All language subtitles for Jailbait.1994

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,736 --> 00:01:45,005 Come on, let's go. 2 00:01:45,005 --> 00:01:47,007 Go. 3 00:02:15,035 --> 00:02:16,269 Mr. delphino, 4 00:02:16,269 --> 00:02:18,705 Tommy sweeney on one. 5 00:02:18,705 --> 00:02:22,275 Yeah, Roman, it's Tommy. 6 00:02:22,275 --> 00:02:24,177 The safari was a success. 7 00:02:27,047 --> 00:02:30,000 But the launch time has been delayed five days. 8 00:02:30,000 --> 00:02:30,050 But the launch time has been delayed five days. 9 00:02:32,519 --> 00:02:35,355 I think now it's time we renegotiate 10 00:02:35,355 --> 00:02:37,190 the terms of my duty. 11 00:02:40,560 --> 00:02:42,162 Renegotiate? 12 00:02:42,162 --> 00:02:43,163 Yeah. 13 00:02:43,163 --> 00:02:45,499 We should be equal, Roman. 14 00:02:45,499 --> 00:02:48,368 I mean, I want an equal share of the spoils, 15 00:02:48,368 --> 00:02:51,672 because either of us could drop a dime on the other 16 00:02:51,672 --> 00:02:54,341 at any time, you know? 17 00:02:54,341 --> 00:02:55,375 Besides, 18 00:02:55,375 --> 00:02:57,444 with five extra days, 19 00:02:57,444 --> 00:02:59,446 we could bag another trophy. 20 00:02:59,446 --> 00:03:00,000 The money's out there, 21 00:03:00,000 --> 00:03:01,648 the money's out there, 22 00:03:01,648 --> 00:03:04,017 walking around in skirts. 23 00:03:04,017 --> 00:03:05,652 So how about it? 24 00:03:05,652 --> 00:03:08,221 Want to? 25 00:03:08,221 --> 00:03:10,157 You ready for another hunt? 26 00:04:35,375 --> 00:04:38,044 Bus number nine from gatlin, Nebraska 27 00:04:38,044 --> 00:04:39,613 is now arriving in area six. 28 00:04:39,613 --> 00:04:41,648 Excuse me. 29 00:04:41,648 --> 00:04:44,417 Oh, I'm sorry. 30 00:04:44,417 --> 00:04:46,319 Hollywood, you from Ohio, right? 31 00:04:46,319 --> 00:04:47,754 Please, no, thank you. 32 00:04:47,754 --> 00:04:49,689 Attention, please. 33 00:04:49,689 --> 00:04:51,224 Golden tours night service 34 00:04:51,224 --> 00:04:53,727 to palmdale, Lancaster, 35 00:04:53,727 --> 00:04:56,062 mojave, bishop Henry 36 00:04:56,062 --> 00:04:57,664 now loading at... 37 00:04:57,664 --> 00:05:00,000 Everything is everything, baby. 38 00:05:00,000 --> 00:05:00,000 That's right, honey. 39 00:05:00,000 --> 00:05:01,168 That's right, honey. 40 00:05:01,168 --> 00:05:02,335 I'm down. 41 00:05:02,335 --> 00:05:04,738 Check this out. 42 00:05:04,738 --> 00:05:07,174 Cute girlfriend walking down the street. 43 00:05:15,515 --> 00:05:17,017 Detective sergeant teffler. 44 00:05:17,017 --> 00:05:18,752 I just got a tip you're about to be robbed. 45 00:05:21,254 --> 00:05:23,056 Can't you stop them? 46 00:05:23,056 --> 00:05:24,124 If we catch them in the act, 47 00:05:24,124 --> 00:05:25,325 they're gonna serve real time. 48 00:05:30,497 --> 00:05:32,065 Guess who. 49 00:05:38,672 --> 00:05:40,740 Okay, everyone on the floor! 50 00:05:40,740 --> 00:05:42,475 Face down! 51 00:05:42,475 --> 00:05:43,476 Now! 52 00:05:43,476 --> 00:05:45,212 Down now! 53 00:05:45,212 --> 00:05:46,213 Move it! 54 00:05:46,213 --> 00:05:48,481 Now! 55 00:05:48,481 --> 00:05:50,217 Get that security door open fast! 56 00:05:50,217 --> 00:05:51,651 Now! 57 00:06:01,995 --> 00:06:03,563 Damn. 58 00:06:08,501 --> 00:06:09,536 The vault. 59 00:06:09,536 --> 00:06:11,371 Where's the safe, asshole? 60 00:06:11,371 --> 00:06:14,241 Move it! 61 00:06:14,241 --> 00:06:15,342 Get it open. 62 00:06:15,342 --> 00:06:16,610 Get it open now! 63 00:06:16,610 --> 00:06:18,578 Come on, let's go! Let's go! 64 00:06:18,578 --> 00:06:20,547 Drop your weapon. 65 00:06:20,547 --> 00:06:22,549 Drop it. 66 00:06:22,549 --> 00:06:24,417 Hands behind your head slowly. 67 00:06:24,417 --> 00:06:26,720 Slowly. 68 00:06:26,720 --> 00:06:28,255 Get back! 69 00:06:35,195 --> 00:06:37,163 Okay, don't anyone move! 70 00:06:37,163 --> 00:06:39,332 You, get down! 71 00:06:39,332 --> 00:06:41,134 Now! 72 00:06:41,134 --> 00:06:43,103 Come on, hurry up in there! 73 00:06:49,643 --> 00:06:50,710 You, you! 74 00:06:50,710 --> 00:06:53,179 Get up! Get up! 75 00:06:53,179 --> 00:06:55,015 Oh, my god. 76 00:06:55,015 --> 00:06:57,584 Hold it! 77 00:06:57,584 --> 00:06:58,585 Get back, man. 78 00:06:58,585 --> 00:07:00,000 I swear to god I'll kill her. 79 00:07:00,000 --> 00:07:00,620 I swear to god I'll kill her. 80 00:07:03,156 --> 00:07:04,691 What are you? 81 00:07:04,691 --> 00:07:06,493 What are you, crazy? 82 00:07:09,729 --> 00:07:12,198 I'll kill her. 83 00:07:12,198 --> 00:07:13,333 don't take this personally. 84 00:07:13,333 --> 00:07:15,035 I said drop the gun, or I'll kill her. 85 00:07:15,035 --> 00:07:16,169 I'll kill her! 86 00:07:53,039 --> 00:07:54,507 Verga, verga... 87 00:07:57,210 --> 00:07:59,746 I thought you said this was your sister. 88 00:07:59,746 --> 00:08:00,000 She is. 89 00:08:00,000 --> 00:08:01,147 She is. 90 00:08:01,147 --> 00:08:02,716 She goes by her married name. 91 00:08:05,352 --> 00:08:08,254 Osterman. 92 00:08:08,254 --> 00:08:11,091 That's it, osterman. 93 00:08:11,091 --> 00:08:12,726 I thought you said she was 16. 94 00:08:12,726 --> 00:08:14,060 No. 95 00:08:14,060 --> 00:08:15,762 She looks 16. 96 00:08:15,762 --> 00:08:19,232 She's really...18. 97 00:08:19,232 --> 00:08:23,169 Osterman. 98 00:08:23,169 --> 00:08:27,240 She also goes by the name of Bambi. 99 00:08:27,240 --> 00:08:28,641 Sometimes. 100 00:08:28,641 --> 00:08:30,000 Hey, you heard from the captain? 101 00:08:30,000 --> 00:08:30,010 Hey, you heard from the captain? 102 00:08:30,010 --> 00:08:32,245 Hey, sparks. 103 00:08:32,245 --> 00:08:33,346 You know this guy? 104 00:08:33,346 --> 00:08:34,647 This is sparks Morris. 105 00:08:34,647 --> 00:08:36,316 He's reporting a missing girl. 106 00:08:36,316 --> 00:08:38,284 Yeah, and last month, it was Darlene. 107 00:08:38,284 --> 00:08:39,753 You cops don't do shit. 108 00:08:39,753 --> 00:08:42,222 What did he say? He was a human resources director? 109 00:08:42,222 --> 00:08:44,057 This guy's a pimp. 110 00:08:44,057 --> 00:08:45,992 Okay, fine. 111 00:08:45,992 --> 00:08:47,127 We don't count. 112 00:08:47,127 --> 00:08:48,294 We got no rights. 113 00:08:48,294 --> 00:08:50,063 Fine. 114 00:08:50,063 --> 00:08:51,664 Fuck you all. 115 00:08:51,664 --> 00:08:52,532 Hey. 116 00:08:58,271 --> 00:09:00,000 Well, I hear you're back doing 117 00:09:00,000 --> 00:09:00,373 well, I hear you're back doing 118 00:09:00,373 --> 00:09:03,276 your street justice thing again. 119 00:09:03,276 --> 00:09:05,378 You know how it is on the street. 120 00:09:05,378 --> 00:09:06,713 You know, you're acting just like 121 00:09:06,713 --> 00:09:08,148 one of those punk kids out there 122 00:09:08,148 --> 00:09:09,215 trying to hustle the corner. 123 00:09:09,215 --> 00:09:10,984 Now, that's not true. 124 00:09:10,984 --> 00:09:12,519 I got a house now. 125 00:09:12,519 --> 00:09:14,687 Sergeant teffler. 126 00:09:14,687 --> 00:09:17,991 Teffler. 127 00:09:17,991 --> 00:09:19,359 I have got lawsuits, 128 00:09:19,359 --> 00:09:20,326 hospital bills, 129 00:09:20,326 --> 00:09:22,128 traumatized witnesses, 130 00:09:22,128 --> 00:09:23,329 public outrage, 131 00:09:23,329 --> 00:09:25,298 just because one junior detective 132 00:09:25,298 --> 00:09:26,566 can't follow procedure. 133 00:09:26,566 --> 00:09:29,369 I called for backup. You should have waited! 134 00:09:29,369 --> 00:09:30,000 Hey, see me about that body work. 135 00:09:30,000 --> 00:09:31,204 Hey, see me about that body work. 136 00:09:31,204 --> 00:09:32,972 I got a guy who can do it half price. 137 00:09:36,009 --> 00:09:37,510 You don't get it, do you? 138 00:09:37,510 --> 00:09:39,712 Watch dogs is pressuring me to suspend you. 139 00:09:43,183 --> 00:09:44,584 Is this the stack on forensics? 140 00:09:44,584 --> 00:09:46,019 Yes, sir, captain. 141 00:09:46,019 --> 00:09:47,454 Good. 142 00:09:47,454 --> 00:09:50,156 Look, you put citizens at risk. 143 00:09:50,156 --> 00:09:52,025 You set up those people in the store like bait. 144 00:09:52,025 --> 00:09:53,193 Bait. 145 00:09:53,193 --> 00:09:55,695 The bait's what put these assholes in jail. 146 00:09:55,695 --> 00:09:58,565 Oh, and now you're gonna set their jail terms. 147 00:09:58,565 --> 00:10:00,000 Hey, would you get me the Conway autopsy? 148 00:10:00,000 --> 00:10:00,733 Hey, would you get me the Conway autopsy? 149 00:10:00,733 --> 00:10:03,203 And will you ask your dad how many cassettes he wants? 150 00:10:07,373 --> 00:10:09,175 I knew I was taking a risk 151 00:10:09,175 --> 00:10:11,377 letting you work alone. 152 00:10:11,377 --> 00:10:14,047 You're the youngest detective who's ever had that privilege. 153 00:10:14,047 --> 00:10:16,015 Privilege, yeah. 154 00:10:16,015 --> 00:10:19,018 Now, do I have to assign you to a partner? 155 00:10:19,018 --> 00:10:19,986 No, sir. 156 00:10:19,986 --> 00:10:22,422 Okay. 157 00:10:22,422 --> 00:10:23,556 Okay. 158 00:10:26,693 --> 00:10:29,362 What's this? 159 00:10:29,362 --> 00:10:30,000 Lorenzo fiero, real estate? 160 00:10:30,000 --> 00:10:32,132 Lorenzo fiero, real estate? 161 00:10:32,132 --> 00:10:33,967 My brother-in-law. 162 00:10:33,967 --> 00:10:37,203 Wants to buy your house. 163 00:10:37,203 --> 00:10:39,005 Sell it, kid. Get rich. 164 00:10:39,005 --> 00:10:39,973 Thank you. 165 00:10:39,973 --> 00:10:41,307 Retire. 166 00:11:32,006 --> 00:11:34,442 Merci? 167 00:11:34,442 --> 00:11:35,843 Merci? 168 00:11:55,296 --> 00:11:56,864 Murky? 169 00:11:56,864 --> 00:11:59,000 Merci, my dear. 170 00:12:05,306 --> 00:12:08,409 And who gave you my name, may I ask? 171 00:12:08,409 --> 00:12:10,345 Mikey. 172 00:12:10,345 --> 00:12:14,182 Did he, uh-- 173 00:12:14,182 --> 00:12:17,385 did he tell you what I like? 174 00:12:27,756 --> 00:12:30,000 Oh, Mikey from Jamaica. 175 00:12:30,000 --> 00:12:32,061 Oh, Mikey from Jamaica. 176 00:12:32,061 --> 00:12:34,797 He used to fly me to Kingston every week 177 00:12:34,797 --> 00:12:37,833 when I was dating that record producer. 178 00:12:37,833 --> 00:12:41,937 He wanted to give me a recording contract, 179 00:12:41,937 --> 00:12:44,039 marry me, 180 00:12:44,039 --> 00:12:46,041 set me up in a mansion. 181 00:12:54,950 --> 00:12:57,686 But I couldn't do that. 182 00:12:57,686 --> 00:13:00,000 I must remain my own. 183 00:13:00,000 --> 00:13:01,957 I must remain my own. 184 00:13:01,957 --> 00:13:05,928 Self-determined. 185 00:13:05,928 --> 00:13:07,897 And I don't take orders. 186 00:13:10,032 --> 00:13:13,769 And I can't abide men... 187 00:13:13,769 --> 00:13:16,338 Who are lazy, cowardly... 188 00:13:21,944 --> 00:13:23,245 Weak. 189 00:13:42,331 --> 00:13:44,099 Hey! 190 00:13:44,099 --> 00:13:45,668 What the hell are you doing? 191 00:13:49,238 --> 00:13:51,240 Tommy. 192 00:13:51,240 --> 00:13:53,142 Your buddies didn't forget. 193 00:13:57,279 --> 00:13:58,614 Happy birthday. 194 00:13:58,614 --> 00:13:59,782 What the fuck? 195 00:13:59,782 --> 00:14:00,000 Hey! 196 00:14:00,000 --> 00:14:00,749 Hey! 197 00:14:00,749 --> 00:14:04,653 Hey, come back here, you bitch! 198 00:14:04,653 --> 00:14:06,355 It's not my birthday! 199 00:14:28,711 --> 00:14:30,000 Alvarez! 200 00:14:30,000 --> 00:14:30,012 Alvarez! 201 00:15:04,279 --> 00:15:05,948 Darling. 202 00:15:05,948 --> 00:15:07,149 Okay. 203 00:15:10,052 --> 00:15:11,286 Hey. 204 00:15:25,142 --> 00:15:26,276 Tommy, you're amazing. 205 00:15:26,276 --> 00:15:27,811 You know that? 206 00:15:27,811 --> 00:15:29,846 You have balls of steel. 207 00:15:32,482 --> 00:15:35,319 But you've got a good deal going, 208 00:15:35,319 --> 00:15:38,455 an easy scam for big money, 209 00:15:38,455 --> 00:15:40,324 and you're willing to throw it away 210 00:15:40,324 --> 00:15:42,492 because you've decided you deserve more. 211 00:15:44,728 --> 00:15:46,563 Knowing the kind of man I am... 212 00:15:48,865 --> 00:15:51,868 I mean, that's not just ambition. 213 00:15:51,868 --> 00:15:54,171 That takes nerves like lasers. 214 00:15:54,171 --> 00:15:58,408 I saw that once hunting the white tiger in sumatra. 215 00:15:58,408 --> 00:16:00,000 The sheer willpower of that. 216 00:16:00,000 --> 00:16:00,410 The sheer willpower of that. 217 00:16:02,512 --> 00:16:05,349 Pure. 218 00:16:05,349 --> 00:16:06,483 I mean, 219 00:16:06,483 --> 00:16:08,885 I'm fucking afraid of you, Tommy. 220 00:16:08,885 --> 00:16:10,787 I know you're pissed, Roman, but listen. 221 00:16:10,787 --> 00:16:12,322 Just listen. 222 00:16:12,322 --> 00:16:15,359 I always listen to people I respect. 223 00:16:15,359 --> 00:16:17,861 I am going to make it up to you. 224 00:16:17,861 --> 00:16:21,632 Yeah? 225 00:16:21,632 --> 00:16:22,866 Thank you. 226 00:16:28,772 --> 00:16:30,000 But I'd rather shoot your balls off. 227 00:16:30,000 --> 00:16:31,208 But I'd rather shoot your balls off. 228 00:16:54,765 --> 00:16:56,299 I'd rule out suicide. 229 00:16:56,299 --> 00:16:59,403 Powder markings suggest the use of a sound repressor. 230 00:16:59,403 --> 00:17:00,000 You mean silencer. 231 00:17:00,000 --> 00:17:00,570 You mean silencer. 232 00:17:00,570 --> 00:17:02,673 The only sound would have been that of his screams 233 00:17:02,673 --> 00:17:05,242 as he expired from fluid depletion. 234 00:17:05,242 --> 00:17:07,711 You mean he bled to death. 235 00:17:07,711 --> 00:17:11,148 You really love this job, don't you, Laurie? 236 00:17:11,148 --> 00:17:13,850 I enjoy uncovering secrets. 237 00:17:13,850 --> 00:17:16,386 You know who did this, don't you? 238 00:17:16,386 --> 00:17:18,755 Someone who was angry at his... 239 00:17:21,124 --> 00:17:24,728 Could a woman get that pent up? 240 00:17:24,728 --> 00:17:28,198 Absolutely. 241 00:17:28,198 --> 00:17:29,566 Sergeant. 242 00:17:29,566 --> 00:17:30,000 We need you outside. 243 00:17:30,000 --> 00:17:31,435 We need you outside. 244 00:17:31,435 --> 00:17:34,538 What do you got there, Johnny, a phone number? 245 00:17:34,538 --> 00:17:36,406 Okay. Bag that watch for me, okay? 246 00:17:38,642 --> 00:17:39,710 Mr. Birnbaum. 247 00:17:39,710 --> 00:17:41,144 Ernie. Ernie. 248 00:17:41,144 --> 00:17:42,713 Detective teffler. 249 00:17:42,713 --> 00:17:44,548 Ernie, this woman that came through tonight-- 250 00:17:44,548 --> 00:17:46,183 I don't know anything about a woman. 251 00:17:46,183 --> 00:17:47,451 Ernie, Ernie, Ernie, 252 00:17:47,451 --> 00:17:51,421 buddy, you already admitted you talked to this lady. 253 00:17:51,421 --> 00:17:53,290 Ernie, let's say this lady was a hooker, okay? 254 00:17:53,290 --> 00:17:55,492 Just a theory now. 255 00:17:55,492 --> 00:17:57,861 Let's say this hooker killed Mr. Tommy sweeney. 256 00:17:57,861 --> 00:17:59,830 That means if you protect her, my friend, 257 00:17:59,830 --> 00:18:00,000 that makes you an accessory. 258 00:18:00,000 --> 00:18:01,631 That makes you an accessory. 259 00:18:01,631 --> 00:18:02,833 You got that? 260 00:18:02,833 --> 00:18:04,868 But, of course, there's always the possibility 261 00:18:04,868 --> 00:18:06,269 that she didn't kill him. 262 00:18:06,269 --> 00:18:07,871 She may have just let that killer into the room. 263 00:18:07,871 --> 00:18:10,307 Now, the only person we know she talked to before, I mean, 264 00:18:10,307 --> 00:18:11,508 the only one we know of for sure, 265 00:18:11,508 --> 00:18:12,509 would be you, my friend. 266 00:18:12,509 --> 00:18:13,677 Oh, you've got to be kidding. 267 00:18:13,677 --> 00:18:14,644 No, sir, I am not kidding. 268 00:18:14,644 --> 00:18:16,747 This is no joke. 269 00:18:16,747 --> 00:18:18,415 Now, either you cooperate with me, 270 00:18:18,415 --> 00:18:19,483 you answer these questions, 271 00:18:19,483 --> 00:18:20,884 or I'm gonna drag your ass downtown, 272 00:18:20,884 --> 00:18:22,753 I'm gonna stick you in a room and leave you there. 273 00:18:22,753 --> 00:18:24,454 I might go have some lunch. I might go-- 274 00:18:24,454 --> 00:18:26,356 all right, all right, all right. 275 00:18:28,558 --> 00:18:29,726 She's merci cooper. 276 00:18:29,726 --> 00:18:30,000 She's a regular. 277 00:18:30,000 --> 00:18:31,795 She's a regular. 278 00:18:31,795 --> 00:18:32,896 Who does she work for? 279 00:18:32,896 --> 00:18:35,298 No, she's off the boulevard. 280 00:18:37,400 --> 00:18:40,737 Do me a favor. 281 00:18:40,737 --> 00:18:42,506 This is my number, okay? 282 00:18:42,506 --> 00:18:44,841 You talk to her, you see her, you give me a call. 283 00:18:47,018 --> 00:18:48,686 I want to get an a.P.B. On merci cooper. 284 00:18:48,686 --> 00:18:50,455 Check Tommy sweeney's record for me. 285 00:18:50,455 --> 00:18:52,223 I'm gonna get a search warrant on this joint. 286 00:18:52,223 --> 00:18:53,424 All right. 287 00:18:53,424 --> 00:18:55,226 You seen sweeney before? You recognize him? 288 00:18:55,226 --> 00:18:56,628 Nah. 289 00:18:56,628 --> 00:18:58,162 Looks familiar to me. 290 00:18:58,162 --> 00:18:59,631 Listen, the hooker did it. 291 00:18:59,631 --> 00:19:00,000 He probably tried something kinky, 292 00:19:00,000 --> 00:19:01,232 he probably tried something kinky, 293 00:19:01,232 --> 00:19:02,266 and she got pissed. 294 00:19:02,266 --> 00:19:03,668 Pissed? How pissed? 295 00:19:03,668 --> 00:19:05,103 Pissed off enough to kill the guy 296 00:19:05,103 --> 00:19:07,205 and leave a $10,000 watch on the dresser? 297 00:19:07,205 --> 00:19:08,740 So she shot him and then panicked. 298 00:19:08,740 --> 00:19:10,341 She used a silencer. 299 00:19:10,341 --> 00:19:13,311 This thing was planned. She didn't panic. 300 00:19:13,311 --> 00:19:15,013 Check that out for me, okay? Okay. 301 00:19:15,013 --> 00:19:16,614 Detective. 302 00:19:16,614 --> 00:19:18,616 Merci couldn't have done this. He's not a killer. 303 00:19:18,616 --> 00:19:19,751 Listen, I hope you're right. 304 00:19:19,751 --> 00:19:21,552 But this chick's in a lot of danger, okay? 305 00:19:21,552 --> 00:19:22,620 She wouldn't happen to be 306 00:19:22,620 --> 00:19:24,489 in one of these rooms back here, would she? 307 00:19:24,489 --> 00:19:26,658 You wouldn't happen to have a search warrant, would you? 308 00:19:26,658 --> 00:19:29,494 You're starting to get on my nerves. 309 00:19:46,511 --> 00:19:48,646 Just wait. 310 00:20:07,098 --> 00:20:09,133 Go ahead, Dale. I'm with you in spirit. 311 00:20:12,203 --> 00:20:14,505 Hello, this is merci. 312 00:20:14,505 --> 00:20:15,707 It's sparks. 313 00:20:15,707 --> 00:20:18,509 20 bucks, and the data involved danger. 314 00:20:18,509 --> 00:20:21,179 Be right back. No shit. 315 00:20:21,179 --> 00:20:22,613 I steered you right before. 316 00:20:22,613 --> 00:20:25,383 When were you left holding the bag, huh? 317 00:20:25,383 --> 00:20:28,519 Okay, you got it. 318 00:20:28,519 --> 00:20:30,000 The police are looking for you in the connection 319 00:20:30,000 --> 00:20:30,688 the police are looking for you in the connection 320 00:20:30,688 --> 00:20:33,057 with the murder of one Tommy sweeney. 321 00:20:33,057 --> 00:20:35,626 They already got your beeper number. 322 00:20:35,626 --> 00:20:36,994 You better lay low, baby. 323 00:20:36,994 --> 00:20:39,564 This time you screwed up royale. 324 00:22:46,123 --> 00:22:47,959 Excuse me. 325 00:22:47,959 --> 00:22:50,728 Do you live here? 326 00:22:50,728 --> 00:22:53,231 I'm looking for merci cooper. 327 00:22:53,231 --> 00:22:54,732 Wait! I'm a police officer! 328 00:23:25,327 --> 00:23:26,395 don't come near me. 329 00:23:26,395 --> 00:23:27,763 It's okay, I'm a police-- 330 00:23:27,763 --> 00:23:29,331 -get the hell away from me, or I'll scream. 331 00:23:29,331 --> 00:23:30,000 It's okay. It's okay. 332 00:23:30,000 --> 00:23:30,966 It's okay. It's okay. 333 00:23:30,966 --> 00:23:33,368 Are you merci cooper? 334 00:23:33,368 --> 00:23:35,704 What's the matter? What's the matter? 335 00:23:35,704 --> 00:23:37,673 Jesus. 336 00:23:48,650 --> 00:23:50,052 I just want to talk to you. 337 00:23:50,052 --> 00:23:54,022 Here--whoa! 338 00:23:54,022 --> 00:23:57,693 Okay, she's 17, and she's clean, teff. 339 00:23:57,693 --> 00:24:00,000 Grade "b" student. 340 00:24:00,000 --> 00:24:00,362 Grade "b" student. 341 00:24:00,362 --> 00:24:02,364 Drama club, dancing. 342 00:24:05,233 --> 00:24:08,971 Ten days ago, her old lady died of a liver ailment. 343 00:24:08,971 --> 00:24:11,340 Three days ago, her stepdad took her in. 344 00:24:11,340 --> 00:24:12,341 She left. 345 00:24:15,377 --> 00:24:18,347 Skipped school, cleaned out her bank account, 346 00:24:18,347 --> 00:24:21,416 bought a bus ticket. 347 00:24:21,416 --> 00:24:24,019 No wants, no warrants, no runaways. 348 00:24:25,954 --> 00:24:28,624 Kid's a virgin. 349 00:24:28,624 --> 00:24:29,992 I doubt that. 350 00:24:32,728 --> 00:24:36,732 No sister? She said something about a sister. 351 00:24:36,732 --> 00:24:38,634 Nope. 352 00:24:38,634 --> 00:24:41,803 And she's got to be a virgin liar. 353 00:24:41,803 --> 00:24:44,172 With one street move. 354 00:24:44,172 --> 00:24:46,174 That you never saw before. 355 00:24:58,420 --> 00:24:59,921 Here you go. 356 00:24:59,921 --> 00:25:00,000 Why don't you put these on? 357 00:25:00,000 --> 00:25:01,790 Why don't you put these on? 358 00:25:01,790 --> 00:25:03,659 What? Jail clothes? 359 00:25:06,128 --> 00:25:07,896 Why am I here? 360 00:25:07,896 --> 00:25:09,231 Well, I don't know. 361 00:25:09,231 --> 00:25:12,401 Assaulting a police officer, resisting arrest. 362 00:25:12,401 --> 00:25:14,403 How was I supposed to know that? 363 00:25:14,403 --> 00:25:16,805 You look like a pervert. 364 00:25:16,805 --> 00:25:18,340 You can change right in here. 365 00:25:18,340 --> 00:25:19,808 Why? 366 00:25:19,808 --> 00:25:21,309 Have you got video cameras in there? 367 00:25:21,309 --> 00:25:23,045 In your fondest dreams. 368 00:25:27,282 --> 00:25:30,000 So, Kyle, you said that, uh, 369 00:25:30,000 --> 00:25:30,052 so, Kyle, you said that, uh, 370 00:25:30,052 --> 00:25:32,921 merci cooper was your sister, right? 371 00:25:32,921 --> 00:25:35,157 Yeah, she's my half sister. 372 00:25:35,157 --> 00:25:39,161 Do you--do you know if she's changed her address 373 00:25:39,161 --> 00:25:41,296 or anything like that? 374 00:25:41,296 --> 00:25:42,864 I don't know. 375 00:25:42,864 --> 00:25:45,033 We haven't exactly kept in touch. 376 00:25:47,803 --> 00:25:49,938 She sent me a postcard a while ago. 377 00:25:52,407 --> 00:25:53,308 Could I see it? 378 00:25:53,308 --> 00:25:55,210 Could you leave me alone, please? 379 00:25:55,210 --> 00:25:59,214 You cops, you think you can do anything you want. 380 00:25:59,214 --> 00:26:00,000 Especially to women. 381 00:26:00,000 --> 00:26:01,683 Especially to women. 382 00:26:01,683 --> 00:26:03,385 Kyle, 383 00:26:03,385 --> 00:26:05,954 your sister's in some serious trouble. 384 00:26:05,954 --> 00:26:08,323 She's a professional Hollywood singer. 385 00:26:08,323 --> 00:26:09,791 No. 386 00:26:09,791 --> 00:26:11,193 She's been doing a little more than singing. 387 00:26:13,995 --> 00:26:17,999 What's she been doing? 388 00:26:17,999 --> 00:26:19,634 Could I see the postcard please? 389 00:26:25,387 --> 00:26:26,522 Thank you. 390 00:26:28,557 --> 00:26:30,000 Roman's temple? 391 00:26:30,000 --> 00:26:30,826 Roman's temple? 392 00:26:30,826 --> 00:26:32,561 I know this place. 393 00:26:32,561 --> 00:26:34,296 How old's this thing? 394 00:26:34,296 --> 00:26:36,298 A year. 395 00:26:36,298 --> 00:26:38,600 Soliciting an undercover vice officer? 396 00:26:41,603 --> 00:26:43,272 You want to arrest her? 397 00:26:43,272 --> 00:26:44,740 Sergeant. 398 00:26:44,740 --> 00:26:46,475 You think my sister's a hooker? 399 00:26:46,475 --> 00:26:48,977 Sergeant, are you insulting this poor girl? 400 00:26:48,977 --> 00:26:50,646 Yeah, he is. 401 00:26:50,646 --> 00:26:51,747 And would you please tell him 402 00:26:51,747 --> 00:26:53,382 to keep his hands off of me? 403 00:26:53,382 --> 00:26:54,283 Look, let's just go. 404 00:26:54,283 --> 00:26:55,417 Thank you. 405 00:26:55,417 --> 00:26:57,386 Tommy sweeney's record. 406 00:26:57,386 --> 00:27:00,000 Used to be a bouncer at Roman's temple. 407 00:27:00,000 --> 00:27:00,456 Used to be a bouncer at Roman's temple. 408 00:27:00,456 --> 00:27:01,790 Check it out. 409 00:27:43,599 --> 00:27:46,969 Well, we--we picked her up for vagrancy. 410 00:27:46,969 --> 00:27:48,504 Yes, sir. 411 00:27:48,504 --> 00:27:49,738 Yes, sir. 412 00:27:49,738 --> 00:27:51,473 I understand that you're her stepfather. 413 00:27:51,473 --> 00:27:53,475 Yeah, yeah, I'm her step-father. 414 00:27:53,475 --> 00:27:54,743 Uh-huh. 415 00:27:54,743 --> 00:27:57,413 I married her mother 4 1/2 years ago. 416 00:27:57,413 --> 00:27:58,747 Terrible thing. 417 00:27:58,747 --> 00:28:00,000 She's been nothing but a pain in my side. 418 00:28:00,000 --> 00:28:01,450 She's been nothing but a pain in my side. 419 00:28:01,450 --> 00:28:02,751 She doesn't listen to me-- 420 00:28:02,751 --> 00:28:04,453 well, see, it's required by the law 421 00:28:04,453 --> 00:28:05,454 that we notify you. 422 00:28:05,454 --> 00:28:07,489 Yeah, I'm glad you notified me. 423 00:28:07,489 --> 00:28:08,524 Keep her out there. 424 00:28:08,524 --> 00:28:09,625 She never listens to me. 425 00:28:09,625 --> 00:28:11,560 She never listened to her mother. 426 00:28:11,560 --> 00:28:14,329 It's like this kid's got a mind of her own. 427 00:28:21,737 --> 00:28:23,872 Excuse me. 428 00:28:23,872 --> 00:28:25,474 Where's the women's room? 429 00:28:25,474 --> 00:28:27,776 Right next to the fire exit. 430 00:28:27,776 --> 00:28:28,844 Thank you. 431 00:28:36,485 --> 00:28:37,686 Do me a favor. 432 00:28:37,686 --> 00:28:39,455 If she goes anywhere or she takes any calls, 433 00:28:39,455 --> 00:28:40,589 you let me know? 434 00:28:40,589 --> 00:28:42,357 don't worry about her. 435 00:28:42,357 --> 00:28:44,259 She'll be fine so long as she doesn't run away 436 00:28:44,259 --> 00:28:45,360 like you used to. 437 00:28:47,996 --> 00:28:49,364 What are you gonna do? 438 00:29:04,913 --> 00:29:05,814 Roger, control, this is-- 439 00:29:39,414 --> 00:29:40,782 I need it. 440 00:29:44,286 --> 00:29:45,521 I want it. 441 00:29:48,724 --> 00:29:49,992 I want it. 442 00:29:53,462 --> 00:29:55,230 I want it. 443 00:29:58,433 --> 00:29:59,635 Ooh, baby. 444 00:30:02,938 --> 00:30:05,674 Come on, baby. 445 00:30:05,674 --> 00:30:07,576 I think we should get horizontal. 446 00:30:07,576 --> 00:30:09,778 I want it. 447 00:30:09,778 --> 00:30:11,947 I think we should shed some skin. 448 00:30:14,216 --> 00:30:17,252 I can feel you beating faster 449 00:30:17,252 --> 00:30:19,688 and faster. 450 00:30:19,688 --> 00:30:21,957 Maybe now I'll let you in. 451 00:30:26,495 --> 00:30:27,829 I need it. 452 00:30:31,433 --> 00:30:33,235 Ooh, baby. 453 00:30:37,096 --> 00:30:39,431 I need it. 454 00:30:39,431 --> 00:30:42,534 She's quite a trophy, isn't she? 455 00:30:42,534 --> 00:30:44,636 I picked her up off the streets of Chicago. 456 00:30:44,636 --> 00:30:48,474 I catch people like butterflies. 457 00:30:48,474 --> 00:30:50,376 Hi. 458 00:30:50,376 --> 00:30:52,378 I'm Roman. 459 00:30:52,378 --> 00:30:53,412 Kyle. 460 00:30:53,412 --> 00:30:55,647 Bradley. 461 00:30:55,647 --> 00:30:58,016 I'm looking for my sister, merci cooper. 462 00:30:58,016 --> 00:31:00,000 She wrote me that she used to sing here a while ago. 463 00:31:00,000 --> 00:31:01,320 She wrote me that she used to sing here a while ago. 464 00:31:01,320 --> 00:31:03,422 Oh. 465 00:31:03,422 --> 00:31:06,158 Well, won't you have a seat, Kyle? 466 00:31:18,437 --> 00:31:20,439 Now, while you're hunting for your sister, 467 00:31:20,439 --> 00:31:23,142 I'm gonna try hunting you. 468 00:31:23,142 --> 00:31:25,511 I like to give women a fair warning. 469 00:31:25,511 --> 00:31:28,313 Within 48 hours, I'd say I'm gonna have you. 470 00:31:28,313 --> 00:31:30,000 You'll probably come to me. If not, I'll find you. 471 00:31:30,000 --> 00:31:31,417 You'll probably come to me. If not, I'll find you. 472 00:31:31,417 --> 00:31:33,552 I'll catch you, 473 00:31:33,552 --> 00:31:34,720 mount you like a butterfly, 474 00:31:34,720 --> 00:31:37,122 and then sell you to a collector. 475 00:31:37,122 --> 00:31:39,591 I'll probably start the hunt tonight. 476 00:31:39,591 --> 00:31:41,760 So you've got a few hours' head start. 477 00:31:41,760 --> 00:31:44,696 You really think you're hot shit, don't you? 478 00:31:48,267 --> 00:31:51,236 Well, 479 00:31:51,236 --> 00:31:53,038 women remind me of a kind of macaw 480 00:31:53,038 --> 00:31:56,408 I've heard in the Amazon basin. 481 00:31:56,408 --> 00:31:58,644 They say it can screech so loud it can kill itself. 482 00:31:58,644 --> 00:32:00,000 That's stretching it a little bit, 483 00:32:00,000 --> 00:32:00,245 that's stretching it a little bit, 484 00:32:00,245 --> 00:32:02,748 don't you think, there, romy? 485 00:32:02,748 --> 00:32:04,750 I mean, the closest you ever come to high adventure 486 00:32:04,750 --> 00:32:06,351 was smuggling a little dope and porno 487 00:32:06,351 --> 00:32:07,719 out of the back of a stolen van. 488 00:32:12,524 --> 00:32:15,661 Long time, no see, teff. 489 00:32:15,661 --> 00:32:18,630 She's underage, Romeo. 490 00:32:18,630 --> 00:32:21,533 I thought you said you didn't know anybody in L.A. 491 00:32:21,533 --> 00:32:24,269 You want to experience the street life? Beat it. 492 00:32:24,269 --> 00:32:25,471 Why don't you go find your sister 493 00:32:25,471 --> 00:32:26,738 and tell her I'm looking for her. 494 00:32:32,311 --> 00:32:33,512 Sounds like you're in a bad mood. 495 00:32:33,512 --> 00:32:35,347 Tommy sweeney's your bouncer. 496 00:32:37,583 --> 00:32:38,750 Yeah. 497 00:32:38,750 --> 00:32:42,387 He was killed last night. 498 00:32:42,387 --> 00:32:44,723 Oh, god. 499 00:32:44,723 --> 00:32:47,559 That's terrible. 500 00:32:47,559 --> 00:32:49,728 I knew he was losing it. 501 00:32:49,728 --> 00:32:51,129 He started shooting up. 502 00:32:51,129 --> 00:32:53,499 That kid's sister was there. 503 00:32:53,499 --> 00:32:55,067 The motel Caribbean? 504 00:32:55,067 --> 00:32:56,435 Oh. 505 00:32:56,435 --> 00:32:58,003 Tommy liked rough stuff. 506 00:32:58,003 --> 00:32:59,505 S&m. 507 00:32:59,505 --> 00:33:00,000 He liked the tunnels of love. 508 00:33:00,000 --> 00:33:01,039 He liked the tunnels of love. 509 00:33:01,039 --> 00:33:02,741 You still own that shit hole? 510 00:33:05,377 --> 00:33:07,079 So who's this chick who killed Tommy? 511 00:33:07,079 --> 00:33:08,380 Oh, no. 512 00:33:08,380 --> 00:33:11,617 I don't think she did it. 513 00:33:11,617 --> 00:33:14,553 I think she saw it. 514 00:33:14,553 --> 00:33:15,587 Doesn't it make you tense 515 00:33:15,587 --> 00:33:16,755 always digging into the streets? 516 00:33:16,755 --> 00:33:18,190 You know, you're a little nuts. 517 00:33:18,190 --> 00:33:21,560 What was Tommy doing for you lately? 518 00:33:21,560 --> 00:33:23,128 A little bodyguarding. 519 00:33:23,128 --> 00:33:25,397 What else do you know about his sex habits? 520 00:33:25,397 --> 00:33:27,299 Oh, I think he liked a little bit of everything. 521 00:33:27,299 --> 00:33:29,501 Hey, you know, you've got to start working out. 522 00:33:29,501 --> 00:33:30,000 Cut the shit, man. 523 00:33:30,000 --> 00:33:32,604 Cut the shit, man. 524 00:33:32,604 --> 00:33:36,708 If you're in the middle of this, I'll know. 525 00:33:36,708 --> 00:33:39,478 Yeah, well, let me tell you what I know, huh? 526 00:33:39,478 --> 00:33:41,079 I know two street kids 527 00:33:41,079 --> 00:33:43,649 who used to shoplift and shake down 528 00:33:43,649 --> 00:33:45,350 and eat and run and dumpster dive 529 00:33:45,350 --> 00:33:47,119 till we were old enough to sell blood. 530 00:33:47,119 --> 00:33:49,021 You remember those days, teff, huh? 531 00:33:52,024 --> 00:33:55,294 I owed you one. 532 00:33:55,294 --> 00:33:57,229 I just paid you back with a warning. 533 00:34:13,078 --> 00:34:15,180 Hi. 534 00:34:15,180 --> 00:34:17,249 I dance too. 535 00:34:17,249 --> 00:34:19,017 I mean, amateur, but... 536 00:34:22,654 --> 00:34:25,657 Um, I was just talking to the owner. 537 00:34:25,657 --> 00:34:27,593 Roman. Do you know him? 538 00:34:27,593 --> 00:34:29,094 I sleep with him. 539 00:34:29,094 --> 00:34:30,000 It's not the same thing. 540 00:34:30,000 --> 00:34:30,295 It's not the same thing. 541 00:34:30,295 --> 00:34:32,164 Oh. 542 00:34:32,164 --> 00:34:35,567 I'm sorry. I-- 543 00:34:35,567 --> 00:34:37,469 I just wondered how I could get a job here. 544 00:34:37,469 --> 00:34:40,272 Sleep with someone. 545 00:34:40,272 --> 00:34:43,108 Honey, Roman eats candy like you every week. 546 00:34:43,108 --> 00:34:47,312 If you want to play with him, you've got to have some backup. 547 00:34:47,312 --> 00:34:49,548 What's this I hear? 548 00:34:49,548 --> 00:34:51,049 I was just telling your girlfriend 549 00:34:51,049 --> 00:34:54,620 to go back to her mall. 550 00:34:54,620 --> 00:34:56,655 48 hours, remember. 551 00:35:03,595 --> 00:35:04,596 Hey, kels, do me a favor. 552 00:35:04,596 --> 00:35:06,431 Run a financial check on Roman delphino. 553 00:35:06,431 --> 00:35:08,333 I need everything, his taxes, his holdings, 554 00:35:08,333 --> 00:35:09,334 the works, okay? 555 00:35:09,334 --> 00:35:10,702 I'll get back to you. 556 00:35:16,041 --> 00:35:17,576 Damn. 557 00:35:22,147 --> 00:35:25,350 Get that hooker merci in here. 558 00:35:25,350 --> 00:35:26,485 Hey, man, 559 00:35:26,485 --> 00:35:28,787 you will not be hurting her. 560 00:35:28,787 --> 00:35:30,000 Not if like you said she didn't see shit. 561 00:35:30,000 --> 00:35:31,223 Not if like you said she didn't see shit. 562 00:35:37,496 --> 00:35:39,064 Merci. Merci. 563 00:35:39,064 --> 00:35:40,699 You shouldn't be out on the streets. 564 00:35:40,699 --> 00:35:43,101 You can't work dates now. 565 00:35:43,101 --> 00:35:46,104 How are you gonna pay me my 20 bucks? 566 00:35:46,104 --> 00:35:47,606 Sparks. 567 00:35:47,606 --> 00:35:49,441 Sparks, you know, this is karmic, 568 00:35:49,441 --> 00:35:51,309 because, you know, I was just saying to someone 569 00:35:51,309 --> 00:35:54,379 that sparks Morris is the only real gentleman on the boulevard. 570 00:35:54,379 --> 00:35:55,647 Do you remember that Italian count 571 00:35:55,647 --> 00:35:57,382 that wanted me to headline at his club? 572 00:35:57,382 --> 00:35:59,117 Sure, sure. What's not? 573 00:35:59,117 --> 00:36:00,000 Pardon me? What do you need? 574 00:36:00,000 --> 00:36:01,019 Pardon me? What do you need? 575 00:36:03,622 --> 00:36:05,290 A place to stay. 576 00:36:05,290 --> 00:36:07,726 Nonproblem. 577 00:36:07,726 --> 00:36:10,996 Honey, you were meant to live in Rome. 578 00:36:41,226 --> 00:36:44,696 Checking my finances? 579 00:36:44,696 --> 00:36:47,132 Well, how deep can a police sergeant dig? 580 00:36:52,704 --> 00:36:54,172 Yeah, okay, do that. 581 00:36:54,172 --> 00:36:55,307 Thanks. 582 00:37:01,780 --> 00:37:04,182 You're in trouble, aren't you? 583 00:37:04,182 --> 00:37:05,317 I'm fine. 584 00:37:05,317 --> 00:37:07,152 Now I got to fucking take it from you too? 585 00:37:07,152 --> 00:37:08,620 I was offering sympathy. 586 00:37:08,620 --> 00:37:12,190 Jesus, Roman. 587 00:37:12,190 --> 00:37:14,226 I'm sorry. I'm sorry. 588 00:37:14,226 --> 00:37:17,162 I dress the way you want. 589 00:37:17,162 --> 00:37:18,663 I'm sorry. Come here, baby. 590 00:37:18,663 --> 00:37:19,698 Never mind. 591 00:37:19,698 --> 00:37:22,033 You kill the mood. 592 00:37:22,033 --> 00:37:26,004 You're always killing the mood. 593 00:37:26,004 --> 00:37:28,039 And your desk is a mess. 594 00:37:31,209 --> 00:37:35,180 Dr. Carlisle, mark on line for you. 595 00:37:35,180 --> 00:37:36,515 Hello, mark, you're on. 596 00:37:36,515 --> 00:37:38,083 Hello? Hello? 597 00:37:38,083 --> 00:37:39,184 Yes. 598 00:37:39,184 --> 00:37:40,585 Is this Dr. Carlisle? 599 00:37:40,585 --> 00:37:41,620 Yes, this is Dr. Carlisle. 600 00:37:41,620 --> 00:37:43,488 Hi, my name is--I'm nervous. 601 00:37:43,488 --> 00:37:44,656 That's all right. 602 00:37:44,656 --> 00:37:46,591 It's the first time I've called in. 603 00:37:46,591 --> 00:37:50,162 Well-- can I help you? 604 00:37:53,498 --> 00:37:55,734 Actually, 605 00:37:55,734 --> 00:38:00,000 do you need anybody to sweep up or wash dishes, huh? 606 00:38:00,000 --> 00:38:00,305 Do you need anybody to sweep up or wash dishes, huh? 607 00:38:00,305 --> 00:38:01,506 How old are you? 608 00:38:01,506 --> 00:38:02,507 I'm 17. 609 00:38:02,507 --> 00:38:04,709 Go on. Get out of here. 610 00:38:04,709 --> 00:38:06,645 Okay. 611 00:38:29,301 --> 00:38:30,000 Remember, your address has to be current. 612 00:38:30,000 --> 00:38:31,336 Remember, your address has to be current. 613 00:38:43,248 --> 00:38:45,217 Where'd that girl go? 614 00:38:45,217 --> 00:38:47,752 She took off that way. 615 00:38:47,752 --> 00:38:50,021 Fucking bum kids. 616 00:38:50,021 --> 00:38:51,756 All I got are skates. 617 00:38:51,756 --> 00:38:53,458 All I got are her goddamn skates. 618 00:38:53,458 --> 00:38:55,260 Everybody thinks they're so fast. 619 00:38:55,260 --> 00:38:56,995 Well, I'm faster than everybody. 620 00:38:56,995 --> 00:38:58,230 Watch this. 621 00:39:06,738 --> 00:39:08,673 That's fast. 622 00:39:22,110 --> 00:39:23,945 Want some? 623 00:39:23,945 --> 00:39:26,581 don't ever offer your food to anybody, okay? 624 00:39:26,581 --> 00:39:29,184 don't be nice. 625 00:39:29,184 --> 00:39:30,000 Come here. 626 00:39:30,000 --> 00:39:30,819 Come here. 627 00:39:36,525 --> 00:39:37,859 I'm a collector, you know? 628 00:39:37,859 --> 00:39:40,862 I just enjoy getting something for nothing. 629 00:39:40,862 --> 00:39:41,863 But I'm on probation, 630 00:39:41,863 --> 00:39:45,834 so you really saved my ass back there. 631 00:39:45,834 --> 00:39:48,070 I won't forget it. 632 00:39:48,070 --> 00:39:52,240 Anyway, you remind me of me when I first got here. 633 00:39:52,240 --> 00:39:53,875 I was raped twice. 634 00:39:56,978 --> 00:39:58,380 You know, if you get desperate 635 00:39:58,380 --> 00:39:59,848 and you need a place to hide, 636 00:39:59,848 --> 00:40:00,000 you go to the L.A. county drug rehab center, all right? 637 00:40:00,000 --> 00:40:02,184 You go to the L.A. county drug rehab center, all right? 638 00:40:02,184 --> 00:40:03,151 Remember that. 639 00:40:03,151 --> 00:40:05,420 L.A. county drug rehab. 640 00:40:05,420 --> 00:40:06,555 Okay? 641 00:40:06,555 --> 00:40:10,158 Free room and board, tightest security. 642 00:40:10,158 --> 00:40:12,327 What, like cops? 643 00:40:12,327 --> 00:40:16,465 Like if some guy won't leave you alone and he's armed. 644 00:40:16,465 --> 00:40:19,000 Oh, but they only take smack addicts. 645 00:40:19,000 --> 00:40:20,268 So what you do, you get a needle, 646 00:40:20,268 --> 00:40:22,871 and you poke little holes in your arm. 647 00:40:22,871 --> 00:40:26,141 You've done that? 648 00:40:26,141 --> 00:40:28,577 Honey, what the hell did you think you'd find here? 649 00:40:32,280 --> 00:40:33,949 I'm gonna be a dancer. 650 00:40:39,855 --> 00:40:40,956 All right, look. 651 00:40:40,956 --> 00:40:42,457 You want a job? 652 00:40:42,457 --> 00:40:44,392 Yeah. Of course. I mean, I-- 653 00:40:44,392 --> 00:40:46,928 no, not of course. 654 00:40:46,928 --> 00:40:49,197 A job at minimum wage won't get you off the boulevard. 655 00:40:49,197 --> 00:40:51,533 You bust your ass all day, 656 00:40:51,533 --> 00:40:53,101 eat a decent meal, 657 00:40:53,101 --> 00:40:54,870 then you go back to sleep on the pavement. 658 00:40:57,539 --> 00:40:59,407 What are you doing? 659 00:40:59,407 --> 00:41:00,000 See these wires? 660 00:41:00,000 --> 00:41:00,509 See these wires? 661 00:41:00,509 --> 00:41:02,043 Yeah. 662 00:41:07,382 --> 00:41:11,019 That's what I'm doing. 663 00:41:11,019 --> 00:41:13,355 Is this your car? Yeah. 664 00:41:13,355 --> 00:41:16,558 Lost the keys last year. Real pain in the ass. 665 00:41:16,558 --> 00:41:17,793 Are you serious? 666 00:41:17,793 --> 00:41:19,828 Look, check this place out. 667 00:41:19,828 --> 00:41:22,130 Tell 'em pizza girl sent you. 668 00:41:22,130 --> 00:41:25,967 I did a favor for the manager. 669 00:41:25,967 --> 00:41:29,070 Want a ride? 670 00:41:29,070 --> 00:41:30,000 You're stealing this, aren't you? 671 00:41:30,000 --> 00:41:30,872 You're stealing this, aren't you? 672 00:41:30,872 --> 00:41:32,073 You heard him. 673 00:41:32,073 --> 00:41:34,976 He's got my wheels. 674 00:41:34,976 --> 00:41:38,280 This is what I call opening negotiations. 675 00:41:42,532 --> 00:41:44,568 Dancing foxes song-a-gram? 676 00:41:59,149 --> 00:42:00,000 Get the girl. 677 00:42:00,000 --> 00:42:00,216 Get the girl. 678 00:42:00,216 --> 00:42:01,818 Scare off teffler. 679 00:42:01,818 --> 00:42:03,620 Do it quietly. 680 00:42:03,620 --> 00:42:04,788 You got that? 681 00:42:04,788 --> 00:42:08,892 Girl, teffler, quietly. 682 00:42:08,892 --> 00:42:10,594 Get out of here. I got work to do. 683 00:43:12,622 --> 00:43:15,158 Excuse me. 684 00:43:52,796 --> 00:43:54,764 Hey. 685 00:43:54,764 --> 00:43:56,032 Do you want to take something off, 686 00:43:56,032 --> 00:43:59,169 or you've got something we haven't seen yet? 687 00:43:59,169 --> 00:44:00,000 I'm looking for merci. 688 00:44:00,000 --> 00:44:00,770 I'm looking for merci. 689 00:44:00,770 --> 00:44:01,771 Aren't we all? 690 00:44:01,771 --> 00:44:03,873 Merci cooper. 691 00:44:03,873 --> 00:44:06,009 It's been a while for you, hasn't it? 692 00:44:30,834 --> 00:44:34,671 Open up, open up. 693 00:44:34,671 --> 00:44:35,939 Can you smell that? 694 00:44:35,939 --> 00:44:37,240 Excuse me. 695 00:44:45,148 --> 00:44:46,783 You little peckerhead. 696 00:44:54,190 --> 00:44:56,226 Just having some fun. 697 00:44:56,226 --> 00:44:57,260 Take a pill, dude. 698 00:44:57,260 --> 00:44:58,928 Just let it go, okay? 699 00:44:58,928 --> 00:45:00,000 Hey, we paid for her, huh? 700 00:45:00,000 --> 00:45:00,163 Hey, we paid for her, huh? 701 00:45:00,163 --> 00:45:02,065 Who the fuck do you think you are? 702 00:45:02,065 --> 00:45:04,167 The fuck do you think you're doing with my wife? 703 00:45:06,536 --> 00:45:08,538 Excuse me. 704 00:45:08,538 --> 00:45:10,907 Excuse me. 705 00:45:10,907 --> 00:45:14,844 Let's go, dear. 706 00:45:14,844 --> 00:45:17,280 I forgot my clothes. 707 00:45:17,280 --> 00:45:19,983 Could you please go get them-- 708 00:45:19,983 --> 00:45:21,684 no, no. No, no, no, no, no, 709 00:45:21,684 --> 00:45:22,685 I'm not going back in there. 710 00:45:22,685 --> 00:45:24,287 Those guys are pissed off and plastered. 711 00:45:30,627 --> 00:45:31,928 I can't believe this. You know what? 712 00:45:31,928 --> 00:45:34,164 I should arrest you for your own good. 713 00:45:34,164 --> 00:45:36,299 You've got a real love-hate relationship 714 00:45:36,299 --> 00:45:39,669 with women, don't you? 715 00:45:39,669 --> 00:45:42,038 There's no love involved here. 716 00:45:42,038 --> 00:45:49,579 Then what are you doing here? 717 00:45:49,579 --> 00:45:51,648 I don't know. 718 00:45:51,648 --> 00:45:53,082 I'm looking for your sister. 719 00:45:53,082 --> 00:45:56,152 She used to work here. 720 00:45:56,152 --> 00:45:58,087 Listen, she's not wanted for prostitution, okay? 721 00:45:58,087 --> 00:46:00,000 She's a suspect for murder. 722 00:46:00,000 --> 00:46:01,724 She's a suspect for murder. 723 00:46:01,724 --> 00:46:02,992 Maybe she didn't do it. 724 00:46:02,992 --> 00:46:05,161 Maybe she was only a witness, but she was at the scene. 725 00:46:08,898 --> 00:46:12,869 I'm sorry. I don't make this stuff up. 726 00:46:12,869 --> 00:46:15,004 But if you know where she is, you better tell me. 727 00:46:17,907 --> 00:46:21,277 Come on. Talk. 728 00:46:21,277 --> 00:46:26,015 I think it takes a sick kind of mind to want to be a cop. 729 00:46:29,986 --> 00:46:30,000 You want to see sick, huh? 730 00:46:30,000 --> 00:46:31,754 You want to see sick, huh? 731 00:46:36,860 --> 00:46:40,029 Out! Get out! 732 00:46:40,029 --> 00:46:41,030 This is Annie. 733 00:46:41,030 --> 00:46:43,566 It's okay, Annie. 734 00:46:43,566 --> 00:46:45,235 She's a real professional. 735 00:46:45,235 --> 00:46:47,003 How old do you think she is? 736 00:46:47,003 --> 00:46:48,538 All of 14? 737 00:46:51,040 --> 00:46:53,009 Everybody out! 738 00:46:53,009 --> 00:46:54,310 Out! Everybody! 739 00:46:54,310 --> 00:46:56,613 You against the wall. 740 00:46:56,613 --> 00:46:58,047 Meet your future blow job. 741 00:46:58,047 --> 00:46:59,883 Think you're gonna be different, huh? 742 00:46:59,883 --> 00:47:00,000 Maybe gonna find a nice job somewhere, Beverly hills. 743 00:47:00,000 --> 00:47:02,852 Maybe gonna find a nice job somewhere, Beverly hills. 744 00:47:02,852 --> 00:47:04,854 Sansell's from Malibu. 745 00:47:04,854 --> 00:47:05,788 Let's see those arms. 746 00:47:05,788 --> 00:47:07,857 Come here. 747 00:47:07,857 --> 00:47:09,192 I'm clean. 748 00:47:09,192 --> 00:47:11,194 Okay, the shoes, take off the shoes. 749 00:47:11,194 --> 00:47:13,196 I want to see your feet. Take off the shoes. 750 00:47:13,196 --> 00:47:15,832 Okay. 751 00:47:15,832 --> 00:47:18,935 I'm gonna be sick. 752 00:47:18,935 --> 00:47:21,271 You say that again, 753 00:47:21,271 --> 00:47:23,206 because that's exactly what I did. 754 00:48:06,983 --> 00:48:10,987 Oh, come on, you're distracting me. 755 00:48:10,987 --> 00:48:13,089 I got a business to run here, you know? 756 00:48:41,784 --> 00:48:43,286 You know, just give me one more day, Roman. 757 00:48:43,286 --> 00:48:44,854 I'm gonna get this squared away. 758 00:48:44,854 --> 00:48:45,989 Hey. 759 00:48:57,100 --> 00:49:00,000 Sister say no. 760 00:49:00,000 --> 00:49:00,937 Sister say no. 761 00:49:00,937 --> 00:49:03,272 See this badge? 762 00:49:03,272 --> 00:49:04,874 This means you have to open the gate. 763 00:49:04,874 --> 00:49:07,210 Sister say no beds. 764 00:49:07,210 --> 00:49:08,878 Great. 765 00:49:08,878 --> 00:49:11,547 Could you just tell the sister it's for--for one night? 766 00:49:11,547 --> 00:49:13,583 We just need one bed for one night. 767 00:49:13,583 --> 00:49:14,884 That's it. 768 00:49:14,884 --> 00:49:16,019 Thank you. 769 00:49:20,590 --> 00:49:23,026 Thank you. 770 00:49:23,026 --> 00:49:26,195 I think it's impressive. 771 00:49:26,195 --> 00:49:28,931 Yeah. 772 00:49:28,931 --> 00:49:30,000 Let's go. 773 00:49:30,000 --> 00:49:30,600 Let's go. 774 00:49:35,171 --> 00:49:37,140 Kyle, listen, I'm sorry. No. 775 00:49:37,140 --> 00:49:40,176 Okay? It's the only bed in town. 776 00:49:40,176 --> 00:49:43,012 She just died now, right now in the same-- 777 00:49:43,012 --> 00:49:44,013 in the same bed? 778 00:49:44,013 --> 00:49:45,048 Not just now. 779 00:49:45,048 --> 00:49:46,315 Kyle, listen, it's--I'm sorry. 780 00:49:46,315 --> 00:49:48,684 You're telling me that-- 781 00:49:48,684 --> 00:49:50,787 listen, would you just do this for me? 782 00:49:50,787 --> 00:49:54,023 I mean, we've been driving around for hours. 783 00:49:54,023 --> 00:49:56,025 Please. 784 00:49:56,025 --> 00:49:57,693 Oh, my god. 785 00:50:00,997 --> 00:50:02,932 Listen, when I find your sister, we'll come back, 786 00:50:02,932 --> 00:50:04,300 and we'll pull you out of the place. 787 00:50:04,300 --> 00:50:06,536 I promise. 788 00:50:06,536 --> 00:50:07,770 But just do me a favor, okay? 789 00:50:07,770 --> 00:50:09,172 The house mother's waiting. 790 00:50:13,709 --> 00:50:16,612 Thanks. 791 00:50:16,612 --> 00:50:18,314 Just behave yourself. 792 00:51:14,670 --> 00:51:16,672 don't bother. 793 00:51:31,554 --> 00:51:35,024 This is your place? 794 00:51:35,024 --> 00:51:37,260 Hey, really, I feel safer on the street. 795 00:51:45,935 --> 00:51:48,604 Condemned look. 796 00:51:48,604 --> 00:51:49,839 I like it. 797 00:51:49,839 --> 00:51:51,974 You're very funny. 798 00:51:51,974 --> 00:51:53,075 You're funny. 799 00:51:53,075 --> 00:51:55,545 Would you like some milk and cookies? 800 00:51:55,545 --> 00:51:56,846 The hamburger was enough. 801 00:52:00,583 --> 00:52:02,084 Are you sure you're not still hungry? 802 00:52:02,084 --> 00:52:03,019 I'm sure. 803 00:52:03,019 --> 00:52:05,888 Okay. 804 00:52:05,888 --> 00:52:08,624 Hey, you got a message. 805 00:52:08,624 --> 00:52:09,825 Can I listen? 806 00:52:13,129 --> 00:52:15,097 Uh, detective sergeant teffler, 807 00:52:15,097 --> 00:52:18,100 this is lorenzo fiero, captain woods' brother-in-law. 808 00:52:18,100 --> 00:52:19,602 I believe he mentioned me to you. 809 00:52:19,602 --> 00:52:21,170 Look, I've been trying to get ahold of you 810 00:52:21,170 --> 00:52:22,305 about your house. 811 00:52:22,305 --> 00:52:26,709 Could you please give me a call at 555-4929? 812 00:52:26,709 --> 00:52:29,212 Mr. teffler, this is shelby tuttle once again. 813 00:52:29,212 --> 00:52:30,000 We have a buyer willing to offer you $500,000 814 00:52:30,000 --> 00:52:31,647 we have a buyer willing to offer you $500,000 815 00:52:31,647 --> 00:52:33,149 for your house cash. 816 00:52:33,149 --> 00:52:35,284 Hey, you're gonna stay here, 817 00:52:35,284 --> 00:52:38,788 you got to learn something first. 818 00:52:38,788 --> 00:52:40,590 No shit. 819 00:52:40,590 --> 00:52:43,159 Like just how weird you really are? 820 00:52:46,357 --> 00:52:48,726 What, just because I'm gonna turn down $1/2 million? 821 00:53:01,639 --> 00:53:03,707 You like that. 822 00:53:03,707 --> 00:53:06,377 Get out of here. 823 00:53:06,377 --> 00:53:08,279 What do you mean, "hard to find?" She's a hooker. 824 00:53:08,279 --> 00:53:10,681 Me asked all over town, man. 825 00:53:13,517 --> 00:53:15,186 I don't like this. 826 00:53:15,186 --> 00:53:18,622 Why is she hiding out if she's got nothing to hide? 827 00:53:18,622 --> 00:53:20,291 Just fucking find her, okay? 828 00:53:28,732 --> 00:53:30,000 Hey, teff, do you have a towel? 829 00:53:30,000 --> 00:53:31,268 Hey, teff, do you have a towel? 830 00:53:35,673 --> 00:53:37,107 Towel. 831 00:53:51,121 --> 00:53:52,423 Towel's right out here. 832 00:54:15,813 --> 00:54:17,314 I already called the halfway house. 833 00:54:17,314 --> 00:54:20,584 You guys are my last resort. 834 00:54:20,584 --> 00:54:22,586 Well, could she maybe just, I don't know, 835 00:54:22,586 --> 00:54:24,822 share a room with somebody for the evening? 836 00:54:27,591 --> 00:54:29,727 Okay. 837 00:54:29,727 --> 00:54:30,000 Okay. Thank you. 838 00:54:30,000 --> 00:54:33,197 Okay. Thank you. 839 00:54:33,197 --> 00:54:35,199 Jesus. 840 00:54:35,199 --> 00:54:37,568 Hey. 841 00:54:37,568 --> 00:54:39,303 Look, I'm sorry. Look, I'll go-- 842 00:54:39,303 --> 00:54:41,839 no, no, I--I mean, you got--I apologize. 843 00:54:41,839 --> 00:54:43,107 You're a handful. 844 00:54:43,107 --> 00:54:45,442 You're a firecracker. 845 00:54:45,442 --> 00:54:46,877 Yeah. 846 00:54:46,877 --> 00:54:48,812 That's what my stepdad said last week 847 00:54:48,812 --> 00:54:50,648 when I moved in with him. 848 00:54:50,648 --> 00:54:53,350 I got out of there right quick. 849 00:54:53,350 --> 00:54:54,351 What do you mean? 850 00:54:57,221 --> 00:54:58,589 What do you mean? 851 00:55:03,093 --> 00:55:05,229 Listen, could you just cut out the strip tease act? 852 00:55:07,331 --> 00:55:08,599 That's it. Please. 853 00:55:08,599 --> 00:55:10,334 Thanks a lot. Good-bye. 854 00:55:10,334 --> 00:55:11,702 Good-bye? Where are you going? 855 00:55:11,702 --> 00:55:14,204 What, are you gonna go sleep in a gutter somewhere, huh? 856 00:55:14,204 --> 00:55:15,406 Well, you don't have anything. 857 00:55:15,406 --> 00:55:17,207 You don't even have the clothes on your back. 858 00:55:17,207 --> 00:55:18,676 Then take the fucking clothes on my back. 859 00:55:18,676 --> 00:55:20,644 I don't need anything from you. You want them. 860 00:55:20,644 --> 00:55:21,645 I don't need it. 861 00:55:21,645 --> 00:55:23,347 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 862 00:55:58,456 --> 00:56:00,000 Come on, baby. 863 00:56:00,000 --> 00:56:01,192 Come on, baby. 864 00:56:01,192 --> 00:56:03,528 I think we should get horizontal. 865 00:56:03,528 --> 00:56:05,263 I want it. 866 00:56:05,263 --> 00:56:09,634 I think we should shed some skin. 867 00:56:09,634 --> 00:56:15,173 I can feel you beating faster and faster. 868 00:56:15,173 --> 00:56:18,009 Maybe now I'll let you in. 869 00:56:18,009 --> 00:56:20,678 Duane Winchester. 870 00:56:20,678 --> 00:56:23,615 He's a biochemist. 871 00:56:23,615 --> 00:56:29,287 He lost his wife and his only son in a car accident. 872 00:56:29,287 --> 00:56:30,000 Basically went around with a permanent broken heart. 873 00:56:30,000 --> 00:56:32,390 Basically went around with a permanent broken heart. 874 00:56:32,390 --> 00:56:35,660 He picked me up. I was starving. 875 00:56:35,660 --> 00:56:39,130 He treated me like a son. 876 00:56:39,130 --> 00:56:40,231 Pretty much the closest thing 877 00:56:40,231 --> 00:56:44,035 I've known to having a father. 878 00:56:44,035 --> 00:56:47,538 This is the closest thing I've known to having a home. 879 00:56:52,277 --> 00:56:54,312 Teff, 880 00:56:54,312 --> 00:56:59,050 am I just, like, your social work for this week? 881 00:57:13,097 --> 00:57:14,732 You can try some of the old lady's clothes on 882 00:57:14,732 --> 00:57:17,302 in the closet, but you got to sleep on the couch. 883 00:57:59,510 --> 00:58:00,000 No! 884 00:58:00,000 --> 00:58:01,179 No! 885 00:58:09,354 --> 00:58:11,456 Kyle. 886 00:58:11,456 --> 00:58:12,390 Kyle, hey. 887 00:58:12,390 --> 00:58:14,025 Hey, hey, hey, hey, hey. 888 00:58:14,025 --> 00:58:15,193 It's okay. 889 00:58:15,193 --> 00:58:16,227 You're having a dream. 890 00:58:16,227 --> 00:58:17,996 It's okay. 891 00:58:17,996 --> 00:58:18,763 You're okay here. 892 00:58:18,763 --> 00:58:22,300 Come here. 893 00:58:22,300 --> 00:58:24,068 It's okay. 894 00:58:28,473 --> 00:58:30,000 You had a bad dream there. 895 00:58:30,000 --> 00:58:32,243 You had a bad dream there. 896 00:58:32,243 --> 00:58:33,344 You're all right. 897 00:58:36,481 --> 00:58:40,651 Wow. 898 00:58:40,651 --> 00:58:44,088 I wish you were another year older. 899 00:58:44,088 --> 00:58:45,523 Would a year make such a difference? 900 00:58:48,126 --> 00:58:49,260 You're gonna be different. 901 00:58:49,260 --> 00:58:51,329 In another year, you're gonna be a different girl. 902 00:58:51,329 --> 00:58:52,630 In another year, I'll be a woman. 903 00:59:00,238 --> 00:59:02,240 You'll be even more scared of me. 904 00:59:04,709 --> 00:59:08,646 Come on, hey. Hey. 905 00:59:08,646 --> 00:59:10,014 Kyle, come on. 906 00:59:10,014 --> 00:59:11,416 I know what you're going through here. 907 00:59:32,285 --> 00:59:36,756 King 26, talk to me. 908 00:59:36,756 --> 00:59:38,291 Control, this is baywatch 26. 909 00:59:38,291 --> 00:59:40,726 I have made visual contact. 910 00:59:40,726 --> 00:59:42,195 What is she doing now? 911 00:59:42,195 --> 00:59:44,730 Looks like she's gonna be crossing Hollywood boulevard, 912 00:59:44,730 --> 00:59:47,233 and right now, she's bumming change from some guy. 913 00:59:57,558 --> 00:59:59,260 Do you have any idea how many unwritten laws 914 00:59:59,260 --> 01:00:00,000 you've broken this week? 915 01:00:00,000 --> 01:00:01,829 You've broken this week? 916 01:00:01,829 --> 01:00:05,800 Now, I know it's your private life. 917 01:00:05,800 --> 01:00:08,536 But if you've harbored a witness, 918 01:00:08,536 --> 01:00:12,006 it could blow a whole felony case. 919 01:00:12,006 --> 01:00:14,041 don't take the bullet on personally, teff. 920 01:00:46,974 --> 01:00:48,075 Ah, shit. 921 01:03:11,152 --> 01:03:12,787 Did she eat something? 922 01:03:12,787 --> 01:03:15,256 Yes. She's washed up. 923 01:03:15,256 --> 01:03:17,258 That's pretty good for a bag lady. 924 01:03:20,795 --> 01:03:23,531 I want to dance. 925 01:03:23,531 --> 01:03:26,801 Professionally. 926 01:03:26,801 --> 01:03:28,202 I could give you that. 927 01:03:28,202 --> 01:03:30,000 I want a contract, and I want a down payment. 928 01:03:30,000 --> 01:03:32,640 I want a contract, and I want a down payment. 929 01:03:32,640 --> 01:03:35,009 Jeez, what, you got an agent already? 930 01:03:35,009 --> 01:03:36,977 And I don't want to get screwed 931 01:03:36,977 --> 01:03:39,613 like you screwed my sister. 932 01:03:43,818 --> 01:03:45,719 Did you ever find her? 933 01:03:45,719 --> 01:03:49,156 Yeah, I found out a lot-- 934 01:03:49,156 --> 01:03:51,225 a lot I could tell my friend, the cop. 935 01:03:54,895 --> 01:03:56,997 You think I'm some silly little girl? 936 01:03:56,997 --> 01:03:59,533 You think I haven't seen the 14-year-old pros shooting up 937 01:03:59,533 --> 01:04:00,000 or the Johns driving in from Malibu for a blow job? 938 01:04:00,000 --> 01:04:02,102 Or the Johns driving in from Malibu for a blow job? 939 01:04:04,839 --> 01:04:08,008 I underestimated you. 940 01:04:08,008 --> 01:04:09,577 So? 941 01:04:12,947 --> 01:04:14,849 Do we open negotiations? 942 01:04:17,017 --> 01:04:18,752 Sure. 943 01:04:18,752 --> 01:04:20,154 Why not? 944 01:04:24,825 --> 01:04:26,527 Sure. Why not? 945 01:04:28,963 --> 01:04:30,000 Tell you what. 946 01:04:30,000 --> 01:04:30,764 Tell you what. 947 01:04:30,764 --> 01:04:32,032 Why don't you go first? 948 01:04:35,002 --> 01:04:38,572 Hmm? Why don't you start? 949 01:04:38,572 --> 01:04:41,041 You know, you are quite a catch, you know that? 950 01:04:43,944 --> 01:04:45,512 You're full of shit. 951 01:04:52,887 --> 01:04:56,757 You know, I've always loved a woman who could piss me off, 952 01:04:56,757 --> 01:04:58,926 'cause then I know I'm not taking advantage of her. 953 01:05:19,813 --> 01:05:21,181 She's going home now. 954 01:05:25,085 --> 01:05:27,221 Would you please go away? 955 01:05:30,858 --> 01:05:32,660 That gun's a big mistake. 956 01:05:32,660 --> 01:05:34,094 I'm gonna sting your ass. 957 01:05:34,094 --> 01:05:36,063 I'm gonna give you just enough rope to hang yourself, 958 01:05:36,063 --> 01:05:38,232 and then I'm gonna put you away for life. 959 01:05:43,504 --> 01:05:44,972 You want to know why you hate me so much? 960 01:05:44,972 --> 01:05:45,973 Yeah, I do. 961 01:06:05,859 --> 01:06:07,661 Let go of me! 962 01:06:18,233 --> 01:06:20,502 Who the fuck tipped him off, huh? 963 01:06:20,502 --> 01:06:21,803 No, I swear. 964 01:06:21,803 --> 01:06:23,038 I swear. 965 01:06:36,752 --> 01:06:38,754 What did he shoot you with, huh? 966 01:06:38,754 --> 01:06:40,355 I am fine. 967 01:06:40,355 --> 01:06:42,291 Did he have a name for it? What did he call it, huh? 968 01:06:42,291 --> 01:06:43,425 I'm fine. He give it a name? 969 01:06:43,425 --> 01:06:44,693 Would you quit trying to save me? 970 01:06:44,693 --> 01:06:46,228 Come on. Let's go to the hospital. 971 01:06:46,228 --> 01:06:47,462 You're the one who's bleeding. 972 01:06:47,462 --> 01:06:48,797 Come on, let's go. Get in the car. 973 01:06:51,500 --> 01:06:53,068 Son of a bitch. 974 01:07:12,220 --> 01:07:13,722 Girl, we've been looking for you. 975 01:07:13,722 --> 01:07:17,059 Mikey, darling, I am hurt. 976 01:07:17,059 --> 01:07:20,095 I want you to know I am seriously offended. 977 01:07:20,095 --> 01:07:21,430 What you talking under? 978 01:07:21,430 --> 01:07:24,099 I trusted you. 979 01:07:24,099 --> 01:07:26,068 And you--you haven't given me a chance to sing, 980 01:07:26,068 --> 01:07:28,403 and now you've put me in a very bad position 981 01:07:28,403 --> 01:07:30,000 with the police. 982 01:07:30,000 --> 01:07:30,072 With the police. 983 01:07:30,072 --> 01:07:31,340 You come inside. 984 01:07:31,340 --> 01:07:32,608 Me get you a drink. 985 01:07:32,608 --> 01:07:34,343 Me make it all better, huh? 986 01:07:34,343 --> 01:07:37,546 I'm not going anywhere with you. 987 01:07:37,546 --> 01:07:39,681 I want you to honor our friendship. 988 01:07:39,681 --> 01:07:43,518 Me do everything me can. 989 01:07:43,518 --> 01:07:44,820 You come inside. 990 01:07:44,820 --> 01:07:46,455 No, listen. 991 01:07:46,455 --> 01:07:48,590 I have to leave for Paris. 992 01:07:48,590 --> 01:07:51,526 There's a photographer there who offered to pay my way. 993 01:07:51,526 --> 01:07:52,794 However-- please. Jah. 994 01:07:52,794 --> 01:07:55,764 Look, me loan you money. 995 01:07:55,764 --> 01:07:58,400 You just come inside with me now. 996 01:07:58,400 --> 01:07:59,735 No. 997 01:07:59,735 --> 01:08:00,000 I'm on the run, damn it. 998 01:08:00,000 --> 01:08:03,438 I'm on the run, damn it. 999 01:08:03,438 --> 01:08:05,607 I would appreciate a loan. 1000 01:08:05,607 --> 01:08:07,142 Thank you. 1001 01:08:11,179 --> 01:08:14,583 What were you doing with that asshole? 1002 01:08:14,583 --> 01:08:16,151 I don't know. 1003 01:08:16,151 --> 01:08:19,554 I guess I'm just a little too young to know any better. 1004 01:08:19,554 --> 01:08:23,091 You're old enough to know better. 1005 01:08:23,091 --> 01:08:25,093 Am I? 1006 01:08:29,631 --> 01:08:30,000 You know, by the way, 1007 01:08:30,000 --> 01:08:31,099 you know, by the way, 1008 01:08:31,099 --> 01:08:33,301 I don't have this love-hate relationship with women. 1009 01:08:33,301 --> 01:08:34,636 Of course you don't. 1010 01:08:34,636 --> 01:08:36,772 I mean, I may hate some of the things they do, 1011 01:08:36,772 --> 01:08:38,607 but I don't-- I don't hate them. 1012 01:08:41,076 --> 01:08:42,344 I know. 1013 01:08:48,750 --> 01:08:50,686 You know, if you didn't keep running away from me, 1014 01:08:50,686 --> 01:08:54,456 I wouldn't have to keep saving you. 1015 01:08:54,456 --> 01:08:55,624 Yeah. 1016 01:08:55,624 --> 01:08:56,658 I really hate it when people 1017 01:08:56,658 --> 01:08:59,094 keep running away from things. 1018 01:09:04,599 --> 01:09:07,536 On your mark... 1019 01:09:07,536 --> 01:09:09,571 Get set.... 1020 01:12:07,549 --> 01:12:09,618 Sweet, sweet. 1021 01:12:09,618 --> 01:12:11,386 Sweet. 1022 01:12:40,481 --> 01:12:42,015 Me late. 1023 01:12:42,015 --> 01:12:44,518 Late, late, late. 1024 01:12:44,518 --> 01:12:45,886 I don't know why I hang out 1025 01:12:45,886 --> 01:12:48,489 with such an unsavory character as you. 1026 01:12:51,859 --> 01:12:53,260 The men who killed Tommy sweeney 1027 01:12:53,260 --> 01:12:57,231 are probably out to kill me now, 1028 01:12:57,231 --> 01:13:00,000 the police are ready to arrest me, 1029 01:13:00,000 --> 01:13:00,901 the police are ready to arrest me, 1030 01:13:00,901 --> 01:13:04,071 I am totally without funds, 1031 01:13:04,071 --> 01:13:06,039 and I must flee for my life tonight 1032 01:13:06,039 --> 01:13:08,909 under the cover of darkness. 1033 01:13:08,909 --> 01:13:11,478 Or you could sing a set. 1034 01:13:11,478 --> 01:13:15,249 Some record people will be there. 1035 01:13:15,249 --> 01:13:16,283 Hmm? 1036 01:13:19,553 --> 01:13:21,321 Hmm. 1037 01:13:27,895 --> 01:13:29,062 This is Lee teffler. 1038 01:13:29,062 --> 01:13:30,000 I'm not in to get your call, so leave a message. 1039 01:13:30,000 --> 01:13:31,064 I'm not in to get your call, so leave a message. 1040 01:13:31,064 --> 01:13:33,333 One king 89, come in, please. 1041 01:13:33,333 --> 01:13:36,036 Hey, teff, it's me, kelso. 1042 01:13:36,036 --> 01:13:37,304 Come on, answer. 1043 01:13:37,304 --> 01:13:38,405 I got something for you. 1044 01:13:38,405 --> 01:13:39,940 It's about the Tommy sweeney case. 1045 01:13:39,940 --> 01:13:41,141 Hey, kels, what's happening? 1046 01:13:41,141 --> 01:13:42,943 Hey, that pimp you know, sparks? 1047 01:13:42,943 --> 01:13:44,645 Well, it turns out he's been charged in the past 1048 01:13:44,645 --> 01:13:46,079 for kidnapping. 1049 01:13:46,079 --> 01:13:48,582 Seems like some of his street girls have disappeared. 1050 01:13:48,582 --> 01:13:50,450 This may be the guy we're after. 1051 01:13:50,450 --> 01:13:53,053 No, no, no, that doesn't make sense. 1052 01:13:53,053 --> 01:13:54,488 Why would the guy cut off his own income 1053 01:13:54,488 --> 01:13:56,523 and then come into the station to complain about it? 1054 01:13:56,523 --> 01:13:58,058 Hey, I just report the facts. 1055 01:13:58,058 --> 01:13:59,426 You figure it out. Teff! 1056 01:14:02,196 --> 01:14:03,197 Kyle? 1057 01:14:03,197 --> 01:14:04,198 Teff? 1058 01:14:04,198 --> 01:14:06,166 Teff, you there? 1059 01:15:06,126 --> 01:15:08,428 Let go! 1060 01:15:08,428 --> 01:15:10,230 Would you let go of me? 1061 01:15:15,469 --> 01:15:18,338 ♪ I know what you mean ♪ 1062 01:15:18,338 --> 01:15:22,075 ♪ when you say your mountain dream ♪ 1063 01:15:22,075 --> 01:15:30,000 ♪ don't include me ♪ 1064 01:15:30,000 --> 01:15:30,117 ♪ don't include me ♪ 1065 01:15:30,117 --> 01:15:33,153 ♪ but I'm not the one ♪ 1066 01:15:33,153 --> 01:15:36,189 ♪ who's always turning green ♪ 1067 01:15:36,189 --> 01:15:44,264 ♪ when someone else comes around ♪ 1068 01:15:56,109 --> 01:15:58,312 ♪ I know what you mean ♪ 1069 01:15:58,312 --> 01:16:00,000 ♪ when you say your mountain dream ♪ 1070 01:16:00,000 --> 01:16:00,314 ♪ when you say your mountain dream ♪ 1071 01:16:27,341 --> 01:16:29,443 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1072 01:16:42,856 --> 01:16:45,926 ♪ you got to fly down in me ♪ 1073 01:16:45,926 --> 01:16:48,095 ♪ put your feet down on the ground ♪ 1074 01:16:48,095 --> 01:16:50,297 ♪ fly down in me ♪ 1075 01:17:01,975 --> 01:17:03,243 Want to play? 1076 01:17:06,446 --> 01:17:08,281 Take it off. 1077 01:17:25,932 --> 01:17:28,035 ♪ But a time's gonna come ♪ 1078 01:17:28,035 --> 01:17:30,000 ♪ when you don't get up and run ♪ 1079 01:17:30,000 --> 01:17:30,871 ♪ when you don't get up and run ♪ 1080 01:17:30,871 --> 01:17:37,210 ♪ from the one who keeps you warm at night ♪ 1081 01:17:37,210 --> 01:17:40,247 ♪ yeah, pull yourself aside and I'll take you for a ride ♪ 1082 01:17:46,777 --> 01:17:48,245 That's so much... 1083 01:17:48,245 --> 01:17:50,047 Right. 1084 01:17:50,047 --> 01:17:51,748 Better. 1085 01:18:12,725 --> 01:18:14,861 ♪ Honey, you're just changing space ♪ 1086 01:18:26,339 --> 01:18:28,741 ♪ you got to fly down in me ♪ 1087 01:18:28,741 --> 01:18:30,000 ♪ put your feet down on the ground ♪ 1088 01:18:30,000 --> 01:18:30,943 ♪ put your feet down on the ground ♪ 1089 01:18:40,419 --> 01:18:43,456 ♪ fly down in it ♪ 1090 01:18:43,456 --> 01:18:45,791 ♪ won't you fly down in it? ♪ 1091 01:18:45,791 --> 01:18:46,792 ♪ Won't you fly down? ♪ 1092 01:18:46,792 --> 01:18:47,760 ♪ Won't you go down? ♪ 1093 01:18:55,501 --> 01:18:57,403 Here, move this way. 1094 01:19:00,439 --> 01:19:01,541 Goddamn you! 1095 01:19:16,589 --> 01:19:19,392 ♪ You got to fly down in me ♪ 1096 01:19:19,392 --> 01:19:21,794 ♪ put your feet down on the ground ♪ 1097 01:19:21,794 --> 01:19:23,829 ♪ fly down in me ♪ 1098 01:19:23,829 --> 01:19:26,532 ♪ I'm halfway there to the opening sound ♪ 1099 01:19:54,060 --> 01:19:56,395 Roman, she got away. 1100 01:19:56,395 --> 01:19:58,764 She was just here, but she got away. 1101 01:20:01,467 --> 01:20:04,403 ♪ When you don't get up and run ♪ 1102 01:20:04,403 --> 01:20:08,007 ♪ from the one who keeps you warm at night ♪ 1103 01:20:10,943 --> 01:20:13,646 ♪ now give yourself a sign and I'll take you for a ride ♪ 1104 01:20:13,646 --> 01:20:15,848 ♪ you don't lose me, you know ♪ 1105 01:20:15,848 --> 01:20:18,451 ♪ 'cause time's not far when you've been flyin' high ♪ 1106 01:20:18,451 --> 01:20:20,920 ♪ and I'll be standing on the ground ♪ 1107 01:20:20,920 --> 01:20:24,657 ♪ yeah ♪ 1108 01:20:24,657 --> 01:20:27,660 ♪ hey, you got to fly down in me ♪ 1109 01:20:27,660 --> 01:20:30,000 ♪ put your feet down on the ground ♪ 1110 01:20:30,000 --> 01:20:30,062 ♪ put your feet down on the ground ♪ 1111 01:20:30,062 --> 01:20:32,031 ♪ fly down in me ♪ 1112 01:20:32,031 --> 01:20:34,834 ♪ I'm halfway there to the opening sound ♪ 1113 01:20:34,834 --> 01:20:37,536 ♪ fly down in me ♪ 1114 01:20:37,536 --> 01:20:38,804 ♪ yeah ♪ 1115 01:20:38,804 --> 01:20:40,306 ♪ yeah, listen to me now ♪ 1116 01:20:44,477 --> 01:20:46,812 Find her. 1117 01:20:46,812 --> 01:20:49,281 ♪ Honey, you're just changing speeds ♪ 1118 01:21:00,493 --> 01:21:03,396 ♪ oh, you got to fly down in it ♪ 1119 01:21:03,396 --> 01:21:05,665 ♪ put your feet down on the ground ♪ 1120 01:21:05,665 --> 01:21:07,667 ♪ fly down in it ♪ 1121 01:21:07,667 --> 01:21:10,503 ♪ I'm halfway there to the opening sound ♪ 1122 01:21:10,503 --> 01:21:14,540 ♪ fly down in me ♪ 1123 01:21:14,540 --> 01:21:17,576 ♪ fly down in it ♪ 1124 01:21:17,576 --> 01:21:19,812 ♪ why don't you fly down in it? ♪ 1125 01:21:19,812 --> 01:21:21,947 ♪ Won't you fly down? Won't you come down? ♪ 1126 01:21:21,947 --> 01:21:23,549 ♪ Won't you come down? ♪ 1127 01:21:23,549 --> 01:21:24,750 ♪ Yeah, yeah ♪ 1128 01:21:32,591 --> 01:21:34,493 Wha... 1129 01:21:42,802 --> 01:21:44,737 ♪ Step on down to the ground ♪ 1130 01:21:44,737 --> 01:21:45,871 ♪ to the ground ♪ 1131 01:21:45,871 --> 01:21:48,841 ♪ won't you get yourself on down? ♪ 1132 01:21:48,841 --> 01:21:51,811 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1133 01:21:51,811 --> 01:21:53,379 ♪ yeah, yeah ♪ 1134 01:21:53,379 --> 01:21:54,980 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1135 01:21:54,980 --> 01:21:56,549 ♪ yeah, yeah ♪ 1136 01:21:59,585 --> 01:22:00,000 Shit. 1137 01:22:00,000 --> 01:22:03,022 Shit. 1138 01:22:03,022 --> 01:22:04,824 ♪ Yeah ♪ 1139 01:22:04,824 --> 01:22:06,859 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1140 01:22:13,999 --> 01:22:15,367 Help me! 1141 01:22:22,441 --> 01:22:25,311 Get your hands off of me! 1142 01:22:29,648 --> 01:22:30,000 Merci. 1143 01:22:30,000 --> 01:22:32,852 Merci. 1144 01:22:32,852 --> 01:22:33,886 Whoa. 1145 01:22:33,886 --> 01:22:35,654 Jah, peace, brother. 1146 01:22:35,654 --> 01:22:36,756 Beat it, man. 1147 01:22:36,756 --> 01:22:38,390 I be gone, man. 1148 01:22:42,361 --> 01:22:43,929 Let's go. Let's go. 1149 01:22:43,929 --> 01:22:45,297 Okay. 1150 01:22:51,670 --> 01:22:52,638 Get to the station. 1151 01:22:52,638 --> 01:22:53,572 The bus station? 1152 01:22:53,572 --> 01:22:55,040 No, the police station. Go! 1153 01:22:55,040 --> 01:22:56,609 You asshole! 1154 01:23:15,694 --> 01:23:16,662 Get the gun! 1155 01:23:16,662 --> 01:23:20,299 I got him. 1156 01:23:20,299 --> 01:23:21,667 Paul! 1157 01:23:30,910 --> 01:23:32,411 Shit! 1158 01:23:36,649 --> 01:23:38,050 I didn't do it. 1159 01:23:38,050 --> 01:23:39,051 But it was stupid. 1160 01:23:39,051 --> 01:23:41,554 I thought it was a birthday joke. 1161 01:23:41,554 --> 01:23:43,289 And they think you're a hooker. 1162 01:23:46,458 --> 01:23:47,493 And what do you think? 1163 01:23:47,493 --> 01:23:50,963 I always knew you were a singer. 1164 01:23:50,963 --> 01:23:51,964 What are you doing? 1165 01:23:51,964 --> 01:23:53,933 Get in the car. 1166 01:23:53,933 --> 01:23:54,934 Goddamn it. 1167 01:23:54,934 --> 01:23:56,402 Damn it. 1168 01:24:01,574 --> 01:24:03,409 Okay, you go to the bus station. 1169 01:24:03,409 --> 01:24:04,777 Get the hell out of here now. 1170 01:24:04,777 --> 01:24:06,712 I don't have any place to go, merci. 1171 01:24:06,712 --> 01:24:07,680 No, you don't. 1172 01:24:07,680 --> 01:24:08,714 I do. 1173 01:24:08,714 --> 01:24:10,316 She's my dad's sister. 1174 01:24:10,316 --> 01:24:11,417 Vera cooper. 1175 01:24:11,417 --> 01:24:13,719 She lives in-- in de soto, Arizona. 1176 01:24:13,719 --> 01:24:15,387 Merci, no. 1177 01:24:15,387 --> 01:24:17,723 I cannot leave you now. 1178 01:24:17,723 --> 01:24:20,693 Please. 1179 01:24:20,693 --> 01:24:22,428 I'm glad you saw me sing. 1180 01:24:25,598 --> 01:24:27,566 Yeah. 1181 01:24:27,566 --> 01:24:28,868 Me too. 1182 01:24:30,703 --> 01:24:31,971 Look! 1183 01:24:31,971 --> 01:24:33,472 Oh, my god, they found me. Let's go. 1184 01:24:43,749 --> 01:24:45,017 Go, go, go! 1185 01:24:50,556 --> 01:24:52,591 Hey, get out of the way! 1186 01:25:56,689 --> 01:25:58,524 Do you see anybody? 1187 01:26:01,550 --> 01:26:03,786 No. 1188 01:26:03,786 --> 01:26:06,322 I got to go. 1189 01:26:06,322 --> 01:26:09,458 You wait here a couple of minutes and then take off. 1190 01:26:09,458 --> 01:26:12,394 I'll meet you at the bus station. 1191 01:26:12,394 --> 01:26:14,630 don't. 1192 01:26:14,630 --> 01:26:18,200 You'll be okay. 1193 01:26:18,200 --> 01:26:21,837 I can tell you can take care of yourself. 1194 01:26:21,837 --> 01:26:24,440 Boulevard teaches you fast, doesn't it? 1195 01:26:34,350 --> 01:26:35,651 Hey. 1196 01:27:26,635 --> 01:27:29,305 don't even think about it. 1197 01:27:29,305 --> 01:27:30,000 You got your warrant. 1198 01:27:30,000 --> 01:27:31,540 You got your warrant. 1199 01:27:31,540 --> 01:27:34,810 You got a material witness out there. 1200 01:27:34,810 --> 01:27:36,078 Hey. 1201 01:27:36,078 --> 01:27:37,813 How much more do you want? 1202 01:27:37,813 --> 01:27:39,715 They're shipping a girl out tonight, kelso. 1203 01:27:39,715 --> 01:27:41,150 I've been in his office. 1204 01:27:41,150 --> 01:27:43,152 You got to arrest him first. 1205 01:27:43,152 --> 01:27:44,720 I'm gonna catch him in the act. 1206 01:27:44,720 --> 01:27:46,722 We're gonna make it stick this time. 1207 01:27:46,722 --> 01:27:48,390 Shut up. 1208 01:27:48,390 --> 01:27:49,792 You don't want the captain to hear you. 1209 01:27:49,792 --> 01:27:50,793 No, we nail him, 1210 01:27:50,793 --> 01:27:53,829 and we put this guy away for life. 1211 01:27:53,829 --> 01:27:55,631 No, no, no. 1212 01:27:55,631 --> 01:27:56,799 Kels. 1213 01:27:56,799 --> 01:27:58,200 I need backup, man. 1214 01:27:58,200 --> 01:28:00,000 Man, you're putting lives at stake. 1215 01:28:00,000 --> 01:28:00,703 Man, you're putting lives at stake. 1216 01:28:00,703 --> 01:28:02,771 don't you want to get away from your desk? 1217 01:28:05,213 --> 01:28:08,483 Teff, I'm not an action person. 1218 01:28:08,483 --> 01:28:10,886 I am sorry, because you're going. 1219 01:28:10,886 --> 01:28:14,022 I got to have somebody there I can trust. 1220 01:28:14,022 --> 01:28:16,358 You think about your daughter, man. 1221 01:28:16,358 --> 01:28:18,193 He's got girls just like her on the street. 1222 01:28:22,364 --> 01:28:24,499 Except there's a certain one I got to protect first. 1223 01:28:37,212 --> 01:28:38,413 Hey. 1224 01:28:42,250 --> 01:28:43,285 Hi. 1225 01:28:43,285 --> 01:28:44,886 Good for free pizza, 1226 01:28:44,886 --> 01:28:46,455 if you ever decide to come back. 1227 01:28:50,859 --> 01:28:52,127 Here you go. 1228 01:28:58,000 --> 01:28:59,901 This just doesn't seem right to me. 1229 01:28:59,901 --> 01:29:00,000 This is absolutely right. 1230 01:29:00,000 --> 01:29:01,236 This is absolutely right. 1231 01:29:01,236 --> 01:29:04,039 You'll be safe. 1232 01:29:04,039 --> 01:29:05,307 I feel like I'm deserting her. 1233 01:29:05,307 --> 01:29:09,011 I'm--I'm deserting you. 1234 01:29:13,015 --> 01:29:15,917 Starlight express service bus number 46 1235 01:29:15,917 --> 01:29:18,787 now loading for Phoenix, flagstaff, 1236 01:29:18,787 --> 01:29:20,455 Albuquerque, Oklahoma city, 1237 01:29:20,455 --> 01:29:22,157 and Kansas City. 1238 01:30:06,334 --> 01:30:08,336 I got to get out of here. 1239 01:30:08,336 --> 01:30:11,173 You're staying. 1240 01:30:11,173 --> 01:30:12,441 You're in on this. 1241 01:30:12,441 --> 01:30:14,443 What? 1242 01:30:14,443 --> 01:30:16,545 Kels, give me a break. 1243 01:30:16,545 --> 01:30:18,146 Roman's got some inside information. 1244 01:30:18,146 --> 01:30:19,815 He's got police records, police files. 1245 01:30:19,815 --> 01:30:23,351 I know it's you. 1246 01:30:23,351 --> 01:30:26,121 Hey. 1247 01:30:26,121 --> 01:30:28,056 If you knew how long I wanted out of this-- 1248 01:30:28,056 --> 01:30:29,524 yeah, everybody wants out, pal. 1249 01:30:29,524 --> 01:30:30,000 You don't. You love it. 1250 01:30:30,000 --> 01:30:31,893 You don't. You love it. 1251 01:30:31,893 --> 01:30:33,962 All it ever did was make me more in debt. 1252 01:30:33,962 --> 01:30:35,764 Then why didn't you get another goddamn job? 1253 01:30:35,764 --> 01:30:36,832 I did. 1254 01:30:36,832 --> 01:30:38,200 Working for this piece of shit? 1255 01:30:38,200 --> 01:30:39,367 You got a wife. 1256 01:30:39,367 --> 01:30:41,002 You got a daughter. 1257 01:30:41,002 --> 01:30:42,871 Hey, don't give me that shit. 1258 01:30:42,871 --> 01:30:45,173 You got a girlfriend, and she's underage. 1259 01:30:45,173 --> 01:30:46,374 You know what they're gonna do 1260 01:30:46,374 --> 01:30:47,976 when they found out about you downtown? 1261 01:30:47,976 --> 01:30:49,377 Nothing. 1262 01:30:49,377 --> 01:30:51,379 'Cause cops don't lose their badge over this shit. 1263 01:30:51,379 --> 01:30:53,148 They lose their badge over shit like this. 1264 01:31:13,068 --> 01:31:14,503 Come on. Come on. 1265 01:31:14,503 --> 01:31:16,338 Teff! 1266 01:31:16,338 --> 01:31:21,143 I know you're out there! 1267 01:31:21,143 --> 01:31:22,144 That's Kyle. 1268 01:31:22,144 --> 01:31:23,278 Oh, shit. 1269 01:31:23,278 --> 01:31:24,880 You knew about this, you son of a bitch? 1270 01:31:24,880 --> 01:31:26,214 No, I didn't. I swear I didn't. 1271 01:31:26,214 --> 01:31:28,250 Teff, I told you you'd be putting lives on the line. 1272 01:31:28,250 --> 01:31:30,000 Not this life. 1273 01:31:30,000 --> 01:31:30,118 Not this life. 1274 01:31:30,118 --> 01:31:31,553 You think if I start fucking with you, 1275 01:31:31,553 --> 01:31:34,022 he'll come out in the open, huh? 1276 01:31:34,022 --> 01:31:36,124 Scream. 1277 01:31:36,124 --> 01:31:38,160 Scream! 1278 01:31:38,160 --> 01:31:39,327 Scream. 1279 01:31:39,327 --> 01:31:40,328 Go to hell. 1280 01:31:40,328 --> 01:31:41,763 Scream! 1281 01:31:53,942 --> 01:31:55,877 Get your men back on the boat. 1282 01:32:01,416 --> 01:32:03,385 I'm sorry. 1283 01:32:03,385 --> 01:32:05,120 I'm sorry. 1284 01:32:05,120 --> 01:32:06,788 Teff! 1285 01:32:06,788 --> 01:32:07,789 Get moving. 1286 01:32:07,789 --> 01:32:09,024 Move it! 1287 01:32:11,960 --> 01:32:13,862 Go. 1288 01:32:13,862 --> 01:32:15,330 Go. 1289 01:32:15,330 --> 01:32:16,264 Go. 1290 01:32:22,337 --> 01:32:24,439 Do it right, or I'll do it myself. 1291 01:33:00,375 --> 01:33:03,245 Come on, you fucking punk cop! 1292 01:33:06,481 --> 01:33:08,950 That was the sound of my man's gun. 1293 01:33:15,423 --> 01:33:17,559 My man again. 1294 01:33:17,559 --> 01:33:19,394 Something tells me you'll be leaving soon. 1295 01:34:22,290 --> 01:34:23,858 Hey! 1296 01:34:29,297 --> 01:34:30,000 Hey! 1297 01:34:30,000 --> 01:34:30,899 Hey! 1298 01:34:41,509 --> 01:34:42,911 Carlo! 1299 01:34:42,911 --> 01:34:44,212 Is it over? 1300 01:34:53,922 --> 01:34:55,991 Shit. 1301 01:34:55,991 --> 01:34:58,093 It's over. 1302 01:34:58,093 --> 01:34:59,427 Let her go. 1303 01:35:06,725 --> 01:35:09,194 Want to trade? 1304 01:35:09,194 --> 01:35:11,663 Trade what? 1305 01:35:11,663 --> 01:35:13,331 Information. 1306 01:35:13,331 --> 01:35:16,968 What you know, who else knows, what's your cost. 1307 01:35:16,968 --> 01:35:20,005 Come on, teff, everybody's got their price. 1308 01:35:20,005 --> 01:35:21,273 Put it down first. 1309 01:35:21,273 --> 01:35:23,308 You first. 1310 01:35:25,977 --> 01:35:28,013 You're a psychopath. 1311 01:35:28,013 --> 01:35:29,915 Then don't take me personally, huh? 1312 01:35:29,915 --> 01:35:30,000 Then fuck her! 1313 01:35:30,000 --> 01:35:31,716 Then fuck her! 1314 01:35:31,716 --> 01:35:33,251 Okay! 1315 01:35:43,562 --> 01:35:44,963 No! 1316 01:37:09,848 --> 01:37:11,249 Are you okay? 1317 01:37:16,087 --> 01:37:17,856 I thought we were finished. 1318 01:37:22,160 --> 01:37:23,795 So did I. 1319 01:37:44,355 --> 01:37:45,523 Let's go. 86781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.