All language subtitles for House of Cards (1990) - S02E01 - To Play The King - Episode 1 (1080p BluRay x265 RCVR)_track4_[eng] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:05,000 Remember that frightfully nice man 2 00:00:05,080 --> 00:00:09,080 who talked a lot about "the classless society"? 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,560 He had to go, of course, in the end. 4 00:00:11,640 --> 00:00:14,240 Everything changes. 5 00:01:10,600 --> 00:01:16,600 CONGREGATION: God save the King! God save the King! 6 00:01:16,760 --> 00:01:19,080 God save the King! 7 00:01:21,760 --> 00:01:24,280 TRUMPET FANFARE 8 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 A new king. 9 00:01:48,160 --> 00:01:53,200 A new age, of hope and peace and spiritual growth, 10 00:01:53,360 --> 00:01:55,360 et cetera. 11 00:01:56,360 --> 00:01:58,760 And I'm still here. 12 00:01:59,160 --> 00:02:01,240 For my sins. 13 00:02:01,320 --> 00:02:03,880 CHOIR SINGS HYMN OF PRAISE 14 00:02:04,080 --> 00:02:06,480 CROWD CHEERING 15 00:02:35,000 --> 00:02:37,560 Daddy! 16 00:02:41,360 --> 00:02:42,840 METALLIC CRASHING 17 00:02:47,360 --> 00:02:49,360 Francis? 18 00:02:53,240 --> 00:02:55,840 A little debris from the past, that's all. 19 00:02:58,000 --> 00:03:01,400 The past is past, Francis. It's done. 20 00:03:02,000 --> 00:03:03,840 Yes. 21 00:03:04,400 --> 00:03:08,000 -She was so long in the air, Elizabeth. -I know. 22 00:03:08,920 --> 00:03:12,640 Everything you've done was for your country's good. 23 00:03:12,720 --> 00:03:15,640 You know that. Everything. 24 00:03:15,800 --> 00:03:18,880 I admire and believe in you without reserve. 25 00:03:18,960 --> 00:03:22,120 -You know that, too. -Thank you. 26 00:03:22,200 --> 00:03:26,120 Perhaps things have been a bit too easy for you these last few months. 27 00:03:26,200 --> 00:03:31,560 -You've had time to brood. -I feel...becalmed, Elizabeth. 28 00:03:31,720 --> 00:03:37,080 I'm secure. In place. I've done all I set out to do. 29 00:03:37,520 --> 00:03:39,640 Do more. Go further. 30 00:03:40,000 --> 00:03:42,280 Go all the way. Surprise yourself. 31 00:03:43,000 --> 00:03:45,600 I think that what you need 32 00:03:45,680 --> 00:03:49,760 is something or someone to provide you with a new challenge, 33 00:03:49,840 --> 00:03:52,560 to stimulate you intellectually. 34 00:03:52,640 --> 00:03:55,360 -Bring out the best in you. -Or the worst. 35 00:03:55,440 --> 00:03:59,000 -Let me think about it. -Something or someone. 36 00:03:59,200 --> 00:04:01,600 Let me think about it. 37 00:04:03,520 --> 00:04:05,520 The King? 38 00:04:07,640 --> 00:04:09,280 The King! 39 00:04:22,440 --> 00:04:24,240 Good day, sir. 40 00:04:25,640 --> 00:04:29,200 And I must confess, I feel a certain residual frisson. 41 00:04:29,280 --> 00:04:31,640 A king Is a king, after all. 42 00:04:31,720 --> 00:04:35,480 The sherry's usually excellent, too. I do hope that won't change. 43 00:04:35,560 --> 00:04:39,000 One hears these rumours about chamomile tea. 44 00:04:42,600 --> 00:04:47,120 -Mr Urquhart, good morning. -I hope Sir Edgar isn't indisposed. 45 00:04:47,320 --> 00:04:53,280 -Sir Edgar is taking early retirement. -Yes, of course, to be sure. 46 00:04:53,680 --> 00:04:56,520 -You must be the famous Miss Carmichael. -That's right. 47 00:04:56,600 --> 00:05:00,680 -How do you do? -I've looked forward to meeting you. 48 00:05:00,760 --> 00:05:04,400 And, uh...what is your job description? 49 00:05:04,600 --> 00:05:08,920 His Majesty's assistant press secretary, working to David Mycroft. 50 00:05:09,000 --> 00:05:12,160 I see. Excuse me. 51 00:05:21,880 --> 00:05:24,080 The Prime Minister, sir. 52 00:05:28,080 --> 00:05:30,480 Mr Urquhart. Welcome. 53 00:05:35,120 --> 00:05:37,000 Your Majesty. 54 00:05:37,080 --> 00:05:40,680 -Come and sit down, Mr Urquhart. -Thank you, sir. 55 00:05:44,720 --> 00:05:48,360 -You've had more practice at this. -Perhaps, sir. 56 00:05:48,440 --> 00:05:53,880 You've had the benefit of your mother's exceptional experience and counsel. 57 00:05:54,040 --> 00:05:58,400 She said you listened courteously and then did exactly as you pleased. 58 00:05:58,600 --> 00:06:02,000 -Is that how it was? -Oh, that's very good, sir. 59 00:06:02,160 --> 00:06:06,000 Her Majesty always enjoyed a joke at my expense. 60 00:06:06,080 --> 00:06:09,240 She understood the constraints that bind us. 61 00:06:09,320 --> 00:06:12,520 We can none of us do exactly as we please. 62 00:06:12,680 --> 00:06:17,840 And that's probably a very good thing. I'm sure it is in my own case. 63 00:06:18,200 --> 00:06:22,800 Mr Urquhart, I want these meetings to be real...meetings of minds. 64 00:06:22,880 --> 00:06:24,560 But of course, sir. 65 00:06:24,720 --> 00:06:30,040 -We must be absolutely frank and open. -I absolutely agree with you, sir. 66 00:06:30,480 --> 00:06:33,360 Then what are your government's priorities 67 00:06:33,440 --> 00:06:35,600 in the medium term, the next three years? 68 00:06:35,680 --> 00:06:37,840 Consolidation, sir. 69 00:06:37,920 --> 00:06:40,960 I believe it's very important to hold firm to those policies 70 00:06:41,040 --> 00:06:45,760 which have enabled us to move into the prosperity we now enjoy. 71 00:06:45,840 --> 00:06:48,840 -Well, some of us enjoy it. -Yes. 72 00:06:49,440 --> 00:06:52,480 Some of us have always enjoyed it, I suppose. 73 00:06:52,560 --> 00:06:55,320 And now, happily, most of our people do. 74 00:06:55,480 --> 00:07:00,920 -But not all. -Believe me, sir, I share your feelings. 75 00:07:01,000 --> 00:07:04,120 It's deeply distressing for me, personally distressing, 76 00:07:04,200 --> 00:07:08,360 to know that any of our people are homeless, however few. 77 00:07:08,440 --> 00:07:12,840 To know that any of our people should feel themselves undervalued. 78 00:07:12,920 --> 00:07:14,360 Yes, yes. 79 00:07:14,440 --> 00:07:18,880 It's a terrible temptation to throw money at these problems now, 80 00:07:18,960 --> 00:07:24,320 borrowed money, and reap the consequences in a few years’ time. 81 00:07:24,400 --> 00:07:29,600 I know it's painful, but I believe we must be patient. 82 00:07:32,000 --> 00:07:35,760 -You're a clever man, Mr Urquhart. -You're too kind, sir. 83 00:07:36,000 --> 00:07:41,560 I'd rather be remembered as a wise man than a clever one. 84 00:07:41,640 --> 00:07:46,960 But I think that sound man is the highest praise I can expect. 85 00:07:47,800 --> 00:07:51,840 I'd want to be remembered as a good man. Do you find that absurd? 86 00:07:51,960 --> 00:07:54,760 Not at all, sir. 87 00:07:54,840 --> 00:07:56,520 And I'm sure you will be. 88 00:07:57,480 --> 00:07:59,840 -Thanks, Alistair. -Thank you. 89 00:07:59,920 --> 00:08:02,200 -Morning, Alistair. -Hello, David. 90 00:08:02,280 --> 00:08:07,400 -I'm so sorry. Are they at it already? -They are. 91 00:08:07,520 --> 00:08:09,520 Oh, God. I am sorry. 92 00:08:10,040 --> 00:08:13,480 Bit of a crise at home. How's sir? 93 00:08:13,640 --> 00:08:17,480 -Anybody brief him? -I did. Sir promised to be good. 94 00:08:18,200 --> 00:08:23,560 -It's not a game, Chloe. -No, I know. I did work from your notes. 95 00:08:23,680 --> 00:08:26,760 And I said everything you would have said. 96 00:08:26,840 --> 00:08:27,960 It is OK, really. 97 00:08:28,680 --> 00:08:30,680 I'm not simply talking about aesthetics. 98 00:08:30,840 --> 00:08:35,680 This Victoria Street redevelopment Is a golden opportunity to be imaginative. 99 00:08:35,880 --> 00:08:39,720 Why should it be another shoebox of offices? 100 00:08:39,800 --> 00:08:43,080 -Well, why indeed? -Why not something for the community? 101 00:08:43,240 --> 00:08:47,480 I've read about this Centre Plan scheme to revivify inner cities. 102 00:08:47,680 --> 00:08:50,680 -Environment Minister. Excellent chap. -Yes. 103 00:08:50,840 --> 00:08:57,400 What I thought was that Victoria Street could be a sort of pilot for Centre Plan 104 00:08:57,480 --> 00:09:02,760 with some recreational and cultural element, something to take pride in. 105 00:09:02,960 --> 00:09:08,600 Beautiful and useful. Do you see? And in the very heart of London. It's... 106 00:09:08,800 --> 00:09:11,080 Well, it's... It's just a thought. 107 00:09:11,160 --> 00:09:13,120 But a very exciting one, sir. 108 00:09:13,200 --> 00:09:15,680 I shall take it up tomorrow with the Secretary of State. 109 00:09:15,760 --> 00:09:17,880 Thank you. I'd be most grateful. 110 00:09:17,960 --> 00:09:21,960 Let's try to achieve something, for God's sake! 111 00:09:22,040 --> 00:09:23,520 I'm hurrying, 112 00:09:23,600 --> 00:09:26,920 but I've waited a long time for this and I want to get on with things. 113 00:09:27,000 --> 00:09:29,920 I do feel greatly encouraged by this conversation. 114 00:09:30,080 --> 00:09:33,920 David! Do you know David Mycroft, my chief of staff? 115 00:09:34,960 --> 00:09:38,320 David and I were up at Cambridge together. Chloe I think you've met. 116 00:09:38,400 --> 00:09:42,800 -She briefs me on minority interests. -Really? All the minorities? 117 00:09:43,240 --> 00:09:45,880 Some I embody. For the others I use empathy. 118 00:09:45,960 --> 00:09:47,440 I see. 119 00:09:47,520 --> 00:09:51,520 I think we've made a jolly good start. Thank you. 120 00:09:57,400 --> 00:10:01,800 No manners in the ordinary sense. No small talk, no sense of irony. 121 00:10:01,960 --> 00:10:05,440 Tremendously interesting, but he wants to do this every week. 122 00:10:05,600 --> 00:10:08,440 The Lonely Hearts Club Is all very well, 123 00:10:08,520 --> 00:10:13,280 but it's idle chatter and I have to run the country! 124 00:10:13,440 --> 00:10:18,920 At this rate, our royal friend will make that more like the chief whip's job! 125 00:10:19,120 --> 00:10:23,080 A pat on the head and a biscuit here, a short, sharp shock there 126 00:10:23,240 --> 00:10:26,520 and a good boot up the backside where indicated. 127 00:10:27,240 --> 00:10:29,400 REPORTERS: Mr Caule! 128 00:10:29,480 --> 00:10:31,880 What about Centre Plan? 129 00:10:32,040 --> 00:10:36,040 It's up to the Cabinet, not me. You'll have to wait and see. 130 00:10:36,680 --> 00:10:39,600 Caule's turn today, I think. 131 00:10:39,800 --> 00:10:43,320 Finally, I would urge that all the indicators point to this 132 00:10:43,400 --> 00:10:46,720 as the ideal time for Centre Plan. 133 00:10:47,280 --> 00:10:51,520 An imaginative partnership between government and the financial sector 134 00:10:51,840 --> 00:10:56,480 to provide a vital injection of venture capital into the inner cities. 135 00:10:56,960 --> 00:11:00,520 We've waited a long time. We've done the groundwork. 136 00:11:00,600 --> 00:11:02,720 Let's show the world what we can do. 137 00:11:03,240 --> 00:11:07,760 Thank you, Secretary of State for the Environment. Chief whip? 138 00:11:07,840 --> 00:11:12,760 With all due respect to the Environment Minister's sincerity and eloquence, 139 00:11:12,960 --> 00:11:16,560 I've never heard a better example of what we are not about! 140 00:11:16,680 --> 00:11:23,080 I take it this means a huge hike on the PSBR, loss of confidence in sterling, 141 00:11:23,160 --> 00:11:26,800 a run on the pound and then we'll be back in '92. 142 00:11:26,880 --> 00:11:30,720 -That's absolute nonsense, Tim! -Thank you, Tim. 143 00:11:30,880 --> 00:11:35,920 I'm sure Dick appreciates your honesty, as I do, painful as it is sometimes. 144 00:11:36,200 --> 00:11:38,200 Yes, Hilda? 145 00:11:38,640 --> 00:11:43,160 I'm afraid it sounds like good old meals on wheels to me, Prime Minister. 146 00:11:44,280 --> 00:11:47,560 Government and social work are both very useful, 147 00:11:47,640 --> 00:11:50,560 -but they're not the same thing. -Stupid woman. 148 00:11:50,760 --> 00:11:56,960 My sense of the meeting Is that we need to give this scheme more examination. 149 00:11:57,160 --> 00:12:01,760 Thank you very much for that very stimulating discussion. 150 00:12:02,920 --> 00:12:06,480 -Now, let's move on, shall we? -The Vagrancy Bill... 151 00:12:11,880 --> 00:12:14,000 Dick, just one second. 152 00:12:15,400 --> 00:12:18,400 -Let's talk later, shall we? -Right. 153 00:12:18,560 --> 00:12:21,960 That was dreadful, Dick. I'm so terribly sorry. 154 00:12:22,120 --> 00:12:24,720 Look, um, let's go in there. 155 00:12:30,280 --> 00:12:33,080 Tim Stamper's such a ruffian sometimes. 156 00:12:33,160 --> 00:12:35,920 And Hilda gets more like a pit bull every day. 157 00:12:36,280 --> 00:12:39,640 But we'll just have to cut our losses. 158 00:12:39,720 --> 00:12:42,320 They're not ready for Centre Plan yet. 159 00:12:42,400 --> 00:12:47,600 "We'll" have to cut our losses? I wasn't aware I ever had your support, Francis. 160 00:12:47,680 --> 00:12:51,240 I've always admired your talent very greatly, Dick. 161 00:12:51,400 --> 00:12:56,200 And speaking of that, Fletcher Carr's post at Strasbourg is coming up. 162 00:12:56,360 --> 00:13:00,960 -How would you feel about that? -I'm quite content with Environment. 163 00:13:01,120 --> 00:13:05,000 I'm afraid that's not an option any more, Dick. Sorry. 164 00:13:05,160 --> 00:13:08,200 I hope you'll decide to take the European job. 165 00:13:08,360 --> 00:13:13,040 It'll look so much better than a straight sacking. 166 00:13:13,200 --> 00:13:17,800 Let me know by noon. I'll delay the press release till then. 167 00:13:20,800 --> 00:13:24,400 Go to Strasbourg. Do not pass Go. Do not collect £2Q0Q. 168 00:13:24,560 --> 00:13:29,600 And don't bloody well come back! Jolly good! Serve the bugger right. 169 00:13:29,680 --> 00:13:33,960 -Well, he never was one of our chaps. -I'll say. Posturing prat! 170 00:13:34,040 --> 00:13:39,680 Couldn't pass a mirror without preening. One of the suede-shoe brigade. 171 00:13:39,840 --> 00:13:45,080 None of that lot were ever any good. Good day's work, Francis. Excellent. 172 00:13:45,240 --> 00:13:48,240 So, how did you find His Majesty? 173 00:13:48,320 --> 00:13:50,080 Much as expected. 174 00:13:50,160 --> 00:13:52,640 -He wants to be of use. -He is of use. 175 00:13:53,200 --> 00:13:56,280 He can give garden parties and open things 176 00:13:56,360 --> 00:14:00,040 and save us the bother of electing some God-awful president! 177 00:14:00,120 --> 00:14:05,600 But the trouble Is...he has ideas. He has a conscience. 178 00:14:05,880 --> 00:14:08,880 He wants to contribute. 179 00:14:09,440 --> 00:14:13,440 He's going to be disappointed about Victoria Street. 180 00:14:13,520 --> 00:14:17,240 Bob Capes has paid up like a good ‘un, as always. 181 00:14:17,320 --> 00:14:21,000 It's not as If his buildings fall down or something, shoeboxes or not. 182 00:14:21,560 --> 00:14:26,160 -He deserves our continuing support. -Well, there we are. Capes it is. 183 00:14:26,240 --> 00:14:29,280 Secretary of State for the Environment can't intervene 184 00:14:29,360 --> 00:14:31,240 because we've sacked him. 185 00:14:31,400 --> 00:14:34,560 I'll break the news gently to His Majesty. 186 00:14:34,640 --> 00:14:36,400 He's not going to be pleased. 187 00:14:37,120 --> 00:14:42,960 Look, Tim, you remember that little insurance scheme we talked about? 188 00:14:43,360 --> 00:14:49,760 The regal insurance? Want me to rattle the bars of Princess Charlotte's cage? 189 00:14:49,840 --> 00:14:54,320 I think we might see if we could get a policy drawn up. 190 00:14:55,280 --> 00:14:59,000 -Will you look into it? -My pleasure, Prime Minister. 191 00:15:09,000 --> 00:15:11,400 BREATHING HEAVILY 192 00:15:19,680 --> 00:15:22,080 Why does he do it? 193 00:15:22,960 --> 00:15:26,160 He doesn't think it's real unless it hurts. 194 00:15:27,360 --> 00:15:29,920 He went to one of those schools. 195 00:15:30,000 --> 00:15:32,200 So did I. 196 00:15:33,200 --> 00:15:38,000 I think the only time he was really happy was when he was at university. 197 00:15:38,160 --> 00:15:43,800 Just having friends and talking. You're using him, aren't you? 198 00:15:44,320 --> 00:15:47,760 Yes. I'm pushing black and Asian causes every chance I get. 199 00:15:47,840 --> 00:15:52,000 What's wrong with that? He knows I'm using him. He likes it. 200 00:15:52,080 --> 00:15:57,920 After all, he's using me for my brains, my fabled street cred. 201 00:15:58,600 --> 00:16:00,680 Everybody uses everybody, David. 202 00:16:00,760 --> 00:16:04,400 -That's what the whole thing Is. -Not for me. 203 00:16:05,160 --> 00:16:08,320 I just want to take care of him now. 204 00:16:08,400 --> 00:16:11,600 Why don't you go home? It's getting late. 205 00:16:11,880 --> 00:16:13,880 Why don't you? 206 00:16:14,880 --> 00:16:19,880 He'll probably stay up all night. Might want to talk in the early hours. 207 00:16:20,680 --> 00:16:24,840 -Has he sent out for anyone? -No. Hardly ever does that now. 208 00:16:25,280 --> 00:16:27,280 Would you do that? 209 00:16:27,360 --> 00:16:31,000 If you could send out for anyone and they felt duty bound to come? 210 00:16:31,080 --> 00:16:35,080 Would you do that? Who would you send for? 211 00:16:35,760 --> 00:16:40,160 -You re very young, aren't you? -Yeah. 212 00:16:49,000 --> 00:16:51,400 "Caule for Strasbourg." 213 00:16:52,560 --> 00:16:54,960 "Strasbourg posting cooks Dick's goose." 214 00:16:56,000 --> 00:17:00,280 -"PM says FU Dick." -Dear, dear! 215 00:17:02,800 --> 00:17:06,160 "Francis Urquhart has shown himself to be 216 00:17:06,240 --> 00:17:09,000 "as tough as Margaret Thatcher in her prime, 217 00:17:09,160 --> 00:17:12,480 "while for ruthlessness he has set a standard of his own. 218 00:17:12,640 --> 00:17:16,600 "His FU stance toward opponents would be admirable in wartime 219 00:17:16,800 --> 00:17:21,800 "but we question its appropriateness in a Europe fumbling towards unity 220 00:17:21,960 --> 00:17:24,720 "and in a Britain growing daily stronger 221 00:17:24,880 --> 00:17:28,920 "but still blighted by poverty and unemployment." 222 00:17:29,000 --> 00:17:31,520 Well, we can't please everyone. 223 00:17:31,600 --> 00:17:34,240 Secretly, they all want to be dominated. 224 00:17:34,320 --> 00:17:39,120 I'm not a brute. Just a plain, no-nonsense, old-fashioned Tory. 225 00:17:39,200 --> 00:17:42,520 Yes, of course you are. Oh, by the way... 226 00:17:43,840 --> 00:17:46,920 I think I may have found you something interesting. 227 00:17:56,080 --> 00:18:00,480 No, actually, it's simpler than that. You just pose the question, 228 00:18:00,680 --> 00:18:03,920 "If their services were not provided by the state, 229 00:18:04,000 --> 00:18:06,840 would we pay our own money for them?" 230 00:18:06,920 --> 00:18:10,880 Doctors, yes, of course. Teachers, maybe. Some of them. 231 00:18:10,960 --> 00:18:13,840 -Social workers? -MAN LAUGHS 232 00:18:14,000 --> 00:18:19,360 We should let them practise like solicitors and wait for clients. 233 00:18:19,560 --> 00:18:23,840 I think a surprising number of families would run their own lives after all. 234 00:18:24,040 --> 00:18:26,360 Let the free market determine what we need. 235 00:18:26,440 --> 00:18:32,240 -Do we need opinion pollsters? -People seem to think I'm worth it. 236 00:18:32,320 --> 00:18:37,480 -Get the answers wrong, though. -I can get you any answers you like. 237 00:18:37,560 --> 00:18:40,760 -That's why I'm in such demand. -Jolly good! 238 00:18:40,840 --> 00:18:43,840 Sign her up, Tim! Sign her up. 239 00:18:44,000 --> 00:18:46,120 Bonsotr. 240 00:18:46,320 --> 00:18:51,120 -Merci beaucoup, madame. -Mrs Harding? Don't leave just yet. 241 00:18:51,280 --> 00:18:53,680 Could I have a little word? 242 00:18:56,800 --> 00:19:01,720 -We were so pleased you could come. -I passed, then, did I? 243 00:19:01,800 --> 00:19:04,200 Yes. Oh, I think yes. 244 00:19:04,280 --> 00:19:08,360 Francis, my husband, wondered if you could come in 245 00:19:08,440 --> 00:19:10,480 for a private conversation. 246 00:19:10,560 --> 00:19:14,800 -Tomorrow morning at 11. -Could I ask what this is all about? 247 00:19:14,880 --> 00:19:18,360 He'll tell you that himself. I will tell you 248 00:19:18,440 --> 00:19:21,920 that you are being considered for a unique position. 249 00:19:22,120 --> 00:19:26,120 And you are the only candidate under consideration. 250 00:19:26,320 --> 00:19:28,960 I think you'll find it to your advantage. 251 00:19:29,040 --> 00:19:30,880 It sounds very interesting. 252 00:19:30,960 --> 00:19:37,320 We find you very interesting, Mrs Harding. Yes. Yes. 253 00:19:37,520 --> 00:19:40,960 I really do think that you might be the one. 254 00:19:44,560 --> 00:19:48,840 You moved from an academic post at Cambridge to a polling company? 255 00:19:49,680 --> 00:19:51,520 Why was that? Money? 256 00:19:52,160 --> 00:19:54,280 Partly. I wanted to see 257 00:19:54,360 --> 00:19:59,120 whether it was true that you can get any result you want from a poll. 258 00:19:59,200 --> 00:20:00,880 -And? -It's true. 259 00:20:01,080 --> 00:20:07,000 You can make people say anything but you can't make them do anything. 260 00:20:07,640 --> 00:20:11,120 You can never be absolutely sure of people, can you? 261 00:20:15,640 --> 00:20:19,600 How do you rate the performance of this government, Mrs Harding? 262 00:20:19,680 --> 00:20:21,760 Extremely effective. 263 00:20:21,840 --> 00:20:24,680 By not seeking the approval of all of the people all of the time, 264 00:20:24,840 --> 00:20:26,880 you're in a very strong position. 265 00:20:27,040 --> 00:20:29,640 You've got 46% of the people. 266 00:20:29,800 --> 00:20:33,800 You can afford to ignore the rest. And you do. 267 00:20:33,960 --> 00:20:37,560 The Opposition has no chance because it's got no power base. 268 00:20:37,640 --> 00:20:40,360 Most of the underclass aren't even registered to vote. 269 00:20:40,440 --> 00:20:44,360 -You've destroyed the two-party system. -Good. 270 00:20:46,200 --> 00:20:51,000 Did you write in 7he Economist that Francis Urquhart is like the shark, 271 00:20:51,160 --> 00:20:54,160 always moving forwards to stay alive? 272 00:20:54,600 --> 00:20:57,000 Not a very flattering simile, I'm sorry. 273 00:20:57,080 --> 00:21:01,720 Well, better a shark than a sheep, I suppose. 274 00:21:03,000 --> 00:21:06,560 -Would you like to become my slave? -What? 275 00:21:06,680 --> 00:21:09,680 My slave, Mrs Harding. 276 00:21:11,880 --> 00:21:14,760 I'm not interesting in becoming anybody's slave. 277 00:21:14,840 --> 00:21:18,440 I see you're not familiar with the term. I want an assistant. 278 00:21:18,520 --> 00:21:23,800 The job won't have any formal title. Political consultant, political advisor. 279 00:21:23,880 --> 00:21:28,200 If I can put it bluntly, you have a remarkable brain. 280 00:21:28,280 --> 00:21:30,880 And I should like to plunder it. 281 00:21:30,960 --> 00:21:36,400 I should like to have free and constant access to your thinking, Sarah. 282 00:21:38,000 --> 00:21:43,160 -I see. I'm flattered. -Shall we say a six-month appointment? 283 00:21:43,240 --> 00:21:45,360 Your salary would be guaranteed 284 00:21:45,560 --> 00:21:50,560 but either of us could terminate the relationship at any time. 285 00:21:51,720 --> 00:21:55,680 I'm interested in looking at power close up. 286 00:21:55,760 --> 00:22:00,560 -I want to understand the way It works. -You know the way it works, Sarah. 287 00:22:00,720 --> 00:22:06,280 It tends to corrupt. And absolute power corrupts absolutely. 288 00:22:08,040 --> 00:22:10,120 There's no such thing as absolute power. 289 00:22:10,480 --> 00:22:15,480 If you work for me, you'll give me your absolute allegiance. 290 00:22:20,080 --> 00:22:22,120 I'm not really sure why I'm saying this, 291 00:22:22,200 --> 00:22:25,640 but I'm very much in love with my husband. 292 00:22:27,120 --> 00:22:31,120 -Good. -We're trying for a baby. 293 00:22:31,280 --> 00:22:36,480 I mean, I wouldn't want to do anything that could endanger my marriage. 294 00:22:36,840 --> 00:22:39,680 That is just as I would wish tt. 295 00:22:45,520 --> 00:22:47,800 I'd like to accept your offer. 296 00:22:47,880 --> 00:22:50,400 I won't be your slave 297 00:22:50,480 --> 00:22:54,440 but I'm very interested in learning what you have to teach me. 298 00:22:54,600 --> 00:22:57,560 And vice versa, Mrs Harding. 299 00:22:58,640 --> 00:23:00,280 Vice versa. 300 00:23:01,040 --> 00:23:03,200 I still can't get used to the idea. 301 00:23:03,360 --> 00:23:07,880 I mean, it's rather as if you've come home and said, 302 00:23:08,040 --> 00:23:11,920 "I'm going to work for Richard III." Or Captain Hook! 303 00:23:12,080 --> 00:23:15,600 What's he like, really? Is he real? 304 00:23:15,760 --> 00:23:17,680 Oh, yes. I think he's real, all right. 305 00:23:17,760 --> 00:23:21,600 Odd. Intellectually, he didn't seem remarkable. 306 00:23:21,760 --> 00:23:24,480 I think it must be his will or something. 307 00:23:24,640 --> 00:23:28,120 It's as if he carries his own force field around with him. 308 00:23:28,200 --> 00:23:29,840 Hard to describe. 309 00:23:30,000 --> 00:23:34,000 There's something not nice but interesting. 310 00:23:34,080 --> 00:23:35,720 Politicians aren't interesting. 311 00:23:35,800 --> 00:23:38,480 They're disgusting. Politics is disgusting. 312 00:23:38,560 --> 00:23:41,960 -All that naked ambition. -Not like us, eh? 313 00:23:42,040 --> 00:23:44,560 -No, not like us. -Well, good. 314 00:23:44,640 --> 00:23:49,200 -You don't mind me working for him? -Not a bit. Dine out on it. 315 00:23:49,400 --> 00:23:54,400 -I thought you were going to Cambridge. -I'll take the 6.40 tomorrow. 316 00:23:55,120 --> 00:23:57,360 You know, these are such nice shorts. 317 00:23:57,440 --> 00:23:59,840 Mmm. User-friendly. 318 00:24:02,000 --> 00:24:05,600 -Is she clean? -She's squeaky clean. 319 00:24:05,760 --> 00:24:10,560 A bit too clean, almost. It's an academic family. Oxford. 320 00:24:10,720 --> 00:24:14,600 Starred first in PPE, met the husband. 321 00:24:14,680 --> 00:24:16,480 He's a mathematician turned economics don. 322 00:24:16,640 --> 00:24:19,520 Supposed to be brilliant. Aren't they all? 323 00:24:19,680 --> 00:24:24,000 -We couldn't turn up a smelly patch. -That's just what we hoped. 324 00:24:24,160 --> 00:24:26,320 Yes. Yes, it Is. 325 00:24:26,400 --> 00:24:30,360 I just prefer it when we've got something on people, 326 00:24:30,440 --> 00:24:32,200 but then I'm an awful cynic. 327 00:24:32,440 --> 00:24:35,440 -Thank you, Corder. -Afternoon, Mrs Urquhart. 328 00:24:37,600 --> 00:24:40,520 Sometimes I wonder about Corder. 329 00:24:41,240 --> 00:24:46,040 Corder's fine. He's getting quite keen on Solti's Gotterdammerung. 330 00:24:46,200 --> 00:24:49,880 Talking of kerns and gallowglasses, how's Stamper? 331 00:24:49,960 --> 00:24:52,360 Oh, Stamper's fine. 332 00:24:53,120 --> 00:24:56,560 Stamper's setting up our regal insurance. 333 00:24:56,880 --> 00:25:01,520 He's rattling the bars of Princess Charlotte's cage even now. 334 00:25:01,600 --> 00:25:04,600 CHILDREN'S CHOIR SINGING 335 00:25:24,320 --> 00:25:28,360 -How far have they got, then? -God knows! 336 00:25:28,520 --> 00:25:32,640 -It's this one, Mummy. -Christ! 337 00:25:32,800 --> 00:25:35,200 Thank you, darling. 338 00:25:38,520 --> 00:25:40,000 Ma'am? 339 00:25:40,160 --> 00:25:42,560 Oh! Hello, Stamper. 340 00:25:42,720 --> 00:25:47,320 Your Royal Highness. This Is very pleasant. Delightful occasion. 341 00:25:47,480 --> 00:25:51,720 They've let me hang on to the odd thing. This children's choral thingy. 342 00:25:51,920 --> 00:25:54,520 -Do you know Quilly? -No, I don't think I do. 343 00:25:54,680 --> 00:25:57,280 -Lord Quillington, Mr Stamper. -Sir. 344 00:25:57,480 --> 00:26:00,800 -GRUNTS -There. That's that done. 345 00:26:00,880 --> 00:26:06,160 May I introduce Sir Bruce Bullerby, editor-in-chief of 7he Clarion? 346 00:26:06,240 --> 00:26:09,960 Yes, I know who that Is, and I've got nothing to say to him. 347 00:26:10,120 --> 00:26:16,040 I am here to build bridges, mend fences, let bygones be bygones. 348 00:26:16,240 --> 00:26:17,960 Sir Bruce has a proposal 349 00:26:18,040 --> 00:26:20,840 which you'll find is very much to your advantage. 350 00:26:21,000 --> 00:26:23,640 No, that's not on, actually. 351 00:26:24,720 --> 00:26:29,520 Look, would you kindly mind telling your friend to bugger off? 352 00:26:35,400 --> 00:26:40,800 It might... It might be better if others leave as well. 353 00:26:41,360 --> 00:26:44,160 Oh, yeah, OK. That's best, probably. 354 00:26:45,160 --> 00:26:49,920 -Just you and me and Quilly. -No. Just you and me, I think. 355 00:26:50,000 --> 00:26:52,280 But I tell Quilly everything. 356 00:26:52,480 --> 00:26:56,280 When you hear what I have to say, you'll understand. 357 00:26:56,480 --> 00:26:59,040 Believe me. Just five minutes. 358 00:27:02,040 --> 00:27:04,440 Quilly, will you be an angel? 359 00:27:14,320 --> 00:27:17,440 He's amazing, isn't he? 360 00:27:17,560 --> 00:27:20,160 APPLAUSE 361 00:27:23,880 --> 00:27:27,000 They do still like to see me. I know that. 362 00:27:28,200 --> 00:27:30,600 Would you like to have some nosh? 363 00:27:30,760 --> 00:27:34,640 Why not? It's free. Come on, Stamper. I'm listening. 364 00:27:35,560 --> 00:27:40,320 After your divorce, the family made a financial settlement on you. 365 00:27:40,400 --> 00:27:44,400 -Yes, they did. A jolly mingy one, too. -Ah, quite. 366 00:27:45,040 --> 00:27:47,560 It wasn't done from affection, was it? 367 00:27:47,640 --> 00:27:53,080 They were purchasing your silence, your good behaviour. 368 00:27:54,000 --> 00:27:55,880 There's a story you could tell. 369 00:27:55,960 --> 00:28:00,840 The intimate details of your own life but also the lives of others. 370 00:28:01,720 --> 00:28:06,800 It would be such a sensational story that you could ask any price for it. 371 00:28:07,560 --> 00:28:12,520 And it would almost certainly bring down the monarchy. 372 00:28:12,920 --> 00:28:17,000 -Yes? -Yeah. You're right, I suppose. 373 00:28:18,720 --> 00:28:21,240 Why didn't you go ahead and do it? 374 00:28:21,320 --> 00:28:23,520 -I couldn't do that to her. -The Queen? 375 00:28:23,600 --> 00:28:28,640 And they said that if I did, I'd have a very bad accident. 376 00:28:28,800 --> 00:28:30,920 -And you believed it? -Yes, I did! 377 00:28:31,400 --> 00:28:33,840 I think you were wise. 378 00:28:33,920 --> 00:28:37,120 But your allowance Is not enough to cover your expenses. 379 00:28:37,200 --> 00:28:39,800 Wardrobe, travel... 380 00:28:39,960 --> 00:28:41,960 other things. 381 00:28:43,680 --> 00:28:46,960 Bruce Bullerby wants to help you. 382 00:28:47,040 --> 00:28:50,640 That little shit? He wants to help me? 383 00:28:50,720 --> 00:28:52,760 You misjudge him. 384 00:28:53,080 --> 00:28:56,400 Look, he'll buy your story, for the sake of history, 385 00:28:56,480 --> 00:29:00,400 and bury it for the period of your lifetime. 386 00:29:00,560 --> 00:29:02,960 In return, he'll pay you 387 00:29:03,120 --> 00:29:08,320 £1QQ,QQ0 in cash each year. 388 00:29:08,520 --> 00:29:14,160 -I have the initial £50,000 with me now. -Really? 389 00:29:17,200 --> 00:29:21,800 -Come on, Stamper. Let's have a look. -There is something else. 390 00:29:21,880 --> 00:29:26,000 He wants to get to know you better. He wants to be your friend. 391 00:29:26,160 --> 00:29:29,480 He wants to be my friend? What for? 392 00:29:30,240 --> 00:29:32,640 You really do misjudge him, you know. 393 00:29:32,840 --> 00:29:35,880 He genuinely admires you. He's a fan. 394 00:29:36,800 --> 00:29:42,400 And...he admires you as a woman, too, if you follow me. 395 00:29:43,240 --> 00:29:46,520 Oh, he's not so repulsive when you get to know him. 396 00:29:46,600 --> 00:29:48,800 Not like you, then. 397 00:29:50,560 --> 00:29:52,920 All right, Stamper. You're on. 398 00:29:57,000 --> 00:29:59,880 -Morning, Mr Urquhart. -Good morning, Chloe! 399 00:30:00,080 --> 00:30:01,280 How are you today? 400 00:30:01,360 --> 00:30:03,800 -I'm fine. -Of course you are. 401 00:30:08,200 --> 00:30:10,600 -A delightful young woman that, sir. -What? 402 00:30:10,760 --> 00:30:15,160 -Miss Carmichael. -Yes, yes, yes. She's very keen. 403 00:30:15,320 --> 00:30:20,320 -I'm disappointed about Victoria Street. -It was improper to intervene, sir. 404 00:30:20,480 --> 00:30:24,120 All the procedures had been scrupulously observed. 405 00:30:24,280 --> 00:30:26,920 Much as we might wish to, 406 00:30:27,080 --> 00:30:31,600 we can't subvert the democratic process on aesthetic grounds. 407 00:30:31,760 --> 00:30:36,360 I was talking about social considerations, human considerations, 408 00:30:36,520 --> 00:30:39,280 whether this country Is to be developed sensitively 409 00:30:39,360 --> 00:30:41,320 for the people who live in it. 410 00:30:41,480 --> 00:30:45,080 I'm extremely disappointed. It's a disgrace. 411 00:30:45,240 --> 00:30:50,520 And this democratic process... I suspect the whole thing was a bloody ramp! 412 00:30:50,680 --> 00:30:54,680 Do you mind If we walk a little more slowly, sir? 413 00:30:54,840 --> 00:30:59,240 -Yes, of course. Sorry. -There wasn't any "bloody ramp". 414 00:30:59,400 --> 00:31:01,800 The decisions were made in good faith. 415 00:31:01,960 --> 00:31:06,360 The investigation may have emphasised value for money, 416 00:31:06,520 --> 00:31:08,920 but that's what it's there for. 417 00:31:09,080 --> 00:31:13,480 If they made a wrong decision, it was from the best possible motives. 418 00:31:13,640 --> 00:31:19,400 -We may need to look at the criteria. -Yes, I think we do. 419 00:31:19,560 --> 00:31:23,480 I have to make a speech in 1 days’ time to the charitable foundations. 420 00:31:23,560 --> 00:31:27,560 -I may raise questions of principle. -About the visual environment? 421 00:31:27,760 --> 00:31:30,160 No, no, no. Well, that too, of course, 422 00:31:30,320 --> 00:31:36,120 but I want to talk about the wastage of human resources, our divisions, 423 00:31:36,320 --> 00:31:40,720 north and south, rich and poor, and what we can do about it. 424 00:31:40,880 --> 00:31:44,160 You must be desperately concerned, too. 425 00:31:44,360 --> 00:31:48,360 Yes, yes, indeed. I take it you've written this speech? 426 00:31:48,480 --> 00:31:51,640 Yes. Chloe's just drawn up a final draft. 427 00:31:51,960 --> 00:31:56,200 Perhaps she could let me have a copy to check the detail and the tone. 428 00:31:56,320 --> 00:32:00,440 -Are you proposing to censor my speech? -Good Lord, no, sir. 429 00:32:00,520 --> 00:32:03,160 Making sure we're pulling on the same rope. 430 00:32:03,240 --> 00:32:06,200 It's tantamount to demanding my silence. 431 00:32:06,280 --> 00:32:09,760 AlLI'm saying, sir, is that in a constitutional monarchy 432 00:32:09,920 --> 00:32:14,800 the sovereign cannot be seen to publicly oppose his own government. 433 00:32:14,960 --> 00:32:20,400 -It's important you understand that. -I'm not a bloody fool, man! 434 00:32:24,920 --> 00:32:29,120 But I want you to understand that I am absolutely determined 435 00:32:29,200 --> 00:32:33,440 to influence what is done by my government in my name. 436 00:32:35,320 --> 00:32:39,480 -You'll have a copy of the draft today. -Thank you, Your Majesty. 437 00:32:45,320 --> 00:32:48,320 Strong words, but I'm afraid we can't allow it. 438 00:32:48,400 --> 00:32:53,360 If he thinks that being King lets him say what he likes, he is a bloody fool. 439 00:33:20,000 --> 00:33:24,520 He spoke to me as If I were a bloody child! I will not be patronised! 440 00:33:26,200 --> 00:33:30,160 -I lost my temper. That was bad. -Not necessarily, sir. 441 00:33:30,360 --> 00:33:33,360 Might have done good. A warning shot. 442 00:33:33,560 --> 00:33:39,840 It didn't feel like that. More like a baby having a tantrum. Bloody man! 443 00:33:40,760 --> 00:33:43,680 He's got the country's good at heart 444 00:33:43,760 --> 00:33:47,920 but he has no, no, no...vision, no imagination. 445 00:33:49,000 --> 00:33:53,000 Oh, to hell with it! He won't be here forever. 446 00:33:54,640 --> 00:33:57,920 -What's tomorrow, David? -Um... 447 00:33:58,080 --> 00:34:02,240 Guy's Hospital. Dinner with the Royal Astronomical Association. 448 00:34:02,400 --> 00:34:06,320 Now, that's good. You see? Now, that's a good day. 449 00:34:10,280 --> 00:34:13,280 -What's the matter? -No, it's just... 450 00:34:13,360 --> 00:34:16,680 Nothing, really. Just a little local problem. 451 00:34:16,880 --> 00:34:18,920 Come on. I want to know. 452 00:34:22,640 --> 00:34:24,880 Fiona and I have decided to separate. 453 00:34:24,960 --> 00:34:27,680 Well, she's decided that we should. 454 00:34:29,200 --> 00:34:31,600 She's probably right. 455 00:34:34,080 --> 00:34:36,080 Know what I think? 456 00:34:37,800 --> 00:34:40,120 I think you're better off without her. 457 00:35:52,400 --> 00:35:54,760 Sorry, sir. You startled me. 458 00:35:54,840 --> 00:35:57,400 I didn't think anyone would still be here. 459 00:35:57,560 --> 00:36:02,360 -Have you no home to go to? -I love this job, sir. Look. 460 00:36:05,480 --> 00:36:10,280 Here's a nice one. This Is the third letter we've got from these people. 461 00:36:12,720 --> 00:36:15,160 -All this work they did themselves. -What do they want? 462 00:36:15,240 --> 00:36:18,480 Nothing. They just wanted to say hello. 463 00:36:20,480 --> 00:36:22,280 WellL... 464 00:36:23,280 --> 00:36:26,600 I've been looking at that speech again. 465 00:36:26,680 --> 00:36:29,520 David thinks it's too radical, that I should soften it. 466 00:36:29,680 --> 00:36:34,360 -What do you think? -It's fine. It says what people feel. 467 00:36:34,560 --> 00:36:37,200 Go for it, especially since the Opposition 468 00:36:37,280 --> 00:36:40,640 seem incapable of getting their act together. 469 00:36:41,040 --> 00:36:43,040 Yes, good. 470 00:36:43,640 --> 00:36:45,840 Erm... 471 00:36:46,000 --> 00:36:48,360 Right. Right. 472 00:36:49,400 --> 00:36:51,400 Thank you, Chloe. 473 00:36:57,720 --> 00:37:00,400 Sarah? Could you possibly come round now? 474 00:37:00,480 --> 00:37:02,680 I need to take your mind on something. 475 00:37:02,760 --> 00:37:07,360 I'm in my townhouse. We won't be disturbed here. 476 00:37:21,240 --> 00:37:24,200 -And His Majesty's prose style? -Very naive. 477 00:37:24,400 --> 00:37:28,400 -Well... -"Are we not crushing hopes? 478 00:37:28,560 --> 00:37:33,360 "Are we not condemning large numbers of our black and Asian fellow citizens 479 00:37:33,520 --> 00:37:35,920 "to deprivation and disaffection, 480 00:37:36,080 --> 00:37:40,520 "a marginalised life on the fringes of our increasingly prosperous economy?" 481 00:37:41,680 --> 00:37:46,680 -Oh, dear. It's sad stuff, isn't it? -Thank you. 482 00:37:47,480 --> 00:37:51,000 "Surely it is still not too late to seek a better way, 483 00:37:51,200 --> 00:37:54,760 "to temper economic rigour with more respect for human values." 484 00:37:54,960 --> 00:37:58,760 -wWhere does he get It from? -It's a coded plea 485 00:37:58,840 --> 00:38:03,400 for the welfare state and that whole debilitating culture of dependency. 486 00:38:03,480 --> 00:38:07,040 It's extraordinary. Socialism's collapsed all over the world 487 00:38:07,200 --> 00:38:11,080 and now the King of England's proposing to revive it! 488 00:38:12,400 --> 00:38:16,000 Oh, that's very good! Very well put. 489 00:38:17,000 --> 00:38:22,280 -What on earth is he up to? -He's good-hearted but manipulated. 490 00:38:23,000 --> 00:38:27,360 We can't allow him to expose himself to ridicule. Or worse than ridicule. 491 00:38:27,440 --> 00:38:33,440 -He deserves better than that. -So you'll stop him making the speech? 492 00:38:33,520 --> 00:38:37,320 I wouldn't dream of doing that. We'll just fine-tune it. 493 00:38:37,400 --> 00:38:39,520 That's where I'd like your help. 494 00:38:39,680 --> 00:38:43,000 Take out all the interesting bits 495 00:38:43,080 --> 00:38:46,600 and substitute something warm and dry instead. 496 00:38:46,680 --> 00:38:49,440 Even one or two mildly abrasive phrases, if you like. 497 00:38:49,520 --> 00:38:55,480 Enterprise culture. Grassroots initiative. Bootstraps. Fingers out. 498 00:38:55,640 --> 00:38:58,880 The sort of thing his father was so fond of. 499 00:38:59,080 --> 00:39:04,360 -Could you bear to do that? -Delighted. How soon do you want it? 500 00:39:04,560 --> 00:39:08,160 -Does midnight give you enough time? -Yes, all right. 501 00:39:08,280 --> 00:39:13,480 These days, an hour can be a long time in politics. 502 00:39:17,000 --> 00:39:19,920 PATRONS LAUGHING, DANCE MUSIC PLAYING 503 00:39:49,840 --> 00:39:53,840 -Excuse me. -I'm sorry? What? 504 00:39:54,000 --> 00:39:57,600 -You looking for business? -No, I'm sorry. 505 00:39:57,760 --> 00:40:00,680 -Is he bothering you, love? -Yeah, he is. 506 00:40:00,760 --> 00:40:04,160 -She approached me... -Yeah, right. 507 00:40:17,840 --> 00:40:20,440 GENTLE PIANO PLAYING INSIDE 508 00:40:29,600 --> 00:40:32,200 Members only, I'm afraid, sir. 509 00:40:32,360 --> 00:40:35,640 -It's all right, John. I'll sign him tn. -Right, sir. 510 00:40:40,400 --> 00:40:45,320 -Thanks very much. -You look as if you've had a rough day. 511 00:40:47,080 --> 00:40:49,240 Em...yes, I have. 512 00:40:50,000 --> 00:40:54,200 -Thanks very much. You're very kind. -Can I buy you a drink? 513 00:40:54,400 --> 00:40:57,800 No, no, let me. Oh, God. 514 00:40:59,680 --> 00:41:03,680 I was robbed Just now. They got my wallet. 515 00:41:03,840 --> 00:41:07,880 -That sounds so implausible. -No, I believe you. 516 00:41:08,080 --> 00:41:11,360 The state of you when you came through that door! 517 00:41:11,520 --> 00:41:14,480 -I should report it. -No, have a drink first. 518 00:41:14,680 --> 00:41:17,240 Get your priorities right. Scotch, I'd say. 519 00:41:17,320 --> 00:41:20,320 -Yes? -Um, yes. Thank you. 520 00:41:21,560 --> 00:41:22,760 -John? -Sir? 521 00:41:22,840 --> 00:41:25,120 -Another large one. -Yes, sir. 522 00:41:25,320 --> 00:41:27,800 My name's Ken. Ken Charterhouse. 523 00:41:28,000 --> 00:41:30,840 -David Mycroft. -Nice to meet you, David. 524 00:41:32,400 --> 00:41:35,000 Very good, yes. 525 00:41:35,720 --> 00:41:40,960 Good. Just what I wanted from you, a surgical emasculation. 526 00:41:41,040 --> 00:41:45,240 I've distorted his message. Won't he be furious? 527 00:41:45,320 --> 00:41:47,800 Perhaps he will, but he has to learn. 528 00:41:47,880 --> 00:41:50,400 People wouldn't take kindly to a man with three Bentleys 529 00:41:50,480 --> 00:41:52,000 lecturing them on inequality. 530 00:41:52,080 --> 00:41:57,560 -No, quite. Well, I enjoyed that. -Good. 531 00:41:57,640 --> 00:42:00,720 But I think I could help you in more important ways. 532 00:42:00,800 --> 00:42:05,960 -Sorry if that sounds presumptuous. -There's a lot more for me to plunder? 533 00:42:06,160 --> 00:42:11,160 -I hope so, yes. -Yes, I thought there might be. 534 00:42:15,440 --> 00:42:17,080 Come on in. 535 00:42:17,880 --> 00:42:19,320 Come on. 536 00:42:24,640 --> 00:42:26,880 Loo's over there. I'll make a cup of tea. 537 00:42:26,960 --> 00:42:30,520 Listen... Listen, I want to say this. 538 00:42:32,760 --> 00:42:35,160 I realised tonight... 539 00:42:36,080 --> 00:42:39,360 my house...stinks 540 00:42:39,440 --> 00:42:41,800 of failure and despair. 541 00:42:43,000 --> 00:42:46,400 -Do you understand what I mean? -Yes, I do, David. 542 00:42:46,560 --> 00:42:52,880 My house stinks of 20 years of failure and despair! 543 00:42:54,240 --> 00:42:59,040 -Do you understand that? -Yes, I do. 544 00:43:01,000 --> 00:43:05,600 You poor old bugger. You really need a bit of TLC, don't you? 545 00:43:13,200 --> 00:43:15,200 Look...um... 546 00:43:16,800 --> 00:43:19,200 I'm not sure about... 547 00:43:21,240 --> 00:43:23,640 I mean, I've never... 548 00:43:24,800 --> 00:43:27,800 Well, not since school. 549 00:43:27,960 --> 00:43:30,640 It's okay. Relax. 550 00:43:31,640 --> 00:43:34,800 Nothing's going to happen if you don't want it to. 551 00:43:34,880 --> 00:43:37,240 We can just cuddle if you like. 552 00:43:41,640 --> 00:43:43,080 Yes. 553 00:43:43,960 --> 00:43:46,360 Yes, I'd like that. 554 00:43:56,520 --> 00:43:58,720 Thank you. 555 00:44:02,520 --> 00:44:06,960 MATTIE: Daddy. I want to call you Daddy. 556 00:44:10,800 --> 00:44:12,440 Mattie... 557 00:44:12,520 --> 00:44:14,040 -Mattie... -What? 558 00:44:14,120 --> 00:44:16,480 -Can I trust you? -You know you can. 559 00:44:17,880 --> 00:44:20,440 Daddy! 560 00:44:51,800 --> 00:44:55,800 -Can I trust you? -You know you can. 561 00:45:22,240 --> 00:45:26,920 Damn the man! How dare he mangle my words to suit his own purpose! 562 00:45:27,120 --> 00:45:33,120 -He thinks he can get away with it, sir. -The arrogance! I won't spout this pap! 563 00:45:33,200 --> 00:45:37,200 -I don't think you need to, sir. -Where's David Mycroft? 564 00:45:37,280 --> 00:45:39,720 He's not in yet, sir. 565 00:45:42,040 --> 00:45:44,600 What do you think I should do, Chloe? 566 00:45:44,680 --> 00:45:46,680 Deliver tonight's speech as written, sir. 567 00:45:46,760 --> 00:45:49,160 So do I. And I shall. 568 00:45:49,320 --> 00:45:53,920 -Let it be known they tried to gag you. -I couldn't authorise that. 569 00:45:54,080 --> 00:45:57,600 -But it is the truth, sir, isn't it? -Yes. 570 00:45:57,800 --> 00:46:00,200 Yes, it damn well ts. 571 00:46:01,640 --> 00:46:04,240 KING: Are we not crushing the hopes of our young people? 572 00:46:05,200 --> 00:46:09,480 Are we not condemning large numbers of our black and Asian fellow citizens 573 00:46:09,560 --> 00:46:11,400 to deprivation and disaffection, 574 00:46:11,480 --> 00:46:15,520 a marginalised life on the fringes of our prosperous economy? 575 00:46:15,720 --> 00:46:20,080 Surely it is still not too late to seek a better way, 576 00:46:20,280 --> 00:46:25,080 to temper economic rigour with a little more respect for human values. 577 00:46:25,760 --> 00:46:30,160 And isn't it time to say now, now, not tomorrow, 578 00:46:31,080 --> 00:46:33,440 now something must be done? 579 00:46:43,640 --> 00:46:48,800 "Something must be done." In his first public speech since the Coronation, 580 00:46:48,880 --> 00:46:53,760 the King making It quite clear that he'll be his own man with his own voice. 581 00:46:53,840 --> 00:46:56,840 And that voice full of liberal and even radical... 582 00:46:57,360 --> 00:47:00,120 "Something must be done." 583 00:47:00,600 --> 00:47:04,280 -Well, well. -Something will be done. 584 00:47:05,200 --> 00:47:08,080 It seems I've seriously underestimated our royal friend. 585 00:47:27,760 --> 00:47:31,880 Order! Order! Mr John Stroud. 586 00:47:33,040 --> 00:47:35,560 Will the Prime Minister tell the House 587 00:47:35,760 --> 00:47:41,640 whether he agrees that It is "still not too late to seek a better way? 588 00:47:41,800 --> 00:47:46,600 "To temper economic rigour with a little more respect for human values?" 589 00:47:46,800 --> 00:47:53,280 And tf he doesn't agree, why he seeks to censor these words out of existence? 590 00:47:53,480 --> 00:47:55,880 LOUD MURMURINGS 591 00:47:57,000 --> 00:47:59,840 -Far be it from me to censor anyone... - LAUGHTER 592 00:47:59,920 --> 00:48:05,080 ...even the Leader of the Opposition in his most long-winded and tedious vein. 593 00:48:05,280 --> 00:48:08,680 I must remind him that the people of this country have, 594 00:48:08,760 --> 00:48:10,080 over and over again, 595 00:48:10,240 --> 00:48:14,040 voted for what they correctly see is a better way. 596 00:48:14,200 --> 00:48:17,200 Economic rigour with a great respect for human values, 597 00:48:17,360 --> 00:48:22,040 notably the values of courage, independence, tenacity 598 00:48:22,200 --> 00:48:25,720 and honest, old-fashioned hard work! 599 00:48:26,760 --> 00:48:29,800 If the right honourable gentleman were to espouse those values, 600 00:48:29,880 --> 00:48:34,200 he might find himself a little bit more popular. 601 00:48:35,200 --> 00:48:38,120 Well, that was all very enjoyable 602 00:48:38,200 --> 00:48:41,520 but I think it's gloves-off time at the Palace, don't you? 603 00:48:41,680 --> 00:48:45,800 Sir, did you authorise the leaking of those documents? 604 00:48:45,880 --> 00:48:49,520 -Of course not. -But you knew about it? 605 00:48:49,680 --> 00:48:51,920 Who the hell do you think you are? 606 00:48:52,000 --> 00:48:57,800 The leak came from the Palace. I must ask that you instigate an investigation. 607 00:48:58,000 --> 00:49:01,680 -Or allow my people to do it for you. -I will not. 608 00:49:01,880 --> 00:49:05,120 Was It Mycroft? Or the black girl? 609 00:49:08,000 --> 00:49:12,560 Well, we shall find out, sooner or later. The point is this can't go on. 610 00:49:12,640 --> 00:49:17,560 We can't be seen to be at loggerheads. It could be damaging for the Crown. 611 00:49:17,640 --> 00:49:19,680 Or the government? Or you personally? 612 00:49:19,760 --> 00:49:22,840 I want you to issue a statement 613 00:49:22,920 --> 00:49:25,600 explaining that there Is no rift between us 614 00:49:25,680 --> 00:49:29,680 and that you merely expressed general humanitarian concerns 615 00:49:29,760 --> 00:49:32,160 in accord with government policies. 616 00:49:32,320 --> 00:49:36,120 Don't try to bully me. I react very violently to it. 617 00:49:40,520 --> 00:49:42,240 I don't want to make an enemy of you 618 00:49:42,320 --> 00:49:47,560 but you're asking me to pretend that I didn't mean what I clearly did and do. 619 00:49:47,640 --> 00:49:53,520 -I can't do that. I won't do that. -Privately, entertain any beliefs. 620 00:49:53,600 --> 00:49:57,200 I will be happy to listen to them at our weekly conversations. 621 00:49:57,280 --> 00:49:59,560 But as the monarch, you have no beliefs 622 00:49:59,640 --> 00:50:04,120 or personal political convictions. Not in public. 623 00:50:04,280 --> 00:50:07,600 I know that constitutionally you're correct. 624 00:50:07,680 --> 00:50:12,240 I know you think your policies are the best for the whole nation. 625 00:50:12,320 --> 00:50:15,760 -I'm glad you recognise that, sir. -But I can't agree. 626 00:50:15,840 --> 00:50:20,440 And I believe the nation is desperate for a change of heart, man. 627 00:50:20,800 --> 00:50:25,400 You've abandoned Wales and Scotland. Thousands live in cardboard boxes. 628 00:50:25,480 --> 00:50:31,240 I cannot believe people are still behind such brutal, hard right policies. 629 00:50:31,320 --> 00:50:34,200 Well, sir, perhaps you'll be proved right. 630 00:50:34,280 --> 00:50:36,640 I had been thinking of going to the country. 631 00:50:36,720 --> 00:50:41,880 You've helped me make my mind up. You see, you do have some influence. 632 00:50:42,440 --> 00:50:45,120 I would be grateful if you allowed me to announce it. 633 00:50:45,200 --> 00:50:47,440 I'd rather it wasn't leaked. 634 00:50:48,320 --> 00:50:53,600 If you'll excuse me now, sir, It's been a long day and we have weekend guests. 635 00:50:58,040 --> 00:50:59,480 Your Majesty. 636 00:51:06,760 --> 00:51:11,280 Sarah, it's Francis Urquhart. I need to use your brain, Sarah. 637 00:51:11,640 --> 00:51:16,080 -Well, good. When? -A car will pick you up in 1@ minutes. 638 00:51:16,160 --> 00:51:19,240 I may be delayed, but I need you there. 639 00:51:20,280 --> 00:51:22,880 All right. 640 00:51:29,560 --> 00:51:33,440 I'm afraid I have to go out. Sorry. 641 00:51:55,360 --> 00:51:58,120 -Oh, dear. -He was difficult, then? 642 00:51:58,200 --> 00:52:03,120 He was. In fact, I think we have a new Leader of the Opposition. 643 00:52:03,440 --> 00:52:06,520 Break him, Francis. Bring him down. 644 00:52:07,280 --> 00:52:10,760 I'll bring the lot of them down if I have to. 645 00:52:10,840 --> 00:52:12,600 Good. 55042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.