Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,112 --> 00:00:06,070
- How's that going
with the chaplain?
2
00:00:06,114 --> 00:00:07,724
- Incredible.
We click.
3
00:00:07,767 --> 00:00:09,291
What was that for?
4
00:00:09,334 --> 00:00:12,120
- You just look all cute there.
5
00:00:12,163 --> 00:00:14,339
- I know things have been tense
between us
6
00:00:14,383 --> 00:00:17,081
but if there's anything
you need,
7
00:00:17,125 --> 00:00:18,735
say the word.
8
00:00:18,778 --> 00:00:22,347
- Seems to me someone's
trying to do right by the CFD.
9
00:00:22,391 --> 00:00:24,306
- Or he's trying to cover
his political hide.
10
00:00:24,349 --> 00:00:26,830
- Apparently there's some
interdepartmental unit
11
00:00:26,873 --> 00:00:28,527
that's trying
to tarnish CFD's image
12
00:00:28,571 --> 00:00:30,877
and I need you to make
sure it doesn't stick.
13
00:00:43,238 --> 00:00:46,154
- Commissioner?
14
00:00:46,197 --> 00:00:48,678
Come in,
Come in.
15
00:00:48,721 --> 00:00:50,375
You looking for Severide?
16
00:00:50,419 --> 00:00:52,029
- I am.
17
00:00:52,073 --> 00:00:56,512
- Well, I will see you
at the firehouse.
18
00:00:59,471 --> 00:01:01,560
- Commissioner.
19
00:01:01,604 --> 00:01:03,084
- Kelly.
20
00:01:03,127 --> 00:01:05,086
- Want some coffee?
21
00:01:05,129 --> 00:01:09,916
No, I just wanted to catch you
before your next shift.
22
00:01:09,960 --> 00:01:12,354
This job, there's--
there's so much red tape
23
00:01:12,397 --> 00:01:16,184
and bureaucratic beatdowns
it's hard to get anything done.
24
00:01:16,227 --> 00:01:18,011
The danger for me used to be
a burning building
25
00:01:18,055 --> 00:01:20,797
or a frozen road,
now it's some bean counter
26
00:01:20,840 --> 00:01:22,625
hiding behind a computer.
27
00:01:22,668 --> 00:01:24,105
- Okay.
28
00:01:26,237 --> 00:01:29,545
- I just want you to know
that I have an agenda.
29
00:01:29,588 --> 00:01:32,243
Things your father
and I used to talk about.
30
00:01:32,287 --> 00:01:34,419
To make things better
for all smoke-eaters.
31
00:01:34,463 --> 00:01:36,117
It may not seem like it
because you don't see
32
00:01:36,160 --> 00:01:38,597
all the minutiae
but believe me, it's there.
33
00:01:41,687 --> 00:01:43,776
- What do you want, Griss?
34
00:01:45,648 --> 00:01:47,606
- The mayor's office
is coming after me.
35
00:01:49,042 --> 00:01:51,523
I've been giving the budget
hawks hell all year long
36
00:01:51,567 --> 00:01:53,656
on behalf of rank and file
firefighters
37
00:01:53,699 --> 00:01:56,311
and now they want
to burn me at the stake.
38
00:01:56,354 --> 00:02:01,185
This master key thing at 66
just added fuel to the fire.
39
00:02:03,187 --> 00:02:06,234
They put together a performance
review task force
40
00:02:06,277 --> 00:02:09,150
to visit firehouses
and 51 is on the list.
41
00:02:10,238 --> 00:02:12,718
- You want us to talk you up?
42
00:02:12,762 --> 00:02:16,331
- I want you to do what's best
for Chicago Fire Department.
43
00:02:16,374 --> 00:02:18,594
- For you,
you mean.
44
00:02:21,553 --> 00:02:23,425
- Don't let anyone ever tell
you
45
00:02:23,468 --> 00:02:25,122
you're not your father's son.
46
00:02:36,133 --> 00:02:38,657
- Just got a call
from headquarters
47
00:02:38,701 --> 00:02:40,006
about this task force.
48
00:02:40,050 --> 00:02:42,313
They're coming next shift.
49
00:02:42,357 --> 00:02:43,445
- Grissom thinks
they're looking
50
00:02:43,488 --> 00:02:45,142
for an excuse to replace him.
51
00:02:45,186 --> 00:02:47,405
- We have had our differences.
52
00:02:47,449 --> 00:02:50,495
That said, I do believe
that he has been demanding
53
00:02:50,539 --> 00:02:53,019
positive change
for our firefighters.
54
00:02:53,063 --> 00:02:55,239
So he may have gotten the
position through politicking,
55
00:02:55,283 --> 00:02:58,024
but now that he's there,
56
00:02:58,068 --> 00:03:01,550
it feels like he's going back
to his firefighting roots.
57
00:03:03,421 --> 00:03:07,338
- Results are in for the raffle
at last week's fund raiser.
58
00:03:07,382 --> 00:03:09,645
- Oh, yeah?
What didn't I win?
59
00:03:09,688 --> 00:03:12,952
- Ah. Looks like Bartowski
over at 48
60
00:03:12,996 --> 00:03:14,519
won the hot tub Trudy wanted.
61
00:03:14,563 --> 00:03:17,043
- Forget the hot tub.
Who won the 25 grand?
62
00:03:17,087 --> 00:03:19,132
- Some guy named Clemens?
53?
63
00:03:19,176 --> 00:03:21,874
- Bobby Clemens?
Aw, man, what a waste.
64
00:03:21,918 --> 00:03:24,790
You know his wife is a doctor
over at the ER at Lakeshore?
65
00:03:24,834 --> 00:03:28,794
He's probably just gonna donate
all that money right back.
66
00:03:31,754 --> 00:03:33,625
Gin.
So sorry.
67
00:03:33,669 --> 00:03:35,279
- Today's three times in a row!
68
00:03:35,323 --> 00:03:37,716
- Whoa-ho!
Check it out!
69
00:03:37,760 --> 00:03:41,894
Well, I'll be.
We have a winner here at 51.
70
00:03:41,938 --> 00:03:45,071
Congratulations...
71
00:03:45,115 --> 00:03:47,030
Otis.
You won third prize.
72
00:03:47,073 --> 00:03:48,727
- Really?
73
00:03:48,771 --> 00:03:49,772
That's a good one, Mouch.
74
00:03:49,815 --> 00:03:51,426
- Mm-mm.
75
00:03:51,469 --> 00:03:53,906
- Wait, really?
- Mm-hmm.
76
00:03:53,950 --> 00:03:54,907
- What did I win?
77
00:03:54,951 --> 00:03:56,605
- Uh, not sure.
78
00:03:56,648 --> 00:03:58,476
All it says is sports package.
79
00:03:58,520 --> 00:04:01,784
Sports package.
80
00:04:03,307 --> 00:04:06,397
- Truck 81, police assist.
772 Preston.
81
00:04:06,441 --> 00:04:08,094
- Otis,
if you don't make it back,
82
00:04:08,138 --> 00:04:09,357
can I claim your prize?
83
00:04:09,400 --> 00:04:10,575
- You don't even know
what it is.
84
00:04:10,619 --> 00:04:12,838
- It's free.
What else do I gotta know?
85
00:04:23,153 --> 00:04:24,415
- What are we looking at?
86
00:04:24,459 --> 00:04:27,418
- Homeowner calls 911
talking about suicide,
87
00:04:27,462 --> 00:04:30,465
then a neighbor calls in
saying they heard a gunshot.
88
00:04:30,508 --> 00:04:31,596
- Anyone go inside yet?
89
00:04:31,640 --> 00:04:33,294
- That's why we called you.
90
00:04:33,337 --> 00:04:35,470
Doors are barricaded,
the windows are barred.
91
00:04:35,513 --> 00:04:38,124
- Otis, Mouch,
let's go.
92
00:04:42,390 --> 00:04:44,043
Let's pull the door,
see what we're up against.
93
00:04:44,087 --> 00:04:45,958
- You got it, Captain.
94
00:04:56,969 --> 00:04:58,667
- Got it.
95
00:05:02,845 --> 00:05:04,325
- Here.
96
00:05:08,111 --> 00:05:09,547
- Fire department!
97
00:05:14,117 --> 00:05:15,814
All yours.
98
00:05:20,993 --> 00:05:22,255
- Clear.
99
00:05:22,299 --> 00:05:24,040
- Stairs.
100
00:05:28,697 --> 00:05:30,612
- Clear.
101
00:05:32,091 --> 00:05:33,571
All clear.
102
00:05:41,623 --> 00:05:43,407
- Guy shot himself,
just like we thought.
103
00:05:43,451 --> 00:05:44,756
We'll let dispatch know.
104
00:05:44,800 --> 00:05:47,629
Thanks for your help.
- Anytime.
105
00:06:06,343 --> 00:06:07,605
- Whoa, whoa, whoa!
106
00:06:07,649 --> 00:06:09,651
- He wouldn't listen.
I warned him.
107
00:06:09,694 --> 00:06:11,392
I told him what would happen.
108
00:06:22,228 --> 00:06:24,448
- Put the gun down.
Let's talk.
109
00:06:24,492 --> 00:06:27,538
- You won't listen.
No one cares!
110
00:06:37,026 --> 00:06:38,462
- Let me see your hands!
111
00:06:38,506 --> 00:06:40,072
Put 'em up!
112
00:06:41,944 --> 00:06:44,381
On the ground!
Hands behind your back.
113
00:06:44,425 --> 00:06:45,643
Don't you move.
114
00:06:47,950 --> 00:06:49,821
Got him?
- I got him.
115
00:06:53,477 --> 00:06:54,696
- Captain?
116
00:06:57,655 --> 00:06:59,744
- You hurt?
117
00:06:59,788 --> 00:07:01,137
- No.
118
00:07:02,834 --> 00:07:04,532
No, I'm good.
119
00:07:19,590 --> 00:07:22,680
- That was a close one, huh?
120
00:07:22,724 --> 00:07:24,247
Do you just get bored,
you know,
121
00:07:24,290 --> 00:07:25,596
nobody's tried to kill
you lately
122
00:07:25,640 --> 00:07:27,424
so you go looking for it?
123
00:07:27,468 --> 00:07:29,121
- Not as fun as it looks.
124
00:07:33,735 --> 00:07:34,823
- Thought you cleared
the house!
125
00:07:34,866 --> 00:07:36,346
- They figured
it was a suicide.
126
00:07:36,389 --> 00:07:38,827
- He could've been killed!
- Mouch, it's okay.
127
00:07:38,870 --> 00:07:40,132
I should have called
for assistance
128
00:07:40,176 --> 00:07:41,569
when I clocked
movement in the kitchen.
129
00:07:41,612 --> 00:07:44,702
- We're really sorry, Captain.
130
00:07:44,746 --> 00:07:45,877
- You get an ID on the guy?
131
00:07:45,921 --> 00:07:47,226
- Victim's brother.
132
00:07:47,270 --> 00:07:50,099
Turns out the 911 call
came from him.
133
00:07:51,709 --> 00:07:53,929
Looks like murder.
134
00:07:53,972 --> 00:07:55,539
- We good to go?
- Yeah.
135
00:07:55,583 --> 00:07:59,021
I mean, the detectives might
drop by to get your statement.
136
00:07:59,064 --> 00:08:00,588
- They know where to find me.
137
00:08:00,631 --> 00:08:02,720
You heard him.
Let's go, 81.
138
00:08:10,946 --> 00:08:13,601
- Got a delivery
for Firehouse 51.
139
00:08:13,644 --> 00:08:15,298
Got new helmets,
Halligans,
140
00:08:15,341 --> 00:08:18,910
turnout coats,
pants and hoods.
141
00:08:18,954 --> 00:08:20,477
- We didn't order this.
142
00:08:20,521 --> 00:08:22,131
- Someone did.
143
00:08:23,785 --> 00:08:25,874
- Griss sent it.
144
00:08:25,917 --> 00:08:29,181
- It's the new K-12 saw.
It's, like, 2,000 bucks.
145
00:08:29,225 --> 00:08:31,314
- Thanks.
- All right.
146
00:08:35,492 --> 00:08:37,755
- Hey, how'd it go?
147
00:08:37,799 --> 00:08:39,496
- Fine.
148
00:08:39,540 --> 00:08:42,325
- Don't take it personally.
He just got shot at.
149
00:08:42,368 --> 00:08:44,327
- What?
150
00:08:44,370 --> 00:08:45,937
- Casey kicked
the dude's ass though.
151
00:08:45,981 --> 00:08:47,635
He's fine.
152
00:08:55,077 --> 00:08:57,645
- Hey, um, Foster and I
are going on a supply run.
153
00:08:57,688 --> 00:09:00,865
Anything you guys need for
truck while we're at the depot?
154
00:09:00,909 --> 00:09:03,128
- Uh...
155
00:09:03,172 --> 00:09:05,696
I don't know.
Ask Mouch.
156
00:09:05,740 --> 00:09:07,306
- Copy that.
157
00:09:11,006 --> 00:09:13,748
Are you okay?
158
00:09:13,791 --> 00:09:15,488
- I'm good.
159
00:09:17,316 --> 00:09:19,057
- Did something happen
on the call?
160
00:09:23,148 --> 00:09:25,498
- They told you what happened?
161
00:09:27,675 --> 00:09:29,938
- Yeah, they did.
162
00:09:29,981 --> 00:09:33,506
Um... look.
163
00:09:33,550 --> 00:09:37,946
Last year, I had
a really rough one myself.
164
00:09:37,989 --> 00:09:40,818
I watched a woman die.
165
00:09:40,862 --> 00:09:42,515
A mother of two young girls
166
00:09:42,559 --> 00:09:45,867
stabbed by her crazy
drugged-up neighbor,
167
00:09:45,910 --> 00:09:48,652
pleading for me
to help her, and...
168
00:09:48,696 --> 00:09:50,785
I couldn't.
169
00:09:52,177 --> 00:09:55,746
I cried alone in my car,
had nightmares for weeks,
170
00:09:55,790 --> 00:09:58,183
and that memory will never
171
00:09:58,227 --> 00:10:00,795
completely go away.
172
00:10:00,838 --> 00:10:03,667
Talking to someone
about what happened
173
00:10:03,711 --> 00:10:07,410
instead of suffering alone
174
00:10:07,453 --> 00:10:08,759
would have helped.
175
00:10:11,066 --> 00:10:13,590
- Thanks, Brett.
176
00:10:13,634 --> 00:10:15,374
I'll probably do that.
177
00:10:18,551 --> 00:10:20,205
- Well, if you wake up
at 3:00 a.m.
178
00:10:20,249 --> 00:10:23,469
and you need to talk,
I'll keep my ringer on.
179
00:10:23,513 --> 00:10:25,558
- Good.
180
00:10:39,050 --> 00:10:41,183
- What's with all the boxes
of new gear out there?
181
00:10:41,226 --> 00:10:42,750
Is that for us?
182
00:10:42,793 --> 00:10:44,708
- Uh, Severide says it's
a bribe from the commissioner
183
00:10:44,752 --> 00:10:47,537
to keep our mouths shut.
- Hey, I'll tell this taskforce
184
00:10:47,580 --> 00:10:48,930
that Grissom
is the second coming
185
00:10:48,973 --> 00:10:51,019
if I can get a new
helmet out of this.
186
00:10:51,062 --> 00:10:52,673
Mine is old as Ritter.
187
00:10:52,716 --> 00:10:54,370
- Oh, hey.
188
00:10:54,413 --> 00:10:57,199
It's from the public relations
department about your prize.
189
00:10:57,242 --> 00:11:00,071
- Oh, well,
what's it say?
190
00:11:01,812 --> 00:11:04,946
- Oh, wow.
- Mouch, man, come on--
191
00:11:04,989 --> 00:11:06,774
- What's it say?
192
00:11:06,817 --> 00:11:10,212
- You get to shoot the puck
between periods
193
00:11:10,255 --> 00:11:11,692
at a Blackhawks game.
194
00:11:11,735 --> 00:11:13,345
- Oh, my God.
That's amazing!
195
00:11:13,389 --> 00:11:15,565
- Very cool!
- Whoa!
196
00:11:15,608 --> 00:11:18,786
For a chance to win $10,000.
197
00:11:18,829 --> 00:11:21,136
- That is what
I'm talking about!
198
00:11:22,703 --> 00:11:25,053
- Otis, what is it?
This is great.
199
00:11:25,096 --> 00:11:26,532
- I don't play hockey.
200
00:11:26,576 --> 00:11:29,013
- Hey, you're Russian.
It's in your blood.
201
00:11:29,057 --> 00:11:31,015
- I can't even skate.
- Well, you don't have to.
202
00:11:31,059 --> 00:11:33,888
You shoot the puck from a piece
of carpet, you get three tries.
203
00:11:33,931 --> 00:11:36,020
The whole crowd boos at you
204
00:11:36,064 --> 00:11:37,979
if you miss
but it should be fun.
205
00:11:38,022 --> 00:11:40,590
- Hey, my kids have got a goal
and some sticks
206
00:11:40,633 --> 00:11:41,896
collecting dust in the garage.
207
00:11:41,939 --> 00:11:44,768
You come over,
you practice--no sweat.
208
00:11:44,812 --> 00:11:46,204
- I got faith in you, Otis.
209
00:11:46,248 --> 00:11:49,773
So much faith
that I am willing to wager
210
00:11:49,817 --> 00:11:52,254
20 bucks on you making it.
211
00:11:52,297 --> 00:11:53,908
- Any takers?
- Oh, absolutely.
212
00:11:53,951 --> 00:11:57,433
- You don't gotta ask me twice.
213
00:11:57,476 --> 00:11:59,304
- I'll still help you practice.
214
00:12:02,264 --> 00:12:05,006
- Yeah, can you put me through
to his voicemail, please?
215
00:12:06,616 --> 00:12:08,357
Thank you.
216
00:12:08,400 --> 00:12:11,708
Commissioner, this is Kelly.
217
00:12:11,752 --> 00:12:13,971
Listen, you wanna buy praise
from 51,
218
00:12:14,015 --> 00:12:16,452
maybe try and not be
so obvious about it.
219
00:12:16,495 --> 00:12:18,280
You want rank and file
to support you?
220
00:12:18,323 --> 00:12:20,282
You can try getting them
the equipment they need
221
00:12:20,325 --> 00:12:22,937
before your ass is on the line.
222
00:12:22,980 --> 00:12:26,331
No need to call me back,
I'll see you next shift.
223
00:12:26,375 --> 00:12:27,637
- Commissioner?
224
00:12:27,680 --> 00:12:28,943
- Yeah, his voicemail.
225
00:12:28,986 --> 00:12:32,337
- Hmm.
Kelly, I ordered the equipment.
226
00:12:34,600 --> 00:12:36,515
- Yeah.
227
00:12:36,559 --> 00:12:38,474
Meant to tell you
but looks like
228
00:12:38,517 --> 00:12:40,824
I didn't get down here
fast enough.
229
00:12:40,868 --> 00:12:42,608
Look,
whatever your personal feelings
230
00:12:42,652 --> 00:12:44,001
toward Commissioner Grissom,
231
00:12:44,045 --> 00:12:46,917
you're gonna have to
put the CFD and 51 first.
232
00:12:46,961 --> 00:12:49,137
When that task force shows up,
233
00:12:49,180 --> 00:12:52,444
this firehouse
is gonna be gleaming.
234
00:12:52,488 --> 00:12:55,534
They may find fault in him,
235
00:12:55,578 --> 00:12:57,841
but they're not gonna
find it here.
236
00:13:05,457 --> 00:13:07,155
- Hey.
- Hey, you.
237
00:13:07,198 --> 00:13:08,939
- Got your message.
238
00:13:08,983 --> 00:13:11,159
I came as soon as I could.
- Aww.
239
00:13:11,202 --> 00:13:12,421
Um...
240
00:13:14,553 --> 00:13:15,859
It's Casey.
241
00:13:15,903 --> 00:13:17,905
He had a really bad call
this morning.
242
00:13:17,948 --> 00:13:21,256
Almost got shot by some maniac
who killed his brother.
243
00:13:21,299 --> 00:13:23,649
- Oh, man. How's he--
how's he holding up?
244
00:13:23,693 --> 00:13:24,868
- I mean, you know firemen.
245
00:13:24,912 --> 00:13:27,262
He won't admit it,
but he's shaken.
246
00:13:27,305 --> 00:13:28,741
- I'll talk to him.
247
00:13:28,785 --> 00:13:31,701
- Good.
Thank you, that'd be great.
248
00:13:31,744 --> 00:13:33,311
- I have to get back
to the hospital though.
249
00:13:33,355 --> 00:13:35,487
I'm doing a christening for
a little girl in long-term care
250
00:13:35,531 --> 00:13:37,533
but if you think I could--
251
00:13:37,576 --> 00:13:39,709
- Oh, no, no.
He's just--
252
00:13:39,752 --> 00:13:41,885
- I'll call him
as soon as I'm done.
253
00:13:41,929 --> 00:13:43,495
- Thank you.
You're the best.
254
00:13:44,932 --> 00:13:47,108
- Ambulance 61,
person injured, 105.
255
00:13:47,151 --> 00:13:48,544
- That's me.
256
00:13:48,587 --> 00:13:50,198
- Dinner on Friday?
- Uh, yes.
257
00:13:50,241 --> 00:13:51,721
There's a new Thai place
in Evanston
258
00:13:51,764 --> 00:13:53,114
I've been wanting
to check out.
259
00:13:53,157 --> 00:13:55,725
- Done. Text me the name,
I'll make a reservation.
260
00:14:02,819 --> 00:14:05,430
- Hurry, hurry.
My husband, Frank.
261
00:14:05,474 --> 00:14:07,041
He got bit,
it's really bad.
262
00:14:07,084 --> 00:14:08,390
- Bit by what?
263
00:14:08,433 --> 00:14:09,739
- One got out.
264
00:14:09,782 --> 00:14:11,393
- One of what got out?
265
00:14:19,096 --> 00:14:22,099
- Um, is the spider
that was out back in?
266
00:14:22,143 --> 00:14:25,668
- Don't worry,
she's right here.
267
00:14:25,711 --> 00:14:27,409
- Okay.
- Uh-huh.
268
00:14:27,452 --> 00:14:30,673
Could you--can you--
can you move the giant spider?
269
00:14:30,716 --> 00:14:32,414
- Sure.
270
00:14:32,457 --> 00:14:33,589
She's perfectly harmless.
271
00:14:33,632 --> 00:14:35,765
- I think Frank would disagree.
272
00:14:35,808 --> 00:14:37,941
- It's my fault.
273
00:14:37,985 --> 00:14:40,291
I left her cage open,
passed out on the couch.
274
00:14:40,335 --> 00:14:43,729
Must have moved in my sleep,
scared her, woke up...
275
00:14:45,166 --> 00:14:46,689
- Ugh.
276
00:14:46,732 --> 00:14:48,517
- Eyes and lips are puffy.
277
00:14:48,560 --> 00:14:50,954
- Your hand
doesn't look great either.
278
00:14:50,998 --> 00:14:53,043
- You having trouble breathing?
279
00:14:53,087 --> 00:14:54,958
My throat's a little scratchy,
too.
280
00:14:55,002 --> 00:14:57,787
- I don't get it.
Her venom can't hurt humans.
281
00:14:57,830 --> 00:14:59,832
- If you're allergic to it,
it can.
282
00:14:59,876 --> 00:15:02,270
Good news is,
we have a great antihistamine
283
00:15:02,313 --> 00:15:04,402
that will relieve
all your symptoms.
284
00:15:04,446 --> 00:15:07,449
- We're gonna have to start
an IV to give you the medicine.
285
00:15:11,366 --> 00:15:13,063
- You play hockey, Frank?
286
00:15:13,107 --> 00:15:15,413
- In a league.
Yeah.
287
00:15:17,285 --> 00:15:18,286
Why?
288
00:15:22,116 --> 00:15:24,335
- Hey, so we treated this guy
I think you should meet.
289
00:15:24,379 --> 00:15:26,033
- You know I have
a girlfriend, right?
290
00:15:26,076 --> 00:15:27,556
- It's not like that.
He's a hockey player.
291
00:15:27,599 --> 00:15:29,123
- Oh.
292
00:15:29,166 --> 00:15:30,820
- Said he could help you with
your slap shot, or whatever.
293
00:15:30,863 --> 00:15:32,256
- Yeah, people say
all kinds of things
294
00:15:32,300 --> 00:15:33,997
when they're being saved.
He didn't mean it.
295
00:15:34,041 --> 00:15:37,653
- He gave me his number,
said you should call him.
296
00:15:37,696 --> 00:15:40,003
- Thanks, but,
I got it covered.
297
00:15:40,047 --> 00:15:42,397
I've been watching online
tutorials and Herrmann's
298
00:15:42,440 --> 00:15:45,008
gonna let me borrow one of
his kid's sticks for practice.
299
00:15:46,270 --> 00:15:48,403
- Really?
That's your plan?
300
00:15:48,446 --> 00:15:50,405
- Yeah.
It's like...
301
00:15:50,448 --> 00:15:51,928
mini golf on ice.
302
00:15:53,408 --> 00:15:55,976
- All right, then, well,
when you whiff in front of
303
00:15:56,019 --> 00:15:59,283
20,000 hockey fans don't say
I didn't try to help you.
304
00:16:03,200 --> 00:16:04,201
- Yo.
305
00:16:05,898 --> 00:16:06,987
You okay?
306
00:16:07,030 --> 00:16:08,379
- Bit of a headache.
307
00:16:08,423 --> 00:16:10,425
- Yeah,
I heard you caught a bad one.
308
00:16:10,468 --> 00:16:12,557
- No more than usual.
309
00:16:12,601 --> 00:16:16,039
- Hey, so I was gonna hook up
with Sullivan and Allen
310
00:16:16,083 --> 00:16:17,736
from 85.
Do you know them?
311
00:16:17,780 --> 00:16:19,347
- No.
312
00:16:19,390 --> 00:16:22,089
- Well,
they're both union reps now.
313
00:16:22,132 --> 00:16:24,830
Just trying to get insight into
this whole
314
00:16:24,874 --> 00:16:27,007
task force thing.
315
00:16:27,050 --> 00:16:28,965
- You think Griss
is really on his way out?
316
00:16:29,009 --> 00:16:31,054
- Sounds like it.
317
00:16:31,098 --> 00:16:33,056
- That a bad thing?
- No, that's why,
318
00:16:33,100 --> 00:16:34,797
you know,
trying to get a handle on it.
319
00:16:34,840 --> 00:16:35,885
See if you wanted to come with.
320
00:16:35,928 --> 00:16:37,365
- Can't.
321
00:16:37,408 --> 00:16:38,975
I'm gonna put a wet towel
on my head,
322
00:16:39,019 --> 00:16:42,065
turn off the lights
in my room, close my eyes.
323
00:16:42,109 --> 00:16:44,285
- Yeah, I get it.
324
00:17:00,866 --> 00:17:02,346
- Hey, Chaplain.
325
00:17:02,390 --> 00:17:03,565
- Hey, Matt.
326
00:17:03,608 --> 00:17:05,306
Hope you don't
mind me dropping by like this.
327
00:17:05,349 --> 00:17:06,394
I tried calling.
328
00:17:07,830 --> 00:17:09,353
Mind if I come in?
329
00:17:10,398 --> 00:17:11,703
- Okay.
330
00:17:18,841 --> 00:17:20,799
- What can I do for you,
Chaplain?
331
00:17:20,843 --> 00:17:24,890
- Well, uh,
I heard you had a rough shift.
332
00:17:24,934 --> 00:17:27,023
Thought I'd see
how you're doing.
333
00:17:28,938 --> 00:17:31,288
- I'll get over it.
Always do.
334
00:17:33,116 --> 00:17:34,857
- Well, I won't pretend
to understand what it's like
335
00:17:34,900 --> 00:17:36,728
to walk in your shoes,
336
00:17:36,772 --> 00:17:38,121
the traumatic events
you must witness,
337
00:17:38,165 --> 00:17:40,428
what it feels like
to be shot at.
338
00:17:40,471 --> 00:17:43,692
But it's my duty
to check in on you.
339
00:17:43,735 --> 00:17:45,563
It's why I became
a fire chaplain.
340
00:17:48,000 --> 00:17:49,393
- All right then.
341
00:17:51,830 --> 00:17:53,136
- Start from the beginning,
342
00:17:53,180 --> 00:17:55,747
when you first showed up
on the call.
343
00:17:55,791 --> 00:17:57,706
- You read the report.
344
00:17:57,749 --> 00:18:00,143
- Uh, no.
I'd rather hear it from you.
345
00:18:01,449 --> 00:18:04,539
- Then how did you know
I was shot at?
346
00:18:04,582 --> 00:18:06,149
PD tell you?
347
00:18:06,193 --> 00:18:09,457
- Brett mentioned it to me
yesterday.
348
00:18:09,500 --> 00:18:11,676
She's worried about you.
349
00:18:11,720 --> 00:18:13,025
- Brett?
350
00:18:14,505 --> 00:18:15,811
- Yeah.
351
00:18:19,075 --> 00:18:22,731
- You know, I...
352
00:18:22,774 --> 00:18:26,169
I think it's a bad idea,
353
00:18:26,213 --> 00:18:29,825
dwelling on things.
354
00:18:29,868 --> 00:18:31,827
- Well, I can assure you,
whatever you say
355
00:18:31,870 --> 00:18:32,828
stays between us.
356
00:18:32,871 --> 00:18:33,872
- Of course.
357
00:18:35,744 --> 00:18:37,485
Look, it--
358
00:18:37,528 --> 00:18:40,314
I appreciate you coming by,
Chaplain, but...
359
00:18:40,357 --> 00:18:42,751
I'd prefer to put
this whole thing behind me.
360
00:18:45,101 --> 00:18:46,842
- I shouldn't have brought
Brett into this.
361
00:18:46,885 --> 00:18:49,323
- No, no.
It's--
362
00:18:49,366 --> 00:18:52,674
it's all good.
Really.
363
00:18:55,242 --> 00:18:57,679
- If you won't talk to me,
364
00:18:57,722 --> 00:18:59,681
talk to someone.
Anyone.
365
00:19:02,162 --> 00:19:04,294
I promise you it'll help.
366
00:19:41,157 --> 00:19:43,377
- Hey, Otis!
367
00:19:43,420 --> 00:19:45,988
It is time
368
00:19:46,031 --> 00:19:47,163
for your first practice.
369
00:19:47,207 --> 00:19:49,078
- What?
Here?
370
00:19:49,121 --> 00:19:50,645
Now?
- Yep.
371
00:19:50,688 --> 00:19:53,865
It is a slow night and we need
some entertainment.
372
00:19:53,909 --> 00:19:56,259
- Definitely.
- We'll clear a path.
373
00:19:58,218 --> 00:20:02,134
- Ladies, mind if we move
your table back a few feet?
374
00:20:02,178 --> 00:20:03,484
- What are you doing?
375
00:20:03,527 --> 00:20:06,487
- Oh, trust me,
it's for your own safety.
376
00:20:06,530 --> 00:20:08,880
- Oh, yeah.
Let's move it.
377
00:20:10,447 --> 00:20:12,014
- Okay, so,
378
00:20:12,057 --> 00:20:15,496
the key is to push it out,
not to the side.
379
00:20:15,539 --> 00:20:16,845
All right?
- Got it.
380
00:20:16,888 --> 00:20:18,890
- All right,
it's gonna feel different
381
00:20:18,934 --> 00:20:20,849
when you're on the ice,
but it's the same motion.
382
00:20:20,892 --> 00:20:23,678
Just aim for the chair,
and a flick of the wrist.
383
00:20:29,423 --> 00:20:32,513
- Sorry, ladies.
Yeah.
384
00:20:35,124 --> 00:20:38,214
Okay, you got it,
you got it, you got it.
385
00:20:41,043 --> 00:20:42,523
Oh, sorry, Gary!
386
00:20:42,566 --> 00:20:43,611
Okay, all right.
387
00:20:43,654 --> 00:20:45,743
So hey,
that's enough for today.
388
00:20:45,787 --> 00:20:47,919
Let's go back behind the bar.
Come on.
389
00:20:50,052 --> 00:20:52,054
- Poor guy
doesn't stand a chance.
390
00:20:52,097 --> 00:20:53,708
- Bite your tongue.
391
00:20:53,751 --> 00:20:55,753
- Care to up it to 50 bucks?
392
00:20:55,797 --> 00:20:58,582
- You're on.
- Oh, I want in on that.
393
00:21:08,984 --> 00:21:10,028
- Allen.
394
00:21:10,072 --> 00:21:11,726
- Hey.
- Greg.
395
00:21:11,769 --> 00:21:13,554
- Kelly.
- You get my email?
396
00:21:13,597 --> 00:21:15,817
- Yep, and I was able to pull
397
00:21:15,860 --> 00:21:17,732
the list of names
on the taskforce.
398
00:21:17,775 --> 00:21:19,255
I got a friend
at the mayor's office.
399
00:21:19,299 --> 00:21:20,778
- He's got friends everywhere.
400
00:21:20,822 --> 00:21:22,519
- These mean anything?
401
00:21:22,563 --> 00:21:24,652
- That's Eddie O'Neal.
He's city manager,
402
00:21:24,695 --> 00:21:26,915
tough as nails, always trying
to shrink our budget.
403
00:21:26,958 --> 00:21:29,831
- And that's Pam Neto,
fifth ward alderwoman
404
00:21:29,874 --> 00:21:32,312
proposing significant changes
to our retirement plan.
405
00:21:32,355 --> 00:21:34,705
- There's not a single name
on this list from the CFD.
406
00:21:34,749 --> 00:21:37,534
- Guess the mayor wants
an independent counsel.
407
00:21:37,578 --> 00:21:38,970
- Or a hit squad.
408
00:21:40,624 --> 00:21:42,147
They turned on him
pretty quick.
409
00:21:42,191 --> 00:21:43,540
Any idea why?
410
00:21:43,584 --> 00:21:45,542
- My guess,
suits thought they had a ringer
411
00:21:45,586 --> 00:21:47,152
but Grissom isn't playing ball.
412
00:21:47,196 --> 00:21:51,331
- If I were a betting man,
I'd say his time is short.
413
00:21:53,028 --> 00:21:55,378
- Hmm.
414
00:21:55,422 --> 00:21:56,771
Thanks, guys.
415
00:22:00,209 --> 00:22:03,038
- Yup, make it shine.
416
00:22:03,081 --> 00:22:05,954
- It's like the in-laws
are coming.
417
00:22:05,997 --> 00:22:08,173
- At least
we're not on drain duty.
418
00:22:09,784 --> 00:22:13,178
Not sure why third shift
isn't doing this.
419
00:22:13,222 --> 00:22:16,268
- Hey, uh, when the task force
get here, I'm told
420
00:22:16,312 --> 00:22:19,359
they wanna speak
to each officer individually.
421
00:22:19,402 --> 00:22:21,839
- No problems there, Chief.
422
00:22:21,883 --> 00:22:23,232
- Hey, you're early.
423
00:22:23,275 --> 00:22:26,801
- Thought I'd stop by
and say my hellos first.
424
00:22:26,844 --> 00:22:29,847
Place looks nice.
Thanks for cleaning up.
425
00:22:29,891 --> 00:22:32,241
Kelly, I got your message.
I'm not sure what--
426
00:22:32,284 --> 00:22:34,591
- No, that was...
427
00:22:34,635 --> 00:22:36,767
my bad.
I was confused.
428
00:22:38,378 --> 00:22:39,553
- Where's your ambulance?
429
00:22:39,596 --> 00:22:41,337
- Out on a run.
430
00:22:41,381 --> 00:22:43,208
Wellness check or something.
431
00:22:46,647 --> 00:22:49,606
- Griss,
you wanna meet Tuesday?
432
00:22:49,650 --> 00:22:53,044
- Huh?
- She's our, uh, firehouse dog.
433
00:22:53,088 --> 00:22:55,177
- I heard that Pam Neto
who is on the task force
434
00:22:55,220 --> 00:22:57,484
is also on the board
of an animal shelter:
435
00:22:57,527 --> 00:22:59,224
Paw Prints Chicago.
436
00:22:59,268 --> 00:23:00,965
- Dog lover?
437
00:23:01,009 --> 00:23:01,966
- Yeah.
438
00:23:02,010 --> 00:23:03,925
- Then let's meet the pooch.
439
00:23:03,968 --> 00:23:06,493
Come on.
440
00:23:13,500 --> 00:23:15,023
- Knock, knock.
441
00:23:15,066 --> 00:23:16,720
- Brett, hi.
442
00:23:16,764 --> 00:23:18,200
I was just about
to come see you.
443
00:23:18,243 --> 00:23:20,420
- Well,
I guess I beat you to it.
444
00:23:20,463 --> 00:23:23,684
Foster and I
just had a drop-off, so.
445
00:23:24,902 --> 00:23:26,687
- Is now a good time?
446
00:23:26,730 --> 00:23:29,820
- No--ah, I mean,
yeah, yeah, we need to talk.
447
00:23:29,864 --> 00:23:32,475
Please, grab a seat.
448
00:23:35,260 --> 00:23:38,568
- Is it Casey?
Did you see him last night?
449
00:23:38,612 --> 00:23:40,004
- I stopped by his place.
450
00:23:40,048 --> 00:23:43,530
He's, uh, he's having
a hard time right now.
451
00:23:43,573 --> 00:23:45,575
- So he talked to you?
452
00:23:45,619 --> 00:23:49,492
- He started to,
and then he kicked me out.
453
00:23:49,536 --> 00:23:51,059
- What?
Why?
454
00:23:51,102 --> 00:23:52,887
- Yeah, uh--
455
00:23:52,930 --> 00:23:54,236
- Chaplain Sheffield,
456
00:23:54,279 --> 00:23:55,977
you're needed
in the emergency room.
457
00:23:56,020 --> 00:23:58,283
There's a family
with a sick child.
458
00:23:58,327 --> 00:23:59,589
- I'll be right there.
459
00:23:59,633 --> 00:24:02,113
- He's taking a turn
for the worse.
460
00:24:03,506 --> 00:24:05,116
- I'm sorry, do you mind
waiting here for a bit?
461
00:24:05,160 --> 00:24:07,467
- No, I-I actually
have to get back.
462
00:24:07,510 --> 00:24:09,643
There's a taskforce committee
at the firehouse.
463
00:24:09,686 --> 00:24:11,427
It's a whole thing, but,
464
00:24:11,471 --> 00:24:13,255
Kyle, what's wrong?
465
00:24:13,298 --> 00:24:15,083
- I'll call you, okay?
466
00:24:27,791 --> 00:24:29,532
- You okay?
467
00:24:29,576 --> 00:24:31,099
- Not sure.
468
00:24:31,142 --> 00:24:32,448
- Hey, good.
You're here.
469
00:24:32,492 --> 00:24:34,015
Step on it.
470
00:24:34,058 --> 00:24:36,191
- Greetings, gentlemen.
Welcome to Firehouse 51.
471
00:24:36,234 --> 00:24:39,194
This is Chief Wallace Boden,
51's fearless leader.
472
00:24:39,237 --> 00:24:41,109
One of the toughest
firefighters you'll ever meet.
473
00:24:41,152 --> 00:24:43,764
We've been through quite a bit
together over the years.
474
00:24:43,807 --> 00:24:45,766
- Um, here to answer
all your questions,
475
00:24:45,809 --> 00:24:47,115
help anyway we can.
476
00:24:47,158 --> 00:24:49,596
- Thank you for having us.
- Sure.
477
00:24:49,639 --> 00:24:52,642
- And who is this
darling thing?
478
00:24:52,686 --> 00:24:55,471
- That is Tuesday, Ma'am.
479
00:24:55,515 --> 00:24:56,777
- Tuesday.
480
00:24:56,820 --> 00:24:58,779
- We thought we'd start
with a tour
481
00:24:58,822 --> 00:25:00,563
and then give y'all
a chance to meet everyone.
482
00:25:00,607 --> 00:25:02,173
That sound like a plan?
483
00:25:02,217 --> 00:25:03,218
- Right this way.
484
00:25:05,220 --> 00:25:07,788
- Squad 3, Truck 81,
Engine 51, Ambulance 61--
485
00:25:07,831 --> 00:25:11,008
- All units, let's go,
let's go, let's go.
486
00:25:11,052 --> 00:25:13,489
I'm afraid we are gonna
have to reschedule.
487
00:25:13,533 --> 00:25:15,535
- Not a problem.
488
00:25:17,188 --> 00:25:20,931
- Uh, commissioner,
would you like to ride with us?
489
00:25:20,975 --> 00:25:22,585
- Lead the way.
490
00:25:55,923 --> 00:25:57,185
- What do we got?
491
00:25:57,228 --> 00:26:00,405
- First floor,
fire is in the rear.
492
00:26:02,190 --> 00:26:04,279
- Hey, we got two kids
stuck on the top floor.
493
00:26:05,628 --> 00:26:07,195
- Okay, Truck,
let's get an aerial up there.
494
00:26:07,238 --> 00:26:09,676
51, let's get a line
through the front door.
495
00:26:09,719 --> 00:26:11,025
- Squad, primary search.
496
00:26:11,068 --> 00:26:12,504
- Yeah, we're on it.
497
00:26:14,071 --> 00:26:16,944
- Hey, run a crosslay
to the rear.
498
00:26:16,987 --> 00:26:19,468
We got two kids on three!
499
00:26:20,687 --> 00:26:22,384
- It's okay,
we're coming!
500
00:26:26,040 --> 00:26:29,521
- Cruz, Tony, see if you can
make it to the top floor.
501
00:26:29,565 --> 00:26:30,653
Capp, you're with me.
502
00:26:30,697 --> 00:26:32,699
- Copy that.
503
00:26:39,619 --> 00:26:41,621
- Hang on, kids.
We're coming.
504
00:26:45,712 --> 00:26:48,628
- Fire Department, call out!
505
00:26:48,671 --> 00:26:51,674
- Help! Over here!
506
00:26:51,718 --> 00:26:53,937
- Come on!
507
00:26:53,981 --> 00:26:55,678
- My kids, my kids!
508
00:26:55,722 --> 00:26:56,984
- They're good, let's go!
509
00:26:57,027 --> 00:26:59,682
- Wait, wait, my wife!
She's in the basement.
510
00:26:59,726 --> 00:27:01,336
- I'll get her.
511
00:27:01,379 --> 00:27:02,772
Capp, get him out!
512
00:27:02,816 --> 00:27:06,080
- All right.
Come on! Let's go!
513
00:27:06,123 --> 00:27:08,691
- All right, stay calm, guys.
514
00:27:08,735 --> 00:27:09,736
Gonna get you out
one at a time.
515
00:27:09,779 --> 00:27:10,954
This your brother?
516
00:27:10,998 --> 00:27:12,869
Okay, he's gonna come with me.
Come on.
517
00:27:18,745 --> 00:27:19,920
- Fire Department!
518
00:27:19,963 --> 00:27:21,661
- Help!
519
00:27:23,271 --> 00:27:25,447
- Fire Department, call out!
520
00:27:25,490 --> 00:27:27,405
- Help!
521
00:27:42,594 --> 00:27:47,338
- Mayday, mayday!
Chief, I'm in the basement.
522
00:27:47,382 --> 00:27:50,515
The stairs are out.
Need an assist.
523
00:27:50,559 --> 00:27:52,822
- Cruz, what's your location?
524
00:27:54,911 --> 00:27:57,131
Squad 3, come in!
525
00:28:22,243 --> 00:28:24,245
- Severide, call out!
526
00:28:24,288 --> 00:28:25,725
- In the basement, Chief!
527
00:28:25,768 --> 00:28:27,161
- Got him!
528
00:28:30,338 --> 00:28:32,557
Severide, up here!
529
00:28:32,601 --> 00:28:34,168
- She's unconscious,
530
00:28:34,211 --> 00:28:36,866
you're gonna
have to pull her up!
531
00:28:38,955 --> 00:28:40,740
- Here's a line!
532
00:28:46,833 --> 00:28:50,837
- Okay!
- Ready and pull!
533
00:28:50,880 --> 00:28:52,795
Pull!
534
00:28:52,839 --> 00:28:55,406
Pull!
535
00:28:55,450 --> 00:28:56,799
Pull!
536
00:28:58,366 --> 00:29:00,411
Let's go.
537
00:29:00,455 --> 00:29:03,675
- We got her, chief.
538
00:29:06,243 --> 00:29:08,289
- Severide.
539
00:29:17,428 --> 00:29:18,603
- All right,
let's go!
540
00:29:18,647 --> 00:29:21,781
- Ready, pull!
541
00:29:21,824 --> 00:29:24,087
Pull!
542
00:29:24,131 --> 00:29:25,872
Pull!
543
00:29:27,308 --> 00:29:29,832
- Give me your hand!
- Go get him!
544
00:29:31,312 --> 00:29:32,617
- You okay?
545
00:29:32,661 --> 00:29:34,271
- I'm okay, yeah.
546
00:29:49,286 --> 00:29:52,159
- You're good?
- Hold on a second.
547
00:29:54,901 --> 00:29:56,337
- Here she is.
548
00:30:12,266 --> 00:30:13,484
- Diminished breath sounds.
549
00:30:13,528 --> 00:30:15,443
- All right,
let's check her CO2 levels
550
00:30:15,486 --> 00:30:17,227
and secure an airway.
551
00:30:38,509 --> 00:30:40,250
- That was amazing.
552
00:30:41,904 --> 00:30:43,166
- Just glad they're safe.
553
00:30:43,210 --> 00:30:45,908
- So, uh, would you like
to continue the tour
554
00:30:45,952 --> 00:30:47,997
or we can reconvene.
- Uh,
555
00:30:48,041 --> 00:30:50,521
I think we've seen
all we need to see.
556
00:30:50,565 --> 00:30:52,132
- Before you guys go,
557
00:30:52,175 --> 00:30:54,961
I'd like to say something
about the commissioner.
558
00:30:56,440 --> 00:30:58,268
He didn't have
to pitch in back there.
559
00:30:58,312 --> 00:31:00,531
Most political types wouldn't.
560
00:31:00,575 --> 00:31:03,230
But Commissioner Grissom,
561
00:31:03,273 --> 00:31:05,275
he isn't a type.
562
00:31:05,319 --> 00:31:06,798
He's a firefighter.
563
00:31:08,539 --> 00:31:09,976
And what he's doing
for this department,
564
00:31:10,019 --> 00:31:13,066
he does it because
he loves this job.
565
00:31:14,981 --> 00:31:17,897
He always has.
566
00:31:17,940 --> 00:31:19,028
- Thank you.
567
00:31:19,072 --> 00:31:21,074
- Yes, thank you.
568
00:31:35,131 --> 00:31:36,437
- Are you good?
569
00:31:38,352 --> 00:31:40,963
- All good.
570
00:31:41,007 --> 00:31:42,225
Thanks.
571
00:31:58,372 --> 00:32:00,243
- Hi.
572
00:32:00,287 --> 00:32:01,984
Um, I am so sorry.
573
00:32:02,028 --> 00:32:04,552
It has been crazy here
the past few days.
574
00:32:04,595 --> 00:32:08,469
- And I'm sorry for all of
the voicemails that I left you,
575
00:32:08,512 --> 00:32:10,297
especially the ones last night
576
00:32:10,340 --> 00:32:12,560
after three vodka tonics.
577
00:32:12,603 --> 00:32:14,127
- Well,
you didn't say anything wrong.
578
00:32:14,170 --> 00:32:15,780
- Really?
579
00:32:15,824 --> 00:32:17,913
I didn't threaten to have you
paged over the intercom
580
00:32:17,957 --> 00:32:19,567
until you called me back?
581
00:32:19,610 --> 00:32:20,611
- Happens all the time.
582
00:32:20,655 --> 00:32:23,440
- Hm.
- Hm.
583
00:32:23,484 --> 00:32:26,487
- I was worried about you.
584
00:32:26,530 --> 00:32:28,750
You seemed so
585
00:32:28,793 --> 00:32:31,883
not you the other day
after you went to see Casey.
586
00:32:33,363 --> 00:32:36,149
Yeah.
587
00:32:36,192 --> 00:32:37,759
- Kyle, what's going on?
588
00:32:40,022 --> 00:32:41,676
- I can't see you anymore.
589
00:32:44,722 --> 00:32:48,813
- I don't--
I'm not sure that I--
590
00:32:48,857 --> 00:32:52,730
- I have loved, loved,
spending time with you, Sylvie.
591
00:32:52,774 --> 00:32:55,342
You--you're an amazing person
592
00:32:55,385 --> 00:32:56,821
in every possible way.
593
00:32:56,865 --> 00:32:59,346
- And so are you.
594
00:32:59,389 --> 00:33:02,044
- But I-I-I can't do my job.
595
00:33:02,088 --> 00:33:03,611
I'm here to counsel
rescue workers,
596
00:33:03,654 --> 00:33:05,787
doctors, patients,
597
00:33:05,830 --> 00:33:08,050
I'm supposed to be
a safe place for them to go,
598
00:33:08,094 --> 00:33:10,487
a shoulder for them to lean on,
and,
599
00:33:10,531 --> 00:33:13,403
by dating a colleague
there's--
600
00:33:13,447 --> 00:33:16,798
there's no inherent
sense of trust.
601
00:33:16,841 --> 00:33:19,757
- Well, you would never share
what anyone says.
602
00:33:19,801 --> 00:33:23,718
- No, no, I-I wouldn't, but--
603
00:33:23,761 --> 00:33:26,895
but they can't know that
for sure and so they won't--
604
00:33:26,938 --> 00:33:29,637
they won't open up to me.
605
00:33:29,680 --> 00:33:31,334
- Is that what happened
with Casey?
606
00:33:33,989 --> 00:33:36,209
- Please don't blame him
for this.
607
00:33:39,603 --> 00:33:41,649
I don't.
608
00:33:41,692 --> 00:33:44,043
I understand, actually.
609
00:33:44,086 --> 00:33:47,394
I mean, you're--
you're good at your job.
610
00:33:47,437 --> 00:33:49,700
I mean...
611
00:33:49,744 --> 00:33:51,615
really good at it.
612
00:33:51,659 --> 00:33:54,923
And we need you here,
and I don't want
613
00:33:54,966 --> 00:33:57,404
to get in the way of that.
614
00:33:59,623 --> 00:34:01,277
- You are amazing.
615
00:34:04,324 --> 00:34:07,675
And I'm so sorry, I just--
616
00:34:07,718 --> 00:34:08,980
- Uh, no.
617
00:34:09,024 --> 00:34:12,245
Um, you're doing
the right thing.
618
00:34:45,495 --> 00:34:47,193
- Hey,
we'll see you this weekend.
619
00:34:47,236 --> 00:34:49,499
We're rooting for you, buddy!
620
00:34:49,543 --> 00:34:50,979
- You guys don't have to come.
621
00:34:51,022 --> 00:34:52,589
- Are you kidding?
Wouldn't miss it.
622
00:34:52,633 --> 00:34:55,375
- Oh, yeah.
Hey, nice stick.
623
00:34:57,507 --> 00:34:59,248
- Thank you so much
for doing this.
624
00:34:59,292 --> 00:35:00,771
- No problem.
625
00:35:00,815 --> 00:35:02,251
- I know you said you don't
want any help
626
00:35:02,295 --> 00:35:03,992
but I need the money, so
627
00:35:04,035 --> 00:35:06,908
this is Frank,
the hockey coach.
628
00:35:06,951 --> 00:35:08,779
- Thank you so much
for not listening to me.
629
00:35:08,823 --> 00:35:10,520
I am terrible at this.
630
00:35:10,564 --> 00:35:12,131
- Well, who told you
to practice
631
00:35:12,174 --> 00:35:14,785
on concrete
with a Wiffle ball?
632
00:35:14,829 --> 00:35:18,180
- Someone
who's betting against me.
633
00:35:18,224 --> 00:35:19,703
Yeah...
634
00:35:19,747 --> 00:35:22,141
- Rink down the street agreed
to clear the ice for us.
635
00:35:22,184 --> 00:35:25,231
Let's go.
- Really? Oh.
636
00:35:25,274 --> 00:35:27,058
- First piece of advice?
- Yeah?
637
00:35:27,102 --> 00:35:29,191
- That's a left-handed stick.
638
00:35:29,235 --> 00:35:31,889
- Herrmann!
639
00:35:36,981 --> 00:35:39,288
- Oh, my God,
look at him.
640
00:35:39,332 --> 00:35:41,116
- Looks like you're up.
641
00:35:41,160 --> 00:35:43,205
- Here we go.
642
00:35:43,249 --> 00:35:45,599
- All right.
- You got it.
643
00:35:45,642 --> 00:35:47,427
- Try not to hurt anybody,
all right?
644
00:35:47,470 --> 00:35:49,864
- Yeah, or make SportsCenter's
top ten worst plays.
645
00:35:49,907 --> 00:35:52,301
- Oh, please.
Don't listen to him, Otis.
646
00:35:52,345 --> 00:35:53,433
You got this.
647
00:35:53,476 --> 00:35:55,609
- Ah, go get 'em.
648
00:35:55,652 --> 00:35:57,524
- Don't slap.
Just don't slap.
649
00:35:57,567 --> 00:36:00,744
- Oh, he so does not got this.
650
00:36:00,788 --> 00:36:02,833
- And now,
ladies and gentlemen,
651
00:36:02,877 --> 00:36:04,444
who's ready for
a little "Shoot the Puck"?
652
00:36:04,487 --> 00:36:07,142
- Whoo!
- Let's go, Otis!
653
00:36:07,186 --> 00:36:10,276
- Our first contender from
the Chicago Fire department,
654
00:36:10,319 --> 00:36:13,627
please welcome Brian Zvonecek.
655
00:36:17,021 --> 00:36:20,416
- His name is Otis!
- Otis!
656
00:36:20,460 --> 00:36:22,984
- Each participant
will get three attempts.
657
00:36:23,027 --> 00:36:26,857
First person to score a goal
is the winner!
658
00:36:31,862 --> 00:36:33,473
- Ooh!
659
00:36:33,516 --> 00:36:35,170
- Okay, come on, Otis.
You got this.
660
00:36:35,214 --> 00:36:36,389
- Just focus, focus.
661
00:36:44,266 --> 00:36:45,528
- Oh!
662
00:36:45,572 --> 00:36:47,661
- Oh! Come on, come on.
You got it!
663
00:36:47,704 --> 00:36:49,271
- You were so close!
- You got it!
664
00:36:49,315 --> 00:36:50,838
This is the one,
this is the one!
665
00:37:04,721 --> 00:37:06,114
- Otis!
666
00:37:06,157 --> 00:37:08,116
- Otis! Whoo!
- I told you!
667
00:37:23,000 --> 00:37:26,177
- Hey, Griss.
- Kelly.
668
00:37:26,221 --> 00:37:28,267
- Meant to tell you, you looked
good out there the other day,
669
00:37:28,310 --> 00:37:29,877
with your turnout coat on.
670
00:37:29,920 --> 00:37:32,140
- You came all the way out here
just to tell me that?
671
00:37:32,183 --> 00:37:34,577
- Ah, I was in the area.
672
00:37:36,492 --> 00:37:38,625
- Well, it looks like I'll be
sticking around a while.
673
00:37:38,668 --> 00:37:40,409
The task force
gave me their blessing.
674
00:37:40,453 --> 00:37:43,194
- That's great.
675
00:37:43,238 --> 00:37:46,154
- I appreciate
what you said to them.
676
00:37:46,197 --> 00:37:47,808
- I meant it.
677
00:37:47,851 --> 00:37:51,507
- You know, the politics,
I was never interested in it,
678
00:37:51,551 --> 00:37:53,727
but I was willing to hold my
nose and dive in
679
00:37:53,770 --> 00:37:57,034
because it's what I had to
do to help this department.
680
00:37:57,078 --> 00:37:59,210
To go to bat for firefighters.
681
00:37:59,254 --> 00:38:02,170
No different than risking
your neck to save a victim.
682
00:38:02,213 --> 00:38:03,737
It's part
of the job description.
683
00:38:03,780 --> 00:38:05,521
- Hey,
if you're gonna pontificate,
684
00:38:05,565 --> 00:38:07,958
can I at least have a drink?
685
00:38:10,352 --> 00:38:11,397
Well, there's this bottle
of Macallan
686
00:38:11,440 --> 00:38:12,441
I've been itching to open.
687
00:38:12,485 --> 00:38:13,921
- That's perfect.
688
00:38:37,205 --> 00:38:39,120
- Casey.
- Chief.
689
00:38:39,163 --> 00:38:41,296
Is this an okay time?
690
00:38:41,340 --> 00:38:43,603
- Yeah, of course.
Come on in.
691
00:38:50,218 --> 00:38:51,828
What's on your mind?
692
00:38:51,872 --> 00:38:54,309
- Uh...
693
00:38:54,353 --> 00:38:57,965
you saw the report
from the suicide call?
694
00:38:58,008 --> 00:39:02,230
- Yeah, uh, a guy murdered
his brother, faked a suicide.
695
00:39:02,273 --> 00:39:04,841
Took a shot at you?
696
00:39:07,409 --> 00:39:10,543
- There's something
I left out of the report.
697
00:39:15,112 --> 00:39:18,507
Nobody did anything wrong,
it's just something
698
00:39:18,551 --> 00:39:20,466
I can't get
out of my head.
699
00:39:22,729 --> 00:39:24,644
Almost called Gabby about it
700
00:39:24,687 --> 00:39:28,735
and I hadn't
talked to her in months, but...
701
00:39:28,778 --> 00:39:31,955
I can't go there.
702
00:39:31,999 --> 00:39:35,002
Almost broke me
trying to move on.
703
00:39:35,045 --> 00:39:37,439
Can't go backwards now.
704
00:39:37,483 --> 00:39:40,094
- Tell me what happened,
Matt?
705
00:39:43,227 --> 00:39:46,187
The shot that missed me,
706
00:39:46,230 --> 00:39:50,626
that was the second time
he pulled the trigger.
707
00:39:50,670 --> 00:39:54,282
First time,
I was staring down the barrel
708
00:39:54,325 --> 00:39:56,284
and the gun jammed.
709
00:40:00,114 --> 00:40:03,465
That's the only reason
I'm alive right now.
710
00:40:05,641 --> 00:40:08,731
1 in 1,000 chance.
711
00:40:11,038 --> 00:40:15,434
I left it out of my report
because I can't explain it.
712
00:40:17,697 --> 00:40:20,047
Why didn't it go off
the first time?
713
00:40:22,397 --> 00:40:24,834
How am I still here?
714
00:40:27,054 --> 00:40:28,708
- Hey.
715
00:40:28,751 --> 00:40:32,538
You go left instead of right
inside of a burning building,
716
00:40:32,581 --> 00:40:34,322
that could be the difference.
717
00:40:37,194 --> 00:40:39,980
- It didn't go off, Matt,
because it's not your time.
718
00:40:41,895 --> 00:40:43,505
- It can't be that simple.
719
00:40:43,549 --> 00:40:44,811
- It has to be,
720
00:40:44,854 --> 00:40:46,552
otherwise
you don't go left or right,
721
00:40:46,595 --> 00:40:49,076
you're just stuck there,
frozen.
722
00:40:49,119 --> 00:40:52,514
And then the roof falls in
on your head.
723
00:40:52,558 --> 00:40:54,342
Matt.
724
00:40:59,478 --> 00:41:02,437
You have just
got to keep moving.
50654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.