Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,764 --> 00:00:06,244
- Tell me what happened, man.
2
00:00:06,288 --> 00:00:07,680
- The gun jammed.
3
00:00:07,724 --> 00:00:09,682
It's the only reason
I'm alive right now.
4
00:00:09,726 --> 00:00:11,815
- It didn't go off, man,
because it's not your time.
5
00:00:11,858 --> 00:00:13,904
- It can't be that simple.
6
00:00:13,947 --> 00:00:15,340
- It's Casey.
7
00:00:15,384 --> 00:00:17,081
He had a really bad call
this morning.
8
00:00:17,125 --> 00:00:18,822
- Well, I won't pretend
I understand
9
00:00:18,865 --> 00:00:20,215
what it feels like
to be shot at.
10
00:00:20,258 --> 00:00:22,173
- Then how did you know
I--I was shot at?
11
00:00:22,217 --> 00:00:24,523
- Brett mentioned it
to me yesterday.
12
00:00:24,567 --> 00:00:29,006
- I think it's a bad idea,
dwelling on things.
13
00:00:29,615 --> 00:00:31,313
I'm here to counsel
rescue workers.
14
00:00:31,356 --> 00:00:33,054
By dating a colleague,
15
00:00:33,097 --> 00:00:34,751
there's no inherent sense
of trust.
16
00:00:34,794 --> 00:00:36,535
I can't see you anymore.
17
00:00:48,069 --> 00:00:49,331
- Good morning!
18
00:00:49,374 --> 00:00:50,854
- You know what this is,
Brett?
19
00:00:50,897 --> 00:00:54,249
This is your social calendar
for the rest of the week.
20
00:00:54,292 --> 00:00:56,120
- Ah, ah, ah, ah, ah!
21
00:00:56,164 --> 00:00:57,991
Tomorrow night, Top Golf!
22
00:00:58,035 --> 00:00:59,341
- Friday is
Prime and Provisions.
23
00:00:59,384 --> 00:01:00,559
- Saturday Shift.
- Mm-hmm.
24
00:01:00,603 --> 00:01:02,735
- But Sunday, well,
Molly's of course,
25
00:01:02,779 --> 00:01:05,564
but after that, there is a
"My Neighbor Totoro" screening
26
00:01:05,608 --> 00:01:06,826
at the Siskel.
27
00:01:06,870 --> 00:01:08,132
Now. Huh.
28
00:01:08,176 --> 00:01:09,394
- You guys really don't
have to do this.
29
00:01:09,438 --> 00:01:10,917
- Nah, ah, ah, ah!
You have no say.
30
00:01:10,961 --> 00:01:12,354
You are our roomdog
31
00:01:12,397 --> 00:01:14,225
and you are stuck with us
for the rest of the week.
32
00:01:14,269 --> 00:01:16,967
- Now get up, get dressed,
and get in the car
33
00:01:17,010 --> 00:01:19,970
'cause we are getting pancakes
at the Palace before shift!
34
00:01:20,013 --> 00:01:21,667
- Palace pancakes! Whoo!
35
00:01:21,711 --> 00:01:22,668
- Fine. Thank you.
36
00:01:35,725 --> 00:01:37,814
- Okay, let's see.
37
00:01:37,857 --> 00:01:40,338
Kidd, Zvonacek, Capp, Cruz,
38
00:01:40,382 --> 00:01:42,601
your CPR certification is up.
39
00:01:42,645 --> 00:01:44,429
Get me renewal cards
in the next two weeks
40
00:01:44,473 --> 00:01:46,170
or you and I will have words.
41
00:01:48,172 --> 00:01:49,478
Get it done.
42
00:01:50,435 --> 00:01:52,655
Okay, let's get out there and--
43
00:01:52,698 --> 00:01:55,788
- Hey!
- Yes, Lieutenant Herrmann.
44
00:01:55,832 --> 00:01:57,268
- Okay, uh, thank you.
45
00:01:57,312 --> 00:01:59,183
Um, so as some of you know,
46
00:01:59,227 --> 00:02:02,143
Cindy gave up her career
when we got married
47
00:02:02,186 --> 00:02:04,797
and started a family
16 years ago.
48
00:02:04,841 --> 00:02:07,757
- What was her career?
- Uh, interior design.
49
00:02:07,800 --> 00:02:08,801
- Really?
50
00:02:08,845 --> 00:02:10,151
- Really really.
51
00:02:10,194 --> 00:02:12,675
Now that our youngest is
in kindergarten,
52
00:02:12,718 --> 00:02:15,678
um, she has decided she wanted
to start it back up.
53
00:02:15,721 --> 00:02:21,249
So she has generously
offered to, uh...
54
00:02:21,292 --> 00:02:23,512
redesign the common room.
55
00:02:23,555 --> 00:02:25,209
- Oh, no, no, no, no, no, no.
56
00:02:27,037 --> 00:02:29,648
- I'm sorry, that's just--
- Now--now listen!
57
00:02:29,692 --> 00:02:32,738
You just--just--don't dig in,
be open to change,
58
00:02:32,782 --> 00:02:35,350
and let's just--let's just
help her out, all right?
59
00:02:35,393 --> 00:02:37,830
- You're the most un-open
to change person
60
00:02:37,874 --> 00:02:39,919
in the entire CFD!
61
00:02:39,963 --> 00:02:41,660
- Engine 51, Truck 81,
Squad 3...
62
00:02:41,704 --> 00:02:43,836
- Okay, let's go, let's go,
let's go!
63
00:02:43,880 --> 00:02:46,926
- Apartment Fire,
483 West Armitage.
64
00:02:52,367 --> 00:02:54,195
- All right, looks like
this one's cooking.
65
00:02:54,238 --> 00:02:55,761
We're going to work, boys.
66
00:02:55,805 --> 00:02:57,328
- Hydrant's blocked,
Lieutenant.
67
00:02:58,938 --> 00:03:00,288
- Ah!
68
00:03:00,331 --> 00:03:02,855
All right, hey.
Let's park over there.
69
00:03:02,899 --> 00:03:04,509
We'll tie it into
that hydrant.
70
00:03:04,553 --> 00:03:07,338
We're going to have to hose
across the street.
71
00:03:14,389 --> 00:03:16,521
- Looks like we got 20
to 24 units.
72
00:03:16,565 --> 00:03:18,262
Fire's concentrated
in the back.
73
00:03:18,306 --> 00:03:19,742
- We'll take the fire floor.
74
00:03:19,785 --> 00:03:22,875
- Kidd, go with squad.
We'll clear below.
75
00:03:22,919 --> 00:03:24,529
- Hey!
76
00:03:24,573 --> 00:03:26,749
What was that?
Sorry, I was parking.
77
00:03:26,792 --> 00:03:28,185
- Follow us in.
78
00:03:28,229 --> 00:03:29,665
- Hey, Ritter!
You're with truck!
79
00:03:29,708 --> 00:03:31,884
Clarence, grab another
inch and 3/4 line.
80
00:03:31,928 --> 00:03:33,538
We'll support squad.
- Copy that.
81
00:03:33,582 --> 00:03:35,148
- Copy, Lieutenant.
82
00:03:44,201 --> 00:03:45,768
- Hey!
83
00:03:48,640 --> 00:03:50,294
- Hey, man, you okay?
- Hey, come on.
84
00:03:50,338 --> 00:03:52,557
- The hell, Herrmann?
85
00:03:52,601 --> 00:03:54,124
Dragging lines
across the street?
86
00:03:54,167 --> 00:03:56,213
- Nah, Captain, the hydrant
was blocked so we just--
87
00:03:56,257 --> 00:03:57,954
- You just put this rescue
in jeopardy!
88
00:04:09,705 --> 00:04:11,489
- Ritter, you okay?
89
00:04:11,533 --> 00:04:12,969
- It's my shoulder.
- Get it checked out.
90
00:04:13,012 --> 00:04:14,449
We still need a line
in this fire!
91
00:04:14,492 --> 00:04:16,015
- All right.
92
00:04:16,059 --> 00:04:17,887
Clarence, Jesse, get
the slack out of this line.
93
00:04:17,930 --> 00:04:20,019
Let's go. Hey, listen.
94
00:04:20,063 --> 00:04:22,892
This is on me.
Go get yourself checked.
95
00:04:22,935 --> 00:04:27,766
Go. You too, cover the left.
Let's get some water on it.
96
00:04:27,810 --> 00:04:29,725
- Fire department, call out!
97
00:04:29,768 --> 00:04:31,030
- Go, go, go, go!
98
00:04:31,074 --> 00:04:34,164
- Fire department!
99
00:04:34,207 --> 00:04:36,079
- Fire department, call out!
100
00:04:38,690 --> 00:04:40,518
Call out!
101
00:04:45,828 --> 00:04:47,960
- Ma'am! You okay?
102
00:04:48,004 --> 00:04:49,745
- I left my soldering iron on.
103
00:04:49,788 --> 00:04:51,355
I went to wash my
paint brushes.
104
00:04:51,399 --> 00:04:53,444
Everything went up so fast.
- Is anyone else here?
105
00:04:53,488 --> 00:04:55,794
- No, it's just me,
but the neighbors!
106
00:04:55,838 --> 00:04:57,100
- We'll get them!
Just stay down!
107
00:05:03,889 --> 00:05:05,891
- Fire department, call out!
108
00:05:30,133 --> 00:05:32,048
- Kidd, let's go!
109
00:05:32,091 --> 00:05:33,397
Engine's gonna hit
the fire.
110
00:05:33,441 --> 00:05:34,703
- Copy.
111
00:05:58,074 --> 00:06:00,337
- Hey! Hey, what the hell
are you doing?
112
00:06:00,381 --> 00:06:01,643
- I don't--
- Let's go!
113
00:06:01,686 --> 00:06:03,601
- All right!
- Move it!
114
00:06:14,307 --> 00:06:16,614
- Take care.
- Thank you so much.
115
00:06:18,790 --> 00:06:22,054
Lady had a real arts and crafts
fest going on in her apartment.
116
00:06:22,098 --> 00:06:24,448
Left the soldering iron
burning near paint cans.
117
00:06:40,159 --> 00:06:41,813
Fire's knocked out, Chief.
118
00:06:41,857 --> 00:06:45,338
- You know what a good engine
lieutenant does, Herrmann?
119
00:06:45,382 --> 00:06:47,123
He doesn't add to the incident.
120
00:06:47,166 --> 00:06:48,603
Ritter's on his way
to Med right now
121
00:06:48,646 --> 00:06:49,865
because of where you parked.
122
00:06:49,908 --> 00:06:51,475
Who knows when he'll be back?
123
00:06:51,519 --> 00:06:55,131
- Okay, Truck 87, Engine 90.
You're up on overhaul.
124
00:06:55,174 --> 00:06:56,524
- Copy that, chief.
125
00:06:56,567 --> 00:06:58,874
- Chief, I got to get back
in there.
126
00:06:58,917 --> 00:07:00,310
I got to--
- Kidd, you heard him.
127
00:07:00,353 --> 00:07:03,052
Pack the rigs!
Follow orders!
128
00:07:28,643 --> 00:07:30,253
- There she is.
129
00:07:30,862 --> 00:07:31,994
- Cindy!
- Hey, Cindy.
130
00:07:32,037 --> 00:07:34,083
- Hey, fellas.
131
00:07:34,126 --> 00:07:35,737
- Hey, honey.
132
00:07:35,780 --> 00:07:36,999
- What's wrong?
133
00:07:37,042 --> 00:07:41,090
- Nothing, it--
it's just, um...
134
00:07:41,133 --> 00:07:44,310
maybe it's not such
a good day to do this whole
135
00:07:44,354 --> 00:07:47,400
interior design rigamarole.
136
00:07:48,880 --> 00:07:50,229
- Oh.
137
00:07:51,187 --> 00:07:54,233
Yeah, no. I understand.
138
00:07:56,279 --> 00:07:58,324
- Y-you know what? No.
139
00:07:58,368 --> 00:08:01,545
We wait for the ideal time
at a firehouse,
140
00:08:01,589 --> 00:08:03,329
we're gonna be waiting
all year.
141
00:08:03,373 --> 00:08:06,419
So forget what I said,
all right?
142
00:08:06,463 --> 00:08:08,204
You go ahead
143
00:08:08,247 --> 00:08:11,860
and you do what you came here
to do.
144
00:08:11,903 --> 00:08:14,036
- Really?
- Yeah.
145
00:08:14,079 --> 00:08:16,212
- Great!
146
00:08:16,255 --> 00:08:18,257
- Okay.
147
00:08:33,142 --> 00:08:35,057
- You wanted to see me, Chief?
148
00:08:35,100 --> 00:08:36,711
- Yeah, close the door.
149
00:08:40,541 --> 00:08:42,238
Is there any particular reason
150
00:08:42,281 --> 00:08:44,022
you lit up Herrmann so badly
at the incident?
151
00:08:44,066 --> 00:08:47,417
- Engine 51 was not
positioned correctly.
152
00:08:47,460 --> 00:08:49,419
Hoses should not have been
crossing the street
153
00:08:49,462 --> 00:08:51,421
or the street
should've been secured.
154
00:08:51,464 --> 00:08:54,511
Either way,
that's on Herrmann.
155
00:08:56,295 --> 00:09:01,605
- And you're sure that
it's not something else?
156
00:09:02,650 --> 00:09:05,261
- Sometimes being Captain
means having to be hard
157
00:09:05,304 --> 00:09:06,958
on the firefighters
underneath me.
158
00:09:07,002 --> 00:09:08,699
You taught me that.
159
00:09:09,831 --> 00:09:13,486
Even when those firefighters
are best friends with my chief.
160
00:09:20,319 --> 00:09:22,278
- Fair enough.
161
00:09:22,887 --> 00:09:24,628
Dismissed.
162
00:09:34,682 --> 00:09:36,031
- He's not wrong.
163
00:09:36,074 --> 00:09:38,163
- And that is not how Casey
behaves at a scene.
164
00:09:38,207 --> 00:09:40,078
So neither am I.
165
00:09:41,993 --> 00:09:43,647
- Chief.
- Yeah.
166
00:09:43,691 --> 00:09:45,562
- Um...
167
00:09:45,606 --> 00:09:48,652
I saw something in
the apartment building
168
00:09:48,696 --> 00:09:50,349
on our last call.
169
00:09:50,393 --> 00:09:54,702
There was this secret room
inside one of the apartments.
170
00:09:54,745 --> 00:09:57,356
Um, there were two beds.
171
00:09:58,706 --> 00:10:00,490
I just got a bad hit,
172
00:10:00,533 --> 00:10:03,667
like it might be some kind of
child endangerment deal.
173
00:10:03,711 --> 00:10:06,365
I was thinking
I might call CPD.
174
00:10:07,279 --> 00:10:08,846
- That's a good idea.
175
00:10:08,890 --> 00:10:11,066
That's for letting me know.
Keep me in the loop.
176
00:10:11,109 --> 00:10:13,329
- Will do, Chief.
- Go ahead.
177
00:10:16,724 --> 00:10:18,682
- That room I pulled you
out of?
178
00:10:18,726 --> 00:10:19,944
- Yeah.
179
00:10:19,988 --> 00:10:21,990
- Are you sure it wasn't
a club house, a fort?
180
00:10:22,033 --> 00:10:23,382
You know how kids are.
181
00:10:23,426 --> 00:10:24,819
- No, I don't think so.
182
00:10:24,862 --> 00:10:26,777
I mean, this was creepy.
183
00:10:27,996 --> 00:10:29,693
- Well, go with your gut then.
184
00:10:40,965 --> 00:10:42,532
- So Cindy,
185
00:10:42,575 --> 00:10:44,839
what kind of style are you
thinking about here?
186
00:10:44,882 --> 00:10:47,537
- Well, what I like to do
is take in the room
187
00:10:47,580 --> 00:10:49,495
and see how it speaks to me.
188
00:10:50,279 --> 00:10:51,628
Is it organically imperfect?
189
00:10:51,672 --> 00:10:53,586
Should I go for
a maximalist approach?
190
00:10:53,630 --> 00:10:56,633
Is personality paramount
or should I scale back
191
00:10:56,677 --> 00:10:59,505
with more of
a new traditional patina?
192
00:11:00,202 --> 00:11:02,726
- Okay, thank you.
193
00:11:05,250 --> 00:11:07,035
- Guys?
194
00:11:07,078 --> 00:11:10,125
I want to gather all of
your input, one at a time,
195
00:11:10,168 --> 00:11:11,779
where you can speak freely
196
00:11:11,822 --> 00:11:14,738
and openly about what
this room means to you.
197
00:11:14,782 --> 00:11:17,088
That'll help me
center my design.
198
00:11:17,132 --> 00:11:18,307
Sound good?
199
00:11:18,350 --> 00:11:19,569
- Absolutely.
- Yeah, sure.
200
00:11:19,612 --> 00:11:21,484
- Great.
- Can't wait.
201
00:11:21,527 --> 00:11:23,616
- First and foremost is
the couch.
202
00:11:23,660 --> 00:11:27,751
Now I'm not saying this
one can't be improved upon
203
00:11:27,795 --> 00:11:31,102
but this one cannot be
improved upon.
204
00:11:31,146 --> 00:11:32,669
- That couch has got to go.
205
00:11:32,713 --> 00:11:34,758
- Don't get me started
on these chairs, okay?
206
00:11:34,802 --> 00:11:37,413
It's like sitting on sandpaper.
207
00:11:38,893 --> 00:11:40,938
- I'm just going to go ahead
and say it.
208
00:11:40,982 --> 00:11:45,160
This place was made
for men by men.
209
00:11:45,203 --> 00:11:47,423
It's, like, 1987 in here.
210
00:11:47,466 --> 00:11:49,251
- Maybe a game's cabinet
211
00:11:49,294 --> 00:11:51,427
or a dart board.
212
00:11:51,470 --> 00:11:52,471
Ooh, or a shuffleboard.
213
00:11:52,515 --> 00:11:54,125
Or both!
214
00:11:54,169 --> 00:11:56,824
- I have always said
this place can be functional
215
00:11:56,867 --> 00:11:58,869
but look like
adult's work here.
216
00:12:00,436 --> 00:12:02,003
- I don't care what you do.
217
00:12:03,395 --> 00:12:06,181
- Also if you need
an assistant, like a--
218
00:12:06,224 --> 00:12:08,487
like a sous-chef,
I'm your girl.
219
00:12:09,706 --> 00:12:11,490
I need this right now.
220
00:12:12,535 --> 00:12:14,755
- Seriously,
don't touch the couch.
221
00:12:47,396 --> 00:12:48,484
- Stella.
222
00:12:48,527 --> 00:12:49,964
- Hey!
- Hey.
223
00:12:51,008 --> 00:12:53,097
- Thanks for coming.
- Yeah, of course.
224
00:12:53,141 --> 00:12:54,359
What's going on?
225
00:12:54,403 --> 00:12:57,493
- So, uh, we were on
a call this morning.
226
00:12:57,536 --> 00:12:59,669
I moved the couch away
from a wall
227
00:12:59,712 --> 00:13:00,975
and I saw this little door
228
00:13:01,018 --> 00:13:04,587
and, uh, I was
about to leave but--
229
00:13:04,630 --> 00:13:06,763
I mean, I just got
this feeling, you know?
230
00:13:06,807 --> 00:13:11,072
So I opened it and it was,
like, a secret room.
231
00:13:11,115 --> 00:13:14,858
There were, like, a couple
of plates of half-eaten food
232
00:13:14,902 --> 00:13:20,559
and this was on
the outside of the door.
233
00:13:21,212 --> 00:13:23,867
So, anyway, I--
234
00:13:23,911 --> 00:13:26,000
look, I'm telling you that
something bad was going on
235
00:13:26,043 --> 00:13:27,610
in that apartment.
236
00:13:27,653 --> 00:13:29,177
- Stella has great instincts.
237
00:13:29,220 --> 00:13:31,440
If she thinks there was
something bad going on,
238
00:13:31,483 --> 00:13:33,485
then there was.
239
00:13:35,400 --> 00:13:37,141
- Can you show me the site?
240
00:13:38,186 --> 00:13:39,752
- Casey!
241
00:13:39,796 --> 00:13:41,624
Hey, can I show Upton
the site from this morning?
242
00:13:41,667 --> 00:13:43,104
- What's going on?
243
00:13:43,147 --> 00:13:45,367
- We think there might've been
some child endangerment
244
00:13:45,410 --> 00:13:47,456
situation in the last room
we searched.
245
00:13:47,499 --> 00:13:49,501
- Yeah, I just want to show her
what I saw
246
00:13:49,545 --> 00:13:52,417
and then we'll
leave it up to her from there.
247
00:13:55,072 --> 00:13:56,813
- Yeah, of course.
248
00:13:56,857 --> 00:13:59,816
Keep your radio on, we'll come
pick you up if we get a call.
249
00:13:59,860 --> 00:14:00,773
- All right.
250
00:14:00,817 --> 00:14:02,253
- Ride with me?
- Yeah.
251
00:14:08,129 --> 00:14:09,608
Okay, it was right...
252
00:14:18,008 --> 00:14:19,227
Right here.
253
00:14:20,793 --> 00:14:24,710
Damn it, I--it's gone.
254
00:14:24,754 --> 00:14:28,236
But it--it was here.
I didn't make it up.
255
00:14:28,279 --> 00:14:30,716
- Okay, uh...
256
00:14:31,630 --> 00:14:34,633
Well, I'll call
the building owner
257
00:14:34,677 --> 00:14:37,419
and I'll follow up with whoever
was renting the unit
258
00:14:37,462 --> 00:14:38,855
but I've got to be honest,
259
00:14:38,899 --> 00:14:40,813
there's no evidence
of a crime here.
260
00:14:40,857 --> 00:14:42,511
- Look, I--I realize--
261
00:14:42,554 --> 00:14:44,426
- You didn't witness
any wrongdoing either.
262
00:14:46,428 --> 00:14:48,125
Okay.
263
00:14:48,169 --> 00:14:49,779
Look, I'm sympathetic. I am.
264
00:14:49,822 --> 00:14:51,085
I follow my instincts too.
265
00:14:51,128 --> 00:14:52,477
I have my whole career
266
00:14:52,521 --> 00:14:54,915
but without a crime,
much less a victim,
267
00:14:54,958 --> 00:14:57,047
I'm a little behind
the eight ball.
268
00:14:58,179 --> 00:15:00,050
- I understand.
269
00:15:00,094 --> 00:15:01,965
- You'll follow up though?
270
00:15:02,009 --> 00:15:03,401
- Yeah.
271
00:15:03,445 --> 00:15:05,490
I'll let you know as soon as
I have anything to report.
272
00:15:05,534 --> 00:15:07,014
- Thank you.
- Mm-hmm.
273
00:15:18,808 --> 00:15:20,375
- Thanks.
274
00:15:25,902 --> 00:15:27,164
- Kelly.
275
00:15:28,557 --> 00:15:32,691
Thank you, you know, for--
for supporting me today.
276
00:15:35,781 --> 00:15:37,566
- Anytime.
277
00:15:50,405 --> 00:15:52,015
- Ritter.
- Captain.
278
00:15:52,059 --> 00:15:55,627
Hey, just, uh, came to tell
Herrmann
279
00:15:55,671 --> 00:15:58,500
you know, it's a sprain,
gonna be fine.
280
00:15:58,543 --> 00:16:01,242
Uh, the doctor's saying to rest
it a couple of shifts but--
281
00:16:01,285 --> 00:16:03,157
- No problem. Go home.
282
00:16:03,200 --> 00:16:05,246
- Oh, but should I
tell Herrmann?
283
00:16:05,289 --> 00:16:08,466
- I'll tell him.
- Okay.
284
00:16:08,510 --> 00:16:11,600
Captain, just so you know,
285
00:16:11,643 --> 00:16:14,559
there was a vehicle completely
blocking the nearest hydrant
286
00:16:14,603 --> 00:16:16,822
and things were happening fast
and, you know,
287
00:16:16,866 --> 00:16:19,477
Herrmann just wanted
to make sure you had support
288
00:16:19,521 --> 00:16:21,784
before you rushed into
the building.
289
00:16:25,614 --> 00:16:27,485
- Got it.
290
00:16:28,617 --> 00:16:30,532
- Okay.
291
00:16:36,842 --> 00:16:38,801
- Are you asking
first and third shifts
292
00:16:38,844 --> 00:16:40,150
their opinions too, Cindy?
293
00:16:40,194 --> 00:16:41,891
- If I have time.
294
00:16:42,631 --> 00:16:45,025
- Oh, is there some kind of
pressing time limit?
295
00:16:45,068 --> 00:16:46,113
- Christopher didn't tell you?
296
00:16:46,156 --> 00:16:47,201
- Nah.
297
00:16:47,244 --> 00:16:48,593
- My friend Gwen,
298
00:16:48,637 --> 00:16:50,378
her daughter works
for Chicago Home Spread.
299
00:16:50,421 --> 00:16:52,119
- No way!
300
00:16:52,162 --> 00:16:53,729
That's my favorite magazine.
301
00:16:53,772 --> 00:16:55,992
Their centerfolds
are legendary.
302
00:16:56,036 --> 00:16:58,864
- They're going to do
a photo shoot this Saturday.
303
00:16:59,517 --> 00:17:01,215
- That's our next shift.
304
00:17:01,258 --> 00:17:02,999
- Exactly.
305
00:17:06,046 --> 00:17:09,092
- Um, hey, honey.
306
00:17:09,136 --> 00:17:12,095
I was just thinking, um,
307
00:17:12,139 --> 00:17:13,836
you know, our family room--
308
00:17:13,879 --> 00:17:17,013
it hasn't been upgraded in
I don't know how long.
309
00:17:17,057 --> 00:17:18,667
But maybe we should--I'm just,
310
00:17:18,710 --> 00:17:20,799
you know,
thinking out loud here,
311
00:17:20,843 --> 00:17:23,628
but, uh, maybe
we should start there.
312
00:17:24,673 --> 00:17:26,022
- Well, honey,
313
00:17:26,066 --> 00:17:28,633
while I think that's
a great idea for down the road,
314
00:17:28,677 --> 00:17:31,332
my friend Gwen has already
pitched this
315
00:17:31,375 --> 00:17:33,290
as a firehouse makeover.
316
00:17:33,334 --> 00:17:35,336
So I think I should stick
to Plan A.
317
00:17:35,379 --> 00:17:38,687
- Uh, right.
No, totally.
318
00:17:38,730 --> 00:17:40,689
- Herrmann,
Boden is looking for you.
319
00:17:45,215 --> 00:17:48,131
- Chief.
320
00:17:48,175 --> 00:17:49,785
- Hey, Herrmann.
321
00:17:49,828 --> 00:17:52,004
- Just wanted to let you know
that Ritter is going to be
322
00:17:52,048 --> 00:17:53,223
out a couple of shifts,
323
00:17:53,267 --> 00:17:54,485
so 51 is going to need
a floater.
324
00:17:54,529 --> 00:17:56,705
- All right,
what's the prognosis?
325
00:17:56,748 --> 00:17:58,707
- Minor sprain but
the doctors said to rest it.
326
00:17:58,750 --> 00:18:00,752
- All right, well,
that's good at least.
327
00:18:00,796 --> 00:18:03,625
Um, I'll take, uh,
a look at the floater pool
328
00:18:03,668 --> 00:18:05,192
and see if any names stick out.
329
00:18:05,235 --> 00:18:08,804
- Casey's already selected
someone named Klinginpill.
330
00:18:11,372 --> 00:18:13,330
- Casey selected.
331
00:18:16,028 --> 00:18:17,204
Isn't the engine lieutenant
332
00:18:17,247 --> 00:18:20,032
supposed to pick his floater
replacement?
333
00:18:31,957 --> 00:18:33,829
- Captain!
334
00:18:33,872 --> 00:18:35,787
Uh, maybe I heard wrong,
335
00:18:35,831 --> 00:18:38,921
but, uh, Boden was telling me
that you picked a floater
336
00:18:38,964 --> 00:18:40,705
for Ritter's spot on Engine.
337
00:18:40,749 --> 00:18:42,490
- Yeah, Ritter's gonna be out
a couple of shifts
338
00:18:42,533 --> 00:18:44,579
so I expedited the process.
339
00:18:44,622 --> 00:18:47,016
There were a bunch of reserves
on there, I chose one.
340
00:18:48,278 --> 00:18:50,411
- That's engine lieutenant's
job.
341
00:18:52,282 --> 00:18:55,242
- Well, I guess
I helped you out then.
342
00:18:55,285 --> 00:18:57,809
- Uh, you didn't actually.
343
00:18:59,463 --> 00:19:01,509
You picked
Kevin Klinginpill,
344
00:19:01,552 --> 00:19:05,121
who I happen to know is
a loafer who got booted off
345
00:19:05,165 --> 00:19:07,384
of Engine 77 six months ago
346
00:19:07,428 --> 00:19:09,299
and you know how I know that?
347
00:19:09,343 --> 00:19:12,302
I called around
and actually did my homework.
348
00:19:12,346 --> 00:19:13,521
- Is that right?
- Yeah.
349
00:19:13,564 --> 00:19:15,305
- Is there a problem here?
350
00:19:19,831 --> 00:19:21,964
- Nah, Chief.
351
00:19:25,794 --> 00:19:28,318
- An engine lieutenant
popping off to a Captain
352
00:19:28,362 --> 00:19:31,103
in any other house
would be written up.
353
00:19:46,858 --> 00:19:48,425
- Hey.
354
00:19:48,469 --> 00:19:50,471
- Hey!
- I have an update.
355
00:19:50,514 --> 00:19:51,646
- Okay.
356
00:19:51,689 --> 00:19:53,169
- So I talked to the owner
357
00:19:53,213 --> 00:19:55,345
from the burnt out apartment
building, Kira Anderson.
358
00:19:55,389 --> 00:19:56,694
She uses a management company
359
00:19:56,738 --> 00:19:58,435
to rent out and maintain
the apartments.
360
00:19:58,479 --> 00:20:01,264
The management company
is Pine Grove Consulting.
361
00:20:01,308 --> 00:20:04,180
They said unit 106 was rented
out by a Mike Nunez
362
00:20:04,224 --> 00:20:06,530
but he left unexpectedly
about a month ago.
363
00:20:06,574 --> 00:20:08,184
- Do they have
a forwarding address?
364
00:20:08,228 --> 00:20:10,230
- No and he paid all
his rent in cash.
365
00:20:10,273 --> 00:20:12,319
I ran the name Mike Nunez
through the system
366
00:20:12,362 --> 00:20:13,668
and no one matches
the description
367
00:20:13,711 --> 00:20:15,496
Pine Grove gave us
of the tenant.
368
00:20:15,539 --> 00:20:17,019
- So a dead end.
369
00:20:17,062 --> 00:20:18,847
- Basically.
370
00:20:18,890 --> 00:20:20,152
Look, I'm not saying
371
00:20:20,196 --> 00:20:21,589
nothing ever happened
in that apartment.
372
00:20:21,632 --> 00:20:23,025
I'm just saying
realistically,
373
00:20:23,068 --> 00:20:24,505
we might not
ever know what did.
374
00:20:24,548 --> 00:20:27,508
I've taken this as far
as I can go. I'm sorry.
375
00:20:27,551 --> 00:20:30,337
- No, thank you for, uh,
for helping out.
376
00:20:30,380 --> 00:20:31,860
- Yeah, appreciate it.
377
00:20:31,903 --> 00:20:33,253
- You go it. Anytime.
378
00:20:39,911 --> 00:20:41,522
- The thing about a set
floor plan
379
00:20:41,565 --> 00:20:43,263
and not being able
to move a wall
380
00:20:43,306 --> 00:20:46,483
is you have to work
within the space.
381
00:20:48,355 --> 00:20:52,054
Unless I could move a wall.
382
00:20:52,097 --> 00:20:53,838
Like between
the common room
383
00:20:53,882 --> 00:20:55,187
and the briefing room,
384
00:20:55,231 --> 00:20:57,451
that would really
open up the space.
385
00:21:04,762 --> 00:21:08,200
I thought maybe we
could do something like this?
386
00:21:08,244 --> 00:21:10,290
- Sure. Yeah.
387
00:21:10,333 --> 00:21:11,813
- Christopher.
388
00:21:12,814 --> 00:21:13,858
- What?
389
00:21:19,211 --> 00:21:21,301
Hey.
390
00:21:21,344 --> 00:21:22,606
- Hey, you got a minute?
391
00:21:22,650 --> 00:21:24,565
- Of course, Chief,
come on. Come on.
392
00:21:24,608 --> 00:21:27,263
Hey, you need a beer
or something?
393
00:21:27,307 --> 00:21:29,483
- Yeah, sure.
- All right.
394
00:21:32,137 --> 00:21:34,096
So what can I do
for you?
395
00:21:34,139 --> 00:21:37,273
- You know, I just thought I'd
come in and check in on you.
396
00:21:37,317 --> 00:21:38,970
- Ah, yeah.
397
00:21:39,014 --> 00:21:41,059
All good.
398
00:21:41,103 --> 00:21:42,670
Long shift.
399
00:21:42,713 --> 00:21:44,759
- Yeah, I know.
400
00:21:47,892 --> 00:21:49,851
- All right, fine.
401
00:21:49,894 --> 00:21:51,679
Look, here's the deal.
402
00:21:51,722 --> 00:21:55,509
See, I was mad at myself
the moment that that numbnuts
403
00:21:55,552 --> 00:21:59,164
ran over the hose and it got
yanked out of Ritter's hand.
404
00:21:59,208 --> 00:22:01,297
I realized that I'd screwed up
405
00:22:01,341 --> 00:22:03,647
but I didn't need to hear it
from Casey.
406
00:22:03,691 --> 00:22:06,824
I was already beating
myself up plenty. Trust me.
407
00:22:06,868 --> 00:22:08,609
- Look, I'm not going to betray
a confidence
408
00:22:08,652 --> 00:22:11,612
so I won't go into detail,
but...
409
00:22:11,655 --> 00:22:13,788
Casey's dealing
with more than you know.
410
00:22:16,834 --> 00:22:19,315
Is he all right?
411
00:22:19,359 --> 00:22:21,186
- He'll get there.
412
00:22:21,230 --> 00:22:23,319
- And there I go,
making things worse so...
413
00:22:23,363 --> 00:22:25,495
- See, the thing you have to
realize, Herrmann,
414
00:22:25,539 --> 00:22:27,628
unless you are
the Fire Commissioner,
415
00:22:27,671 --> 00:22:29,325
there is always gonna be
someone above you
416
00:22:29,369 --> 00:22:30,935
to tell you when
you make a mistake.
417
00:22:30,979 --> 00:22:35,331
The part that you are
not thinking about...
418
00:22:35,375 --> 00:22:37,507
is all of your men on Engine
419
00:22:37,551 --> 00:22:41,381
who are looking at you to see
how you react to criticism.
420
00:22:41,424 --> 00:22:45,515
See, if you dressed down
Clarence or Ritter or Doherty,
421
00:22:45,559 --> 00:22:48,997
would you like one of them
to go walking off in a huff
422
00:22:49,040 --> 00:22:50,912
or mouth back at you?
423
00:22:50,955 --> 00:22:53,175
- I see your point.
424
00:22:56,483 --> 00:23:00,356
I'll apologize
and I'll make it right.
425
00:23:02,053 --> 00:23:03,664
- Wallace, get in here!
426
00:23:03,707 --> 00:23:05,840
I want to hear your thoughts
on layering.
427
00:23:06,971 --> 00:23:08,886
- On what?
428
00:23:10,061 --> 00:23:13,195
Yeah, I'm coming!
429
00:23:13,238 --> 00:23:16,241
- We should see if they wanna
play next Saturday instead.
430
00:23:16,285 --> 00:23:17,678
- Yeah.
431
00:23:17,721 --> 00:23:20,332
- Hey Stella,
I just thought of something.
432
00:23:21,725 --> 00:23:23,510
The woman who started
the fire.
433
00:23:23,553 --> 00:23:26,774
She left a soldering iron on.
I think her name was Marylou.
434
00:23:26,817 --> 00:23:28,819
Anyway, uh,
she was in apartment 104,
435
00:23:28,863 --> 00:23:29,994
right next to 106.
436
00:23:30,038 --> 00:23:31,474
- What, you think
she's still at med?
437
00:23:31,518 --> 00:23:32,867
- She had some heavy
smoke inhalation.
438
00:23:32,910 --> 00:23:34,651
They probably wanna keep her
there overnight.
439
00:23:34,695 --> 00:23:36,740
- Maybe she knows something
about her neighbors.
440
00:23:36,784 --> 00:23:38,568
- It's worth a shot.
441
00:23:41,310 --> 00:23:45,401
I feel awful, just awful.
442
00:23:45,445 --> 00:23:47,534
I have an arts and crafts
summer session
443
00:23:47,577 --> 00:23:49,274
I teach in Wicker Park
444
00:23:49,318 --> 00:23:52,800
and I always say be safe,
be safe, be safe.
445
00:23:52,843 --> 00:23:54,671
- Marylou, we're not here
about the fire.
446
00:23:54,715 --> 00:23:55,759
- Oh?
447
00:23:55,803 --> 00:23:57,369
- We're interested
in your neighbor.
448
00:23:57,413 --> 00:23:59,763
- Mike Nunez. Uh, 106.
Did you know him?
449
00:23:59,807 --> 00:24:04,551
- Um, sort of.
He had more than one name.
450
00:24:05,334 --> 00:24:06,553
- What does that mean?
451
00:24:06,596 --> 00:24:08,772
- Well, he'd get mail with
different names
452
00:24:08,816 --> 00:24:10,339
sent to his address.
453
00:24:10,382 --> 00:24:14,082
The Mike was the same but the
last names would be different.
454
00:24:14,125 --> 00:24:16,780
I remember because I was
holding some mail for him
455
00:24:16,824 --> 00:24:18,521
which he never
came back to pick up.
456
00:24:18,565 --> 00:24:20,305
- So they--they're still
in your apartment?
457
00:24:20,349 --> 00:24:22,090
- A few envelopes, yeah.
458
00:24:22,133 --> 00:24:26,355
Uh, if the fire didn't get to
the bureau near my front door,
459
00:24:26,398 --> 00:24:29,750
then it should be
in the top left drawer.
460
00:24:32,448 --> 00:24:33,623
- Thank you.
- Mm-hmm.
461
00:24:33,667 --> 00:24:35,582
- Thank you, ma'am.
- Thank you.
462
00:24:36,321 --> 00:24:39,020
Um, Marylou,
463
00:24:39,063 --> 00:24:40,935
did Mike have any kids?
464
00:24:40,978 --> 00:24:45,113
- I think his sister had some
that he would watch sometimes.
465
00:24:45,156 --> 00:24:46,680
That's what he told me.
466
00:24:46,723 --> 00:24:50,118
I didn't really see them very
often, I heard them sometimes.
467
00:24:50,161 --> 00:24:51,728
He wasn't there very long.
468
00:24:52,599 --> 00:24:54,470
- Thank you.
- Mm-hmm.
469
00:25:02,565 --> 00:25:05,002
- Michael Nolasco.
470
00:25:05,046 --> 00:25:06,482
Michael Nunez.
471
00:25:08,440 --> 00:25:10,617
Michael Nuevavillegas.
472
00:25:10,660 --> 00:25:12,532
Look it, this one's from
Child Protective Services.
473
00:25:16,536 --> 00:25:18,059
I mean, it's basically open.
474
00:25:23,151 --> 00:25:24,631
"Dear Mr. Nuevavillegas,
475
00:25:24,674 --> 00:25:26,502
your application
to provide a home
476
00:25:26,546 --> 00:25:29,592
for additional children
has been accepted."
477
00:25:29,636 --> 00:25:31,551
What if this--
478
00:25:31,594 --> 00:25:34,336
what if this bastard was taking
in foster kids,
479
00:25:34,379 --> 00:25:36,120
cramming them into that tiny
room
480
00:25:36,164 --> 00:25:38,079
and then cashing out on
the government handouts?
481
00:25:39,907 --> 00:25:41,952
- What?
482
00:25:41,996 --> 00:25:44,128
Hey, Detective,
this is Kelly Severide,
483
00:25:44,172 --> 00:25:45,826
give me a call back
when you get a chance.
484
00:25:45,869 --> 00:25:49,481
The man living in 106
was Michael Nuevavillegas.
485
00:25:49,525 --> 00:25:53,877
N-U-E-V-A
V-I-double L-E-G-A-S.
486
00:25:53,921 --> 00:25:55,270
- It's all one word.
487
00:25:55,313 --> 00:25:56,619
- We Google searched him
488
00:25:56,663 --> 00:25:58,534
and there's
a Michael Nuevavillegas
489
00:25:58,578 --> 00:25:59,535
who's listed in Pilsen.
490
00:25:59,579 --> 00:26:01,102
- Which is where we're going.
491
00:26:01,145 --> 00:26:03,060
- Anyway, call us back.
492
00:26:14,724 --> 00:26:16,552
- Michael Nuevavillegas?
493
00:26:16,596 --> 00:26:17,858
- Yeah?
494
00:26:17,901 --> 00:26:20,164
- Hi, we're with
the Chicago Fire Department.
495
00:26:20,208 --> 00:26:24,212
Got word there's a gas leak
in your place.
496
00:26:24,255 --> 00:26:26,475
- Nah, there's no gas leak.
- Well, no. There--hey!
497
00:26:26,518 --> 00:26:28,042
That's the thing about
gas leaks.
498
00:26:28,085 --> 00:26:30,697
If you don't have the proper
carbon monoxide detectors,
499
00:26:30,740 --> 00:26:32,524
you won't know they're there.
500
00:26:32,568 --> 00:26:33,743
Just gotta peek
at your supply lines
501
00:26:33,787 --> 00:26:37,094
and we'll be
out of your hair.
502
00:26:37,138 --> 00:26:40,010
How long have you lived here?
- Not long, I guess.
503
00:26:40,054 --> 00:26:43,318
Hey, look, you're going to
have to come back another time.
504
00:26:43,361 --> 00:26:46,887
- Uh, we would but, you know,
you don't own the building
505
00:26:46,930 --> 00:26:49,672
and the building owner,
Mrs. Anderson,
506
00:26:49,716 --> 00:26:51,674
she's the one who called us.
507
00:26:55,722 --> 00:26:59,073
- Okay, you know what?
I'm getting a headache.
508
00:26:59,116 --> 00:27:01,379
Could be this gas leak,
like you said.
509
00:27:01,423 --> 00:27:03,947
There's a drug store down the
block and I'm outta aspirin.
510
00:27:03,991 --> 00:27:06,297
- No, no, no. You got to stay
here until we're done.
511
00:27:17,613 --> 00:27:19,049
- Kelly!
512
00:27:31,453 --> 00:27:34,630
- Chicago PD! Hey, hey!
513
00:27:34,674 --> 00:27:35,805
Turn around!
514
00:27:35,849 --> 00:27:37,938
Get down!
515
00:27:37,981 --> 00:27:39,330
Put your hands
behind your back.
516
00:27:39,374 --> 00:27:40,723
- They came into my house!
Arrest them!
517
00:27:40,767 --> 00:27:43,204
- Shut up.
- This is Chicago brutality!
518
00:27:43,247 --> 00:27:45,032
- Yeah, you bet it is.
519
00:27:49,079 --> 00:27:50,646
Okay.
520
00:28:02,005 --> 00:28:04,660
It's okay. Come on.
521
00:28:04,704 --> 00:28:06,749
Come on, it's safe.
522
00:28:06,793 --> 00:28:08,751
Come on out.
523
00:28:08,795 --> 00:28:11,058
Yeah.
524
00:28:11,101 --> 00:28:13,713
Come on.
Let's get you out of here.
525
00:28:13,756 --> 00:28:14,931
Come on.
526
00:28:14,975 --> 00:28:19,066
It's okay. I'm a firefighter.
You're safe.
527
00:28:19,109 --> 00:28:21,372
Hi, hi.
528
00:28:21,416 --> 00:28:24,593
- 5021 Henry, I need to roll
a squad, paramedics,
529
00:28:24,636 --> 00:28:27,857
and CPS to 1955 South Throop.
530
00:28:27,901 --> 00:28:30,164
Come on, get up.
531
00:28:30,207 --> 00:28:31,600
You have the right
to remain silent,
532
00:28:31,643 --> 00:28:33,080
you have the right
to an attorney.
533
00:28:33,123 --> 00:28:34,690
If you choose to give up
those rights,
534
00:28:34,734 --> 00:28:36,779
I'd be happy to smash
your face against the wall.
535
00:28:37,954 --> 00:28:39,086
- You're okay.
You're safe now.
536
00:28:39,129 --> 00:28:40,783
It's okay.
537
00:28:50,140 --> 00:28:51,794
- Civilians in
the outside world,
538
00:28:51,838 --> 00:28:55,319
they think that we wear our
badges on our dress uniforms
539
00:28:55,363 --> 00:28:58,932
or we just carry them around
in our pockets
540
00:28:58,975 --> 00:29:01,630
but unless you have done
this job,
541
00:29:01,673 --> 00:29:04,851
you can't see where we really
wear our firefighter badges
542
00:29:04,894 --> 00:29:07,244
and it's right here.
543
00:29:07,288 --> 00:29:08,680
Our hearts.
544
00:29:08,724 --> 00:29:11,814
and that spirit
was demonstrated off duty,
545
00:29:11,858 --> 00:29:16,253
off shift this weekend
by our very own Stella Kidd.
546
00:29:17,428 --> 00:29:20,518
For those of you
who do not know,
547
00:29:20,562 --> 00:29:22,825
Kidd identified potential
criminal activity
548
00:29:22,869 --> 00:29:25,436
during our last fire
549
00:29:25,480 --> 00:29:30,398
and now there is a boy
and girl who are...
550
00:29:30,441 --> 00:29:33,793
safe due to your efforts.
551
00:29:34,794 --> 00:29:37,840
Stella Kidd,
that is wonderful work
552
00:29:37,884 --> 00:29:42,540
and we should all look
to your example.
553
00:29:57,729 --> 00:29:59,079
- Hey, Captain.
554
00:29:59,122 --> 00:30:00,558
Hey listen,
about last shift--
555
00:30:00,602 --> 00:30:02,343
- Hey, you, uh,
you Herrmann?
556
00:30:02,386 --> 00:30:03,735
- Lieutenant.
- Yeah, what I said.
557
00:30:03,779 --> 00:30:04,867
- Ah, no you didn't.
558
00:30:04,911 --> 00:30:06,477
Look, we're having
a conversation here.
559
00:30:06,521 --> 00:30:07,914
- Yeah, sure, but listen.
560
00:30:07,957 --> 00:30:10,873
I had to roll hoses the last
two shifts at 29 and 74.
561
00:30:10,917 --> 00:30:13,267
All things considered,
I prefer not to do it here.
562
00:30:13,310 --> 00:30:15,878
- Klinginpill, he just told you
we're trying to talk here.
563
00:30:15,922 --> 00:30:17,532
- I--I get it, Captain,
564
00:30:17,575 --> 00:30:19,360
but I've been drawing the
short straw everywhere I go.
565
00:30:19,403 --> 00:30:23,277
It's like just 'cause I gotta
float, I don't have any rights?
566
00:30:23,320 --> 00:30:25,845
What is this, medieval England?
- What?
567
00:30:25,888 --> 00:30:28,195
- I got photos I wanna put up
in my locker
568
00:30:28,238 --> 00:30:29,761
but I don't even have a locker.
569
00:30:29,805 --> 00:30:31,372
- Locker photos?
570
00:30:31,415 --> 00:30:32,939
- That's right,
my mom, my dogs.
571
00:30:32,982 --> 00:30:35,202
Got one of my brother Ned who's
a hell of a fly fisherman.
572
00:30:35,245 --> 00:30:36,899
- Herrmann, what were
you trying to tell me?
573
00:30:36,943 --> 00:30:38,509
- Nah, forget it, Captain.
574
00:30:38,553 --> 00:30:39,859
I gotta go and figure out
a locker for, you know,
575
00:30:39,902 --> 00:30:42,600
fill-and-spill.
- Uh, Klinginpill.
576
00:30:45,255 --> 00:30:47,388
Hey, where's the bunk room?
577
00:30:48,955 --> 00:30:50,304
- Engine 51, Truck 81...
578
00:30:50,347 --> 00:30:52,001
- Klinginpill,
you stay out of the way
579
00:30:52,045 --> 00:30:54,134
unless I give you an order.
580
00:31:14,719 --> 00:31:16,939
Brando, grab an extinguisher!
581
00:31:16,983 --> 00:31:18,941
Clarence, lead out.
582
00:31:18,985 --> 00:31:20,856
- Copy that, lieutenant.
583
00:31:22,205 --> 00:31:24,077
- Hey, we'll get you out,
buddy. Sit tight.
584
00:31:27,167 --> 00:31:28,472
- Herrmann, what do we got?
585
00:31:28,516 --> 00:31:30,822
- Hey, we got a driver
pinned inside.
586
00:31:30,866 --> 00:31:33,434
We're trying to knock down
these flames but they're tough!
587
00:31:33,477 --> 00:31:35,610
- All right, 81,
let's get the driver out.
588
00:31:35,653 --> 00:31:37,307
- Copy.
- Cutter's jaws are cribbing.
589
00:31:41,224 --> 00:31:43,096
Get those flames out, Kaufmann.
590
00:31:43,139 --> 00:31:44,793
- Copy.
591
00:31:47,622 --> 00:31:49,798
- Get back! Herrmann,
get everyone back now!
592
00:31:49,841 --> 00:31:52,975
- Yes, Captain. Get back!
Everybody back!
593
00:31:53,019 --> 00:31:54,411
- What is it, Cap?
594
00:31:54,455 --> 00:31:55,978
- Propane tanks in
the back of the truck!
595
00:31:56,022 --> 00:31:57,588
They're right in the flames!
596
00:31:57,632 --> 00:31:59,982
Klinginpill, get those
people off the corner! Go!
597
00:32:00,026 --> 00:32:02,767
- Okay, folks, you heard him!
- Get them off over there!
598
00:32:02,811 --> 00:32:05,031
Clarence,
grab another extinguisher.
599
00:32:05,074 --> 00:32:06,858
- Go!
600
00:32:06,902 --> 00:32:08,686
- Hurry, Mouch.
601
00:32:08,730 --> 00:32:10,688
- Mike, we tied in?
- No!
602
00:32:10,732 --> 00:32:12,995
- Sir!
- Otis, reverse!
603
00:32:14,736 --> 00:32:16,999
- Go, go! Keep going!
604
00:32:42,416 --> 00:32:45,288
All right, boys,
let's put this fire out.
605
00:32:45,332 --> 00:32:46,898
- Let's get the driver.
606
00:32:50,641 --> 00:32:51,729
- Come on, buddy.
607
00:32:51,773 --> 00:32:53,993
- I got you.
608
00:33:18,234 --> 00:33:19,540
- Hey.
609
00:33:21,498 --> 00:33:22,586
What's up?
610
00:33:22,630 --> 00:33:24,327
- Cindy's about to make
her big reveal.
611
00:33:24,371 --> 00:33:25,850
- She told everyone
to clear out.
612
00:33:25,894 --> 00:33:27,374
- She blocked the windows.
613
00:33:27,417 --> 00:33:28,984
- Ah, sorry about this, Chief.
614
00:33:29,028 --> 00:33:30,551
- Hmm.
615
00:33:30,594 --> 00:33:32,248
- Uh, hey, real quick,
uh, Captain.
616
00:33:32,292 --> 00:33:33,815
I wanted to tell you about--
- Okay!
617
00:33:33,858 --> 00:33:38,124
It may not be perfect,
but it is a statement.
618
00:33:39,168 --> 00:33:41,866
- That's what you want.
- Exactly.
619
00:33:41,910 --> 00:33:43,477
- Come on!
620
00:34:08,850 --> 00:34:12,810
Well, I think it is amazing.
621
00:34:15,161 --> 00:34:18,033
- No.
- Okay, all right.
622
00:34:18,077 --> 00:34:20,253
Um...
623
00:34:22,516 --> 00:34:24,126
Yeah, um...
624
00:34:24,170 --> 00:34:26,433
- Do something now.
625
00:34:26,476 --> 00:34:28,043
- Yeah.
626
00:34:28,087 --> 00:34:30,350
- It was a risk, but when the
voice in the back of my head
627
00:34:30,393 --> 00:34:33,788
would say tone it down,
I just had to shut it out.
628
00:34:33,831 --> 00:34:35,224
- Uh-huh.
629
00:34:35,268 --> 00:34:39,098
- Hey, Cindy, can I, uh,
talk to you for a sec?
630
00:34:39,141 --> 00:34:40,925
- Be right back.
631
00:34:43,841 --> 00:34:45,843
- Uh, okay, listen.
632
00:34:45,887 --> 00:34:48,890
There is no good way
to say this,
633
00:34:48,933 --> 00:34:50,239
so I'm just gonna say it.
634
00:34:50,283 --> 00:34:53,024
Everybody here appreciates
635
00:34:53,068 --> 00:34:55,288
you wanting to get
your business going,
636
00:34:55,331 --> 00:34:59,422
but this, uh...
637
00:34:59,466 --> 00:35:01,555
we all have
to work here, Cindy.
638
00:35:01,598 --> 00:35:04,340
This is a functioning
firehouse.
639
00:35:04,384 --> 00:35:07,082
Not some Salvador Dali
nightmare.
640
00:35:07,126 --> 00:35:10,303
- Well, I--
- Listen, hey, hey.
641
00:35:10,346 --> 00:35:12,043
You just don't have
an eye for this, babe.
642
00:35:12,087 --> 00:35:19,007
So, uh, we are just going
to have to put everything back
643
00:35:19,050 --> 00:35:20,748
the way it was before.
644
00:35:21,966 --> 00:35:25,274
- This was rented furniture
just for the photo shoot
645
00:35:25,318 --> 00:35:26,928
so I could break through
the clutter.
646
00:35:26,971 --> 00:35:30,627
It was going to go back
to normal.
647
00:35:30,671 --> 00:35:32,194
- I didn't realize that.
648
00:35:32,238 --> 00:35:34,762
- Because you didn't listen
when I told you last week.
649
00:35:35,806 --> 00:35:37,243
- You did?
650
00:35:38,113 --> 00:35:40,550
- I'm--I'm just glad
651
00:35:40,594 --> 00:35:43,640
you've let me know
I don't have an eye for this.
652
00:35:43,684 --> 00:35:47,775
I'll have to rethink
my taste in everything.
653
00:35:53,650 --> 00:35:55,217
- Oh, boy.
654
00:35:58,481 --> 00:35:59,743
Uh-oh.
655
00:35:59,787 --> 00:36:01,658
- How'd it go?
656
00:36:01,702 --> 00:36:03,182
- What do you think?
657
00:36:03,225 --> 00:36:04,574
- But we're--we're--
658
00:36:04,618 --> 00:36:06,707
we're getting our
furniture back, right?
659
00:36:08,926 --> 00:36:10,667
Excuse me, Mouch.
660
00:36:13,931 --> 00:36:16,238
Hey!
661
00:36:16,282 --> 00:36:19,589
I'm sorry it took so long
but I owe you an apology.
662
00:36:19,633 --> 00:36:21,330
I shouldn't have directed
the engine
663
00:36:21,374 --> 00:36:22,679
to that side of the street.
664
00:36:22,723 --> 00:36:25,421
You're right,
it was a bone-headed move,
665
00:36:25,465 --> 00:36:28,250
and I deserved you
coming down hard on me.
666
00:36:28,294 --> 00:36:29,904
It won't happen again.
667
00:36:31,079 --> 00:36:34,996
- And I shouldn't have come
at you with both barrels.
668
00:36:35,039 --> 00:36:37,303
I'm sorry for that.
669
00:36:40,523 --> 00:36:42,830
I, uh...
670
00:36:42,873 --> 00:36:46,921
I haven't been myself lately
but I'm working through it.
671
00:36:46,964 --> 00:36:48,270
I'll get there.
672
00:36:48,314 --> 00:36:50,403
- All right, hey, we all take
our lumps.
673
00:36:50,446 --> 00:36:54,885
Mine are usually 'cause I open
my yap instead of my ears.
674
00:36:54,929 --> 00:36:56,496
I mean...
675
00:36:59,020 --> 00:37:01,022
Just ask Cindy.
676
00:37:01,065 --> 00:37:05,069
But anyway, I want you to know
677
00:37:05,113 --> 00:37:07,202
that I do not take it
for granted
678
00:37:07,246 --> 00:37:09,683
that you are
my superior officer.
679
00:37:11,075 --> 00:37:13,121
You know, I'm not a suck up
680
00:37:13,164 --> 00:37:19,301
but I have been lucky to watch
you operate
681
00:37:19,345 --> 00:37:21,956
for a good part of my career
682
00:37:21,999 --> 00:37:26,265
and I have learned from you
every single shift
683
00:37:27,135 --> 00:37:29,790
and I am damn proud
to serve under you.
684
00:37:35,970 --> 00:37:37,754
- Thanks, Herrmann.
685
00:37:39,147 --> 00:37:41,497
I needed to hear that.
686
00:37:41,541 --> 00:37:43,804
- Yeah.
687
00:37:43,847 --> 00:37:46,937
I'm glad my mouth was good
for something today.
688
00:38:03,911 --> 00:38:05,652
If I'm a little grouchy
tomorrow,
689
00:38:05,695 --> 00:38:07,349
it's because
Cindy's got me sleeping
690
00:38:07,393 --> 00:38:09,003
on the roll out bed again.
691
00:38:09,046 --> 00:38:11,832
- Maybe she can get you
a deal on a new mattress.
692
00:38:12,920 --> 00:38:14,748
No? Not in the mood?
693
00:38:15,444 --> 00:38:17,011
- Speaking of deals.
694
00:38:17,054 --> 00:38:19,361
- We got the furniture company
to give us Cindy's couch
695
00:38:19,405 --> 00:38:20,580
for practically nothing.
696
00:38:20,623 --> 00:38:22,364
- For the record,
I was against it.
697
00:38:22,408 --> 00:38:24,410
- No, you weren't!
- Shh.
698
00:38:28,414 --> 00:38:31,286
- Get that thing out of here
before Cindy sees it!
699
00:38:31,330 --> 00:38:32,896
She thinks I'm
making fun of her,
700
00:38:32,940 --> 00:38:35,856
I'm in the dog house
for the rest of my life!
701
00:38:35,899 --> 00:38:38,119
- Uh...
- I...
702
00:38:41,601 --> 00:38:43,254
- Thanks.
- Take your time.
703
00:38:43,298 --> 00:38:45,387
- Where's my hospitality?
704
00:38:45,431 --> 00:38:47,258
- Next round's on me.
- Oh!
705
00:38:47,302 --> 00:38:49,260
- I'm moving to top shelf now.
- Mmm!
706
00:38:49,304 --> 00:38:52,438
So it turns out that
Nuevavillegas guy
707
00:38:52,481 --> 00:38:54,875
has been running a foster care
scam for years.
708
00:38:54,918 --> 00:38:56,485
If you two wouldn't have
stepped up,
709
00:38:56,529 --> 00:38:58,444
who knows how long he would've
gotten away with it.
710
00:38:58,487 --> 00:38:59,923
- It's all Stella.
711
00:38:59,967 --> 00:39:01,882
- Um, what--what's going
to happen to the kids?
712
00:39:01,925 --> 00:39:03,579
- They get put back
in the system
713
00:39:03,623 --> 00:39:05,799
but their files have been
flagged for abuse.
714
00:39:05,842 --> 00:39:07,670
They'll end up in a much better
home with parents
715
00:39:07,714 --> 00:39:10,064
that are specially trained
to deal with at-risk kids.
716
00:39:11,021 --> 00:39:12,371
- That's great.
717
00:39:12,414 --> 00:39:14,373
- Yeah.
718
00:39:14,416 --> 00:39:16,766
Kid's names
are Anton and Luna
719
00:39:16,810 --> 00:39:19,943
and they made these drawings
they wanted you to have.
720
00:39:27,734 --> 00:39:28,952
- Thank you.
721
00:39:28,996 --> 00:39:30,214
- Yeah, you got it.
722
00:39:30,258 --> 00:39:31,390
I got some friends
from District 25
723
00:39:31,433 --> 00:39:32,826
I'm going to say hi to
724
00:39:32,869 --> 00:39:34,610
but you guys aren't paying
for another drink.
725
00:39:34,654 --> 00:39:35,959
The rest of the night's
on me, okay?
726
00:39:36,003 --> 00:39:38,353
- Hey, you won't hear me
complaining. Thanks.
727
00:39:38,397 --> 00:39:39,789
- Yeah.
728
00:39:42,575 --> 00:39:44,011
- You did a good thing.
729
00:39:45,534 --> 00:39:47,580
I think anyone would've done
the same in my shoes.
730
00:39:47,623 --> 00:39:52,106
- Hmm, not so sure.
731
00:39:52,149 --> 00:39:53,977
There's no one like you.
52431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.