 00:32:37,100 --> 00:32:37,900 Are you Mr. 860 00:32:38,133 --> 00:32:39,299 Ah, manager 861 00:32:39,466 --> 00:32:40,266 Is it? 862 00:32:40,266 --> 00:32:41,499 Yes, that's right 863 00:32:41,900 --> 00:32:42,700 This is Mera 864 00:32:44,766 --> 00:32:45,966 Kyoto's pole 865 00:32:46,333 --> 00:32:47,266 Fashion in town 866 00:32:47,366 --> 00:32:48,799 I was playing with Luz. 867 00:32:49,266 --> 00:32:50,199 But suddenly 868 00:32:50,300 --> 00:32:51,866 I got raided by the police 869 00:32:52,900 --> 00:32:53,800 It's terrible. 870 00:32:54,566 --> 00:32:56,699 The other woman was a high school student. 871 00:32:56,766 --> 00:32:57,866 You don't understand, do you? 872 00:32:58,200 --> 00:32:59,133 Please 873 00:32:59,766 --> 00:33:00,766 Please come pick me up 874 00:33:00,900 --> 00:33:01,866 Excellent acceptance 875 00:33:01,966 --> 00:33:02,766 There are people 876 00:33:04,366 --> 00:33:05,166 Got it 877 00:33:05,533 --> 00:33:06,699 I'll go alone 878 00:33:07,900 --> 00:33:09,266 Shinkansen that will arrive in time 879 00:33:09,400 --> 00:33:10,266 I'll go by line 880 00:33:11,800 --> 00:33:14,366 What police station in Kyoto? 881 00:33:17,400 --> 00:33:19,266 Mom yes 882 00:33:20,966 --> 00:33:22,966 Dad is going to Kyoto. 883 00:33:23,400 --> 00:33:24,333 Oh my god 884 00:33:25,566 --> 00:33:26,699 Are you starting now? 885 00:33:31,266 --> 00:33:32,066 why is school closed 886 00:33:32,166 --> 00:33:32,966 Has it become? 887 00:33:33,066 --> 00:33:34,399 What happened when you were closed? 888 00:33:34,666 --> 00:33:35,599 Applying in Kyoto 889 00:33:35,733 --> 00:33:36,333 teacher's school 890 00:33:36,333 --> 00:33:37,499 Because it's the day when the 891 00:33:37,800 --> 00:33:38,266 together 892 00:33:38,266 --> 00:33:39,866 Looks like I have to go 893 00:33:40,666 --> 00:33:42,066 where in kyoto 894 00:33:56,766 --> 00:33:57,333 Kyoto 895 00:33:57,333 --> 00:33:58,566 I'm dressed for the trip. 896 00:33:58,800 --> 00:34:00,000 The day has come 897 00:34:01,200 --> 00:34:03,500 I'm happy about that 898 00:34:05,366 --> 00:34:06,533 Isn't that so? 899 00:34:26,200 --> 00:34:27,000 Look 900 00:34:27,200 --> 00:34:27,933 here too 901 00:34:27,933 --> 00:34:28,733 Fill it out 902 00:34:33,500 --> 00:34:34,366 Now the manager 903 00:34:34,533 --> 00:34:35,366 is completely temporary 904 00:34:35,666 --> 00:34:36,799 It's done! 905 00:34:37,300 --> 00:34:38,900 I'll repay you for the delay. 906 00:34:39,166 --> 00:34:40,099 It's good to give something back 907 00:34:40,200 --> 00:34:40,700 Refrain from 908 00:34:40,700 --> 00:34:41,500 I will 909 00:34:41,733 --> 00:34:42,133 but 910 00:34:42,133 --> 00:34:44,399 There is more than just one way to have fun in Kyoto. 911 00:34:45,100 --> 00:34:45,900 If you search, you will find 912 00:34:45,900 --> 00:34:47,300 It seems so deep 913 00:34:48,166 --> 00:34:48,933 manager 914 00:34:48,933 --> 00:34:50,399 What are you going to do now? 915 00:34:50,600 --> 00:34:51,700 you go home 916 00:34:52,466 --> 00:34:53,399 I'm a little 917 00:34:53,966 --> 00:34:55,733 Take a detour 918 00:34:56,966 --> 00:34:57,766 Well then 919 00:34:59,966 --> 00:35:00,866 Go home 920 00:35:19,000 --> 00:35:19,800 Sorry 921 00:35:20,300 --> 00:35:21,200 That aspiration 922 00:35:21,300 --> 00:35:21,933 The teacher's school 923 00:35:21,933 --> 00:35:22,766 Is it already over? 924 00:35:22,866 --> 00:35:24,099 Hey, it's finished 925 00:35:24,266 --> 00:35:24,799 Matsubara 926 00:35:24,800 --> 00:35:25,600 Rinko is 927 00:35:25,966 --> 00:35:27,866 I asked Mr. Matsubara where he went and sang the song. 928 00:35:27,966 --> 00:35:28,766 Harusaa 929 00:35:29,566 --> 00:35:30,799 Don't you know? 930 00:36:19,566 --> 00:36:20,499 Kuki-san 931 00:36:26,533 --> 00:36:27,566 You came. 932 00:36:27,700 --> 00:36:28,500 Kuki-san 933 00:36:30,600 --> 00:36:31,866 a little late 934 00:36:35,333 --> 00:36:36,299 forever 935 00:36:37,566 --> 00:36:38,899 I was going to wait 936 00:36:46,700 --> 00:36:47,900 It has come 937 00:36:49,300 --> 00:36:50,100 to Kyoto 938 00:36:58,166 --> 00:36:58,966 오 939 00:37:00,600 --> 00:37:01,400 오 940 00:37:01,700 --> 00:37:02,500 오 941 00:37:06,066 --> 00:37:06,866 오 942 00:37:32,700 --> 00:37:35,666 Ooooooooooooooo 943 00:37:35,700 --> 00:37:37,333 Ooooooooooooooo 944 00:37:42,733 --> 00:37:44,299 Please 945 00:37:45,133 --> 00:37:46,066 this 946 00:37:47,133 --> 00:37:48,733 Listen to me 947 00:37:50,566 --> 00:37:52,699 To your surprise 948 00:37:53,000 --> 00:37:54,566 If you go and look 949 00:37:57,200 --> 00:37:58,900 I can't meet you 950 00:37:59,766 --> 00:38:00,566 time 951 00:38:01,900 --> 00:38:03,000 Refill 952 00:38:27,300 --> 00:38:28,500 About the journey 953 00:38:29,133 --> 00:38:29,933 two deaths 954 00:38:30,000 --> 00:38:31,266 I brought back the spirit 955 00:38:32,500 --> 00:38:33,566 Is it a feeling? 956 00:38:35,366 --> 00:38:36,266 woman with knife 957 00:38:36,400 --> 00:38:36,866 to the side 958 00:38:36,866 --> 00:38:37,733 threw himself 959 00:38:38,533 --> 00:38:39,466 know that 960 00:38:40,333 --> 00:38:41,366 men die too 961 00:38:43,933 --> 00:38:46,299 A woman reborn for a new look 962 00:38:47,366 --> 00:38:48,533 You were invited. 963 00:38:58,366 --> 00:39:02,866 I want to know what I want to say 964 00:39:48,266 --> 00:39:48,933 오 965 00:39:48,933 --> 00:39:49,733 오 966 00:39:50,200 --> 00:39:50,800 오 967 00:39:50,800 --> 00:39:51,600 오 968 00:39:51,600 --> 00:39:52,400 오 969 00:39:53,366 --> 00:39:54,166 오 970 00:39:54,266 --> 00:39:54,966 오 971 00:39:54,966 --> 00:39:55,766 오 972 00:39:56,200 --> 00:39:56,900 오 973 00:39:56,900 --> 00:39:57,700 오 974 00:39:57,933 --> 00:39:58,733 오 975 00:40:27,666 --> 00:40:28,566 That's later 976 00:40:28,766 --> 00:40:30,099 It's a pearl 977 00:40:31,900 --> 00:40:32,733 trailing pearl 978 00:40:32,866 --> 00:40:33,966 How sad 979 00:40:35,933 --> 00:40:37,533 If we're going to die, we have to be together 980 00:41:23,266 --> 00:41:25,099 Please use this 981 00:41:26,800 --> 00:41:27,300 Your business 982 00:41:27,300 --> 00:41:28,966 Please call me when you are finished. 983 00:41:29,466 --> 00:41:30,799 Take your time 984 00:42:30,466 --> 00:42:42,599 Eh 985 00:44:31,266 --> 00:44:33,733 did you have a body like this? 986 00:44:35,400 --> 00:44:36,366 Like this 987 00:44:37,966 --> 00:44:38,766 I don't understand 988 00:44:47,266 --> 00:44:48,666 No, it's nostalgic 989 00:44:52,000 --> 00:44:53,566 It's my first time too 990 00:44:55,066 --> 00:44:56,199 I said so much 991 00:44:56,300 --> 00:44:57,733 can turn oneself 992 00:45:00,766 --> 00:45:02,099 become unforgettable 993 00:45:03,333 --> 00:45:04,199 this body 994 00:45:43,900 --> 00:45:46,866 naked 995 00:45:48,600 --> 00:45:49,400 Get used to it 996 00:45:52,266 --> 00:45:53,399 No, not here 997 00:45:53,700 --> 00:45:55,000 Why is this room 998 00:45:55,133 --> 00:45:55,666 mutual 999 00:45:55,666 --> 00:45:56,466 Mr. 1000 00:45:56,700 --> 00:45:57,500 I did it 1001 00:45:57,766 --> 00:45:58,466 socks 1002 00:45:58,466 --> 00:45:59,266 inside out 1003 00:45:59,333 --> 00:46:00,533 I changed my shoes. 1004 00:46:01,100 --> 00:46:01,900 somewhere 1005 00:46:02,200 --> 00:46:03,200 we are already 1006 00:46:03,800 --> 00:46:04,600 Decent 1007 00:46:04,600 --> 00:46:05,466 from the world 1008 00:46:05,966 --> 00:46:06,866 It stuck out 1009 00:46:10,300 --> 00:46:11,100 How? 1010 00:46:12,400 --> 00:46:13,200 Yes 1011 00:46:15,800 --> 00:46:17,133 It's easy 1012 00:46:17,733 --> 00:46:18,666 From now on 1013 00:46:18,800 --> 00:46:20,933 Are you planning to continue pulling power? 53760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.