Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:06,984
The organs in the human body
2
00:00:06,985 --> 00:00:09,118
have entirely different functions.
3
00:00:10,130 --> 00:00:12,299
The cells which make up those organs
4
00:00:12,300 --> 00:00:14,629
act independently of each other.
5
00:00:19,800 --> 00:00:22,719
But in a healthy body,
seemingly independent cells
6
00:00:22,720 --> 00:00:25,379
quietly depend on
the functioning of the others.
7
00:00:44,920 --> 00:00:47,823
Because when one system stops working...
8
00:00:51,050 --> 00:00:52,839
...the others can't function for long.
9
00:00:57,761 --> 00:00:58,879
Jackson!
10
00:01:00,680 --> 00:01:02,179
Jackson.
11
00:01:02,180 --> 00:01:03,616
- I'm here, Maggie.
- Jackson!
12
00:01:03,617 --> 00:01:05,219
Maggie, I'm here!
13
00:01:05,220 --> 00:01:07,549
Jackson! Jackson!
14
00:01:17,130 --> 00:01:18,879
Dr. Pierce, did you call for help?
15
00:01:18,880 --> 00:01:21,049
- Oh, no, no. Down the...
- Help! Over here!
16
00:01:21,050 --> 00:01:23,089
No, no, i-it's Jackson. He's down there.
Okay.
17
00:01:23,090 --> 00:01:24,219
- I don't know what happened.
- Okay, you stay on the road.
18
00:01:24,220 --> 00:01:25,379
Grab the climbing gear!
19
00:01:25,380 --> 00:01:27,049
Okay.
20
00:01:30,970 --> 00:01:32,589
- Hello?
- Yeah, yeah, down here!
21
00:01:32,590 --> 00:01:34,219
Down here!
22
00:01:34,220 --> 00:01:35,687
They were climbing. Give me your hand.
23
00:01:35,688 --> 00:01:37,719
- He fell, and I caught the rope.
- I took over,
24
00:01:37,720 --> 00:01:39,049
but he's dead weight.
I got no leverage here.
25
00:01:39,050 --> 00:01:40,629
- Is he alive?
- I don't know.
26
00:01:40,630 --> 00:01:42,299
He has to be. He has to be.
27
00:01:46,010 --> 00:01:48,129
All right. Uh...
Tie him to an anchor point.
28
00:01:48,130 --> 00:01:49,759
I'm gonna attach a Prusik.
29
00:01:49,760 --> 00:01:51,720
I'm gonna slide in here, okay?
30
00:01:52,420 --> 00:01:53,679
All right.
31
00:01:53,680 --> 00:01:55,557
Let's go.
32
00:01:56,300 --> 00:01:57,969
All right. All right, dig your heels in.
33
00:01:57,970 --> 00:01:59,248
We're gonna pull. Ready?
34
00:01:59,249 --> 00:02:00,419
- Yeah.
- Pull!
35
00:02:00,420 --> 00:02:02,179
- Go.
- Good, good, good. Pull.
36
00:02:02,180 --> 00:02:03,825
Keep pulling.
37
00:02:05,260 --> 00:02:06,799
Go!
38
00:02:06,800 --> 00:02:08,089
Pull!
39
00:02:09,800 --> 00:02:11,865
And the person who I trained,
40
00:02:12,420 --> 00:02:16,509
the person I mentored, fired me.
41
00:02:16,510 --> 00:02:19,259
Without a word of apology or regret.
42
00:02:19,260 --> 00:02:23,210
And my own wife said nothing
to defend me,
43
00:02:23,211 --> 00:02:25,179
not one word.
44
00:02:26,300 --> 00:02:28,509
Look, I-I-I know I have my part in this,
45
00:02:28,510 --> 00:02:31,219
but I do not see me
46
00:02:31,220 --> 00:02:35,179
forgiving anyone but myself anytime soon.
47
00:02:37,180 --> 00:02:39,226
I did it myself.
48
00:02:39,840 --> 00:02:42,299
I take full responsibility
for my actions.
49
00:02:42,300 --> 00:02:44,799
Andrew DeLuca had absolutely
nothing to do with it.
50
00:02:44,800 --> 00:02:46,275
Okay.
51
00:02:47,067 --> 00:02:49,300
Okay. What now?
52
00:02:49,820 --> 00:02:50,948
We go to the police?
53
00:02:50,949 --> 00:02:53,857
No. Now you go home and I do what I do.
54
00:02:53,858 --> 00:02:55,969
I go home?
55
00:02:55,970 --> 00:02:57,153
Will they let Andrew out?
56
00:02:57,154 --> 00:02:58,969
After the charges against him
are dismissed.
57
00:02:58,970 --> 00:02:59,990
And then what?
58
00:02:59,991 --> 00:03:01,299
Well, we'll schedule a hearing.
59
00:03:01,300 --> 00:03:03,469
You'll be deeply repentant.
60
00:03:03,470 --> 00:03:05,469
You'll get a few weeks
of community service
61
00:03:05,470 --> 00:03:07,049
at a free clinic,
62
00:03:07,050 --> 00:03:08,219
and you'll pay a fine.
63
00:03:08,220 --> 00:03:09,719
And what about my medical license?
64
00:03:09,720 --> 00:03:11,219
That's up to the board
if they want to pursue action,
65
00:03:11,220 --> 00:03:12,920
but I'd say it's highly unlikely.
66
00:03:14,760 --> 00:03:16,456
- So I just go home.
- Yes.
67
00:03:17,220 --> 00:03:18,549
- Is there a problem?
- No.
68
00:03:18,550 --> 00:03:21,219
I just... I did
this long, dramatic goodbye
69
00:03:21,220 --> 00:03:22,686
with my kids.
70
00:03:23,340 --> 00:03:24,509
Well, this is good, man.
71
00:03:24,510 --> 00:03:26,219
This is a good thing.
72
00:03:26,220 --> 00:03:28,275
She's getting the help she needs.
73
00:03:28,840 --> 00:03:30,179
Yeah, well, it's just...
74
00:03:30,180 --> 00:03:32,049
I have a history with some people
75
00:03:32,050 --> 00:03:33,509
who had that kind of help,
and it doesn't help.
76
00:03:33,510 --> 00:03:35,879
Jo's not those people,
77
00:03:35,880 --> 00:03:39,703
and she isn't just a fighter.
She's Rocky. She's Ali.
78
00:03:40,590 --> 00:03:41,840
She'll get better.
79
00:03:43,090 --> 00:03:44,879
Let's talk about something else.
80
00:03:46,840 --> 00:03:48,419
I think Amelia dumped me.
81
00:03:48,420 --> 00:03:49,838
You think?
82
00:03:50,550 --> 00:03:52,129
Little hard to tell.
83
00:03:55,760 --> 00:03:57,589
Hi.
84
00:03:57,590 --> 00:04:00,719
Somebody wants to meet his baby sister.
85
00:04:00,720 --> 00:04:02,049
Leo, Leo. Look, look.
86
00:04:02,050 --> 00:04:04,259
This is your little sister, Allison,
87
00:04:04,260 --> 00:04:08,719
and, Allison, this is your
big brother, Leo.
88
00:04:08,720 --> 00:04:10,667
Leo, being a big brother
89
00:04:10,692 --> 00:04:12,324
is such an important job.
90
00:04:12,325 --> 00:04:15,219
Oh, uh, Hunt, Shepherd,
I have incoming trauma.
91
00:04:15,220 --> 00:04:16,829
- Well, I just had a baby.
- He just had a baby.
92
00:04:16,830 --> 00:04:17,884
- Yeah.
- I'm aware.
93
00:04:17,909 --> 00:04:20,089
She's very cute. Congratulations.
94
00:04:20,090 --> 00:04:22,419
I still need you to come.
Altman, you're excused.
95
00:04:22,420 --> 00:04:23,919
What... Are you serious?
96
00:04:23,920 --> 00:04:27,299
Due to criminal activity, Meredith Grey,
97
00:04:27,300 --> 00:04:29,419
Alex Karev, and Richard Webber
no longer work here.
98
00:04:29,420 --> 00:04:30,536
What?
99
00:04:30,537 --> 00:04:32,009
And Andrew DeLuca's in jail.
100
00:04:32,010 --> 00:04:33,010
What do you mean "criminal activity"?
101
00:04:33,011 --> 00:04:35,089
Incoming trauma. Now.
102
00:04:35,090 --> 00:04:36,679
What do you mean "criminal activi..."
103
00:04:36,680 --> 00:04:37,680
Would you?
104
00:04:37,681 --> 00:04:39,679
Oh. Oh, yeah. Uh, sure.
105
00:04:39,680 --> 00:04:41,089
Hey. Hi. Okay.
106
00:04:41,090 --> 00:04:43,589
Oh. Oh, boy. Okay, okay, yeah.
107
00:04:43,590 --> 00:04:45,129
Okay. Hi. Oh.
108
00:04:45,130 --> 00:04:46,919
- Bye. We gotta go.
- Okay. Yeah. Goodbye.
109
00:04:46,920 --> 00:04:49,089
Okay. Okay. Okay. I know.
110
00:04:50,300 --> 00:04:52,259
Oh, I...
111
00:04:52,260 --> 00:04:54,179
Hey, help.
112
00:04:54,180 --> 00:04:55,509
Nurse?
113
00:04:55,510 --> 00:04:56,799
Let's see. Look at this.
What's this? Wh...
114
00:04:56,800 --> 00:04:58,589
You... You had the baby!
115
00:05:00,590 --> 00:05:03,089
I-I tried to reach you.
I-I didn't hear from you.
116
00:05:03,090 --> 00:05:05,419
And then I had the...
the Spidey Sense, and...
117
00:05:05,420 --> 00:05:08,089
Oh.
118
00:05:08,090 --> 00:05:10,259
Look at her.
119
00:05:10,260 --> 00:05:11,419
Wow.
120
00:05:11,420 --> 00:05:12,969
What a beauty.
121
00:05:12,970 --> 00:05:15,719
And that is little Leo Hunt, am I right?
122
00:05:15,720 --> 00:05:17,969
You must be so tired. You need a hand?
123
00:05:17,970 --> 00:05:19,719
Come here, little Leo Hunt.
124
00:05:19,720 --> 00:05:21,129
Come here.
125
00:05:21,130 --> 00:05:22,629
Wait, so, tell me... What...
126
00:05:22,630 --> 00:05:25,379
So, tell me... did she get
back together with your daddy?
127
00:05:25,380 --> 00:05:26,549
Is that what she did?
128
00:05:26,550 --> 00:05:27,969
Yes, she did, didn't she?
129
00:05:27,970 --> 00:05:29,879
Did he ride in on a white horse
130
00:05:29,880 --> 00:05:32,129
and make all the right promises?
131
00:05:32,130 --> 00:05:33,679
I think he did. Yes, I do.
That's what I think.
132
00:05:33,680 --> 00:05:35,679
Oh, Tom, please don't...
don't... don't blame Owen.
133
00:05:35,680 --> 00:05:38,049
This is... This is me.
This is... It's my fault.
134
00:05:38,050 --> 00:05:40,049
I'm just... You know, you are...
135
00:05:40,050 --> 00:05:42,469
You are such a wonderful man.
136
00:05:42,470 --> 00:05:44,179
Oh... Oh, I know I am.
137
00:05:44,180 --> 00:05:46,799
I'm funny and I'm smart
and I'm kind when I want to be,
138
00:05:46,800 --> 00:05:48,839
generous with my money
and with my tongue in bed.
139
00:05:48,840 --> 00:05:50,299
So, you will regret this decision,
140
00:05:50,300 --> 00:05:52,340
and when you do...
141
00:05:52,669 --> 00:05:54,050
I'll still be here
142
00:05:54,421 --> 00:05:57,419
because, uh, I'm in love with you,
143
00:05:57,420 --> 00:06:00,179
and I don't think this thing
with Hunt's gonna last.
144
00:06:00,180 --> 00:06:03,049
And in the meantime, we are friends.
145
00:06:03,050 --> 00:06:04,759
- Okay?
- Ma.
146
00:06:04,760 --> 00:06:07,179
Yeah, do you want me to take
little Leo back to daycare?
147
00:06:07,180 --> 00:06:08,919
- Yes, please.
- Yeah?
148
00:06:08,920 --> 00:06:10,509
He's crazy about me.
149
00:06:10,510 --> 00:06:12,379
Come on, little Leo.
150
00:06:12,380 --> 00:06:14,339
Let's go back to daycare, you and me.
151
00:06:16,511 --> 00:06:17,879
You fired them?
152
00:06:17,880 --> 00:06:19,679
What do you suggest I should have done?
153
00:06:19,680 --> 00:06:21,219
Anything but fire them.
154
00:06:23,220 --> 00:06:25,259
Mari Prishna, 34, GCS 15,
155
00:06:25,260 --> 00:06:27,879
open right humerus fracture
with extremity paralysis.
156
00:06:27,880 --> 00:06:29,339
Okay. Page Lincoln and Kim.
157
00:06:33,420 --> 00:06:34,851
What do we got?
158
00:06:34,852 --> 00:06:38,919
Jai Prishna, 35, GCS 11,
with a left open femur fracture
159
00:06:38,920 --> 00:06:40,219
and right lower leg deformity,
160
00:06:40,220 --> 00:06:43,049
secondary to a fall over a
cliff, thready pulse.
161
00:06:43,050 --> 00:06:44,259
- Systolic's in the hundreds.
- Okay.
162
00:06:44,260 --> 00:06:45,589
Uh...
163
00:06:45,590 --> 00:06:47,379
Uh, you two hurt, or...?
164
00:06:47,380 --> 00:06:48,719
- No.
- No.
165
00:06:48,720 --> 00:06:50,050
- We're fine.
- We're fine.
166
00:06:54,639 --> 00:07:02,255
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
167
00:07:05,130 --> 00:07:06,549
And we're good to go.
168
00:07:06,550 --> 00:07:09,379
He wanted to cut off my leg.
I didn't want to,
169
00:07:09,380 --> 00:07:12,259
I suggested that it was
the safest course of action.
170
00:07:12,260 --> 00:07:13,379
But then you were wrong.
171
00:07:13,380 --> 00:07:15,969
But then I was a miracle worker.
172
00:07:15,970 --> 00:07:17,919
After he begged you and cried.
173
00:07:17,920 --> 00:07:20,089
You love me because I'm a sensitive guy.
174
00:07:21,590 --> 00:07:23,009
All right, can we let our interns
do their job now, please?
175
00:07:23,010 --> 00:07:24,156
Qadri?
176
00:07:24,157 --> 00:07:26,259
Mari Prishna, 34, seven days post-op
177
00:07:26,260 --> 00:07:28,469
after she was a warrior goddess
178
00:07:28,470 --> 00:07:29,919
and saved her husband's life.
179
00:07:29,920 --> 00:07:32,129
Dr. Avery was the warrior.
180
00:07:32,130 --> 00:07:33,273
He saved Jai.
181
00:07:33,274 --> 00:07:34,919
I mean, if he hadn't come along...
182
00:07:34,920 --> 00:07:37,009
No, Mari, you caught the rope,
183
00:07:37,010 --> 00:07:40,679
and you held it for hours
on a broken, shredded arm.
184
00:07:40,680 --> 00:07:42,589
You saved his life.
185
00:07:42,590 --> 00:07:44,759
We did a debridement of her wound
186
00:07:44,760 --> 00:07:46,839
and then put in a right humeral plate.
187
00:07:46,840 --> 00:07:49,089
So, today will be
her brachial plexus surgery
188
00:07:49,090 --> 00:07:50,920
for definitive nerve repair.
189
00:07:53,757 --> 00:07:55,919
Uh, I'm checking in my wife...
Josephine Karev.
190
00:07:55,920 --> 00:07:57,259
You need to drive around.
191
00:07:57,260 --> 00:07:59,719
You say goodbye there,
she goes in on foot.
192
00:08:16,680 --> 00:08:18,469
I hate that I did this to you.
193
00:08:18,470 --> 00:08:19,679
Did what?
194
00:08:19,680 --> 00:08:20,839
Became another name
195
00:08:20,840 --> 00:08:23,879
on your list of crazy women.
196
00:08:23,880 --> 00:08:27,129
Listen, for the record, you are way saner
197
00:08:27,130 --> 00:08:28,509
than any woman I've ever dropped off
198
00:08:28,510 --> 00:08:29,470
at a treatment center.
199
00:08:32,454 --> 00:08:33,879
Look, it's 30 days.
200
00:08:33,880 --> 00:08:36,299
You go in, you talk about
your feelings or whatever,
201
00:08:36,300 --> 00:08:38,680
and I get to come visit you on Saturdays.
202
00:08:39,419 --> 00:08:41,050
You don't have to.
203
00:08:42,590 --> 00:08:44,237
Alex, we're not even legally married.
204
00:08:44,238 --> 00:08:45,839
We never filed a license.
205
00:08:45,840 --> 00:08:47,552
You have an out,
206
00:08:48,180 --> 00:08:50,839
and I guess I'm saying
that I love you enough
207
00:08:50,840 --> 00:08:52,854
to understand if you want to take it.
208
00:09:25,550 --> 00:09:27,219
Bipolars, please.
209
00:09:27,220 --> 00:09:29,379
Look at the posterior cord.
210
00:09:29,380 --> 00:09:30,719
I have no idea
211
00:09:30,720 --> 00:09:33,460
how she hung onto her husband
for that many hours.
212
00:09:33,461 --> 00:09:35,469
I'm thinking I would have let go
213
00:09:35,470 --> 00:09:38,629
at about the 20-minute mark,
if not sooner.
214
00:09:38,630 --> 00:09:40,549
Sounds about right.
215
00:09:40,550 --> 00:09:44,379
Okay, so, clearly,
we have had a misunderstanding.
216
00:09:44,380 --> 00:09:46,028
Can we talk after surgery?
217
00:09:46,029 --> 00:09:47,469
I'm happy to talk now.
218
00:09:47,470 --> 00:09:49,864
- I'm not listening.
- And I don't care.
219
00:09:51,220 --> 00:09:53,799
I like you... a lot.
220
00:09:53,800 --> 00:09:55,689
I would like to keep seeing you.
221
00:09:55,690 --> 00:09:59,589
What I don't want to do
is bury myself in you.
222
00:09:59,590 --> 00:10:02,049
- You know what I mean?
- No, he doesn't.
223
00:10:02,050 --> 00:10:04,375
He doesn't? You don't?
224
00:10:04,376 --> 00:10:06,339
Of course he doesn't. You're not
speaking in a language
225
00:10:06,340 --> 00:10:08,679
- any dude could possibly understand.
- They're not wrong.
226
00:10:10,180 --> 00:10:13,089
I would like to go on dates with you
227
00:10:13,090 --> 00:10:16,259
and get to know you better
before I'm all in,
228
00:10:16,260 --> 00:10:20,009
because I have a history
of going all in too fast,
229
00:10:20,010 --> 00:10:21,730
and I would like to change that.
230
00:10:22,420 --> 00:10:23,839
Better?
231
00:10:23,840 --> 00:10:25,420
- Better.
- Better.
232
00:10:25,817 --> 00:10:27,277
Better.
233
00:10:39,130 --> 00:10:40,679
Can you come back later, please?
234
00:10:40,680 --> 00:10:42,799
Okay.
235
00:10:43,920 --> 00:10:45,259
She won't stop crying. She just...
236
00:10:45,260 --> 00:10:46,969
She won't stop crying!
237
00:10:46,970 --> 00:10:49,969
All right, Teddy, listen.
This... This is crazy.
238
00:10:49,970 --> 00:10:51,629
- Just come home with me.
- No.
239
00:10:51,630 --> 00:10:53,799
No, I am not going back home
240
00:10:53,800 --> 00:10:55,129
to the house that you bought for Amelia.
241
00:10:55,130 --> 00:10:56,839
That's not the way
you and I are supposed to
242
00:10:56,840 --> 00:10:58,129
start our lives together.
243
00:10:58,130 --> 00:11:00,469
I know it. I know it in my soul.
244
00:11:00,470 --> 00:11:02,969
What, and this hotel room...
this makes sense to your soul?
245
00:11:02,970 --> 00:11:06,469
My soul needs a shower,
246
00:11:06,470 --> 00:11:09,679
and our baby needs a diaper change.
247
00:11:09,680 --> 00:11:12,129
Okay.
248
00:11:12,130 --> 00:11:13,379
Thank you.
249
00:11:21,130 --> 00:11:22,679
Shh, shh, shh, shh.
250
00:11:29,050 --> 00:11:31,719
Uh, hello, I'm, uh, I'm Dr. Webber...
251
00:11:31,720 --> 00:11:34,089
From the health app? Oh, please, come in.
252
00:11:34,090 --> 00:11:35,339
Okay.
253
00:11:38,920 --> 00:11:40,179
Dumbledore.
254
00:11:40,180 --> 00:11:41,839
Dumbledore, stop that. Stop it.
255
00:11:41,840 --> 00:11:43,549
Stop that. Stop that.
256
00:11:44,590 --> 00:11:46,009
- Sorry about that.
- Yeah.
257
00:11:46,010 --> 00:11:48,679
This is Lolly. Hi, honey.
258
00:11:48,680 --> 00:11:50,379
So, she's got a fever
259
00:11:50,380 --> 00:11:52,259
and a headache and a sore throat,
260
00:11:52,260 --> 00:11:53,919
and this morning, we were at the park,
261
00:11:53,920 --> 00:11:55,049
and we were playing.
262
00:11:55,050 --> 00:11:56,839
I'm not really... sure what happened.
263
00:11:56,840 --> 00:11:59,220
She seemed fine.
264
00:12:00,787 --> 00:12:01,919
Oh, my God.
265
00:12:01,920 --> 00:12:04,358
Well... I guess maybe she has the flu.
266
00:12:04,359 --> 00:12:07,719
- I...
- I'd say maybe.
267
00:12:16,871 --> 00:12:18,220
Hey.
268
00:12:18,555 --> 00:12:20,259
Shepherd was able to do a complete repair
269
00:12:20,260 --> 00:12:21,759
of Mari's nerves.
270
00:12:21,760 --> 00:12:23,589
That's good. That's good.
271
00:12:23,590 --> 00:12:24,879
How's Jai?
272
00:12:24,880 --> 00:12:27,469
He's improving, actually.
273
00:12:27,470 --> 00:12:29,220
How's that ankle?
274
00:12:29,649 --> 00:12:31,259
It's a little better.
275
00:12:31,260 --> 00:12:32,260
Good.
276
00:12:32,261 --> 00:12:34,219
How about us? How are we?
277
00:12:34,220 --> 00:12:35,469
Hmm?
278
00:12:35,470 --> 00:12:37,420
It's been a week, Maggie.
279
00:12:37,740 --> 00:12:39,049
We agreed...
280
00:12:39,050 --> 00:12:41,259
To let our tempers settle
281
00:12:41,260 --> 00:12:42,879
before we talked further about...
282
00:12:42,880 --> 00:12:45,331
You abandoning me
on a dark and foggy road?
283
00:12:46,550 --> 00:12:48,219
That walk that I took...
284
00:12:48,220 --> 00:12:50,299
- That walk you took?
- ...ending up saving two lives.
285
00:12:50,300 --> 00:12:52,679
Is that what we're calling it
now? That walk you took?
286
00:12:52,680 --> 00:12:55,299
You left me in a car
287
00:12:55,300 --> 00:12:57,629
on an unfamiliar road i-in the woods,
288
00:12:57,630 --> 00:12:59,259
surrounded by...
289
00:12:59,260 --> 00:13:01,589
fog and bears and wolves.
290
00:13:01,590 --> 00:13:03,469
There were no bears. Why...
291
00:13:03,470 --> 00:13:05,590
None that we could see,
but I could hear them!
292
00:13:08,090 --> 00:13:10,469
This is why we should wait to talk.
293
00:13:10,470 --> 00:13:11,941
Yeah, got it.
294
00:13:13,470 --> 00:13:16,589
Dr. Grey's bleeding heart
got the better of her,
295
00:13:16,590 --> 00:13:19,089
but she is an award-winning surgeon.
296
00:13:19,090 --> 00:13:21,040
She saves lives every day, and she...
297
00:13:21,041 --> 00:13:22,629
Did you bring an actual violin,
counselor?
298
00:13:22,630 --> 00:13:24,089
- Judge...
- Dr. Grey,
299
00:13:24,090 --> 00:13:26,919
you're a partial owner of
Grey-Sloan Memorial.
300
00:13:26,920 --> 00:13:28,969
So why commit insurance fraud?
301
00:13:28,970 --> 00:13:31,179
Why not just pay for the surgery yourself
302
00:13:31,180 --> 00:13:32,259
or do it for free?
303
00:13:32,260 --> 00:13:33,880
Repentant.
304
00:13:35,220 --> 00:13:37,839
Your Honor, the little girl has cancer.
305
00:13:37,840 --> 00:13:41,469
She needs hundreds of thousands
of dollars' worth of care
306
00:13:41,470 --> 00:13:43,299
over a period of years,
307
00:13:43,300 --> 00:13:46,879
and I didn't think that her
very proud, hardworking father
308
00:13:46,880 --> 00:13:49,049
would accept charity from me.
309
00:13:49,050 --> 00:13:51,299
And I didn't think he should have to.
310
00:13:51,300 --> 00:13:53,263
The system should've supported them,
311
00:13:53,264 --> 00:13:55,194
and the system is broken.
312
00:13:55,195 --> 00:13:57,009
Do you regret your choices?
313
00:14:03,340 --> 00:14:06,009
To the extent that I can,
314
00:14:06,010 --> 00:14:08,129
knowing there's a very sick
little girl out there,
315
00:14:08,130 --> 00:14:09,811
who's beginning to feel better.
316
00:14:09,812 --> 00:14:11,299
- Your Honor...
- I've heard enough!
317
00:14:11,300 --> 00:14:12,379
She has three kids.
318
00:14:12,380 --> 00:14:14,339
Don't throw her in jail.
319
00:14:24,340 --> 00:14:25,759
Help! Somebody help my husband!
320
00:14:25,760 --> 00:14:27,179
Help! Help!
321
00:14:27,180 --> 00:14:30,013
Help, help! Somebody help me! Help!
We were just talking, then
322
00:14:30,038 --> 00:14:31,339
- he started acting strange...
- Call in a code.
323
00:14:31,340 --> 00:14:33,274
...and he stopped talking,
and I can't wake him up. Jai!
324
00:14:33,275 --> 00:14:34,474
- I got a pulse.
- Jai, please wake up.
325
00:14:34,475 --> 00:14:35,581
- Rapid response.
- Wake up. Jai.
326
00:14:35,582 --> 00:14:36,841
- Crash cart and intubation tray!
- Jai.
327
00:14:36,842 --> 00:14:37,840
- I'm on it.
- Give me the mask.
328
00:14:37,841 --> 00:14:39,082
Wake up. Please wake up. Jai.
329
00:14:39,107 --> 00:14:40,394
- 100% oxygen.
- Pushing saline.
330
00:14:40,419 --> 00:14:42,009
Please wake up! Please wake up, Jai.
331
00:14:44,510 --> 00:14:47,089
You put Tom Koracick in charge of me.
332
00:14:47,090 --> 00:14:48,419
I put him in charge
333
00:14:48,420 --> 00:14:51,049
of all Catherine Fox Foundation
hospitals.
334
00:14:51,050 --> 00:14:52,050
He's Chief of Chiefs.
335
00:14:52,051 --> 00:14:53,379
You said you would have my back.
336
00:14:53,380 --> 00:14:54,589
I did have your back.
337
00:14:54,590 --> 00:14:57,799
I sat here silently
while you fired my husband
338
00:14:57,800 --> 00:15:00,049
and two of your most effective
department heads.
339
00:15:00,050 --> 00:15:02,379
Because they had broken the law!
340
00:15:02,380 --> 00:15:04,719
When I was 15, I stole a lipstick
341
00:15:04,720 --> 00:15:06,469
just to see if I could get away with it.
342
00:15:06,470 --> 00:15:09,300
Do you think that means I
shouldn't get to practice medicine?
343
00:15:09,899 --> 00:15:12,394
What? That's a false
equivalence, and you know it!
344
00:15:12,395 --> 00:15:15,259
My husband is working for an app!
345
00:15:15,260 --> 00:15:19,193
He's making house calls like it's 1965.
346
00:15:20,880 --> 00:15:22,419
He leaves the house before I wake,
347
00:15:22,420 --> 00:15:24,549
he goes to sleep at night
before I get home,
348
00:15:24,550 --> 00:15:26,879
and if our paths happen to cross
in the daytime,
349
00:15:26,880 --> 00:15:29,549
he avoids eye contact.
350
00:15:29,550 --> 00:15:32,379
That's what standing by you cost me...
351
00:15:32,380 --> 00:15:33,760
my marriage.
352
00:15:34,584 --> 00:15:37,214
So Tom Koracick is my punishment.
353
00:15:37,215 --> 00:15:39,259
I am living with cancer.
354
00:15:39,260 --> 00:15:41,089
I don't have the energy I once did.
355
00:15:41,090 --> 00:15:42,629
And all the things
you used to bring to me,
356
00:15:42,630 --> 00:15:43,969
you will now bring to Tom.
357
00:15:43,970 --> 00:15:46,420
- Tom is a world-class surgeon...
- I know what he is.
358
00:15:54,300 --> 00:15:55,646
DeLuca?
359
00:15:56,800 --> 00:15:58,919
You want to explain yourself?
360
00:15:58,920 --> 00:16:00,419
Yeah, you fired several doctors,
361
00:16:00,420 --> 00:16:03,089
and other doctors quit in solidarity.
362
00:16:03,090 --> 00:16:05,089
But I've been cleared of all my charges,
363
00:16:05,090 --> 00:16:06,470
and I think you might need my help.
364
00:16:08,260 --> 00:16:09,839
Cocky.
365
00:16:09,840 --> 00:16:11,259
DeLuca.
366
00:16:11,260 --> 00:16:13,919
This... This is cocky.
367
00:16:13,920 --> 00:16:15,419
You want me to leave?
368
00:16:15,420 --> 00:16:16,919
I can leave.
369
00:16:16,920 --> 00:16:18,919
Just get to work.
370
00:16:25,130 --> 00:16:26,969
You really a doctor?
371
00:16:26,970 --> 00:16:28,469
I might be.
372
00:16:28,470 --> 00:16:30,179
It's still undecided.
373
00:16:30,180 --> 00:16:31,839
What did you do?
374
00:16:31,840 --> 00:16:33,179
Robbed a bank.
375
00:16:33,180 --> 00:16:34,339
Really?
376
00:16:34,340 --> 00:16:35,509
No.
377
00:16:35,510 --> 00:16:36,949
I keyed my ex-boyfriend's car.
378
00:16:36,950 --> 00:16:37,989
Oh.
379
00:16:37,990 --> 00:16:39,083
Did he deserve it?
380
00:16:39,084 --> 00:16:40,942
Oh, he very much did.
381
00:16:41,680 --> 00:16:44,719
So, I got this mole.
382
00:16:44,720 --> 00:16:46,364
Think you could take a look?
383
00:16:51,970 --> 00:16:53,179
Heard about Jai.
384
00:16:53,180 --> 00:16:56,839
Yeah, radiology says
he has watershed infarcts,
385
00:16:56,840 --> 00:16:58,299
which makes no sense in this case.
386
00:16:58,300 --> 00:16:59,799
He's 35, he could do an Ironman,
387
00:16:59,800 --> 00:17:01,379
and he just strokes out.
388
00:17:01,380 --> 00:17:03,549
- Out of nowhere.
- Did you do an echo or a V/Q?
389
00:17:03,550 --> 00:17:05,549
Of course I did, Maggie.
390
00:17:05,550 --> 00:17:06,884
I...
391
00:17:07,550 --> 00:17:08,840
I'm trying to help.
392
00:17:10,442 --> 00:17:13,022
Jai was hanging on the edge of
a cliff with two shattered legs,
393
00:17:13,047 --> 00:17:15,351
and Mari hung onto him.
394
00:17:16,352 --> 00:17:17,839
She hung on so hard
395
00:17:17,840 --> 00:17:20,915
that a tree sliced through the nerves
in her arm and almost cut it off.
396
00:17:21,340 --> 00:17:22,680
But she hung on,
397
00:17:23,025 --> 00:17:24,819
pulled him from the brink,
398
00:17:25,180 --> 00:17:27,589
like the edge of certain death.
399
00:17:27,590 --> 00:17:29,509
And then we show up
and we bring him back here
400
00:17:29,510 --> 00:17:31,339
and we put him through
excruciating surgeries,
401
00:17:31,340 --> 00:17:34,704
and now he's on... life support,
402
00:17:35,590 --> 00:17:37,999
somewhere between alive and dead.
403
00:17:38,646 --> 00:17:41,210
So, I'm wondering if she should have...
404
00:17:42,590 --> 00:17:44,714
back at that cliffside,
if she should have just...
405
00:17:45,673 --> 00:17:47,133
let him go.
406
00:17:48,384 --> 00:17:50,303
Because there's something inside him
407
00:17:50,304 --> 00:17:51,719
that we can't find.
408
00:17:51,720 --> 00:17:53,089
Hell, we can't even name it.
409
00:17:53,090 --> 00:17:55,469
There's something there that's broken
410
00:17:55,470 --> 00:17:59,550
beyond... repair.
411
00:18:02,880 --> 00:18:04,379
In this metaphor,
412
00:18:04,380 --> 00:18:06,089
am I the thing
that is broken beyond repair?
413
00:18:06,090 --> 00:18:07,945
Am I the thing that, um...
414
00:18:08,720 --> 00:18:10,719
should just be thrown over a cliff now?
415
00:18:10,720 --> 00:18:11,720
No.
416
00:18:11,721 --> 00:18:13,720
No. Not you, Maggie.
417
00:18:15,845 --> 00:18:17,497
Us.
418
00:18:26,590 --> 00:18:28,299
So, you're still broken up?
419
00:18:28,300 --> 00:18:29,549
That's sticking?
420
00:18:29,550 --> 00:18:32,469
It's very, very sticking.
421
00:18:32,470 --> 00:18:34,759
I think I deserve better than someone
422
00:18:34,760 --> 00:18:36,589
who regularly abandons me
423
00:18:36,590 --> 00:18:38,589
for, you know, trees.
424
00:18:38,590 --> 00:18:40,419
- Right?
- So, yeah, it's sticking.
425
00:18:40,420 --> 00:18:41,679
You're okay, right? I mean...
426
00:18:41,680 --> 00:18:42,969
Yeah. Oh, yeah.
427
00:18:42,970 --> 00:18:44,259
We're fine. I mean, we're friends.
428
00:18:44,260 --> 00:18:45,759
Our parents are married to one another.
429
00:18:45,760 --> 00:18:47,679
So, yeah. Friends.
430
00:18:47,680 --> 00:18:49,820
Or like siblings.
431
00:18:51,299 --> 00:18:53,509
We're definitely not like siblings.
432
00:18:54,346 --> 00:18:56,686
Mommy, can I wear this to school?
433
00:18:57,800 --> 00:18:58,996
No.
434
00:18:59,590 --> 00:19:02,420
Because Mommy needs that for... work.
435
00:19:15,050 --> 00:19:17,014
Aren't you supposed to be in there?
436
00:19:17,916 --> 00:19:19,809
They tried to take a selfie.
437
00:19:20,510 --> 00:19:23,693
They climbed all the way
to the top of a mountain.
438
00:19:23,694 --> 00:19:26,799
They made it up through rain and fog,
439
00:19:26,800 --> 00:19:28,339
and then they tried to take a selfie,
440
00:19:28,340 --> 00:19:30,300
and he stepped back and slipped.
441
00:19:31,630 --> 00:19:33,880
He was a miracle, and now he's...
442
00:19:36,220 --> 00:19:37,368
...not.
443
00:19:38,869 --> 00:19:40,379
And we don't know why.
444
00:19:40,380 --> 00:19:42,179
And that...
445
00:19:43,680 --> 00:19:45,219
Just...
446
00:19:45,220 --> 00:19:47,179
It hurts my body. It makes me ache.
447
00:19:55,010 --> 00:19:56,839
Hey. You okay?
448
00:19:56,840 --> 00:19:57,879
- Uh, yeah.
- Baby?
449
00:19:57,880 --> 00:19:59,179
Oh, she's fine, I think,
450
00:19:59,180 --> 00:20:00,719
but, um, I don't know where Teddy is.
451
00:20:00,720 --> 00:20:01,789
Have you seen her?
452
00:20:01,790 --> 00:20:04,509
Uh, she panics and she brings
the baby here sometimes.
453
00:20:04,510 --> 00:20:05,698
Why?
454
00:20:05,699 --> 00:20:07,238
Because she doesn't trust me.
455
00:20:07,239 --> 00:20:09,719
B-Because everything I do,
everything I say, is wrong.
456
00:20:09,720 --> 00:20:11,379
New baby. That's hard.
457
00:20:11,380 --> 00:20:12,759
Yeah. Oh, God.
458
00:20:12,760 --> 00:20:14,759
When we got Leo, it was hard,
but it wasn't this hard.
459
00:20:14,760 --> 00:20:16,179
No, motherhood is hard no matter what,
460
00:20:16,180 --> 00:20:17,509
but giving birth is a beast.
461
00:20:17,510 --> 00:20:19,589
I mean, it's a beast
that changes your whole body
462
00:20:19,590 --> 00:20:21,932
and your whole mind
and your whole heart forever.
463
00:20:21,933 --> 00:20:25,179
Hormones are insane, so just be patient.
464
00:20:25,180 --> 00:20:27,049
Yeah.
465
00:20:27,050 --> 00:20:29,510
I offered to milk her.
466
00:20:30,046 --> 00:20:31,469
What?
467
00:20:31,470 --> 00:20:33,589
She had a clogged duct
and she was in pain,
468
00:20:33,590 --> 00:20:35,469
and I... her...
the heat pads weren't working.
469
00:20:35,470 --> 00:20:37,219
- I just...
- So you offered to milk her?
470
00:20:37,220 --> 00:20:38,589
Yeah.
471
00:20:38,590 --> 00:20:40,880
- In those exact words?
- Yeah.
472
00:20:41,880 --> 00:20:42,919
Wh...
473
00:20:42,920 --> 00:20:44,879
I was just trying to help!
474
00:20:44,880 --> 00:20:46,956
What?
475
00:20:46,957 --> 00:20:49,299
And you said you are available
to start immediately?
476
00:20:49,300 --> 00:20:50,550
I am.
477
00:20:51,720 --> 00:20:53,611
And may I ask why?
478
00:20:54,820 --> 00:20:56,759
Why I'm available?
479
00:20:56,760 --> 00:20:57,920
Why you're interested.
480
00:20:59,220 --> 00:21:02,304
Why I'm interested
to be your chief of surgery?
481
00:21:02,305 --> 00:21:05,219
You've worked at Grey-Sloan
Memorial for a very long time.
482
00:21:05,220 --> 00:21:07,049
You are well-regarded and well-respected.
483
00:21:07,050 --> 00:21:08,528
Well... Well, thank you.
484
00:21:08,529 --> 00:21:10,379
But this job is enormous.
485
00:21:10,380 --> 00:21:12,419
Our new investors are looking
to turn around a hospital
486
00:21:12,420 --> 00:21:14,629
that is ranked last in Seattle.
487
00:21:14,630 --> 00:21:15,919
This takes vision and...
488
00:21:15,920 --> 00:21:17,759
Vision and experience, yes.
489
00:21:17,760 --> 00:21:19,589
Some experience, sure.
490
00:21:19,590 --> 00:21:21,590
But, Dr. Webber,
491
00:21:21,843 --> 00:21:24,513
aren't you considering retiring
anytime soon?
492
00:21:28,340 --> 00:21:29,839
I am not.
493
00:21:38,478 --> 00:21:39,839
Hey.
494
00:21:39,840 --> 00:21:41,129
Hi. Dr. Avery.
495
00:21:41,130 --> 00:21:43,089
Jackson, please.
496
00:21:43,090 --> 00:21:44,179
Victoria. Vic.
497
00:21:44,180 --> 00:21:46,180
Right, right. Vic.
498
00:21:47,010 --> 00:21:49,089
I never thanked you. I should have.
499
00:21:49,090 --> 00:21:50,589
Oh, God, no. No.
500
00:21:50,590 --> 00:21:52,589
No, my patients would have been roadkill
501
00:21:52,590 --> 00:21:53,799
if it wasn't for you.
502
00:21:53,800 --> 00:21:55,219
Well, how are they doing?
503
00:21:55,220 --> 00:21:57,379
She's doing well. Actually, really well.
504
00:21:57,380 --> 00:21:59,629
Uh, he's not as well as I'd... like.
505
00:21:59,630 --> 00:22:01,179
- I got you.
- Oh, thanks.
506
00:22:01,180 --> 00:22:02,800
But, uh, still, thank you.
507
00:22:04,550 --> 00:22:06,299
Oh, just doing my job.
508
00:22:06,300 --> 00:22:07,800
Yeah. So...
509
00:22:09,800 --> 00:22:11,129
Uh, you know what?
510
00:22:11,130 --> 00:22:13,149
I'm going to grab a burger at Joe's.
511
00:22:14,470 --> 00:22:16,629
Yeah, I like burgers, but, um...
512
00:22:16,630 --> 00:22:18,070
...maybe some other time?
513
00:22:19,130 --> 00:22:20,614
Deal.
514
00:22:27,470 --> 00:22:30,299
When you tried so hard
to talk to me and I couldn't,
515
00:22:30,300 --> 00:22:33,919
I felt shame, fear, and pain.
516
00:22:34,550 --> 00:22:37,180
And what was that shame about
for you, Jo?
517
00:22:38,786 --> 00:22:41,786
That I lost the ability
518
00:22:41,811 --> 00:22:44,351
to receive the love that he was offering.
519
00:22:44,380 --> 00:22:46,180
Tell him.
520
00:22:51,395 --> 00:22:54,648
That I couldn't receive the love
that you were offering...
521
00:22:55,903 --> 00:22:58,403
and, um, I pushed you away.
522
00:22:58,819 --> 00:22:59,879
I'm sorry,
523
00:22:59,880 --> 00:23:05,340
and I'm afraid that I won't
be able to regain your trust.
524
00:23:06,619 --> 00:23:07,995
Alex?
525
00:23:08,871 --> 00:23:10,539
Did you do your homework?
526
00:23:11,260 --> 00:23:13,009
Oh.
527
00:23:19,800 --> 00:23:22,089
When you didn't talk to me,
it made me feel...
528
00:23:22,090 --> 00:23:23,549
"I felt."
529
00:23:23,550 --> 00:23:26,388
Nobody makes you feel anything.
Those are your feelings.
530
00:23:28,220 --> 00:23:32,220
When you shut down, I f... I felt fear.
531
00:23:34,590 --> 00:23:36,299
I still do.
532
00:23:36,300 --> 00:23:39,129
Can you talk a little more
about that fear?
533
00:23:39,130 --> 00:23:40,653
Alex...
534
00:23:43,760 --> 00:23:45,129
You've had enough pain and crazy
535
00:23:45,130 --> 00:23:46,970
to last you a lifetime.
536
00:23:50,050 --> 00:23:53,379
You deserve someone who
doesn't break like glass
537
00:23:53,380 --> 00:23:55,759
and need to be swept up
538
00:23:55,760 --> 00:23:57,800
and shipped off to places like this.
539
00:23:59,470 --> 00:24:01,920
Do you think that person exists?
540
00:24:03,680 --> 00:24:04,799
I think some
541
00:24:04,800 --> 00:24:07,179
are s-stronger than other... others.
542
00:24:08,764 --> 00:24:11,589
Jo, you've had a depressive episode
543
00:24:11,590 --> 00:24:13,936
caused by intense trauma,
544
00:24:14,760 --> 00:24:16,589
and even though our society tells us
545
00:24:16,590 --> 00:24:19,066
places like this mean we're broken,
546
00:24:19,920 --> 00:24:22,919
I think the truth is
coming to a place like this
547
00:24:22,920 --> 00:24:24,590
makes you stronger than most.
548
00:24:33,130 --> 00:24:35,129
There was an episode of hypotension
549
00:24:35,130 --> 00:24:36,969
in the second surgery,
but we got that under control.
550
00:24:36,970 --> 00:24:38,009
Mm.
551
00:24:38,010 --> 00:24:40,629
That is unlikely to cause a stroke.
552
00:24:40,630 --> 00:24:42,509
I know. Try this.
553
00:24:42,510 --> 00:24:44,799
If I eat any more, I'm gonna
have to unbutton my pants.
554
00:24:44,800 --> 00:24:46,009
Hot.
555
00:24:46,010 --> 00:24:48,971
Okay, new game.
556
00:24:49,800 --> 00:24:53,469
Name three things
that you have never done,
557
00:24:53,470 --> 00:24:54,879
but you really want to do.
558
00:24:54,880 --> 00:24:57,129
Ooh. Good one.
559
00:24:57,130 --> 00:24:59,440
Um... Okay.
560
00:25:00,720 --> 00:25:02,484
Surf a 20-foot wave...
561
00:25:03,065 --> 00:25:06,839
- um, ride a camel through the Sahara...
- Mm.
562
00:25:06,840 --> 00:25:11,679
...and, um... cure Parkinson's.
563
00:25:11,680 --> 00:25:13,129
Now you. Same question.
564
00:25:13,130 --> 00:25:14,549
Okay.
565
00:25:14,550 --> 00:25:17,082
Mm.
566
00:25:17,720 --> 00:25:20,799
Go to a psychic medium
and talk to my dead father,
567
00:25:20,800 --> 00:25:23,419
get licensed in scuba diving,
568
00:25:23,420 --> 00:25:26,759
and have sex with more than one person.
569
00:25:29,550 --> 00:25:31,050
You've never done that?
570
00:25:31,847 --> 00:25:33,009
You have?
571
00:25:33,010 --> 00:25:35,509
I lived in Venice Beach for a year.
572
00:25:35,510 --> 00:25:36,839
So did I.
573
00:25:36,840 --> 00:25:38,339
And you never had a three-way?
574
00:25:38,340 --> 00:25:39,719
They're offered up
like mints in Venice Beach.
575
00:25:39,720 --> 00:25:40,919
Hmm.
576
00:25:40,920 --> 00:25:43,509
I had a medical practice there.
577
00:25:43,510 --> 00:25:44,839
Oh.
578
00:25:44,840 --> 00:25:47,321
Yeah, I... worked in a bike shop.
579
00:25:48,489 --> 00:25:50,339
Fat embolus.
580
00:25:50,340 --> 00:25:51,533
What?
581
00:25:53,106 --> 00:25:56,121
In California, we had a patient.
582
00:25:56,590 --> 00:25:58,009
Muscle Beach body builder,
583
00:25:58,010 --> 00:25:59,679
shattered his femur, just like Jai.
584
00:25:59,680 --> 00:26:00,919
He didn't wake up from surgery.
585
00:26:00,920 --> 00:26:02,259
It looked like it was a stroke.
586
00:26:02,260 --> 00:26:04,379
Turns out it was fat embolism syndrome
587
00:26:04,380 --> 00:26:05,880
from the long bone injury.
588
00:26:06,340 --> 00:26:08,049
There was a telltale rash.
589
00:26:08,050 --> 00:26:10,219
Did you check Jai for a rash?
590
00:26:20,381 --> 00:26:21,759
Wait!
591
00:26:21,760 --> 00:26:23,759
- Just stop! Just wait!
- What are you doing?
592
00:26:23,760 --> 00:26:24,919
- Extubating.
- Why?
593
00:26:24,920 --> 00:26:27,049
This is his worst fear.
He doesn't want to live like this...
594
00:26:27,050 --> 00:26:28,259
hooked up to machines.
595
00:26:28,260 --> 00:26:30,089
We're climbers. People have accidents.
596
00:26:30,090 --> 00:26:32,759
We've talked about this.
We're both way less afraid of dying
597
00:26:32,760 --> 00:26:34,379
- than just being kept alive on...
- He has it.
598
00:26:34,380 --> 00:26:35,719
- Has what?
- W...
599
00:26:35,720 --> 00:26:38,049
Link, that's it.
That's the rash, under his arm.
600
00:26:38,050 --> 00:26:40,049
Is this reversible at this stage?
601
00:26:40,050 --> 00:26:41,549
Wait, what... what rash?
What does that mean?
602
00:26:41,550 --> 00:26:43,469
It means maybe we can wake him up.
603
00:26:52,180 --> 00:26:55,589
A fat embolus? That man didn't
have an ounce of fat on his body.
604
00:26:55,590 --> 00:26:59,129
Right. I mean,
it's the fat from the bone marrow
605
00:26:59,130 --> 00:27:00,919
in long bones like the femur.
606
00:27:00,920 --> 00:27:02,544
- Bone breaks, and...
- Oh.
607
00:27:02,545 --> 00:27:04,969
...that fat can travel
into the bloodstream,
608
00:27:04,970 --> 00:27:06,259
which can get lodged in the brain,
609
00:27:06,260 --> 00:27:08,130
and it looks like a stroke.
610
00:27:09,420 --> 00:27:10,589
I never get to know
611
00:27:10,590 --> 00:27:12,469
how the people I rescue do in the end.
612
00:27:12,470 --> 00:27:15,759
We run into fires
or pull people off of cliffs,
613
00:27:15,760 --> 00:27:17,339
and then we hand them off to you,
614
00:27:17,340 --> 00:27:19,339
and then we run into
some other fire. So, it's, um...
615
00:27:19,340 --> 00:27:23,339
it's nice, I guess,
to know how he's doing.
616
00:27:23,340 --> 00:27:25,179
I hope he wakes up.
617
00:27:25,180 --> 00:27:26,879
Yeah, me too.
618
00:27:30,800 --> 00:27:33,009
I...
619
00:27:33,010 --> 00:27:38,010
am just getting out of
a pretty serious relationship.
620
00:27:39,380 --> 00:27:41,560
Uh, me... me too.
621
00:27:43,130 --> 00:27:44,340
Did you love her?
622
00:27:45,272 --> 00:27:46,970
I did, yeah.
623
00:27:47,598 --> 00:27:48,829
Me too.
624
00:27:51,130 --> 00:27:53,322
And, um, he... he died.
625
00:27:54,448 --> 00:27:55,969
Oh, I'm really sorry to hear that.
626
00:27:55,970 --> 00:27:58,550
Yeah. Me too.
627
00:28:00,579 --> 00:28:02,299
So, probably...
628
00:28:02,300 --> 00:28:04,299
...not the very best time
629
00:28:04,300 --> 00:28:07,339
for either one of us
to be starting something new.
630
00:28:07,340 --> 00:28:09,419
Yeah, probably not, because we're both
631
00:28:09,420 --> 00:28:11,879
supposed to just feel miserable
for as long as possible.
632
00:28:11,880 --> 00:28:13,509
So...
633
00:28:13,510 --> 00:28:16,009
Well, if you're gonna put it like that...
634
00:28:18,420 --> 00:28:20,219
Well...
635
00:28:22,050 --> 00:28:24,179
All the way down to the corner!
636
00:28:24,180 --> 00:28:25,259
Dr. Grey?
637
00:28:25,260 --> 00:28:26,653
Is that you?
638
00:28:26,654 --> 00:28:28,179
Suzie Wilson.
639
00:28:28,180 --> 00:28:30,363
I'm the classroom mom at Zola's school.
640
00:28:30,364 --> 00:28:32,419
Hi, Suzie. Hi.
641
00:28:32,420 --> 00:28:33,589
What are you doing here?
642
00:28:33,590 --> 00:28:35,089
Is this some sort of volunteer thing?
643
00:28:35,090 --> 00:28:36,936
Something like that, yeah.
644
00:28:36,937 --> 00:28:39,719
Oh, I just love that.
Love that you're doing this.
645
00:28:39,720 --> 00:28:42,509
I always wondered why we never
saw you volunteering at school,
646
00:28:42,510 --> 00:28:43,919
but now I get it.
647
00:28:43,920 --> 00:28:46,009
This is really nice to see.
648
00:28:46,010 --> 00:28:49,419
You know, Suzie, when working
moms don't volunteer at school,
649
00:28:49,420 --> 00:28:53,299
it's usually because
we're working in the daytime
650
00:28:53,300 --> 00:28:54,799
and parenting at night,
651
00:28:54,800 --> 00:28:57,919
so we generally don't have time
to participate.
652
00:28:57,920 --> 00:29:00,719
Grey! This is not happy hour!
653
00:29:00,720 --> 00:29:01,984
Get back to work
654
00:29:01,985 --> 00:29:04,268
before I tell the court
you're in contempt!
655
00:29:05,380 --> 00:29:07,379
Nice to see you, Suzie.
656
00:29:07,380 --> 00:29:10,970
I appreciate everything you do
for Zola's class.
657
00:29:12,380 --> 00:29:13,419
Go!
658
00:29:13,420 --> 00:29:14,913
I got it!
659
00:29:21,720 --> 00:29:23,245
Hey.
660
00:29:23,760 --> 00:29:25,664
Aren't you still on maternity leave?
661
00:29:26,760 --> 00:29:28,719
I hate maternity leave.
662
00:29:28,720 --> 00:29:30,379
Which is... I know.
663
00:29:30,380 --> 00:29:32,129
There are women the world over
664
00:29:32,130 --> 00:29:34,259
who would kill for the privilege
665
00:29:34,260 --> 00:29:36,179
of being able to stay at home
666
00:29:36,180 --> 00:29:38,259
with their newborn baby
667
00:29:38,260 --> 00:29:40,259
and know that they have a job
to come back to.
668
00:29:40,260 --> 00:29:41,419
Mm.
669
00:29:41,420 --> 00:29:43,919
I know that I should be
grateful, but I hate it.
670
00:29:43,920 --> 00:29:46,509
Owen called me a cow the other day.
671
00:29:46,510 --> 00:29:47,919
He did what now?
672
00:29:47,920 --> 00:29:50,760
He offered to milk me.
673
00:29:52,180 --> 00:29:53,948
Yeah, I don't even know
what to do with that.
674
00:29:53,949 --> 00:29:57,089
I have a brilliant mind
675
00:29:57,090 --> 00:29:59,510
with no opportunity to use it.
676
00:29:59,907 --> 00:30:01,469
So, I-I came to work.
677
00:30:01,470 --> 00:30:03,919
I'm not working, but I'm at work.
678
00:30:03,920 --> 00:30:05,469
Tell... Bailey, tell me... tell me.
679
00:30:05,470 --> 00:30:07,260
Come on, tell me a little bit
about work, please.
680
00:30:08,590 --> 00:30:10,419
I fired all my favorite people,
681
00:30:10,420 --> 00:30:15,010
and my least favorite person
now has power over me.
682
00:30:16,300 --> 00:30:17,799
And the anger I feel...
683
00:30:17,800 --> 00:30:20,552
The righteous anger is...
684
00:30:21,595 --> 00:30:23,510
it's exhausting.
685
00:30:25,724 --> 00:30:28,130
I think I might be a terrible mother.
686
00:30:28,560 --> 00:30:29,879
For what it's worth,
687
00:30:29,880 --> 00:30:32,397
I hated maternity leave, too.
688
00:30:32,880 --> 00:30:35,629
And I am an excellent mother.
689
00:30:44,092 --> 00:30:45,219
What do you want?
690
00:30:45,220 --> 00:30:47,550
Well, that's a nice way
to greet your mentor.
691
00:30:50,561 --> 00:30:51,731
Coffee?
692
00:30:51,756 --> 00:30:53,469
I'd love a cup.
693
00:30:59,010 --> 00:31:02,419
Applied for a job last week
with Pacific Northwest General.
694
00:31:02,420 --> 00:31:04,339
Did they call you?
695
00:31:04,340 --> 00:31:06,339
Put you down as one of my references.
696
00:31:06,340 --> 00:31:07,679
I don't know.
697
00:31:07,680 --> 00:31:09,320
- You don't know?
- I don't answer the phone
698
00:31:09,321 --> 00:31:12,550
- if I don't recognize the number.
- You don't check your messages?
699
00:31:13,063 --> 00:31:15,023
You know, I hate your generation.
700
00:31:15,510 --> 00:31:17,839
I hate any generation other than my own.
701
00:31:17,840 --> 00:31:19,028
Same.
702
00:31:19,029 --> 00:31:20,779
Eh, I'm not gonna get that job.
703
00:31:21,510 --> 00:31:24,179
The woman doing the hiring is a child.
704
00:31:24,180 --> 00:31:26,339
She practically called me grandpa.
705
00:31:26,340 --> 00:31:28,430
Well, can't you get your wife
to do something for you?
706
00:31:28,431 --> 00:31:29,760
No.
707
00:31:31,164 --> 00:31:33,041
Where is your wife?
708
00:31:33,680 --> 00:31:35,380
Does she let you live like this?
709
00:31:36,128 --> 00:31:37,720
Eh, she's out of town.
710
00:31:38,130 --> 00:31:39,549
Is she coming back?
711
00:31:39,550 --> 00:31:41,050
I don't know.
712
00:31:41,717 --> 00:31:43,219
You know, so you got to get it.
713
00:31:43,220 --> 00:31:44,909
What?
714
00:31:44,910 --> 00:31:46,719
The job at Pac-North.
I mean, it's still open.
715
00:31:46,720 --> 00:31:47,759
I just checked this morning.
716
00:31:47,760 --> 00:31:49,259
Wait, the job's at Pac-North?
717
00:31:49,260 --> 00:31:51,549
Of course it's still open.
Nobody wants to work there.
718
00:31:51,550 --> 00:31:53,259
- No, you want to work there.
- Why?
719
00:31:53,260 --> 00:31:55,049
Because you could turn it around.
720
00:31:55,050 --> 00:31:57,129
And if you get the job, you can hire me.
721
00:31:57,130 --> 00:31:59,379
Look, Dr. Webber, I really want
to help you, but...
722
00:31:59,380 --> 00:32:01,469
Oh, look at yourself, Karev!
723
00:32:01,470 --> 00:32:03,879
You're drowning in your own filth!
724
00:32:03,880 --> 00:32:06,049
I'm not asking you to help me.
725
00:32:06,050 --> 00:32:07,879
- I'm asking you to help yourself.
- All right, stop yelling at me.
726
00:32:07,880 --> 00:32:08,988
This is my house,
727
00:32:08,989 --> 00:32:10,590
and I don't work for you anymore.
728
00:32:12,497 --> 00:32:13,874
Here.
729
00:32:18,050 --> 00:32:19,921
You're worried about your marriage?
730
00:32:21,086 --> 00:32:23,506
Give your wife
a reason to come back home.
731
00:32:31,340 --> 00:32:34,469
They've been doing this every day
for a week, and nothing has changed.
732
00:32:34,470 --> 00:32:37,180
It's an experimental protocol.
You have to give it time.
733
00:32:38,065 --> 00:32:40,259
I don't want to give it time.
734
00:32:40,260 --> 00:32:41,629
I want them to stop.
735
00:32:43,260 --> 00:32:44,759
I promised that I would never
let this happen.
736
00:32:44,760 --> 00:32:46,260
We promised each other.
737
00:32:48,090 --> 00:32:49,799
Stop. Stop! Stop! Stop! Stop!
738
00:32:49,800 --> 00:32:51,129
- Hey. All right.
- Stop!
739
00:32:51,130 --> 00:32:52,799
Hey, what is going on?
740
00:32:52,800 --> 00:32:53,969
I don't know what to say.
741
00:32:53,970 --> 00:32:55,089
What if this makes him just better enough
742
00:32:55,090 --> 00:32:56,920
that he can't die?
743
00:32:57,501 --> 00:32:59,419
What if... What if this
makes him just better enough
744
00:32:59,420 --> 00:33:02,299
that he is just stuck in
this body for another 20 years?
745
00:33:02,300 --> 00:33:04,129
My husband is living his worst nightmare!
746
00:33:04,130 --> 00:33:05,839
Mari, Mari, Mari, look at me, okay?
747
00:33:05,840 --> 00:33:08,129
I know it's easier
to imagine worst-case scenarios
748
00:33:08,130 --> 00:33:09,799
than it is to hold onto hope, all right?
749
00:33:09,800 --> 00:33:10,879
But we are not there yet.
750
00:33:10,880 --> 00:33:12,509
Do you understand me?
751
00:33:12,510 --> 00:33:14,839
It is not the time to give up on him.
752
00:33:17,300 --> 00:33:19,106
Will you tell me when it's time?
753
00:33:20,357 --> 00:33:23,340
Yes. I promise I will.
754
00:33:36,800 --> 00:33:38,049
Hi, Mari.
755
00:33:38,050 --> 00:33:40,549
Thanks for coming. How are you, um...
756
00:33:40,550 --> 00:33:42,299
Please don't ask me how I'm doing.
757
00:33:42,300 --> 00:33:44,464
Mari, there's something
we want you to see.
758
00:33:44,840 --> 00:33:46,260
Come on.
759
00:33:48,680 --> 00:33:50,595
I found a place for him.
760
00:33:51,220 --> 00:33:53,808
It's a pretty nice
long-term care facility.
761
00:33:53,809 --> 00:33:57,180
Didn't smell quite as bad
as the other ones that I saw.
762
00:34:03,420 --> 00:34:04,860
Oh, my God.
763
00:34:05,840 --> 00:34:07,759
Oh, my God. Is this real?
764
00:34:07,760 --> 00:34:09,009
Is...
765
00:34:09,010 --> 00:34:11,509
Are... Sorry. Is this real?
766
00:34:11,510 --> 00:34:12,868
It's real.
767
00:34:13,510 --> 00:34:14,759
He's fragile,
768
00:34:14,760 --> 00:34:16,379
- but his cognitive tests are good.
- Hi.
769
00:34:16,380 --> 00:34:17,549
Hi.
770
00:34:17,550 --> 00:34:20,219
Hi, Jai. Hi.
771
00:34:20,220 --> 00:34:23,259
- Hey.
- Hey.
772
00:34:24,970 --> 00:34:27,219
Thank you.
773
00:34:29,260 --> 00:34:30,784
Thank you.
774
00:34:36,355 --> 00:34:38,549
Hi.
775
00:34:41,800 --> 00:34:44,129
- I love you.
- I love you.
776
00:34:51,380 --> 00:34:52,759
I love you.
777
00:35:08,470 --> 00:35:09,759
You came.
778
00:35:11,180 --> 00:35:13,299
- You're here.
- There's something I have to do.
779
00:35:13,300 --> 00:35:15,799
It's a little cheesy, but I'm gonna...
780
00:35:18,920 --> 00:35:22,509
I don't want an out. You hear me?
781
00:35:22,510 --> 00:35:24,648
You offered me an out,
782
00:35:25,774 --> 00:35:27,259
and you were right.
783
00:35:27,260 --> 00:35:29,272
I was scared. So, I thought about it,
784
00:35:29,273 --> 00:35:31,919
and what I know for sure now
is I'm a better man with you.
785
00:35:33,920 --> 00:35:36,419
I want to be your husband.
I want you to be my wife.
786
00:35:38,201 --> 00:35:41,259
I did the work here,
but I'm not magically fixed.
787
00:35:41,260 --> 00:35:43,919
I can't promise
that it won't happen again.
788
00:35:43,920 --> 00:35:45,589
I don't care.
789
00:35:45,590 --> 00:35:46,919
I love you.
790
00:35:48,130 --> 00:35:49,879
I want to grow old with you,
no matter what.
791
00:35:49,880 --> 00:35:51,629
For better or for worse.
792
00:35:51,630 --> 00:35:53,549
In sickness and health.
793
00:35:55,300 --> 00:35:57,430
Marry me again, please.
794
00:35:59,180 --> 00:36:00,839
Yes.
795
00:36:00,840 --> 00:36:02,129
- Yes?
- Yes.
796
00:36:02,130 --> 00:36:03,970
Yes.
797
00:36:12,470 --> 00:36:14,470
I listed the house.
798
00:36:14,864 --> 00:36:18,129
And I already have a Realtor
looking for a new one,
799
00:36:18,130 --> 00:36:20,049
and I have about a hundred house listings
800
00:36:20,050 --> 00:36:21,469
for us to look through,
801
00:36:21,470 --> 00:36:25,129
and I put us in the suite upstairs
'cause this room is ridiculous.
802
00:36:25,130 --> 00:36:26,719
I already ordered room service,
803
00:36:26,720 --> 00:36:29,679
and Leo is with my mom tonight.
804
00:36:31,050 --> 00:36:32,759
You listed the house.
805
00:36:32,760 --> 00:36:34,379
Being a new mom is hard,
806
00:36:34,380 --> 00:36:35,759
and it is way harder
807
00:36:35,760 --> 00:36:36,879
when you try to do this all on your own.
808
00:36:36,880 --> 00:36:38,221
I love you.
809
00:36:39,260 --> 00:36:41,089
Teddy, I love you.
810
00:36:41,090 --> 00:36:42,475
I want to help.
811
00:36:43,510 --> 00:36:45,073
Let me help.
812
00:36:52,510 --> 00:36:54,419
Thank you for listing the house.
813
00:37:06,082 --> 00:37:07,467
Ah, Dr. Shepherd.
814
00:37:07,468 --> 00:37:10,049
Ah. Call me Amelia.
815
00:37:10,050 --> 00:37:11,549
Amelia.
816
00:37:11,550 --> 00:37:14,759
I've been wondering
if you would come see me.
817
00:37:14,760 --> 00:37:16,220
You have?
818
00:37:16,221 --> 00:37:20,879
Well, I've noticed
the changes in your body, and...
819
00:37:20,880 --> 00:37:23,879
the fullness in your breasts.
820
00:37:23,880 --> 00:37:26,049
Oh. Wow.
821
00:37:26,050 --> 00:37:29,522
I, uh... didn't know it was mutual.
822
00:37:30,690 --> 00:37:31,942
M-Mutual?
823
00:37:31,943 --> 00:37:35,469
I mean, I kinda had a crush,
but I didn't know if...
824
00:37:35,470 --> 00:37:37,356
Anyway.
825
00:37:37,357 --> 00:37:40,049
Um, this is weird.
826
00:37:40,050 --> 00:37:43,759
Because I'm seeing Link,
but he knows I'm here
827
00:37:43,760 --> 00:37:48,879
because I'm wondering if, uh...
828
00:37:48,880 --> 00:37:50,469
Ah. This is awkward.
829
00:37:51,550 --> 00:37:53,053
Um...
830
00:37:53,054 --> 00:37:55,589
Amelia, okay, are...
are you here for your pregnancy,
831
00:37:55,590 --> 00:37:58,343
or just asking for a ménage à trois?
832
00:37:59,130 --> 00:38:00,590
Not pregnant.
833
00:38:00,929 --> 00:38:02,179
No, no.
834
00:38:02,180 --> 00:38:03,469
I've just gained a little weight.
835
00:38:04,760 --> 00:38:07,629
No. And I'm not really
asking for a ménage à...
836
00:38:07,630 --> 00:38:09,589
No, I am. I was.
837
00:38:09,590 --> 00:38:11,759
I... just...
838
00:38:11,760 --> 00:38:13,419
Sounds a little dirtier in French.
839
00:38:13,420 --> 00:38:15,419
I, uh... I just...
840
00:38:15,420 --> 00:38:17,919
I've been feeling
these, like, curiosities.
841
00:38:17,920 --> 00:38:20,919
Uh-huh. And, um... surges.
842
00:38:20,920 --> 00:38:22,509
The sexual cravings
843
00:38:22,510 --> 00:38:25,420
can be very intense during pregnancy.
844
00:38:25,787 --> 00:38:27,799
I-I'm not pregnant.
845
00:38:27,800 --> 00:38:29,919
No, I've just been... eating a lot.
846
00:38:29,920 --> 00:38:31,919
Link eats a lot.
847
00:38:31,920 --> 00:38:33,503
Listen, uh...
848
00:38:37,550 --> 00:38:38,800
Oh, my God.
849
00:38:40,220 --> 00:38:43,010
When was your last period, Amelia?
850
00:38:44,050 --> 00:38:45,515
Oh, my God.
851
00:39:11,550 --> 00:39:12,959
When did that happen?
852
00:39:14,836 --> 00:39:16,129
When did...
853
00:39:16,130 --> 00:39:18,047
When did, uh, what happen?
854
00:39:18,760 --> 00:39:21,090
Please don't be intentionally obtuse.
855
00:39:21,342 --> 00:39:23,919
Vic and I are friends, Maggie. Come on.
856
00:39:23,920 --> 00:39:25,221
Friends with benefits?
857
00:39:26,165 --> 00:39:28,375
No, actually.
858
00:39:28,811 --> 00:39:30,719
No, or not yet?
859
00:39:36,010 --> 00:39:38,318
Her fiancé was my patient.
860
00:39:38,840 --> 00:39:41,339
He died.
861
00:39:41,340 --> 00:39:42,897
I know.
862
00:39:48,510 --> 00:39:50,760
It's, um... It's none of my business.
863
00:39:51,840 --> 00:39:53,416
I agree.
864
00:39:55,340 --> 00:39:57,003
Right.
865
00:40:00,920 --> 00:40:03,009
'Cause I don't like you...
866
00:40:04,422 --> 00:40:06,012
and you don't like me.
867
00:40:06,920 --> 00:40:08,473
We're not friends.
868
00:40:09,220 --> 00:40:10,549
So it's none of my business.
869
00:40:16,470 --> 00:40:19,919
Just as organ systems
are codependent for survival,
870
00:40:19,920 --> 00:40:21,719
so are human beings.
871
00:40:21,720 --> 00:40:24,879
Studies have shown
that our happiness and health
872
00:40:24,880 --> 00:40:26,897
depends upon our relationships
873
00:40:26,898 --> 00:40:29,549
not just functioning, but thriving.
874
00:40:31,050 --> 00:40:32,879
Pac-North?!
875
00:40:32,880 --> 00:40:36,379
You're going to work
with Alex Karev at Pac-North?!
876
00:40:38,130 --> 00:40:41,259
You stood by and watched Bailey fire me,
877
00:40:41,260 --> 00:40:43,589
so you don't get to judge
where I work now.
878
00:40:43,590 --> 00:40:45,589
You betrayed me, Richard Webber.
879
00:40:45,590 --> 00:40:47,259
You chose your loyalty
880
00:40:47,260 --> 00:40:49,589
to Meredith Grey
and her criminal enterprises
881
00:40:49,590 --> 00:40:52,179
over your loyalty to your wife
and her foundation,
882
00:40:52,180 --> 00:40:53,919
and now you want to humiliate me
883
00:40:53,920 --> 00:40:55,919
and go work at Pac-North?
884
00:40:55,920 --> 00:40:57,919
I'm sleeping on the sofa.
885
00:40:57,920 --> 00:40:59,919
Sometimes the best we can do...
886
00:40:59,920 --> 00:41:03,629
...is bear each other's burdens
and ease each other's pain.
887
00:41:03,630 --> 00:41:08,339
So, Zola overhears the school-mom
888
00:41:08,340 --> 00:41:11,129
tell the teacher I'm a criminal,
889
00:41:11,130 --> 00:41:13,259
and then she asks me
how to spell "criminal."
890
00:41:14,510 --> 00:41:15,759
So, that was fun.
891
00:41:19,300 --> 00:41:22,549
Listen, I'm... you know, I'm healthy.
892
00:41:22,550 --> 00:41:24,382
My kids are healthy.
893
00:41:24,880 --> 00:41:26,629
- And I'm not in jail.
- Yes.
894
00:41:26,630 --> 00:41:28,129
I'm getting exercise.
895
00:41:29,340 --> 00:41:31,049
It's quite meditative, actually.
896
00:41:31,050 --> 00:41:32,629
You sort of just pick up the trash,
897
00:41:32,630 --> 00:41:33,969
one piece at a time,
898
00:41:33,970 --> 00:41:37,679
and I'm helping the city,
I'm helping the planet.
899
00:41:37,680 --> 00:41:39,549
I still feel a sense of accomplishment.
900
00:41:39,550 --> 00:41:43,299
So, it's kind of like
a roadside vacation, then.
901
00:41:43,300 --> 00:41:44,339
Exactly.
902
00:41:44,340 --> 00:41:46,009
- I want a roadside vacation.
- Right?
903
00:41:46,010 --> 00:41:47,299
Maybe I'll go rob a store or something.
904
00:41:47,300 --> 00:41:48,339
Please don't do that.
905
00:41:56,720 --> 00:41:58,339
What is it?
906
00:42:00,300 --> 00:42:01,969
It's a letter from the medical board.
907
00:42:01,970 --> 00:42:04,881
They're going to pursue action
against my license.
908
00:42:05,837 --> 00:42:07,508
There'll be a hearing.
909
00:42:08,050 --> 00:42:10,419
And hold each other's hands in the dark.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.