Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,677 --> 00:00:07,680
- Some firefighter is swiping
the key from his company's rig
2
00:00:07,724 --> 00:00:09,160
and using it
to commit a robbery.
3
00:00:09,204 --> 00:00:10,640
- Why do I have to be
the snitch?
4
00:00:10,683 --> 00:00:12,250
- 'Cause it's
the right thing to do.
5
00:00:12,294 --> 00:00:14,078
- We were on a call
this morning.
6
00:00:14,122 --> 00:00:15,688
I just got this feeling
7
00:00:15,732 --> 00:00:17,647
something bad was going on
in that apartment.
8
00:00:17,690 --> 00:00:19,257
- We wear our badges on
our hearts
9
00:00:19,301 --> 00:00:21,433
and that spirit
was demonstrated
10
00:00:21,477 --> 00:00:24,132
by our very own Stella Kidd.
11
00:00:24,175 --> 00:00:25,611
- You did a good thing.
12
00:00:25,655 --> 00:00:27,483
- Anyone would've done
the same in my shoes.
13
00:00:27,526 --> 00:00:30,138
- Not so sure.
There's no one like you.
14
00:00:36,187 --> 00:00:39,495
There's a special kind of peace
that settles over this place
15
00:00:39,538 --> 00:00:41,105
once Herrmann leaves for home.
16
00:00:41,149 --> 00:00:42,715
- It's five minutes
to closing time
17
00:00:42,759 --> 00:00:44,326
so I'm going to flick
the lights.
18
00:00:46,850 --> 00:00:49,548
- Hey, uh,
I'll take another beer.
19
00:00:49,592 --> 00:00:52,725
- Uh, no. We closed your tab
about ten minutes ago
20
00:00:52,769 --> 00:00:54,249
when we gave last call.
21
00:00:54,292 --> 00:00:56,207
- I didn't hear you say
last call.
22
00:00:56,251 --> 00:00:57,600
Law says if--if I don't hear
you say it
23
00:00:57,643 --> 00:00:59,428
then you have to serve me more.
24
00:00:59,471 --> 00:01:01,343
- The law definitely does not
say that.
25
00:01:01,386 --> 00:01:03,084
- Ah, come on, lady.
One more damn beer!
26
00:01:03,127 --> 00:01:04,172
- Hey!
- Hey, hey, hey.
27
00:01:04,215 --> 00:01:06,304
Take a step back, buddy.
28
00:01:09,568 --> 00:01:11,701
- Gulliver.
29
00:01:11,744 --> 00:01:13,572
- Gulliver?
30
00:01:13,616 --> 00:01:15,400
- When I was a kid I had
a St. Bernard
31
00:01:15,444 --> 00:01:17,185
who looked just like that.
32
00:01:17,228 --> 00:01:21,406
Oh, big guy got me through
some rough times.
33
00:01:21,450 --> 00:01:24,583
I'll--I'll give you $100
for that mug.
34
00:01:30,807 --> 00:01:34,767
- I'll tell you what.
It's yours for free.
35
00:01:34,811 --> 00:01:37,292
All you gotta do is go home.
36
00:01:37,335 --> 00:01:39,163
- Hell yeah, I'll take it.
37
00:01:39,207 --> 00:01:40,599
- Okay.
38
00:01:40,643 --> 00:01:42,688
Here you go.
39
00:01:47,215 --> 00:01:49,913
- Bye, Gulliver.
We hardly knew ye.
40
00:01:52,481 --> 00:01:54,178
- Nicely done.
41
00:01:54,222 --> 00:01:56,224
- When you go against
great minds like that,
42
00:01:56,267 --> 00:01:58,182
you gotta play up.
43
00:02:00,489 --> 00:02:03,535
- Night.
- See ya.
44
00:02:03,579 --> 00:02:06,930
- You ever noticed how Severide
only stays till closing
45
00:02:06,973 --> 00:02:08,497
on the nights you're working?
46
00:02:10,368 --> 00:02:12,588
- That's just a coincidence.
47
00:02:12,631 --> 00:02:14,416
I'm sure.
48
00:02:22,641 --> 00:02:25,514
- You look like you're stuck
in first gear, Chief.
49
00:02:26,863 --> 00:02:30,432
- Um, hey.
50
00:02:30,475 --> 00:02:32,695
- Hey.
- Let me ask you something.
51
00:02:34,523 --> 00:02:37,308
You ever heard of the terrible
twos lasting till age four?
52
00:02:37,352 --> 00:02:41,530
- Please. Lee Henry's
still there and he's 18.
53
00:02:41,573 --> 00:02:45,925
- Well, Terrance throws these
weapons-grade temper tantrums
54
00:02:45,969 --> 00:02:49,973
and, um, it's driving a wedge
between Donna and me.
55
00:02:50,016 --> 00:02:51,322
We were up half the night,
56
00:02:51,366 --> 00:02:53,498
arguing about how to deal with
him.
57
00:02:53,542 --> 00:02:55,239
She wants to coddle him.
58
00:02:55,283 --> 00:02:57,328
I keep telling her, no, you
can't indulge that behavior.
59
00:02:57,372 --> 00:02:59,983
You've got to, kind of,
drop the hammer.
60
00:03:00,026 --> 00:03:01,506
- Damn straight.
61
00:03:01,550 --> 00:03:02,855
You're not doing your job as a
parent
62
00:03:02,899 --> 00:03:04,901
unless your kid is scared
to death of you.
63
00:03:06,946 --> 00:03:09,297
- You're trying to make me
rethink my position, right?
64
00:03:09,340 --> 00:03:11,647
- What are you talking about?
65
00:03:11,690 --> 00:03:13,475
- Hey, Joe!
66
00:03:13,518 --> 00:03:15,520
Excuse me.
- What--hey.
67
00:03:15,564 --> 00:03:17,261
I'm agreeing with you.
68
00:03:17,305 --> 00:03:19,350
- Yeah, yeah.
Joe, Joe. Um...
69
00:03:19,394 --> 00:03:20,743
- Yeah, what's up, Chief?
70
00:03:20,786 --> 00:03:22,527
- Keep an eye out
for Detective Halstead.
71
00:03:22,571 --> 00:03:24,573
He wants to talk to you
regarding, the, uh,
72
00:03:24,616 --> 00:03:26,662
you know, the case that
you helped him out on.
73
00:03:26,705 --> 00:03:28,446
- The lockbox key?
74
00:03:28,490 --> 00:03:29,708
I thought that was
all wrapped up.
75
00:03:29,752 --> 00:03:31,319
What more could Voight
want from me?
76
00:03:31,362 --> 00:03:32,711
- No, no, no, no.
It's nothing like that.
77
00:03:32,755 --> 00:03:33,973
It's good news.
78
00:03:34,017 --> 00:03:35,410
Look, I'm not supposed
to tell you,
79
00:03:35,453 --> 00:03:36,802
but let's just say
that the words
80
00:03:36,846 --> 00:03:39,283
"special commendation"
were mentioned.
81
00:03:39,327 --> 00:03:40,719
- What--
82
00:03:40,763 --> 00:03:42,982
They're giving me an award?
Seriously?
83
00:03:43,026 --> 00:03:45,811
- Yeah, just make sure
you act surprised
84
00:03:45,855 --> 00:03:47,291
when Halstead tells you.
85
00:03:47,335 --> 00:03:48,597
- Will do.
- Okay.
86
00:03:51,774 --> 00:03:53,558
- Is everything all right?
87
00:03:53,602 --> 00:03:54,994
- Um--uh, yeah, yeah.
88
00:03:55,038 --> 00:03:56,866
It's nothing, really.
89
00:03:56,909 --> 00:03:58,737
It's, uh--it's not
even official yet, so...
90
00:03:58,781 --> 00:04:00,957
- What's not official?
91
00:04:01,000 --> 00:04:03,394
- Um...
92
00:04:03,438 --> 00:04:07,050
I guess CPD is gonna give me
some sort of a commendation?
93
00:04:07,093 --> 00:04:08,356
- Really?
94
00:04:08,399 --> 00:04:09,922
- Yeah.
- That's awesome!
95
00:04:09,966 --> 00:04:12,534
- It is, right?
- Yes, I'm so happy for you.
96
00:04:12,577 --> 00:04:14,362
Well, you did a really good
thing, Joe,
97
00:04:14,405 --> 00:04:15,798
and I'm glad you're being
recognized for it.
98
00:04:17,626 --> 00:04:20,411
- Engine 51, Truck 81,
Squad 3, Ambulance 61...
99
00:04:20,455 --> 00:04:21,847
- Oh, hey, hey.
Seriously, though.
100
00:04:21,891 --> 00:04:23,022
Keep it under your hat, okay?
101
00:04:23,066 --> 00:04:24,502
- Of course.
102
00:04:42,433 --> 00:04:44,043
- She's trapped in there!
103
00:04:44,087 --> 00:04:46,611
- Help me! Hurry!
Please!
104
00:04:46,655 --> 00:04:49,745
Help me! The doorknob fell off
and I'm stuck in the bathroom!
105
00:04:49,788 --> 00:04:51,399
- Hang in there, honey!
106
00:04:51,442 --> 00:04:53,052
- We've got a victim on
the first floor.
107
00:04:53,096 --> 00:04:55,490
- Window's too small.
I've gotta find another way in.
108
00:04:55,533 --> 00:04:57,013
- Chief, front door's a no-go.
109
00:04:57,056 --> 00:04:58,884
- Copy that.
110
00:04:58,928 --> 00:05:00,625
- Looks like the fire's
getting into the walls.
111
00:05:00,669 --> 00:05:02,453
It's spreading fast.
We've got to get in there.
112
00:05:03,541 --> 00:05:05,500
- Help me! Please hurry!
113
00:05:14,247 --> 00:05:16,337
- Squad, get us in there
as fast as you can!
114
00:05:16,380 --> 00:05:17,338
51, let's get a line ready.
115
00:05:17,381 --> 00:05:18,730
- Please hurry!
116
00:05:18,774 --> 00:05:20,602
- Copy that!
- That door's too tough.
117
00:05:20,645 --> 00:05:21,864
- We have to cut through
the bars!
118
00:05:21,907 --> 00:05:23,822
Cruz, grab a K12.
119
00:05:23,866 --> 00:05:25,911
- No, no.
I-I got a better idea.
120
00:05:36,313 --> 00:05:38,097
Hurry, please!
121
00:05:45,757 --> 00:05:47,759
There you go.
122
00:05:47,803 --> 00:05:50,196
- Window's open.
- Copy that.
123
00:05:50,240 --> 00:05:52,111
- Let's get the straight ladder
in here!
124
00:05:52,155 --> 00:05:53,678
- Coming in, Cap.
125
00:06:02,513 --> 00:06:04,036
- Truck,
you're on containment.
126
00:06:04,080 --> 00:06:05,864
Severide, find a way
to that victim.
127
00:06:05,908 --> 00:06:07,300
- Copy, Chief.
128
00:06:22,272 --> 00:06:23,795
- Call out!
129
00:06:23,839 --> 00:06:25,318
- In here!
130
00:06:25,362 --> 00:06:27,973
I'm in here! I can't breathe!
131
00:06:34,502 --> 00:06:35,807
Ma'am?
132
00:06:35,851 --> 00:06:38,767
- Yeah?
- Back up! I'm coming in!
133
00:06:38,810 --> 00:06:39,942
- Okay.
134
00:06:44,337 --> 00:06:46,035
- Come on.
135
00:06:56,828 --> 00:06:58,830
The doorknob came off
right in my hand.
136
00:06:58,874 --> 00:07:00,963
I thought
I was going to die in there.
137
00:07:01,006 --> 00:07:02,355
- You're all right.
I got you.
138
00:07:02,399 --> 00:07:05,141
- Oh, what about my house?
- Everything's fine.
139
00:07:05,184 --> 00:07:07,491
The fire's out.
140
00:07:11,147 --> 00:07:13,018
Wallace Boden?
141
00:07:13,062 --> 00:07:14,759
- Jasmine Lacey.
142
00:07:14,803 --> 00:07:16,369
- Oh.
143
00:07:16,413 --> 00:07:18,023
- Guess you two have met?
144
00:07:18,067 --> 00:07:20,461
- Uh, we go way back.
All the way to my senior year.
145
00:07:20,504 --> 00:07:23,289
- When you broke my heart.
146
00:07:23,333 --> 00:07:26,292
- Yeah, I remember that being
the other way around.
147
00:07:27,816 --> 00:07:29,513
Come on.
148
00:07:29,557 --> 00:07:32,211
- What a fool I am.
149
00:07:32,255 --> 00:07:36,085
Locking myself in the bathroom
with breakfast on the stove,
150
00:07:36,128 --> 00:07:38,043
and it just had
to be Wallace Boden
151
00:07:38,087 --> 00:07:39,392
to come and save me.
152
00:07:39,436 --> 00:07:42,221
- Oh, no, no, no.
It could happen to anyone.
153
00:07:42,265 --> 00:07:44,049
I'm just glad we can come
and help.
154
00:07:46,443 --> 00:07:49,707
What you must think of me...
155
00:07:49,751 --> 00:07:52,797
- You know what I think?
156
00:07:52,841 --> 00:07:54,277
It's good to see you.
157
00:07:55,800 --> 00:07:57,236
Come here.
158
00:07:57,280 --> 00:07:59,064
- Watch your step.
- Thank you.
159
00:08:14,819 --> 00:08:17,735
- Gaze upon the Slamigan!
- Ooh!
160
00:08:17,779 --> 00:08:20,782
- Whosoever holds it,
if he be worthy,
161
00:08:20,825 --> 00:08:23,088
possesses the power of Cruz!
162
00:08:23,132 --> 00:08:25,526
- My hero!
- Oh, come on.
163
00:08:25,569 --> 00:08:28,311
Seriously, you guys,
is there anything it can't do?
164
00:08:28,354 --> 00:08:30,356
- Hey, Cruz,
can I borrow you a moment?
165
00:08:30,400 --> 00:08:32,881
- Yeah, sure, Lieutenant.
166
00:08:38,103 --> 00:08:40,062
- How's your hearing
these days?
167
00:08:40,105 --> 00:08:41,585
- My hearing?
168
00:08:41,629 --> 00:08:44,327
- I asked you for a K12 to cut
through those security bars
169
00:08:44,370 --> 00:08:47,243
but you decided to ignore that
order and show off instead.
170
00:08:47,286 --> 00:08:50,289
- Oh, yeah, I-I guess a little,
but it worked, right?
171
00:08:50,333 --> 00:08:53,858
- I asked for the saw based on
my assessment of the situation.
172
00:08:53,902 --> 00:08:56,469
Those bars were secured
with grade-5 lag bolts.
173
00:08:56,513 --> 00:08:59,168
- They were?
- Yeah.
174
00:08:59,211 --> 00:09:01,474
There was no way
they were gonna break.
175
00:09:01,518 --> 00:09:04,477
Lucky for us, they were short
enough you could rip them out.
176
00:09:04,521 --> 00:09:06,175
But what if they weren't?
177
00:09:06,218 --> 00:09:07,524
What if you wasted
that precious time
178
00:09:07,568 --> 00:09:08,960
with a victim trapped inside
179
00:09:09,004 --> 00:09:10,483
and a fire
that was about to run riot?
180
00:09:12,834 --> 00:09:15,619
Maybe you should ponder
that scenario for a while
181
00:09:15,663 --> 00:09:17,926
instead of strutting
around here, shaking your ass.
182
00:09:29,024 --> 00:09:32,810
- All I am saying is that
you have been driving the truck
183
00:09:32,854 --> 00:09:34,203
since Cruz went to Squad.
184
00:09:34,246 --> 00:09:35,987
Maybe it's time to give
somebody else a shot.
185
00:09:36,031 --> 00:09:37,989
- You know when that's going
to happen? When I'm dead.
186
00:09:38,033 --> 00:09:39,338
- Hmm, least I know
what I gotta do.
187
00:09:39,382 --> 00:09:40,644
- Hey, guys, we've got
a real problem.
188
00:09:40,688 --> 00:09:42,341
- What's wrong?
189
00:09:42,385 --> 00:09:43,995
- Uh, this morning I went
to Molly's, you know,
190
00:09:44,039 --> 00:09:46,868
to--to take a delivery
and first thing I notice
191
00:09:46,911 --> 00:09:50,219
when I walk in that door is
my antique stein is missing.
192
00:09:50,262 --> 00:09:51,916
- Your antique--
193
00:09:51,960 --> 00:09:54,484
- Stein! With the St. Bernard.
194
00:09:54,527 --> 00:09:56,355
You know, I figured that
the cleaning crew
195
00:09:56,399 --> 00:09:57,966
that comes in
on Tuesday morning,
196
00:09:58,009 --> 00:09:59,532
maybe they moved it.
197
00:09:59,576 --> 00:10:01,056
But I just talked to them
and they said
198
00:10:01,099 --> 00:10:02,405
they haven't seen it either,
199
00:10:02,448 --> 00:10:04,494
so I'm thinking that
maybe somebody stole it.
200
00:10:06,539 --> 00:10:08,193
Herrmann--
201
00:10:08,237 --> 00:10:10,152
- I mean it was the first thing
that I bought
202
00:10:10,195 --> 00:10:12,197
for, you know, Molly's decor,
203
00:10:12,241 --> 00:10:14,373
from that, you know, little
thrift shop down the street!
204
00:10:14,417 --> 00:10:16,201
And the moment that I saw it,
205
00:10:16,245 --> 00:10:18,377
I knew that that was going
to be the bar's, you know,
206
00:10:18,421 --> 00:10:20,162
good luck charm.
207
00:10:22,120 --> 00:10:26,342
I am telling you, that is the
reason we have stayed afloat,
208
00:10:26,385 --> 00:10:29,954
even when we were
on the brink, you know?
209
00:10:29,998 --> 00:10:32,174
- Mm.
- So--yeah, you--you were--
210
00:10:32,217 --> 00:10:34,263
you were gonna
say something before?
211
00:10:35,568 --> 00:10:37,309
- Uh, I don't--I--
212
00:10:37,353 --> 00:10:38,963
I just hope we find it.
213
00:10:39,007 --> 00:10:40,486
- Oh.
214
00:10:40,530 --> 00:10:43,315
- And that it has been a--
a real blessing for the bar.
215
00:10:54,675 --> 00:10:56,459
- Hey.
- What's up?
216
00:10:58,374 --> 00:11:01,116
- Turns out I placed
a curse on Molly's
217
00:11:01,159 --> 00:11:03,118
by giving away
that mug last night.
218
00:11:03,161 --> 00:11:05,163
- The pitcher?
- Yeah.
219
00:11:05,207 --> 00:11:06,730
- Well, there's gotta be
a way to get it back.
220
00:11:06,774 --> 00:11:10,081
- Well, hopefully the guy
shows up at Molly's tomorrow.
221
00:11:10,125 --> 00:11:11,430
I can scout it out.
222
00:11:11,474 --> 00:11:12,954
- All right, well, hey.
223
00:11:12,997 --> 00:11:15,130
If you need
an extra set of eyes,
224
00:11:15,173 --> 00:11:17,306
I was planning on being
there tomorrow anyway.
225
00:11:17,349 --> 00:11:19,090
- That's so nice.
226
00:11:19,134 --> 00:11:21,963
I bet it actually won't
take that long,
227
00:11:22,006 --> 00:11:23,486
but thanks, though.
228
00:11:23,529 --> 00:11:26,619
- Okay, well, let me know
if you change your mind.
229
00:11:26,663 --> 00:11:29,144
- Mm-hmm.
230
00:11:36,586 --> 00:11:38,153
- Severide.
231
00:11:39,720 --> 00:11:41,591
- What's up?
232
00:11:41,634 --> 00:11:43,724
- Boden say anything about his
friend from the stove fire?
233
00:11:43,767 --> 00:11:46,770
- No, not to me.
234
00:11:46,814 --> 00:11:48,772
- We just overhauled her place.
235
00:11:48,816 --> 00:11:50,556
Fire was isolated to the
kitchen
236
00:11:50,600 --> 00:11:52,689
but I checked every room
just to be sure.
237
00:11:52,733 --> 00:11:54,386
- Yeah, of course.
238
00:11:54,430 --> 00:11:56,127
- When I got to the bedroom,
239
00:11:56,171 --> 00:11:57,781
it looked like it was hit by a
tornado.
240
00:11:57,825 --> 00:11:59,522
Mattress was flipped over,
241
00:11:59,565 --> 00:12:02,394
drawers emptied onto the floor,
closet ransacked.
242
00:12:04,222 --> 00:12:05,658
- Like the place
had been tossed?
243
00:12:05,702 --> 00:12:07,356
- Exactly.
244
00:12:07,399 --> 00:12:10,315
- You know, I didn't--I didn't
think much of it at the time,
245
00:12:10,359 --> 00:12:13,318
but the way she said she
got locked in the bathroom--
246
00:12:13,362 --> 00:12:15,538
she said the doorknob
came off in her hand.
247
00:12:15,581 --> 00:12:17,192
- Right.
248
00:12:17,235 --> 00:12:19,150
- But the spindle was snapped
off from the outside,
249
00:12:19,194 --> 00:12:22,501
almost like somebody broke it
on purpose.
250
00:12:30,727 --> 00:12:34,470
- I don't think your friend is
telling the truth.
251
00:12:36,385 --> 00:12:38,822
Someone locked her in
that bathroom intentionally.
252
00:12:50,834 --> 00:12:52,793
- Anyway, I just wanted
to check in
253
00:12:52,836 --> 00:12:54,098
and make sure
everything was okay.
254
00:12:54,142 --> 00:12:55,796
Give me a call back
when you can.
255
00:12:55,839 --> 00:12:57,972
I'm on shift until tomorrow.
256
00:12:58,015 --> 00:13:00,757
It was good seeing you,
Jasmine.
257
00:13:00,801 --> 00:13:03,542
I'm sorry it's under
these circumstances.
258
00:13:05,762 --> 00:13:09,635
I'm sure she's going through
a lot right now, you know?
259
00:13:09,679 --> 00:13:11,812
The fire damage,
broken windows.
260
00:13:11,855 --> 00:13:13,857
- You don't think
she's hiding anything?
261
00:13:15,119 --> 00:13:16,729
- Long time
since we were close,
262
00:13:16,773 --> 00:13:21,212
but I've never known
Jasmine to lie.
263
00:13:21,256 --> 00:13:24,737
Still, if she is
in some kind of trouble,
264
00:13:24,781 --> 00:13:26,174
I would want to help.
265
00:13:27,915 --> 00:13:31,962
'Cause she saved me from a lot
of grief back in the day.
266
00:13:33,746 --> 00:13:35,879
So thanks for
the heads-up, Casey.
267
00:13:37,315 --> 00:13:38,708
- I hope it's nothing.
268
00:13:38,751 --> 00:13:40,318
- Yeah, me too.
269
00:13:47,325 --> 00:13:49,240
- So this really cool girl
I went out with last night,
270
00:13:49,284 --> 00:13:53,549
Alexa? Turns out
she's into line dancing.
271
00:13:53,592 --> 00:13:54,985
You ever do that?
272
00:13:55,029 --> 00:13:56,726
- Oh, of course.
I'm from Indiana.
273
00:13:56,769 --> 00:14:00,251
- She invited me to join her
but I'm like, line dancing?
274
00:14:00,295 --> 00:14:01,731
- Really?
275
00:14:01,774 --> 00:14:03,341
- No, it's so fun!
You'd love it.
276
00:14:03,385 --> 00:14:06,562
Here, I'll teach you one.
She'll be so impressed.
277
00:14:06,605 --> 00:14:07,563
Okay.
278
00:14:07,606 --> 00:14:09,130
- Okay.
279
00:14:09,173 --> 00:14:10,914
- So...
280
00:14:10,958 --> 00:14:12,742
- Hey.
281
00:14:12,785 --> 00:14:14,657
- Hey, I'm going to teach
Foster how to line dance.
282
00:14:14,700 --> 00:14:16,050
Come join.
283
00:14:16,093 --> 00:14:19,575
Okay, it's a basic 32-count,
four-wall dance.
284
00:14:19,618 --> 00:14:21,011
- Okay.
285
00:14:21,055 --> 00:14:22,795
- You start with your weight
on your left foot.
286
00:14:22,839 --> 00:14:25,059
And you go toe, toe.
287
00:14:25,102 --> 00:14:27,191
Heel, heel, toe, toe.
288
00:14:27,235 --> 00:14:29,628
Heel, toe, heel, toe.
289
00:14:29,672 --> 00:14:30,934
- Okay.
290
00:14:30,978 --> 00:14:32,849
- Hey, have--have you noticed,
291
00:14:32,893 --> 00:14:36,070
uh, Severide being a little
extra around me lately?
292
00:14:36,113 --> 00:14:37,941
- Extra how?
293
00:14:37,985 --> 00:14:41,640
- Just, like, going out of his
way to be around me more often.
294
00:14:41,684 --> 00:14:43,251
Otis pointed it out to me.
295
00:14:43,294 --> 00:14:46,254
But I was thinking that it's
just his way of solidifying
296
00:14:46,297 --> 00:14:48,386
that we're buddies now.
297
00:14:48,430 --> 00:14:49,822
Right?
298
00:14:49,866 --> 00:14:51,215
- Yeah.
- Sure.
299
00:14:51,259 --> 00:14:52,956
- Right, that's what I thought.
No big deal.
300
00:14:53,000 --> 00:14:54,610
Okay, yeah. What's next?
301
00:14:54,653 --> 00:14:58,919
- Then we do step, kick,
step, together.
302
00:14:58,962 --> 00:15:00,964
- But you're cool with
the buddy thing though, right?
303
00:15:01,008 --> 00:15:02,835
That's what you wanted?
304
00:15:02,879 --> 00:15:04,359
- Oh, yeah, totally.
305
00:15:04,402 --> 00:15:06,013
- Good.
306
00:15:06,056 --> 00:15:08,145
- Okay, so we're
a little out of step.
307
00:15:08,189 --> 00:15:12,323
So one, two, three, four, heel.
308
00:15:12,367 --> 00:15:14,804
- What am I doing?
309
00:15:14,847 --> 00:15:16,197
- It's the Cowboy Hustle.
310
00:15:18,895 --> 00:15:21,115
- I think I need more coffee.
311
00:15:26,033 --> 00:15:28,165
- Hey, all set.
- How's it going?
312
00:15:28,209 --> 00:15:30,776
- It's great, uh, Chief
mentioned you'd be stopping by.
313
00:15:30,820 --> 00:15:32,865
- Yeah, I'm bringing good news.
314
00:15:32,909 --> 00:15:35,085
CPD's awarding you
a special commendation.
315
00:15:35,129 --> 00:15:36,782
It's an award that goes
not just to cops,
316
00:15:36,826 --> 00:15:38,349
but to members of other
government agencies
317
00:15:38,393 --> 00:15:40,830
who've made a significant
impact on crime prevention
318
00:15:40,873 --> 00:15:42,005
or public safety.
319
00:15:42,049 --> 00:15:44,355
- That's, um, that's great.
320
00:15:45,487 --> 00:15:47,010
- Voight nominated you.
321
00:15:47,054 --> 00:15:48,316
He knew how hard it was,
322
00:15:48,359 --> 00:15:49,795
informing on a fellow
firefighter
323
00:15:49,839 --> 00:15:51,362
and he wanted to show
his appreciation.
324
00:15:53,364 --> 00:15:55,366
Did Boden spill the beans?
I told him not to say anything.
325
00:15:55,410 --> 00:15:58,021
- No, no, no, I'm, uh, I'm
surprised and I'm flattered.
326
00:15:58,065 --> 00:16:00,719
I just, um, I gotta finish
up these axes
327
00:16:00,763 --> 00:16:02,243
before Severide uses one
to chop my head off.
328
00:16:02,286 --> 00:16:03,766
- Okay.
329
00:16:03,809 --> 00:16:05,855
Well, uh,
ceremony's on Saturday.
330
00:16:05,898 --> 00:16:07,770
Um, it's at
the Public Safety Building.
331
00:16:07,813 --> 00:16:09,859
A lot of top brass is gonna be
there giving out the award.
332
00:16:09,902 --> 00:16:11,034
You should bring a guest.
333
00:16:11,078 --> 00:16:13,080
It's going to be
a nice little event.
334
00:16:13,123 --> 00:16:14,995
- Yeah, yeah, sure.
- Okay.
335
00:16:15,038 --> 00:16:17,258
Congratulations, Joe.
336
00:16:17,301 --> 00:16:19,912
You earned it.
- Thanks, Halstead.
337
00:16:25,396 --> 00:16:26,876
- What's that about?
338
00:16:28,182 --> 00:16:30,053
- Overdue parking tickets.
339
00:16:35,928 --> 00:16:38,279
- Chief, visitor.
340
00:16:40,063 --> 00:16:42,065
- Jasmine.
Thank you, Captain.
341
00:16:43,240 --> 00:16:44,763
Come on in, please.
342
00:16:44,807 --> 00:16:46,156
- Aww!
- Aww, good to see you.
343
00:16:46,200 --> 00:16:48,071
Sit down.
344
00:16:48,115 --> 00:16:50,117
- I got your message.
345
00:16:50,160 --> 00:16:53,729
I don't blame you worrying
after that crazy scene.
346
00:16:53,772 --> 00:16:57,515
- Well, Jasmine, there was
a few things from this morning
347
00:16:57,559 --> 00:17:00,170
that gave my men some concern.
348
00:17:02,259 --> 00:17:05,784
Did anything happen
before the fire started?
349
00:17:05,828 --> 00:17:09,136
- Besides me locking myself
in the bathroom like a dummy?
350
00:17:09,179 --> 00:17:10,311
No.
351
00:17:10,354 --> 00:17:12,487
- Hmm.
- Why?
352
00:17:12,530 --> 00:17:13,923
What'd they see?
353
00:17:13,966 --> 00:17:16,099
- The bedroom.
354
00:17:16,143 --> 00:17:18,101
Apparently it looked
like somebody had rifled
355
00:17:18,145 --> 00:17:19,276
through your things.
356
00:17:19,320 --> 00:17:20,930
- Oh, Lord.
357
00:17:20,973 --> 00:17:23,367
I can see why they thought
that.
358
00:17:23,411 --> 00:17:25,935
Well, I'm--I'm redoing the
place
359
00:17:25,978 --> 00:17:29,895
and I was going through my room
and sorting what needed to go
360
00:17:29,939 --> 00:17:32,246
and--and--and making
a terrible mess.
361
00:17:32,289 --> 00:17:35,858
But I promise you,
there's no cause for concern.
362
00:17:35,901 --> 00:17:38,904
- Well, I'm glad to hear that.
- Yeah.
363
00:17:38,948 --> 00:17:40,863
- So how have you been?
364
00:17:40,906 --> 00:17:42,473
- Well, despite this morning,
365
00:17:42,517 --> 00:17:44,562
I'm very well, thank you.
366
00:17:44,606 --> 00:17:46,042
- Good.
367
00:17:46,086 --> 00:17:47,565
Blessed, in many ways.
368
00:17:47,609 --> 00:17:50,786
I have a teenage son, Dex.
369
00:17:50,829 --> 00:17:52,570
- Teenager. Wow.
- Mm-hmm.
370
00:17:52,614 --> 00:17:56,096
Yeah, he's right around
the age we were when we met.
371
00:17:56,139 --> 00:17:57,445
On the edge of it all.
372
00:17:57,488 --> 00:17:59,273
- Uh, yeah. Yeah.
- Yeah.
373
00:18:00,970 --> 00:18:02,537
I have full custody
of the boy.
374
00:18:02,580 --> 00:18:05,148
His father and I split up
about six months back.
375
00:18:05,192 --> 00:18:06,454
- Sorry to hear that.
376
00:18:06,497 --> 00:18:09,152
- Oh, it was for the best.
Believe me.
377
00:18:09,196 --> 00:18:11,807
Even if my ex doesn't agree.
378
00:18:11,850 --> 00:18:14,157
But overall, life is good.
379
00:18:14,201 --> 00:18:15,289
- Hmm.
380
00:18:15,332 --> 00:18:16,899
- So what about you?
381
00:18:16,942 --> 00:18:18,596
- Well, I have a son too.
382
00:18:18,640 --> 00:18:20,163
- Hmm.
- He's four years old.
383
00:18:20,207 --> 00:18:23,123
- Oh! A baby!
384
00:18:23,166 --> 00:18:24,298
- Yeah, I started late.
385
00:18:24,341 --> 00:18:26,126
- Mm!
386
00:18:26,169 --> 00:18:28,128
So you're married.
387
00:18:28,171 --> 00:18:29,303
- I am.
- Yeah.
388
00:18:29,346 --> 00:18:31,174
Her name is Donna
and she's a teacher.
389
00:18:31,218 --> 00:18:33,481
She's a wonderful woman.
390
00:18:33,524 --> 00:18:35,613
I believe the two of you
would make fast friends.
391
00:18:35,657 --> 00:18:37,528
- Oh, I'm sure we would.
392
00:18:40,401 --> 00:18:42,054
Um...
393
00:18:43,273 --> 00:18:44,535
I'll let you get back to work.
394
00:18:44,579 --> 00:18:46,015
- Yeah!
395
00:18:46,058 --> 00:18:48,104
All right, um...
396
00:18:50,106 --> 00:18:51,890
- You know, I, uh...
397
00:18:53,544 --> 00:18:55,198
I'm glad you came by.
398
00:18:57,635 --> 00:18:59,855
I'd love to get dinner
sometime
399
00:18:59,898 --> 00:19:03,119
if it wouldn't rattle
the cages, so to speak.
400
00:19:12,259 --> 00:19:15,044
- Hmm.
401
00:19:21,137 --> 00:19:23,052
Perfect timing, Cindy.
402
00:19:23,095 --> 00:19:25,097
Hey, sweetheart.
What's up?
403
00:19:27,274 --> 00:19:29,232
Did you open it?
404
00:19:29,276 --> 00:19:31,930
Well, what are you waiting for?
Open it!
405
00:19:33,628 --> 00:19:36,587
Oh, you gotta be kidding me.
406
00:19:36,631 --> 00:19:39,111
It's a letter from the IRS.
407
00:19:39,155 --> 00:19:41,113
Molly's is getting audited.
408
00:19:41,157 --> 00:19:44,552
What did I tell ya?
Our luck has run out.
409
00:19:44,595 --> 00:19:46,989
That Saint Bernard mug
was the only thing
410
00:19:47,032 --> 00:19:48,643
keeping failure at bay.
411
00:19:48,686 --> 00:19:50,993
All right.
412
00:19:51,036 --> 00:19:54,257
Keep reading, Cindy.
What else does it say?
413
00:19:54,301 --> 00:19:56,346
- There's no such thing
as bad luck.
414
00:19:56,390 --> 00:19:58,130
- He doesn't know that!
415
00:20:00,045 --> 00:20:01,960
- Squad 3, Ambulance 61.
416
00:20:02,004 --> 00:20:04,398
Person trapped.
26 State Street.
417
00:20:15,147 --> 00:20:16,584
- All right, everybody,
back up!
418
00:20:16,627 --> 00:20:18,499
- Guys, let's go! Come on!
Come on, out of the way!
419
00:20:18,542 --> 00:20:20,501
Please! Please.
420
00:20:20,544 --> 00:20:21,937
- Oh, boy.
421
00:20:21,980 --> 00:20:23,460
- Stay back.
422
00:20:23,504 --> 00:20:26,550
- I was walking
and it just collapsed.
423
00:20:32,121 --> 00:20:33,557
- Hey, stay back!
424
00:20:33,601 --> 00:20:34,819
- This grate
is really unstable.
425
00:20:34,863 --> 00:20:36,430
- I can't--
I can't pull myself up.
426
00:20:36,473 --> 00:20:37,953
- All right, don't move.
Don't try.
427
00:20:37,996 --> 00:20:39,955
Okay, you just stay still
and we're gonna get you out.
428
00:20:39,998 --> 00:20:41,826
- He's bleeding a lot.
We've got to get in there.
429
00:20:41,870 --> 00:20:43,132
- All right. Tony, Capp.
430
00:20:43,175 --> 00:20:44,481
We're gonna secure the victim
with webbing.
431
00:20:44,525 --> 00:20:45,961
- Copy.
432
00:20:46,004 --> 00:20:47,179
- Cruz, we're going to build
an overhead anchor point.
433
00:20:47,223 --> 00:20:48,833
- Copy that, Lieutenant,
what do you need?
434
00:20:48,877 --> 00:20:50,487
- Uh, two roof top ladders.
435
00:20:50,531 --> 00:20:52,054
We're going to build
an A-frame, secure him,
436
00:20:52,097 --> 00:20:53,751
and bring him up
from the center.
437
00:20:53,795 --> 00:20:55,710
- Two ladders, copy that.
- I'm gonna fall.
438
00:20:55,753 --> 00:20:57,929
- All right, y-you're fine,
okay? We got you, stay still.
439
00:20:57,973 --> 00:20:59,583
One at a time.
440
00:20:59,627 --> 00:21:00,889
Cap, you go first.
441
00:21:07,243 --> 00:21:08,853
- Okay, Brett, you're up.
442
00:21:08,897 --> 00:21:10,855
- Foster, I need some four-bys.
- You got it?
443
00:21:17,253 --> 00:21:19,037
- Where do you need 'em,
Lieutenant?
444
00:21:20,735 --> 00:21:22,911
- Here, one on the left
and one on the right.
445
00:21:22,954 --> 00:21:25,783
Set the ladders right here.
- Copy that.
446
00:21:25,827 --> 00:21:28,438
- You got the webbings?
- Right here.
447
00:21:31,789 --> 00:21:33,791
- Hey Cruz, it's good
directly across from me?
448
00:21:40,450 --> 00:21:41,843
- Oh damn, I'm one rung up.
449
00:21:41,886 --> 00:21:43,932
- Doesn't matter, all right?
450
00:21:43,975 --> 00:21:46,151
- I got it, I got it.
- All right, come on. Let's go.
451
00:21:49,981 --> 00:21:51,200
- Come on.
452
00:21:51,243 --> 00:21:53,028
- Cruz, it's fine.
Just--let's go.
453
00:21:54,986 --> 00:21:56,248
All right, you got the beamers?
454
00:21:56,292 --> 00:21:57,989
- Yeah.
455
00:21:59,643 --> 00:22:00,992
- Just hold it up.
We'll be right there.
456
00:22:01,036 --> 00:22:02,211
- Good.
457
00:22:02,254 --> 00:22:03,821
- You ready? Up on three.
458
00:22:03,865 --> 00:22:05,475
One, two, three.
459
00:22:09,479 --> 00:22:11,655
- Put it up there.
There we go.
460
00:22:11,699 --> 00:22:13,135
Grinder.
- Got it.
461
00:22:13,178 --> 00:22:16,486
- Foster, give me that
blanket and a pair of glasses.
462
00:22:16,530 --> 00:22:17,487
- Here.
463
00:22:19,271 --> 00:22:20,795
- All right,
let's get that blanket on.
464
00:22:20,838 --> 00:22:22,579
- Yeah.
465
00:22:37,942 --> 00:22:39,640
- Ready?
466
00:22:46,864 --> 00:22:48,910
- Ready?
467
00:22:52,261 --> 00:22:53,480
- I got him.
468
00:22:53,523 --> 00:22:55,264
- Okay, we got him.
469
00:22:55,307 --> 00:22:57,745
Let's pack these lacerations
and get him to Med.
470
00:23:00,704 --> 00:23:02,010
All right.
Let's go.
471
00:23:20,898 --> 00:23:22,552
Hey.
- Hey there.
472
00:23:24,815 --> 00:23:27,905
- Where's the boy?
- Sleeping.
473
00:23:27,949 --> 00:23:30,212
- I thought he napped
at school.
474
00:23:30,255 --> 00:23:32,649
- Not today.
475
00:23:32,693 --> 00:23:34,042
Apparently during art,
476
00:23:34,085 --> 00:23:36,087
Sadie took a brush
from Terrance's easel,
477
00:23:36,131 --> 00:23:37,698
he wasn't having it.
478
00:23:37,741 --> 00:23:39,569
He grabbed all of her brushes,
479
00:23:39,613 --> 00:23:41,702
threw them into the sink and
then refused to go to nap time.
480
00:23:41,745 --> 00:23:44,922
- I told you that boy
needs discipline.
481
00:23:44,966 --> 00:23:46,533
- Well, sounds like
Sadie does too.
482
00:23:46,576 --> 00:23:48,622
Maybe we should just
send them both off to juvie.
483
00:23:48,665 --> 00:23:50,101
- I'm serious, Donna.
484
00:23:50,145 --> 00:23:51,668
I'm gonna need to sit him down
485
00:23:51,712 --> 00:23:53,714
and explain the concept
of respect for adults.
486
00:23:53,757 --> 00:23:57,631
He's four, Wallace.
487
00:23:57,674 --> 00:23:59,110
He gets a time out
from Miss Ellie
488
00:23:59,154 --> 00:24:01,591
and then we remind him
to be kind to others.
489
00:24:01,635 --> 00:24:04,725
But maybe--maybe save
the lecture for high school.
490
00:24:04,768 --> 00:24:06,901
Trust me when I say
that's when they really need
491
00:24:06,944 --> 00:24:09,120
to hear that you're in charge.
492
00:24:14,952 --> 00:24:18,608
- I, uh, ran into
an old friend yesterday.
493
00:24:19,957 --> 00:24:21,263
Jasmine Lacey.
494
00:24:21,306 --> 00:24:22,351
- Huh.
495
00:24:22,394 --> 00:24:26,398
- She had a stove fire
in her house.
496
00:24:28,836 --> 00:24:32,056
Is she an old friend
or an old girlfriend?
497
00:24:32,100 --> 00:24:33,710
- Both.
- Hmm.
498
00:24:33,754 --> 00:24:35,930
- But I hadn't seen her
in over 30 years.
499
00:24:37,888 --> 00:24:39,977
Anyway, Casey and Severide,
500
00:24:40,021 --> 00:24:41,718
they were concerned that
someone else may have
501
00:24:41,762 --> 00:24:42,937
been involved in the fire,
502
00:24:42,980 --> 00:24:44,634
but she swears
it was an accident.
503
00:24:44,678 --> 00:24:46,723
- Well, what do you think?
504
00:24:46,767 --> 00:24:48,682
- I'm not sure.
505
00:24:48,725 --> 00:24:51,119
She says there's nothing wrong.
506
00:24:51,162 --> 00:24:54,209
She's been through
this divorce, custody battle.
507
00:24:54,252 --> 00:24:55,993
- Oh, I don't like
the sound of that.
508
00:24:56,037 --> 00:24:58,169
Mm-mm.
509
00:24:58,213 --> 00:25:01,216
Remember what Desiree had
to go through with her ex?
510
00:25:01,259 --> 00:25:04,393
She ended up needing
a restraining order.
511
00:25:04,436 --> 00:25:06,090
Yeah.
512
00:25:06,134 --> 00:25:08,310
Maybe just check in
on her again.
513
00:25:08,353 --> 00:25:11,182
Just to let her know that she's
got somebody in her corner.
514
00:25:14,185 --> 00:25:15,709
- Yeah.
515
00:25:23,020 --> 00:25:25,370
- Guys!
516
00:25:25,414 --> 00:25:30,027
If anyone took this antique
or knows anyone who took it,
517
00:25:30,071 --> 00:25:35,206
just please return it
and no questions will be asked.
518
00:25:39,297 --> 00:25:41,125
- Have you seen
Mug Guy tonight?
519
00:25:41,169 --> 00:25:42,387
- No, and I've been giving out
general descriptions
520
00:25:42,431 --> 00:25:43,650
but no one knows him.
521
00:25:43,693 --> 00:25:45,390
- We're doomed.
522
00:25:45,434 --> 00:25:47,741
- I pulled all the credit
receipts from the other night.
523
00:25:47,784 --> 00:25:49,003
- Oh, okay.
524
00:25:49,046 --> 00:25:51,266
- Maybe we can figure it out
using these?
525
00:25:51,309 --> 00:25:54,008
- It is worth a shot
but Herrmann cannot know.
526
00:25:55,357 --> 00:25:56,445
Okay.
527
00:25:57,881 --> 00:26:00,144
- This round is on me.
528
00:26:00,188 --> 00:26:02,103
a congrats
for your fancy commendation.
529
00:26:03,887 --> 00:26:06,020
Thank you, but uh--
I'm just--
530
00:26:06,063 --> 00:26:07,891
don't really need
to tell anyone, you know?
531
00:26:07,935 --> 00:26:09,719
- Why not?
532
00:26:09,763 --> 00:26:11,982
- After that smackdown
from Severide, I just--
533
00:26:12,026 --> 00:26:14,506
I don't want to go crowing
about myself, all cocky.
534
00:26:14,550 --> 00:26:17,422
- Joe, you should be proud
of yourself for what you did.
535
00:26:17,466 --> 00:26:21,165
No one at 51
is going to deny you that.
536
00:26:21,209 --> 00:26:23,211
- That's--that's really nice
of you to say.
537
00:26:23,254 --> 00:26:27,215
Just--I'd rather play it
close to the vest.
538
00:26:27,258 --> 00:26:30,479
- Did you at least tell Chloe?
539
00:26:30,522 --> 00:26:32,307
- Well, she's traveling
for work.
540
00:26:32,350 --> 00:26:35,484
I don't want to make her feel
bad about missing the ceremony.
541
00:26:35,527 --> 00:26:37,399
- Well, just so you know,
542
00:26:37,442 --> 00:26:40,054
I am very proud of you,
Joe Cruz.
543
00:26:40,097 --> 00:26:41,708
It's a big deal.
544
00:26:41,751 --> 00:26:43,971
- Thank you.
545
00:27:03,817 --> 00:27:05,383
- Be right back.
546
00:27:07,255 --> 00:27:09,083
Hey there.
547
00:27:10,475 --> 00:27:12,129
- Hi.
548
00:27:12,173 --> 00:27:14,262
- Um...
549
00:27:17,918 --> 00:27:20,442
So what are you up to?
550
00:27:20,485 --> 00:27:22,487
- What?
551
00:27:22,531 --> 00:27:24,446
- You know what I'm asking.
552
00:27:28,885 --> 00:27:31,148
- I can't get her off my mind.
553
00:27:33,934 --> 00:27:37,111
The truth is...
554
00:27:37,154 --> 00:27:40,114
we were good together
and I miss it.
555
00:27:42,159 --> 00:27:44,074
- The two of you broke up
for a reason.
556
00:27:44,118 --> 00:27:45,554
- I know.
- Do you?
557
00:27:47,077 --> 00:27:49,819
Severide, you put her through
the ringer this last time.
558
00:27:49,863 --> 00:27:51,168
You were half in, half out,
559
00:27:51,212 --> 00:27:52,953
pulling back
whenever things got tough.
560
00:27:52,996 --> 00:27:55,607
If you're not ready to step up
and be worthy of Stella,
561
00:27:55,651 --> 00:27:57,871
then you need to back
the hell up
562
00:27:57,914 --> 00:27:59,829
and let her move on.
563
00:28:25,028 --> 00:28:27,248
- Wallace.
- Hey.
564
00:28:27,291 --> 00:28:29,641
- What are you doing here?
565
00:28:29,685 --> 00:28:32,340
- You know,
I just thought I'd, uh...
566
00:28:32,383 --> 00:28:33,950
come and check in on you.
567
00:28:35,909 --> 00:28:38,912
- You don't need to do that.
I'm fine.
568
00:28:41,566 --> 00:28:43,046
You should leave.
569
00:28:44,961 --> 00:28:48,443
- Hey, Jasmine.
570
00:28:48,486 --> 00:28:51,533
If you're in danger or trouble,
you can tell me.
571
00:28:51,576 --> 00:28:53,622
- I'm not.
572
00:28:55,624 --> 00:28:57,017
Wallace...
573
00:28:59,193 --> 00:29:00,498
Go home.
574
00:29:20,780 --> 00:29:21,824
- Ted Beechum?
575
00:29:21,868 --> 00:29:22,999
- Yeah?
576
00:29:23,043 --> 00:29:24,566
- This is great, so great.
577
00:29:24,609 --> 00:29:27,743
Um, I'm Stella,
I work at Molly's Pub.
578
00:29:27,787 --> 00:29:29,658
- What--what are
you doing here?
579
00:29:29,701 --> 00:29:31,355
- Well, the other night,
580
00:29:31,399 --> 00:29:34,706
I gave you a big mug
with a-a St. Bernard on it?
581
00:29:34,750 --> 00:29:36,404
- Oh yeah, Gulliver.
582
00:29:36,447 --> 00:29:39,842
- Yes, yeah. Gulliver.
Um, I need it back.
583
00:29:39,886 --> 00:29:41,844
- Oh, I gave it to my dad.
584
00:29:41,888 --> 00:29:45,456
Yeah, he loved that dog
and he's been sick, so...
585
00:29:45,500 --> 00:29:47,110
- Oh, jeez.
586
00:29:47,154 --> 00:29:50,070
Oh, I'm--I'm--I'm very sorry
to hear that.
587
00:29:50,113 --> 00:29:51,723
How sick?
588
00:29:51,767 --> 00:29:53,029
- Oh, he's got
a pretty bad cold.
589
00:29:53,073 --> 00:29:54,683
The cough keeps him up
at night.
590
00:29:54,726 --> 00:29:56,163
He's like...
591
00:29:56,206 --> 00:29:58,513
- Just a cold. That's great!
That's great.
592
00:29:58,556 --> 00:29:59,644
- Oh.
593
00:29:59,688 --> 00:30:02,560
- Ted, I really need
the mug back.
594
00:30:02,604 --> 00:30:04,867
- Sorry, you can't have it.
595
00:30:04,911 --> 00:30:07,043
- Ted, listen to me.
596
00:30:07,087 --> 00:30:12,135
Molly's very existence
hangs in the balance.
597
00:30:12,179 --> 00:30:14,790
- I'll give it back to you
for 100 bucks.
598
00:30:14,834 --> 00:30:16,183
- A 100 bu--
599
00:30:16,226 --> 00:30:18,707
uh, Ted, I gave it to you
for free.
600
00:30:23,625 --> 00:30:25,540
Fine.
601
00:30:25,583 --> 00:30:27,063
Get it back from your dad
602
00:30:27,107 --> 00:30:30,893
and bring it to firehouse 51
by the end of the day
603
00:30:30,937 --> 00:30:34,897
and I will give you 100 bucks.
604
00:30:37,944 --> 00:30:40,076
- I don't know what I walked in
on exactly,
605
00:30:40,120 --> 00:30:41,773
but she was scared.
606
00:30:41,817 --> 00:30:43,079
There's no denying that.
607
00:30:43,123 --> 00:30:44,907
And I'd have done anything
to help her,
608
00:30:44,951 --> 00:30:47,910
but the way she turned on me,
the anger in her voice--
609
00:30:47,954 --> 00:30:49,956
so I'm not sure what to do.
610
00:30:49,999 --> 00:30:51,914
You can't force someone
to accept your help.
611
00:30:51,958 --> 00:30:53,698
- You've already done a lot.
612
00:30:53,742 --> 00:30:56,005
Just letting her know you care,
I mean, that's big.
613
00:30:56,049 --> 00:30:58,138
- Yeah, I mean,
ball's in her court.
614
00:30:58,181 --> 00:30:59,879
At least she knows
she's got someone to turn to
615
00:30:59,922 --> 00:31:00,923
if she needs help.
616
00:31:00,967 --> 00:31:02,577
- It's not enough.
617
00:31:02,620 --> 00:31:04,579
I'm not good at sitting back
and waiting.
618
00:31:05,972 --> 00:31:07,799
Anyway,
the way she left things,
619
00:31:07,843 --> 00:31:10,150
I'm worried that I'll never
hear from her again, so...
620
00:31:11,978 --> 00:31:13,588
Thanks.
621
00:31:18,854 --> 00:31:20,638
- Hey, good morning, Chief.
622
00:31:20,682 --> 00:31:22,640
- Yeah, morning.
623
00:31:40,702 --> 00:31:41,964
- Hey!
- Hey.
624
00:31:42,008 --> 00:31:43,139
- No one can see you, I said.
625
00:31:43,183 --> 00:31:44,706
- You didn't say that.
626
00:31:44,749 --> 00:31:46,926
- All right.
- Come on.
627
00:31:46,969 --> 00:31:48,797
- Oh.
- Come on.
628
00:31:48,840 --> 00:31:50,625
- Here.
629
00:31:53,802 --> 00:31:56,109
- Bye, Gulliver.
630
00:31:56,152 --> 00:31:57,675
You're the best, bud.
631
00:32:03,594 --> 00:32:04,813
Hey.
632
00:32:06,858 --> 00:32:09,252
- You did it.
- We did it.
633
00:32:09,296 --> 00:32:10,950
- You can't tell Herrmann
this was on us.
634
00:32:10,993 --> 00:32:12,299
- No way! No.
635
00:32:12,342 --> 00:32:13,909
I'm gonna slip it back
tomorrow night
636
00:32:13,953 --> 00:32:15,563
and deny any knowledge
of how it got there.
637
00:32:15,606 --> 00:32:18,609
- Uh, yeah, it's because
the coach stinks.
638
00:32:18,653 --> 00:32:20,176
- It was the best record
they've had in years.
639
00:32:23,179 --> 00:32:24,659
- Hey, Herrmann.
640
00:32:24,702 --> 00:32:26,617
Would you mind checking
the truck for us?
641
00:32:26,661 --> 00:32:30,926
- Yeah, one of the, um,
tires look weird.
642
00:32:30,970 --> 00:32:32,623
- You checked the pressure?
643
00:32:32,667 --> 00:32:34,321
- Yeah, but see what you think.
644
00:32:42,894 --> 00:32:44,026
- Ow!
645
00:32:46,202 --> 00:32:48,117
- Hello? Hey.
646
00:32:50,250 --> 00:32:53,035
What's going on, Jasmine?
647
00:32:53,079 --> 00:32:55,124
Yes, of course.
648
00:32:55,168 --> 00:32:56,865
I'll be right there.
649
00:33:13,360 --> 00:33:15,231
Jasmine?
650
00:33:18,713 --> 00:33:20,236
- We can work this out.
651
00:33:20,280 --> 00:33:21,977
- No, no!
- You know I still love you!
652
00:33:22,021 --> 00:33:23,935
- Jasmine!
- You know I do!
653
00:33:23,979 --> 00:33:25,328
- Hey!
654
00:33:26,677 --> 00:33:28,157
- Who the hell are you?
655
00:33:28,201 --> 00:33:29,202
- Hey, Dex.
656
00:33:36,122 --> 00:33:38,254
- Dex, put that gun down.
657
00:33:38,298 --> 00:33:39,821
- I don't know you, man.
658
00:33:39,864 --> 00:33:41,866
- Your mother was
my best friend in high school.
659
00:33:41,910 --> 00:33:44,086
- Okay? Come on.
660
00:33:45,435 --> 00:33:47,220
- This is Wallace.
- I don't care!
661
00:33:47,263 --> 00:33:49,613
- Hey, Dex, lower your voice.
Okay? Lower your voice.
662
00:33:49,657 --> 00:33:51,267
You don't wanna talk
to your mother like that.
663
00:33:51,311 --> 00:33:52,790
- Stay away from me!
664
00:33:52,834 --> 00:33:54,531
- You don't have to talk--
- Stay away from me!
665
00:33:54,575 --> 00:33:56,577
- Okay, okay.
666
00:33:56,620 --> 00:33:58,318
Now, whatever it is
you are going through--
667
00:33:58,361 --> 00:33:59,797
- Stay there.
- You are gonna get--hey.
668
00:33:59,841 --> 00:34:02,583
You really need help, son.
669
00:34:02,626 --> 00:34:04,411
Everybody does.
670
00:34:06,239 --> 00:34:08,110
That's what I'm here for.
- I said stay away from me!
671
00:34:08,154 --> 00:34:09,807
- Hey, hey, hey, Dex!
672
00:34:11,635 --> 00:34:13,246
Put down the gun, man.
673
00:34:14,595 --> 00:34:16,553
- Oh!
674
00:34:16,597 --> 00:34:18,773
- Put it down!
- Get off!
675
00:34:18,816 --> 00:34:20,427
- Come here.
676
00:34:20,470 --> 00:34:22,820
- Hey, hey, hey, hey.
677
00:34:22,864 --> 00:34:25,214
Look at me.
678
00:34:27,303 --> 00:34:29,784
- My hands are off you.
679
00:34:29,827 --> 00:34:31,916
You know, I meant what I said.
680
00:34:31,960 --> 00:34:33,788
Okay?
681
00:34:33,831 --> 00:34:35,703
Everybody needs help getting
through high school.
682
00:34:35,746 --> 00:34:37,792
I wouldn't have made it through
without your mom.
683
00:34:41,535 --> 00:34:45,147
- But look at you,
you're all strung out.
684
00:34:45,191 --> 00:34:47,323
You can't go on like this.
685
00:34:49,847 --> 00:34:53,460
It's got to change, son.
686
00:34:53,503 --> 00:34:55,592
Tonight.
687
00:35:08,518 --> 00:35:10,564
You can't call the police,
Wallace.
688
00:35:10,607 --> 00:35:14,655
Please. Please.
689
00:35:15,960 --> 00:35:18,920
He's just a boy.
690
00:35:18,963 --> 00:35:24,491
- It's either gonna be CPD
or a live-in rehab facility.
691
00:35:24,534 --> 00:35:26,797
Jasmine, I know
a real good one.
692
00:35:26,841 --> 00:35:28,277
I'll take him there right now,
693
00:35:28,321 --> 00:35:29,713
but you got to give me
the go-ahead.
694
00:35:29,757 --> 00:35:31,846
- Mom! Mom, no.
695
00:35:31,889 --> 00:35:34,457
Mom, ple--please.
I-I don't need that.
696
00:35:34,501 --> 00:35:38,679
I could--I could get right
without it, I-I-I swear.
697
00:35:38,722 --> 00:35:42,291
Please, don't let him take me.
698
00:35:42,335 --> 00:35:45,599
Mom, I'm s-sorry...
699
00:35:58,960 --> 00:36:01,397
- Boden got the kid checked
into this rehab facility
700
00:36:01,441 --> 00:36:02,877
he knows on the Southside.
701
00:36:02,920 --> 00:36:06,881
Now it's just a question of,
will he go the distance?
702
00:36:06,924 --> 00:36:08,578
- That's a good
first step anyway.
703
00:36:08,622 --> 00:36:11,233
- The kid is lucky as hell.
704
00:36:11,277 --> 00:36:13,931
Talk about unconditional love.
705
00:36:13,975 --> 00:36:16,238
You almost you almost burn your
mother alive in her own home
706
00:36:16,282 --> 00:36:17,761
and she still has your back?
707
00:36:20,416 --> 00:36:21,896
I'm gonna hit the commissary,
708
00:36:21,939 --> 00:36:23,680
exchange some gloves.
709
00:36:23,724 --> 00:36:25,291
See you at Molly's?
710
00:36:25,334 --> 00:36:26,901
- I think I'm gonna
skip out tonight.
711
00:36:26,944 --> 00:36:30,557
- Big plans
or just... avoiding Kidd?
712
00:36:33,908 --> 00:36:35,910
Uh...
713
00:36:35,953 --> 00:36:38,652
Eh, a little bit of both,
I guess.
714
00:36:38,695 --> 00:36:40,306
Got some work to do
on that front.
715
00:36:40,349 --> 00:36:41,785
- Hmm.
716
00:36:51,099 --> 00:36:53,362
- Herrmann, uh...
717
00:36:53,406 --> 00:36:55,059
I'm so, so sorry.
718
00:36:55,103 --> 00:36:57,061
Look, look, look.
719
00:36:57,105 --> 00:36:58,411
This is what happened--
720
00:36:58,454 --> 00:36:59,499
- Yeah, I don't care.
721
00:36:59,542 --> 00:37:01,762
- What?
722
00:37:01,805 --> 00:37:04,417
Oh, yeah, it turns out
that that IRS letter
723
00:37:04,460 --> 00:37:06,549
was meant for the vegan deli
down the block
724
00:37:06,593 --> 00:37:08,812
and that new drink
that we put on the menu,
725
00:37:08,856 --> 00:37:10,945
the Ginger Whiskey Sleeper,
726
00:37:10,988 --> 00:37:13,600
someone wrote
a-a review online,
727
00:37:13,643 --> 00:37:15,732
called it the best cocktail
in Chicago.
728
00:37:15,776 --> 00:37:17,865
Turns out, losing that mug
was the best thing
729
00:37:17,908 --> 00:37:19,736
that ever happened
to this place.
730
00:37:34,838 --> 00:37:37,058
- I'll try one of those
Ginger Whiskey Sleepers.
731
00:37:37,101 --> 00:37:38,451
Please, barkeep?
732
00:37:38,494 --> 00:37:41,671
- Mm-hmm.
733
00:37:41,715 --> 00:37:44,805
Hey, you know how I was, uh,
ranting about Severide
734
00:37:44,848 --> 00:37:46,328
being all extra with me?
735
00:37:46,372 --> 00:37:47,851
- Yeah.
736
00:37:47,895 --> 00:37:48,983
Well, it turns out
Otis is wrong.
737
00:37:49,026 --> 00:37:50,724
He's not here tonight
738
00:37:50,767 --> 00:37:53,466
and he barely said a word
to me yesterday, so...
739
00:37:53,509 --> 00:37:56,817
Oh, I guess my head spins
a little too easy
740
00:37:56,860 --> 00:37:58,688
when it comes to him.
741
00:37:58,732 --> 00:38:00,081
- It happens.
742
00:38:00,124 --> 00:38:02,083
- Wish it didn't.
743
00:38:04,651 --> 00:38:06,479
Hey...
744
00:38:06,522 --> 00:38:08,350
any chance you want to cut out
of here early
745
00:38:08,394 --> 00:38:11,048
and paint the town
all kinds of colors?
746
00:38:11,092 --> 00:38:13,703
- You know I do. Yeah.
- Mm-hmm. Good.
747
00:38:18,708 --> 00:38:21,842
- Next up
is Firefighter Joe Cruz,
748
00:38:21,885 --> 00:38:25,019
from Chicago Fire Department
Rescue Squad 3.
749
00:38:25,062 --> 00:38:27,674
And here to pin the Special
Commendation on Joe
750
00:38:27,717 --> 00:38:31,112
is his lieutenant,
Kelly Severide.
751
00:38:43,907 --> 00:38:45,518
- Lieutenant, you didn't
have to come to this.
752
00:38:45,561 --> 00:38:46,954
- You really think
I'd miss this?
753
00:38:53,743 --> 00:38:55,615
Joe Cruz is one
of the toughest,
754
00:38:55,658 --> 00:38:57,138
most loyal firefighters
755
00:38:57,181 --> 00:38:59,053
that I've ever had the honor
to work alongside.
756
00:38:59,096 --> 00:39:02,056
But what sets him apart
is his determination
757
00:39:02,099 --> 00:39:03,884
to always do the right thing.
758
00:39:03,927 --> 00:39:06,539
To put others above himself.
759
00:39:06,582 --> 00:39:08,889
That's what not only makes him
a great firefighter,
760
00:39:08,932 --> 00:39:10,760
but a good man.
761
00:39:10,804 --> 00:39:13,067
I've taught him a lot
over the years,
762
00:39:13,110 --> 00:39:14,634
but I've started to realize
763
00:39:14,677 --> 00:39:16,897
that I could learn a thing
or two from him.
764
00:39:58,939 --> 00:40:00,462
- Whoo!
765
00:40:06,555 --> 00:40:08,165
- I'll get this one, okay?
766
00:40:09,993 --> 00:40:11,778
Look at that!
767
00:40:13,693 --> 00:40:15,216
Is this one for Mommy too?
768
00:40:17,523 --> 00:40:20,482
Ooh!
769
00:40:20,526 --> 00:40:22,832
Is that my dinner?
770
00:40:22,876 --> 00:40:24,530
- Yes, it's good
for you, Mommy.
771
00:40:24,573 --> 00:40:26,532
- Is it?
772
00:40:26,575 --> 00:40:28,490
Okay, I wanna try this one.
773
00:40:28,534 --> 00:40:30,492
Oh, it looks so good.
774
00:40:32,538 --> 00:40:33,713
- Mmm, mmm, mmm!
775
00:40:33,756 --> 00:40:36,629
- Daddy!
776
00:40:39,283 --> 00:40:42,156
- Come here, little man.
777
00:40:42,199 --> 00:40:44,985
- Mmm!
778
00:40:46,900 --> 00:40:48,162
I missed you.
779
00:40:48,205 --> 00:40:50,033
- I missed you too.
55007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.