Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,030 --> 00:00:12,620
- Previously -
2
00:00:15,060 --> 00:00:16,940
Give me 500,000 euro,
and I'll turn it into 1 million.
3
00:00:17,020 --> 00:00:18,260
You've got balls, huh?
4
00:00:18,340 --> 00:00:19,820
You wanna die?!
-Don't you wanna live like a king?
5
00:00:20,540 --> 00:00:22,940
If you're already here, come lay Tefillin.
-I'm in a rush...
6
00:00:23,020 --> 00:00:24,660
Hey, I know this guy.
-No...
7
00:00:24,740 --> 00:00:27,140
He's appeared in my dreams twice...
-What, what, what?!
8
00:00:29,380 --> 00:00:30,940
Good evening,
ladies and gentlemen,
9
00:00:31,020 --> 00:00:33,220
the entrance of the game
is half a million euro.
10
00:00:33,540 --> 00:00:34,540
All-in.
11
00:00:35,860 --> 00:00:37,460
You're all-in with two 4?!
12
00:00:37,580 --> 00:00:39,060
Asher, yours truly
13
00:00:39,140 --> 00:00:41,500
just won 2 million euro!
14
00:00:42,700 --> 00:00:43,980
Why am I not surprised to see you?
15
00:00:54,100 --> 00:00:56,420
That bitch!
She'd better not have rabies...
16
00:00:56,500 --> 00:00:57,460
The money!
17
00:00:57,820 --> 00:00:59,540
Brace yourself, Menahem.
18
00:01:00,020 --> 00:01:01,420
It has begun!
19
00:01:01,620 --> 00:01:04,620
You know Jews are forbidden.
How could you do that?!
20
00:01:05,140 --> 00:01:06,300
I was robbed, man.
21
00:01:06,500 --> 00:01:07,700
Asher, Asher!
22
00:01:08,060 --> 00:01:09,820
This time you dug a grave
and took me down with you.
23
00:01:10,500 --> 00:01:11,860
Oh, fuck!
24
00:01:12,020 --> 00:01:14,020
I think I hit a cat.
25
00:01:14,620 --> 00:01:17,100
What if the poor thing is still alive?!
26
00:01:29,460 --> 00:01:31,180
Amos Tamam
27
00:01:32,780 --> 00:01:35,020
Mike Burstyn
28
00:01:36,580 --> 00:01:38,500
Moris Cohen
29
00:01:40,100 --> 00:01:42,300
Anastasia Fein
30
00:01:43,540 --> 00:01:45,500
Daniel Kapol
31
00:01:46,420 --> 00:01:48,300
Rani Bleier
32
00:01:48,940 --> 00:01:50,580
Ilanit Levi
33
00:01:51,900 --> 00:01:53,740
Director: Meni Yaesh
34
00:01:56,380 --> 00:01:58,980
Created by: Zion Baruch
35
00:02:08,180 --> 00:02:10,660
"Make for yourself a rabbi and
remove yourself from doubtful situations."
36
00:02:10,740 --> 00:02:11,940
(Chapter 1: Mishna 16)
37
00:02:19,260 --> 00:02:23,620
"Good afternoon to our listeners,
thanks for staying tuned.
38
00:02:24,420 --> 00:02:28,060
"It's 15:30 and you're listening
to the IDF Radio station.
39
00:02:29,660 --> 00:02:31,660
"There are some traffic reports,
40
00:02:31,940 --> 00:02:35,380
"the Ayalon highways are jammed,
41
00:02:35,820 --> 00:02:40,060
"the entire country is backed up,
even our toilets."
42
00:04:26,660 --> 00:04:29,220
"Your call is being transferred
to the voicemail."
43
00:04:30,020 --> 00:04:32,700
Asher, buddy, I can't reach you,
44
00:04:33,460 --> 00:04:35,260
where are you, bro?
45
00:04:38,580 --> 00:04:42,460
"Now you're just somebody
that I used to know
46
00:04:49,860 --> 00:04:53,380
"Now and then I think of all the times
you screwed me over
47
00:04:56,620 --> 00:05:01,140
"But had me believing it was always
something that I'd done
48
00:05:05,100 --> 00:05:08,100
"But I don't wanna live that way..."
49
00:05:14,260 --> 00:05:16,460
I'm sending you both
to the Holy Land.
50
00:05:18,020 --> 00:05:22,460
With backup.
And Misha will join you as well.
51
00:05:22,540 --> 00:05:24,620
You don't trust
that I can handle it alone
52
00:05:24,700 --> 00:05:26,860
so you're teaming me up
with your poodle?
53
00:05:26,940 --> 00:05:30,100
You can stay here,
you're not obligated to come.
54
00:05:31,740 --> 00:05:35,380
I think you should be left behind
since it's you who caused this mess.
55
00:05:36,100 --> 00:05:38,500
No, we need her.
56
00:05:38,580 --> 00:05:41,820
She's the only one who can recognize
his scent and lead us to him.
57
00:05:41,900 --> 00:05:43,340
Is that clear?
58
00:05:43,780 --> 00:05:44,820
Clear.
59
00:05:44,900 --> 00:05:49,380
Son, you don't even understand
what you're up against.
60
00:05:49,460 --> 00:05:54,140
Misha will serve
as your eyes during the day.
61
00:05:54,740 --> 00:05:56,980
We haven't got much time.
62
00:05:57,060 --> 00:06:00,900
He must be dead by Saturday.
63
00:06:01,540 --> 00:06:05,940
Otherwise, we're all finished.
64
00:06:06,140 --> 00:06:09,180
You must kill him at any cost.
65
00:06:10,900 --> 00:06:12,260
Is that clear?
66
00:06:13,100 --> 00:06:14,580
Clear.
67
00:06:24,820 --> 00:06:26,020
Asher?
68
00:06:28,660 --> 00:06:29,980
Asher?
69
00:06:31,740 --> 00:06:32,980
For fuck's sake...
70
00:06:34,780 --> 00:06:35,980
Asher?
71
00:07:00,500 --> 00:07:02,820
Did I wake you up,
sleepy-sleepy?
72
00:07:04,780 --> 00:07:06,660
Sit down, sit down.
73
00:07:06,740 --> 00:07:09,820
Why is it that
we found your friend at your house
74
00:07:09,900 --> 00:07:12,020
and you at your friend's house?
75
00:07:12,100 --> 00:07:14,340
I like it,
you're both very clever, huh?
76
00:07:14,820 --> 00:07:17,380
Mr. Georges, I'm...
I'm sorr...
77
00:07:18,500 --> 00:07:21,740
Say it.
I'll make this snappy, okay?
78
00:07:22,540 --> 00:07:26,100
For every unsatisfying answer,
I tighten the cable tie.
79
00:07:27,100 --> 00:07:29,860
First question:
Did you win the game?
80
00:07:31,140 --> 00:07:32,420
Kind of.
81
00:07:33,060 --> 00:07:36,620
No, no! Yes, yes, yes, I won!
-Very well.
82
00:07:36,780 --> 00:07:38,300
Second question:
83
00:07:38,500 --> 00:07:40,500
I was told
that you were abroad.
84
00:07:41,220 --> 00:07:44,220
Is it true that you've landed
in Israel already yesterday?
85
00:07:47,940 --> 00:07:49,140
True.
86
00:07:49,660 --> 00:07:53,700
Why didn't you come to me right after
you landed? -There was a glitch...
87
00:07:53,780 --> 00:07:57,020
Why do my men say they saw you
at The Kennel club
88
00:07:57,100 --> 00:08:00,100
betting with my money?!
-No, no, I wasn't really!
89
00:08:02,740 --> 00:08:05,740
You think I'm some kind of sucker,
90
00:08:06,140 --> 00:08:08,140
that you can just take my money?!
91
00:08:10,660 --> 00:08:13,700
Take this!
You don't know me!
92
00:08:13,780 --> 00:08:16,980
I'm gonna fuck you up good!
93
00:08:25,540 --> 00:08:27,300
I'm sorry! I'm sorry!
94
00:08:29,540 --> 00:08:31,500
I'm sorry!
95
00:08:31,580 --> 00:08:32,740
I'll show you!
96
00:08:33,700 --> 00:08:35,780
You don't know what's coming!
97
00:08:47,780 --> 00:08:48,580
Asher!
98
00:08:49,820 --> 00:08:51,260
Asher, hang in there!
99
00:08:53,460 --> 00:08:54,860
Hold on, bro,
100
00:08:54,940 --> 00:08:56,620
don't move, don't move!
101
00:08:58,580 --> 00:08:59,740
Hold on!
102
00:09:03,340 --> 00:09:05,420
Are you alright?
-Yes, yes, yes...
103
00:09:06,820 --> 00:09:09,620
Oh, man... check out Yafim!
-How did this happen?
104
00:09:09,700 --> 00:09:11,900
I don't know, bro,
he just suddenly collapsed.
105
00:09:11,980 --> 00:09:14,940
Call the EMT. -Let's go. -Wait, let's call
an ambulance or the police for Yafim!
106
00:09:15,020 --> 00:09:18,420
Not the police, you moron!
We'll be charged with murder! Let's go!
107
00:09:18,500 --> 00:09:21,700
Wait, the keys... -Let's go, moron!
-Just getting the keys!
108
00:09:43,340 --> 00:09:44,340
"God is King"
109
00:09:51,620 --> 00:09:53,420
That was close.
110
00:09:55,300 --> 00:09:57,300
Thank you for flying
Romanian Airlines.
111
00:09:58,100 --> 00:09:59,860
Thank you for flying
Romanian Airlines.
112
00:10:01,420 --> 00:10:03,500
Thank you for flying
Romanian Airlines.
113
00:10:05,260 --> 00:10:07,420
Thank you for the food,
it was good.
114
00:10:07,500 --> 00:10:10,020
Thank you. Enjoy your stay
in Israel. -Thank you.
115
00:10:10,660 --> 00:10:14,420
If you think this is a field trip,
I'm sending you back to Romania.
116
00:10:17,060 --> 00:10:20,540
Where's Anastasia?
-I haven't seen her since we landed.
117
00:11:03,060 --> 00:11:04,420
For fuck's sake!
118
00:11:04,820 --> 00:11:06,340
Relax, buddy.
-Where are we?
119
00:11:06,420 --> 00:11:08,340
Relax, I'm here to help you.
-Don't "relax" me.
120
00:11:08,420 --> 00:11:10,980
I'm sick of being knocked out
and waking up in strange places!
121
00:11:11,060 --> 00:11:13,100
Relax. -Who are you?
-I'm taking you to see someone
122
00:11:13,180 --> 00:11:15,820
who can help you.
-I ain't going anywhere with you.
123
00:11:15,900 --> 00:11:19,060
Wait a minute, I know you.
Where have we met?
124
00:11:19,260 --> 00:11:21,780
Juda, listen...
-How do you know my name?
125
00:11:23,940 --> 00:11:27,820
Wait a second... you're the pest
from the airport, with the Tefillin.
126
00:11:28,380 --> 00:11:30,980
What are you, stupid?!
-Juda, listen.
127
00:11:31,060 --> 00:11:33,420
I'm taking you to someone
who will answer all your questions.
128
00:11:33,500 --> 00:11:37,300
What did you do with my friend Asher?
He was with me in the apartment.
129
00:11:37,460 --> 00:11:40,300
Wanna save your friend?
Come with me.
130
00:11:40,420 --> 00:11:43,180
Are you with the French guys?
-I'm with God.
131
00:11:45,180 --> 00:11:49,180
Walk a couple of feet behind me.
-Why? -For my own safety.
132
00:11:50,420 --> 00:11:52,380
"Though I walk through
the valley of the shadow of death,
133
00:11:52,460 --> 00:11:53,900
"I will fear no evil..."
134
00:12:03,300 --> 00:12:05,340
Welcome to your suite.
135
00:12:07,620 --> 00:12:11,060
There is free internet,
there is a mini-bar.
136
00:12:11,220 --> 00:12:14,100
How do you open the blinds?
-Over there.
137
00:12:15,060 --> 00:12:16,260
Thank you.
138
00:12:16,820 --> 00:12:19,660
Are you okay?
-She's fine, thank you.
139
00:12:20,740 --> 00:12:21,940
You're welcome.
140
00:12:22,020 --> 00:12:23,460
Enjoy.
141
00:12:32,100 --> 00:12:34,380
Get in.
-Is my friend Asher in there?
142
00:12:34,460 --> 00:12:36,580
Juda, get in,
everything will be alright.
143
00:12:42,900 --> 00:12:44,020
Whoa!
144
00:12:44,940 --> 00:12:46,100
Hello!
145
00:12:53,460 --> 00:12:55,020
Is anybody here?
146
00:12:58,620 --> 00:13:00,060
Asher?
147
00:13:05,420 --> 00:13:08,220
Someone let me in,
told me I'd find my friend in here.
148
00:13:12,740 --> 00:13:14,980
I didn't break in or anything.
149
00:13:16,140 --> 00:13:17,580
Hello?
150
00:13:17,980 --> 00:13:21,460
The first murder
in human history
151
00:13:21,700 --> 00:13:24,100
occurred when Cain killed Abel.
152
00:13:25,700 --> 00:13:27,860
Following that murder,
153
00:13:27,940 --> 00:13:31,620
God appeared before Cane
and said to him:
154
00:13:31,860 --> 00:13:36,220
"The voices of thy brother's blood
crieth unto Me from the ground."
155
00:13:37,260 --> 00:13:42,060
You know why He said "voices"
and not "voice"?
156
00:13:43,940 --> 00:13:46,380
Because when you kill a person,
157
00:13:46,620 --> 00:13:49,220
you kill an entire generation.
158
00:13:49,820 --> 00:13:54,620
His potential children, grandchildren
and great-grandchildren.
159
00:13:56,740 --> 00:13:57,860
Let me look at you.
160
00:13:58,860 --> 00:14:02,900
Your fangs have yet to peak.
You're still at the beginning.
161
00:14:03,420 --> 00:14:05,300
You have six days left.
162
00:14:05,460 --> 00:14:07,780
When were you bitten?
Two days ago?
163
00:14:08,100 --> 00:14:09,420
Excuse me, who are you?
164
00:14:09,500 --> 00:14:12,700
You smell blood
in everything you touch, right?
165
00:14:13,460 --> 00:14:16,260
You can't eat,
you can't drink,
166
00:14:16,340 --> 00:14:18,940
everything tastes rotten.
167
00:14:19,260 --> 00:14:20,660
Juda,
168
00:14:21,140 --> 00:14:22,380
nothing is rotten.
169
00:14:24,140 --> 00:14:25,940
How do you know my name?
170
00:14:26,620 --> 00:14:28,740
For them,
it takes just 24 hours to peak,
171
00:14:28,820 --> 00:14:31,980
but it takes us eight days,
172
00:14:32,140 --> 00:14:34,700
as the number of days
as the Covenant of Circumcision.
173
00:14:34,780 --> 00:14:37,020
You're a Jew, aren't you?
174
00:14:37,100 --> 00:14:39,420
Look, I dunno who you are,
but I was told my friend is here...
175
00:14:39,500 --> 00:14:42,740
Juda, time is running out.
You're about to turn into
176
00:14:42,820 --> 00:14:46,500
a very destructive weapon,
a threat yourself and to those around you.
177
00:14:47,140 --> 00:14:52,820
Some call it "Arpad", vampire,
"Nosferatu" in German.
178
00:14:53,660 --> 00:14:55,580
In Jewish history
179
00:14:55,660 --> 00:14:58,460
it's called "Motmindam"
(death sex blood).
180
00:15:01,620 --> 00:15:04,540
Death.
You will be immune to it.
181
00:15:04,940 --> 00:15:06,940
What is known as immortal.
182
00:15:07,060 --> 00:15:11,540
Sex. You will crave sex,
like a wild lion.
183
00:15:11,620 --> 00:15:13,820
The urge to procreate
will grow stronger
184
00:15:13,900 --> 00:15:16,020
and reach its peak on the 7th day.
185
00:15:16,180 --> 00:15:19,780
Blood.
Both your blessing and your curse.
186
00:15:19,900 --> 00:15:22,140
Your need for human blood
187
00:15:22,220 --> 00:15:24,500
will too grow stronger every day.
188
00:15:28,100 --> 00:15:29,780
Are you saying that I'm...?
189
00:15:29,860 --> 00:15:32,900
Juda, you are not the first.
190
00:15:33,940 --> 00:15:36,020
It has happened in the past,
191
00:15:36,660 --> 00:15:38,540
and it did not end well.
192
00:15:40,140 --> 00:15:41,780
1941.
193
00:15:42,820 --> 00:15:46,220
World War II, Romania.
194
00:15:47,260 --> 00:15:50,740
It all began with the pursuit
of a 9-year-old Jewish boy
195
00:15:51,740 --> 00:15:54,300
who fled from two Nazi soldiers
196
00:15:54,380 --> 00:15:57,340
into one of the forests
of Transylvania.
197
00:16:01,220 --> 00:16:05,260
Exhausted, the boy collapsed
and lost unconsciousness.
198
00:16:05,500 --> 00:16:09,100
Suddenly, the soldiers stopped,
but they did not look at him.
199
00:16:09,180 --> 00:16:11,460
They saw something behind him.
200
00:16:11,540 --> 00:16:14,060
They got spooked and fled.
201
00:16:17,380 --> 00:16:21,340
In the mist, appeared a tall man
202
00:16:21,460 --> 00:16:23,340
with a small child beside him.
203
00:16:23,780 --> 00:16:26,940
The man lifted the boy
who was lying on the floor,
204
00:16:27,060 --> 00:16:29,660
and carried him into the castle.
205
00:16:31,260 --> 00:16:33,980
It was dark and eerie inside.
206
00:16:34,060 --> 00:16:37,260
It seemed as though sunlight
had never penetrated the castle.
207
00:16:37,540 --> 00:16:41,740
They laid the boy down by the fireplace
and waited for him to awaken.
208
00:16:42,620 --> 00:16:47,060
The father told his son to watch
over the boy, and left the room.
209
00:16:48,340 --> 00:16:51,340
His curious son leaned over his body,
210
00:16:51,420 --> 00:16:53,020
opened his mouth wide,
211
00:16:53,820 --> 00:16:55,660
and right before biting him,
212
00:16:55,740 --> 00:16:57,660
he heard Dracula cry out:
"Son...!"
213
00:16:57,740 --> 00:16:59,100
Hold on...
214
00:17:00,780 --> 00:17:02,820
THE Dracula?!
215
00:17:04,500 --> 00:17:06,700
His father then explained to him
216
00:17:06,780 --> 00:17:09,140
that they have one prohibition:
217
00:17:09,220 --> 00:17:11,620
They must never feed
on the People of the Torah,
218
00:17:11,700 --> 00:17:14,500
for Jewish blood is forbidden.
219
00:17:15,420 --> 00:17:17,620
They cared for the boy,
220
00:17:17,700 --> 00:17:19,380
whose name was Jadek.
221
00:17:20,940 --> 00:17:23,740
Over time,
the child and Jadek grew closer,
222
00:17:23,860 --> 00:17:25,980
and became best friends.
223
00:17:26,580 --> 00:17:30,900
One day, while playing
hide-and-seek in the forest,
224
00:17:30,980 --> 00:17:34,740
Jadek went to hide behind a tree,
225
00:17:35,260 --> 00:17:38,860
not noticing the Nazi soldier
standing behind him.
226
00:17:38,940 --> 00:17:41,780
The soldier drew his gun
and shot Jadek.
227
00:17:46,100 --> 00:17:48,580
The sound of the gunshot
piercing through the silence
228
00:17:48,660 --> 00:17:50,700
reached Jadek's friend.
229
00:17:50,780 --> 00:17:54,900
He rushed over,
attacked the Nazi and killed him.
230
00:17:55,940 --> 00:17:58,500
Realizing there was no choice,
231
00:17:58,580 --> 00:18:00,580
he kneeled beside Jadek,
232
00:18:00,660 --> 00:18:03,580
and bit him in the neck.
233
00:18:05,140 --> 00:18:08,100
The child dragged
Jadek's bleeding body
234
00:18:08,180 --> 00:18:09,740
back to the castle.
235
00:18:10,620 --> 00:18:12,860
When Dracula walked into the room
236
00:18:13,060 --> 00:18:15,100
and saw what his son had done,
237
00:18:15,180 --> 00:18:17,820
he furiously sent him to his room.
238
00:18:18,380 --> 00:18:21,340
Dracula then took a big dagger,
239
00:18:21,460 --> 00:18:23,820
but when he turned around,
240
00:18:23,900 --> 00:18:26,700
Jadek was no longer there.
241
00:18:27,180 --> 00:18:29,460
Dracula then realized
242
00:18:29,540 --> 00:18:31,260
that the end is near.
243
00:18:31,420 --> 00:18:32,900
In eight days' time,
244
00:18:32,980 --> 00:18:35,220
the young Jadek will rise
245
00:18:35,300 --> 00:18:36,660
and kill everyone.
246
00:18:39,740 --> 00:18:43,580
Dracula's son then set out
to search for his friend.
247
00:18:44,660 --> 00:18:47,540
On the 7th day of the search,
deep in the forest,
248
00:18:47,620 --> 00:18:49,740
he heard a predator
249
00:18:49,980 --> 00:18:51,580
cleaning itself of blood.
250
00:18:51,940 --> 00:18:55,100
He got closer,
and saw that it was Jadek.
251
00:18:56,540 --> 00:19:00,140
The two boys rejoiced
and jumped with joy,
252
00:19:00,220 --> 00:19:04,420
until Dracula's son drew a dagger
253
00:19:05,300 --> 00:19:08,020
and stabbed Jadek in the heart.
254
00:19:10,420 --> 00:19:13,060
While Jadek was lying there dying,
255
00:19:13,780 --> 00:19:15,260
his friend approached him,
256
00:19:16,020 --> 00:19:17,740
kissed him on the cheek,
257
00:19:18,540 --> 00:19:20,540
and with tears in his eyes
258
00:19:22,300 --> 00:19:24,060
he whispered in his ear:
259
00:19:24,860 --> 00:19:26,700
"Forgive me, my brother,
260
00:19:26,980 --> 00:19:29,180
"I had no choice,"
261
00:19:30,180 --> 00:19:32,460
and slit his throat.
262
00:19:36,740 --> 00:19:38,180
Wow.
263
00:19:38,540 --> 00:19:41,300
Nice story, I'll buy the book.
Can you please unlock the door?
264
00:19:42,100 --> 00:19:44,780
Don't you understand
we are running out of time?
265
00:19:45,300 --> 00:19:49,020
You have been chosen by the
ministering angels, the Merciful Ones,
266
00:19:49,100 --> 00:19:51,060
to fight and defeat the Other Side.
267
00:19:51,140 --> 00:19:52,980
Angels my foot!
Just open the door,
268
00:19:53,060 --> 00:19:56,340
there are people coming after me,
and you're blabbering on,
269
00:19:56,420 --> 00:19:58,580
people are looking for me,
my friend disappeared,
270
00:19:58,660 --> 00:20:00,380
I'm asking you
to open the door.
271
00:20:00,460 --> 00:20:02,340
What... what?!
What are you...?!
272
00:20:02,660 --> 00:20:03,420
Ouch!
273
00:20:04,140 --> 00:20:05,860
Are you insane?!
274
00:20:06,700 --> 00:20:07,580
Look.
275
00:20:20,060 --> 00:20:21,540
Let me out.
276
00:20:23,420 --> 00:20:24,980
Let me out!
277
00:20:28,180 --> 00:20:29,860
Let him go.
278
00:20:54,220 --> 00:20:55,700
Dear friends,
279
00:20:56,460 --> 00:21:00,140
you must understand
what we're up against.
280
00:21:01,740 --> 00:21:03,580
This is a Jewish vampire.
281
00:21:04,780 --> 00:21:08,100
He possesses all your powers,
282
00:21:08,700 --> 00:21:12,020
and non of your weaknesses.
283
00:21:13,620 --> 00:21:15,580
We have eight days to finish him.
284
00:21:16,500 --> 00:21:19,740
If he makes it to the 8th day,
285
00:21:20,460 --> 00:21:22,660
it will have been too late.
286
00:21:23,660 --> 00:21:26,620
He could destroy your entire race.
287
00:21:28,860 --> 00:21:30,820
He's a messenger from God.
288
00:21:32,940 --> 00:21:37,140
According to the holy scriptures,
289
00:21:37,220 --> 00:21:39,220
a Jewish vampire
290
00:21:39,380 --> 00:21:41,180
is apocalyptic for your race.
291
00:21:42,060 --> 00:21:44,220
He will wipe out
all of Satan's offspring.
292
00:21:44,300 --> 00:21:46,300
Remember, he's not like you:
293
00:21:46,380 --> 00:21:48,060
Daylight doesn't burn him,
294
00:21:48,140 --> 00:21:50,060
Holy Water doesn't weaken him,
295
00:21:50,140 --> 00:21:53,900
and of course,
the cross has no effect on him.
296
00:21:54,540 --> 00:21:55,940
Good luck.
297
00:22:11,740 --> 00:22:13,660
Hello?
-Juda, where are you?
298
00:22:13,740 --> 00:22:15,540
Asher, help me,
I dunno where I am.
299
00:22:15,620 --> 00:22:17,500
Tell me where you are,
I'll come get you.
300
00:22:17,580 --> 00:22:19,860
Asher, I dunno what's going on
or where I am!
301
00:22:19,940 --> 00:22:22,580
Okay, relax, Juda,
just calm down.
302
00:22:22,660 --> 00:22:26,060
I'll meet you at Orit's house.
-Why Orit?
303
00:22:26,140 --> 00:22:27,940
Got a better idea?
304
00:22:31,740 --> 00:22:33,340
Good evening, folks,
305
00:22:33,420 --> 00:22:35,540
Whoever shouldn't be here...
306
00:22:35,620 --> 00:22:37,580
Should leave.
-That's right.
307
00:22:37,660 --> 00:22:40,700
Did anyone touch anything?
-No. -Good.
308
00:22:40,780 --> 00:22:42,820
You. Get me some coffee.
309
00:22:42,940 --> 00:22:45,860
You. Get me a full list of
the passengers who were on board:
310
00:22:45,980 --> 00:22:50,340
Names, addresses, nationalities,
blood type and urine color. Okay?
311
00:22:50,420 --> 00:22:53,420
And all terminal security cam footage
from the last two hours.
312
00:22:54,900 --> 00:22:57,980
Dotan? -What?
-Do me a favor, make her shut up.
313
00:22:58,060 --> 00:23:00,180
Give her a chill pill or something.
314
00:23:00,260 --> 00:23:01,780
Keren, get her outta here.
315
00:23:01,860 --> 00:23:05,180
Don't worry, go.
We are the police, don't worry.
316
00:23:05,260 --> 00:23:08,380
That's as considerate as he gets...
-I got orders.
317
00:23:08,460 --> 00:23:10,100
Just get her outta here, Keren.
318
00:23:31,980 --> 00:23:33,940
Boy, oh, boy...
319
00:23:34,380 --> 00:23:36,580
Looks like they were displeased
with her service...
320
00:23:36,660 --> 00:23:38,500
"631, 631, do you copy?"
321
00:23:38,580 --> 00:23:42,700
Two bodies reported in the Akirov Tower.
-What?! -Two bodies.
322
00:23:42,780 --> 00:23:45,300
That's three bodies in two hours.
Let's go there.
323
00:23:45,380 --> 00:23:48,180
But we're not done here.
-There's nothing we can do here.
324
00:23:48,260 --> 00:23:51,860
I bet these three murders
are all connected.
325
00:23:52,700 --> 00:23:54,100
Alright, let's go.
326
00:23:54,300 --> 00:23:57,580
What's that? -Coffee.
-No, coffee's no good for me.
327
00:23:58,380 --> 00:24:01,780
Do me a favor, wrap up the body
and send it to the coroner.
328
00:24:01,860 --> 00:24:02,980
Let's split.
329
00:24:06,660 --> 00:24:08,140
Tanja?
330
00:24:11,220 --> 00:24:12,780
Are you alright?
331
00:24:20,300 --> 00:24:22,300
My whole body aches,
332
00:24:25,420 --> 00:24:28,860
it's like I feel him inside me.
333
00:24:31,300 --> 00:24:33,500
Don't worry, we'll find him.
334
00:24:33,580 --> 00:24:36,060
All you'll have to do is behead him,
335
00:24:36,140 --> 00:24:37,900
and everything will be resolved.
336
00:24:39,020 --> 00:24:40,580
I know.
337
00:24:41,900 --> 00:24:45,980
I'm just not sure I'll be able to do it
when the time comes.
338
00:24:48,180 --> 00:24:49,900
You have no choice.
339
00:24:50,540 --> 00:24:53,580
A creator must destroy
his creation.
340
00:24:56,700 --> 00:24:58,180
Everything okay?
341
00:24:59,700 --> 00:25:03,260
Tanja is a bit weak.
-A bit weak.
342
00:25:03,700 --> 00:25:05,740
Tanja is a bit weak.
343
00:25:06,380 --> 00:25:08,140
That's why I ordered her a meal.
344
00:25:09,780 --> 00:25:10,860
What?
345
00:25:11,540 --> 00:25:12,980
Come.
346
00:25:15,260 --> 00:25:16,620
Come.
347
00:25:29,580 --> 00:25:32,060
May I see your I.D., please?
-I already checked her out.
348
00:25:32,140 --> 00:25:34,900
Why?
-Mind if I check again?
349
00:25:36,740 --> 00:25:39,540
Go ahead.
-Thank you. Please...
350
00:25:43,580 --> 00:25:45,180
You're not Jewish, right?
351
00:25:45,780 --> 00:25:47,180
Why? It's a problem?
352
00:25:47,260 --> 00:25:49,820
No, no problem, it's okay.
353
00:25:54,500 --> 00:25:56,180
Tanja goes first.
354
00:26:41,580 --> 00:26:42,940
She's all yours.
355
00:26:58,380 --> 00:26:59,740
He's not here.
356
00:27:00,260 --> 00:27:02,260
Where's the son of a bitch?
357
00:27:07,380 --> 00:27:09,980
You scared me to death, you idiot!
Where've you been?!
358
00:27:10,260 --> 00:27:13,900
I was sure you're behind me,
I turn around to look, and you're gone,
359
00:27:13,980 --> 00:27:15,700
I go back to the apartment,
it's empty!
360
00:27:15,780 --> 00:27:17,740
Asher, I'm going through
such a nightmare!
361
00:27:17,820 --> 00:27:20,420
We both are!
362
00:27:20,620 --> 00:27:22,820
Where's your phone?
I've called you non-stop.
363
00:27:22,900 --> 00:27:27,220
Why are we at crazy Orit's place?
-Your ex-girlfriend is our only option.
364
00:27:27,300 --> 00:27:29,340
Would you rather
turn to the police?
365
00:27:29,420 --> 00:27:33,140
How'd we end up in this mess, Asher?
-I'll tell you how.
366
00:27:33,220 --> 00:27:35,660
I told you not to mess with these people
and you didn't listen.
367
00:27:35,740 --> 00:27:39,140
"Trust me, Asher, it'll be okay,
we'll live like kings, Asher!"
368
00:27:39,220 --> 00:27:41,540
Some kings we are...
let's just pray that she lets us in.
369
00:27:41,620 --> 00:27:43,580
She's not home.
-How do you know? Let's go!
370
00:27:43,660 --> 00:27:45,300
I'm telling you she's not home.
371
00:27:46,780 --> 00:27:49,540
Are you stalking her again?
372
00:27:49,620 --> 00:27:51,460
I checked her Facebook page.
373
00:27:51,540 --> 00:27:55,060
She's in Africa wiping lions' asses,
as if that's very important.
374
00:27:55,660 --> 00:27:57,340
Fuck, what do we do?
375
00:27:59,940 --> 00:28:01,140
Move.
376
00:28:02,340 --> 00:28:05,580
Tell me, doesn't she know that's
the first place a burglar would look?
377
00:28:05,660 --> 00:28:07,460
You know what Orit always says:
378
00:28:07,540 --> 00:28:10,900
"What's obvious is hidden
and what's hidden is obvious..."
379
00:28:11,060 --> 00:28:12,500
What a dope...
380
00:28:31,260 --> 00:28:32,500
Tova'le...
381
00:28:32,580 --> 00:28:34,420
Still a chicken heart.
382
00:28:40,220 --> 00:28:42,940
So what happened
with the French guy?
383
00:28:43,060 --> 00:28:44,820
How'd you take him down?
384
00:28:45,500 --> 00:28:47,260
Whoa!
-What?
385
00:28:48,060 --> 00:28:50,260
What happened with the French guy
at the apartment?
386
00:28:50,780 --> 00:28:52,700
I dunno, bro, it was like...
387
00:28:54,020 --> 00:28:57,300
He was beating me up,
I shoved him away with my arms...
388
00:29:00,340 --> 00:29:01,940
and the guy died.
389
00:29:02,300 --> 00:29:04,820
Are you shitting me?
-I swear on my father.
390
00:29:08,860 --> 00:29:10,460
Gotta pee.
391
00:29:53,580 --> 00:29:55,300
Juda, listen, bro...
392
00:29:56,380 --> 00:29:59,620
I'll work something out tomorrow,
I'll make some calls,
393
00:29:59,700 --> 00:30:01,900
tell the albino to make us
fake passports,
394
00:30:01,980 --> 00:30:05,020
and we'll get the hell outta dodge.
Okay, bro?
395
00:30:39,780 --> 00:30:42,260
You haven't cried in 20 years.
396
00:30:44,260 --> 00:30:46,260
What's happening to me?
397
00:30:47,420 --> 00:30:49,620
It's called "emotions".
398
00:30:54,820 --> 00:30:57,100
It's a human symptom.
399
00:31:16,100 --> 00:31:17,500
Honored Rabbi,
400
00:31:18,260 --> 00:31:21,460
do you believe he will come back?
-He has no choice.
401
00:31:21,820 --> 00:31:24,340
Once he realizes
this is greater than him.
402
00:31:24,420 --> 00:31:27,300
He must come back
of his own volition.
403
00:31:27,380 --> 00:31:31,020
"Bring us back to You in full repentance."
-True.
404
00:31:33,220 --> 00:31:35,300
Honored Rabbi,
between you and me,
405
00:31:35,380 --> 00:31:37,620
didn't you imagine he'd be...
taller?
406
00:31:37,700 --> 00:31:39,740
Don't judge a book...
407
00:31:40,020 --> 00:31:42,260
Just clean its cover.
-Nice.
408
00:31:42,860 --> 00:31:47,220
We'll clean him up, and fill him
with nothing but goodness.
409
00:31:48,140 --> 00:31:52,060
Menahem, are you sure
he hasn't broken the law?
410
00:31:52,140 --> 00:31:54,020
There is no absolution for that.
411
00:31:54,580 --> 00:31:57,420
I'm sure, Honored Rabbi.
He just bit him, he didn't feast.
412
00:31:57,620 --> 00:31:59,020
I checked.
413
00:31:59,500 --> 00:32:01,780
Well, I'm off to the library.
414
00:32:09,340 --> 00:32:10,060
Asher?
415
00:32:10,980 --> 00:32:13,220
Sorry, bro.
-Motherfucker! -Sorry.
416
00:32:13,300 --> 00:32:15,980
Trying to send me
to an early grave?!
417
00:32:16,220 --> 00:32:19,540
Can I share the couch with you?
-What?
418
00:32:19,620 --> 00:32:22,180
I can't sleep in her room, it's...
419
00:32:22,340 --> 00:32:25,740
The scent of her perfume and clothes
is giving me flashbacks.
420
00:32:26,420 --> 00:32:28,100
Are you taking a piss at me?
421
00:32:29,100 --> 00:32:31,860
Fine. Just admit you're scared
to sleep alone and you want a cuddle.
422
00:32:31,940 --> 00:32:33,900
Yeah, right.
-Lie down.
423
00:32:35,420 --> 00:32:37,980
Wanna cuddle with Asher?
-Watch it, you pervert,
424
00:32:38,060 --> 00:32:40,140
I know you haven't been
with a woman in a while.
425
00:32:40,220 --> 00:32:43,380
You know I like 'em compact.
-Stop. -Juda... -Stop.
426
00:32:46,700 --> 00:32:49,380
Do you have to stick
your hand there?!
427
00:32:49,460 --> 00:32:52,020
Shut up. And don't snore.
428
00:32:53,500 --> 00:32:55,620
Knock it off, dip-shit!
429
00:32:55,700 --> 00:32:59,060
Go to sleep already!
-You're my friend, I'm getting excited.
430
00:32:59,140 --> 00:33:01,620
Let's get some sleep.
-This was a mistake.
431
00:33:02,580 --> 00:33:04,220
I'll protect you.
432
00:33:26,580 --> 00:33:27,860
Ouch!
433
00:33:30,380 --> 00:33:31,620
Asher?!
434
00:33:31,700 --> 00:33:34,140
Are you two insane?!
-I can't open my eyes, bro!
435
00:33:34,220 --> 00:33:36,220
What are you doing here?
-What are YOU doing here?
436
00:33:36,300 --> 00:33:39,180
You were supposed to be abroad.
-So you broke in?!
437
00:33:39,420 --> 00:33:41,180
Are you crazy?!
-Calm down, will you?
438
00:33:41,260 --> 00:33:43,100
No, I won't!
And spare me the excuse!
439
00:33:43,180 --> 00:33:45,300
Listen...
-No, I'm not interested!
440
00:33:45,380 --> 00:33:46,700
Get outta my house!
-Hold on, Orit...
441
00:33:46,780 --> 00:33:49,420
Both of you, get out, now!
-Orit, Orit...
442
00:33:50,420 --> 00:33:53,300
Aren't your eyes stinging?!
-I guess she missed.
443
00:33:53,380 --> 00:33:55,500
There's more spray
left in the bottle if you want!
444
00:33:55,580 --> 00:33:57,380
Made in Beersheba...
-"Made in Beersheba"?!
445
00:33:57,460 --> 00:33:59,700
Hold on, Orit! -You moron!
-Shut up!
446
00:33:59,780 --> 00:34:03,900
I'm ashamed to even know you!
-Orit, sweetie, listen,
447
00:34:04,060 --> 00:34:06,460
we got into some trouble
and had nowhere else to go.
448
00:34:06,540 --> 00:34:09,740
Is that so? -Yes.
-How about one of his whores?!
449
00:34:09,820 --> 00:34:12,740
Why not Natalie, Mali or Alex?!
Why not them?
450
00:34:12,820 --> 00:34:15,780
To think that you're a doctor...
-I'm a vet, thanks to you!
451
00:34:15,860 --> 00:34:17,620
Orit, you're right...
452
00:34:17,700 --> 00:34:19,700
Why bother with her?!
-Shut up!
453
00:34:19,780 --> 00:34:23,420
Orit, you're right, it wasn't cool of us
to break into your home,
454
00:34:23,500 --> 00:34:26,620
but it was my idea, not his.
455
00:34:26,700 --> 00:34:29,300
Oh, yeah? Poor you...
456
00:34:29,460 --> 00:34:30,780
My heart is bleeding.
457
00:34:30,860 --> 00:34:32,740
It's no use talking to her...
-Shut up!
458
00:34:32,820 --> 00:34:36,620
You're such a nobody!
-Don't mind him, Orit.
459
00:34:36,700 --> 00:34:40,940
Listen,
I'm asking you as a friend, okay?
460
00:34:41,700 --> 00:34:44,060
We fucked up big-time.
461
00:34:44,140 --> 00:34:46,940
Just let us crash here tonight,
it's a matter of life and death.
462
00:34:47,260 --> 00:34:50,340
I don't give a damn
about his life or his death!
463
00:34:50,420 --> 00:34:53,580
Go pop one of your pills,
maybe you'll be more approachable.
464
00:34:53,660 --> 00:34:55,740
Shut up already!
465
00:35:01,900 --> 00:35:05,420
Asher, just this week
I paid off the Georgian guy
466
00:35:05,500 --> 00:35:08,900
to let this piece of shit
hang out with his whores.
467
00:35:08,980 --> 00:35:10,340
Do you understand?
468
00:35:15,260 --> 00:35:16,980
You've got five minutes
469
00:35:17,340 --> 00:35:19,140
until I call the cops.
470
00:35:23,980 --> 00:35:25,980
Told you this was a bad idea.
-Is that so?
471
00:35:26,060 --> 00:35:29,900
It's no use talking to her.
-You're a total knuckle-head!
472
00:35:30,180 --> 00:35:31,580
What did you expect?!
473
00:35:34,500 --> 00:35:37,500
Go apologize to her.
-Forget it, I'm not apologizing.
474
00:35:37,580 --> 00:35:39,980
Juda, don't get me worked up!
-I can't talk to her.
475
00:35:40,060 --> 00:35:41,900
Shut up!
Go in there, apologize,
476
00:35:41,980 --> 00:35:44,620
and if we're lucky and she's got
any compassion towards you
477
00:35:44,700 --> 00:35:46,620
she'll let us crash here.
Now, go.
478
00:35:54,980 --> 00:35:57,180
Maybe you could talk to her...?
Fine, I'll do it.
479
00:36:06,020 --> 00:36:07,380
Go away.
480
00:36:27,020 --> 00:36:28,980
Are you crying? -No.
481
00:36:31,180 --> 00:36:35,780
Some pepper spray
got into in my eyes.
482
00:36:36,060 --> 00:36:37,620
What do you want?
483
00:36:40,540 --> 00:36:42,260
I came to apologize.
484
00:36:46,780 --> 00:36:50,300
The way I spoke to you
wasn't very nice.
485
00:36:52,620 --> 00:36:55,100
After all, this is your house.
486
00:36:56,020 --> 00:36:59,780
I don't know why I keep turning to you
every time I get in trouble.
487
00:36:59,860 --> 00:37:01,620
Guess I'm fucked up.
488
00:37:08,020 --> 00:37:10,100
But this time I'm in a serious mess...
-Enough.
489
00:37:10,180 --> 00:37:11,900
You guys can stay the night.
490
00:37:14,660 --> 00:37:17,180
Okay, thanks.
491
00:37:18,940 --> 00:37:21,820
You've changed.
-What?
492
00:37:23,540 --> 00:37:25,220
You've changed.
493
00:37:27,780 --> 00:37:29,620
What do you mean?
494
00:37:30,140 --> 00:37:31,460
I don't know.
495
00:37:32,820 --> 00:37:34,980
You're not the same Juda
I remember.
496
00:37:38,820 --> 00:37:40,340
I'm sorry.
497
00:37:53,740 --> 00:37:56,220
Good evening, sir,
how are you?
498
00:37:56,380 --> 00:37:58,500
How is my daughter doing?
499
00:37:58,580 --> 00:38:01,740
She's alright, a bit weak.
500
00:38:01,820 --> 00:38:05,820
We let her feed today,
I don't know if it helped much.
501
00:38:07,340 --> 00:38:10,100
She cried today.
-Cried?
502
00:38:10,980 --> 00:38:12,820
Yes, she shed tears.
503
00:38:13,420 --> 00:38:16,980
She didn't understand
what was happening to her.
504
00:38:17,540 --> 00:38:19,740
She's beginning to transform, sir.
505
00:38:19,820 --> 00:38:24,260
Misha, find him at any cost.
506
00:38:25,300 --> 00:38:27,300
Is Shinko helping you out?
507
00:38:27,380 --> 00:38:29,580
Not exactly.
508
00:38:30,020 --> 00:38:34,340
He managed to deplete a flight attendant
before we had even landed.
509
00:38:34,420 --> 00:38:38,060
With him around,
it's hard to keep a low profile.
510
00:38:38,700 --> 00:38:42,020
Misha,
do I need to come down there?
511
00:38:42,340 --> 00:38:46,060
No, no, I can handle him.
512
00:38:46,180 --> 00:38:47,740
I'll keep you posted.
513
00:38:48,780 --> 00:38:50,540
Good night, sir.
514
00:38:57,740 --> 00:38:59,180
It'll be alright.
515
00:39:23,300 --> 00:39:25,140
He's so ugly.
516
00:39:43,300 --> 00:39:46,260
Avihai. -Yes?
-The vet you asked for is here.
517
00:39:46,340 --> 00:39:48,140
Should I let him in?
518
00:39:48,500 --> 00:39:51,980
No, I just want him
to keep standing outside.
519
00:39:52,060 --> 00:39:53,340
I don't get it.
520
00:39:53,540 --> 00:39:55,460
Of course you should let him in.
-Okay.
521
00:39:55,780 --> 00:39:58,900
Come in, Dr. Greenberg.
Watch your head, please.
522
00:40:00,380 --> 00:40:02,140
Avihai, this is the vet.
523
00:40:02,220 --> 00:40:05,180
Dr. Greenberg,
I'm Avihai from the Yarkon precinct.
524
00:40:05,260 --> 00:40:08,020
I'd like you to check out this body.
525
00:40:11,700 --> 00:40:15,260
Take a look
at the bite mark on his neck.
526
00:40:16,460 --> 00:40:18,260
I'll take this. Take a close look.
527
00:40:19,860 --> 00:40:22,580
What type of animal is capable
of doing this?
528
00:40:27,700 --> 00:40:28,860
Look,
529
00:40:29,500 --> 00:40:32,900
when a dog bites,
he tears the flesh.
530
00:40:33,500 --> 00:40:35,060
That's not the case here.
531
00:40:36,700 --> 00:40:38,420
So what could it be?
532
00:40:39,260 --> 00:40:41,140
An ape. -Ape?
533
00:40:41,460 --> 00:40:42,620
A monkey.
534
00:40:42,780 --> 00:40:45,460
Monkey?
-Baby monkey.
535
00:40:46,860 --> 00:40:48,220
A baby chimp?
536
00:40:49,420 --> 00:40:51,060
So it seems.
537
00:40:52,100 --> 00:40:53,500
Check out these photos.
538
00:40:56,420 --> 00:40:59,620
What's this? -A flight from Romania
landed here a few hours ago.
539
00:41:00,300 --> 00:41:02,860
The flight attendant
had the same bite mark.
540
00:41:04,340 --> 00:41:06,980
You're the resident vet
at the safari, right?
541
00:41:07,740 --> 00:41:10,940
Yes.
-Is there a chance
542
00:41:11,020 --> 00:41:13,700
the safari made
a shipment of monkeys
543
00:41:13,980 --> 00:41:15,980
that might've broken loose
on board?
544
00:41:16,540 --> 00:41:19,740
Look, I can't help you out here.
545
00:41:20,460 --> 00:41:23,340
I could give you the number
of an expert on predators
546
00:41:23,420 --> 00:41:24,900
who might help you.
547
00:41:27,100 --> 00:41:29,980
Dotan will show you to your car,
give him the guy's number.
548
00:41:30,700 --> 00:41:32,220
Thanks, let's go.
549
00:41:32,860 --> 00:41:34,340
Here's your briefcase.
550
00:41:34,780 --> 00:41:36,860
Could I have the photos back,
551
00:41:36,940 --> 00:41:38,980
or do you plan to hang them
on your fridge?
552
00:41:39,060 --> 00:41:40,620
Oh, sorry.
553
00:41:42,540 --> 00:41:44,780
Let's go.
-I hope you find the animal.
554
00:41:44,860 --> 00:41:47,180
You bet we will,
we're the police.
555
00:42:13,580 --> 00:42:16,260
What kind of pet
were you raising here, kid?
556
00:42:37,060 --> 00:42:39,340
You idiot... get outta here.
557
00:42:39,900 --> 00:42:43,020
Don't you miss me?
-Juda, beat it or I'll kill you.
558
00:42:43,100 --> 00:42:46,700
Turn the other way, dragon breath.
-Fine, now scram.
559
00:42:46,900 --> 00:42:48,180
Idiot.
560
00:42:52,380 --> 00:42:54,860
"I don't know anymore
561
00:42:55,460 --> 00:42:57,460
"I miss you to death
562
00:42:57,620 --> 00:43:00,060
"And I dream of you..."
563
00:43:00,140 --> 00:43:02,180
Juda, knock it off.
564
00:43:03,220 --> 00:43:05,500
"My hands that once caressed
565
00:43:05,740 --> 00:43:08,980
"Simply get no rest...
566
00:43:10,140 --> 00:43:11,620
"I dream of you..."
567
00:43:14,420 --> 00:43:15,540
You dope...
568
00:44:48,540 --> 00:44:51,140
Created and written by:
Zion Baruch
569
00:44:52,180 --> 00:44:54,820
Director: Meni Yaesh
570
00:44:55,780 --> 00:44:58,060
Editor: Amir Winkler
571
00:44:58,900 --> 00:45:01,340
Director of Photography:
Ram Shweky
572
00:45:02,620 --> 00:45:05,020
English: Hagit Harel
573
00:45:05,140 --> 00:45:07,780
Subtitles: Trans Titles Ltd.
574
00:46:44,540 --> 00:46:47,020
- No animals were harmed
during the making of this series -
42300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.