All language subtitles for Carter.&.June.2017.1080P.Webrip.X264-[Yts.Am]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,120 --> 00:00:19,120 Hey, what's up? 2 00:00:20,420 --> 00:00:21,420 Good? 3 00:00:21,640 --> 00:00:22,640 Yeah. 4 00:00:23,990 --> 00:00:25,110 So how do I know these guys? 5 00:00:25,680 --> 00:00:26,560 You know them. 6 00:00:26,580 --> 00:00:27,580 You know them alright. 7 00:00:29,180 --> 00:00:32,380 We'll know these frat boys a bit better if they want to push to try a real drug. 8 00:00:32,840 --> 00:00:34,000 What do you mean, real drugs? 9 00:00:35,810 --> 00:00:38,740 I'll fuck like a beast when I'm on that map, bro. 10 00:00:40,210 --> 00:00:41,250 It's good to know, fellas. 11 00:00:42,340 --> 00:00:43,340 Here they come. 12 00:00:51,810 --> 00:00:52,810 Frat boys, huh? 13 00:00:53,120 --> 00:00:54,090 These look like some motherfuckers. 14 00:00:54,091 --> 00:00:55,091 I don't know. 15 00:00:55,650 --> 00:00:56,650 What's up? 16 00:00:56,950 --> 00:00:57,530 Don't tell me. 17 00:00:57,590 --> 00:01:00,110 I'm just trying to guess what frat you guys are in. 18 00:01:00,510 --> 00:01:01,510 How about fuck your mama? 19 00:01:01,930 --> 00:01:02,970 That's what frat we're in. 20 00:01:04,210 --> 00:01:05,210 And where Bobby at? 21 00:01:05,570 --> 00:01:07,010 Bobby's my little brother, fuckhead. 22 00:01:07,150 --> 00:01:08,150 Relax, dude. 23 00:01:08,350 --> 00:01:09,446 Bobby's who we made the deal with. 24 00:01:09,470 --> 00:01:10,750 That's why I wonder where he is. 25 00:01:10,910 --> 00:01:12,350 Well, now you made the deal with me. 26 00:01:12,670 --> 00:01:13,670 Okay. 27 00:01:14,250 --> 00:01:16,951 Listen, man, you want to do business or you just want to stand around and look tough? 28 00:01:20,100 --> 00:01:21,100 Come on. 29 00:01:22,940 --> 00:01:23,940 Let's do business. 30 00:01:26,060 --> 00:01:27,060 You got the cash? 31 00:01:27,630 --> 00:01:28,630 Give me the molly first. 32 00:01:31,220 --> 00:01:32,220 All right. 33 00:01:33,820 --> 00:01:34,820 It's okay. 34 00:01:39,850 --> 00:01:40,570 Fuck off! 35 00:01:40,710 --> 00:01:41,250 Fuck them! 36 00:01:41,330 --> 00:01:42,430 Run, run, run, run! 37 00:01:42,950 --> 00:01:43,630 They're coming! 38 00:01:43,750 --> 00:01:45,310 Run, run, run! 39 00:01:45,870 --> 00:01:46,870 Everybody! 40 00:01:53,820 --> 00:01:55,540 How's you doing business with you gentlemen? 41 00:01:58,070 --> 00:01:58,940 Mr. Jennings. 42 00:01:59,055 --> 00:02:00,420 Perfect timing as always, Eddie. 43 00:02:02,075 --> 00:02:03,155 What the fuck is this shit? 44 00:02:03,240 --> 00:02:04,240 What, this? 45 00:02:04,480 --> 00:02:04,800 Sugar. 46 00:02:05,080 --> 00:02:06,080 Here, you can have it. 47 00:02:06,140 --> 00:02:06,740 Give it to Linda. 48 00:02:06,820 --> 00:02:08,140 Maybe she can make a pie with it. 49 00:02:09,130 --> 00:02:10,490 Don't talk about my wife, asshole. 50 00:02:11,380 --> 00:02:12,380 We're not friends. 51 00:02:13,235 --> 00:02:16,315 And if you ever let me run up on a bunch of skinheads again without a warning, 52 00:02:16,690 --> 00:02:18,340 I will beat your ass. 53 00:02:19,540 --> 00:02:20,300 Sorry, what did you say? 54 00:02:20,340 --> 00:02:22,020 I was just thinking about your wife's pie. 55 00:02:26,670 --> 00:02:27,670 Fucking smartass. 56 00:02:43,160 --> 00:02:43,480 Motherfucker! 57 00:02:43,800 --> 00:02:44,120 Motherfucker! 58 00:02:44,121 --> 00:02:44,640 What the fuck? 59 00:02:44,660 --> 00:02:45,420 What the fuck? 60 00:02:45,421 --> 00:02:48,000 What the fuck? 61 00:02:48,001 --> 00:02:49,800 You fucking cheat me, huh? 62 00:02:49,920 --> 00:02:50,420 Cheat me? 63 00:02:50,740 --> 00:02:52,160 How you cheat me, huh? 64 00:02:53,145 --> 00:02:54,240 Fuck you, Carter! 65 00:02:54,595 --> 00:02:55,860 You don't trust your ass! 66 00:02:56,880 --> 00:02:58,780 The fuck did you get in nunchucks, man? 67 00:03:01,080 --> 00:03:02,080 Jesus, fuck. 68 00:03:11,940 --> 00:03:12,940 Goddamn. 69 00:03:35,340 --> 00:03:43,340 Rational minded Never have I been Rational inside my gut My heart And my head That's 70 00:03:43,341 --> 00:03:48,340 the way they've always been Oh, where is it? 71 00:03:49,180 --> 00:03:50,180 Where could it be? 72 00:04:00,720 --> 00:04:01,720 You're early. 73 00:04:02,110 --> 00:04:02,960 What are you doing here, Tom? 74 00:04:03,060 --> 00:04:04,080 I have until six o'clock. 75 00:04:04,180 --> 00:04:08,521 You want to fight about the difference between 5.45 and six, then you can lawyer out. 76 00:04:09,840 --> 00:04:10,840 Hey, buddy. 77 00:04:11,250 --> 00:04:12,250 You have to go, okay? 78 00:04:12,500 --> 00:04:13,960 I know you don't want to go. 79 00:04:14,530 --> 00:04:16,180 No, it doesn't mean I don't love you, Tom. 80 00:04:17,150 --> 00:04:18,416 You know you're only acting like this because 81 00:04:18,417 --> 00:04:20,441 you know I can't afford the custody, right? 82 00:04:20,500 --> 00:04:21,500 You can't, can you? 83 00:04:22,660 --> 00:04:27,940 Well, I'm not ashamed of what's inside of me And I will Hey! 84 00:04:30,760 --> 00:04:32,100 Remember, tomorrow by noon. 85 00:04:37,600 --> 00:04:38,600 Hey! 86 00:04:39,440 --> 00:04:40,440 You work here? 87 00:04:41,100 --> 00:04:41,880 Sadly, yes. 88 00:04:41,920 --> 00:04:43,080 That is my cross to bear. 89 00:04:43,460 --> 00:04:46,560 I want to know what the hell we're supposed to do with this damn funny money here. 90 00:04:46,750 --> 00:04:50,000 They didn't tell us we can't change it back for real money if and we won't. 91 00:04:50,470 --> 00:04:52,940 And they say it don't work in the bar nor the buffet neither. 92 00:04:54,560 --> 00:04:56,236 Now, surely both of you have been in the country fair. 93 00:04:56,260 --> 00:04:57,260 It's the same principle. 94 00:04:57,480 --> 00:04:58,480 That's bullshit. 95 00:05:05,660 --> 00:05:06,980 I'll just let that settle there. 96 00:05:25,480 --> 00:05:28,140 See, now they just accosted me physically. 97 00:05:29,620 --> 00:05:31,240 You have accosted my finances. 98 00:05:32,630 --> 00:05:34,710 You care to hazard a guess which one offends me more? 99 00:05:36,500 --> 00:05:38,920 I will never understand the allure of a titty bar buffet. 100 00:05:40,730 --> 00:05:41,956 Why the fuck are you still here? 101 00:05:41,980 --> 00:05:42,120 Go! 102 00:05:42,320 --> 00:05:43,320 Steal something! 103 00:05:45,400 --> 00:05:46,980 Albert, where the fuck have you been? 104 00:05:56,170 --> 00:05:57,670 Caitlin, long time no talk. 105 00:05:58,220 --> 00:06:00,340 Carter, honey, I've got to be quick about this, but... 106 00:06:00,730 --> 00:06:03,050 How would you like to help me steal half a million dollars? 107 00:06:03,130 --> 00:06:04,130 Are you serious? 108 00:06:05,180 --> 00:06:06,180 I never joke about money. 109 00:06:07,150 --> 00:06:08,150 Mr. 110 00:06:11,800 --> 00:06:13,040 Webb, can I ask you a question? 111 00:06:13,480 --> 00:06:14,700 You already have. 112 00:06:15,695 --> 00:06:16,855 That didn't look real to you? 113 00:06:17,200 --> 00:06:19,200 Jesus Christ, Albert, get that thing out of my car! 114 00:06:19,620 --> 00:06:20,620 I bought it for twenty. 115 00:06:20,960 --> 00:06:22,396 I wouldn't know if they whipped me off. 116 00:06:22,420 --> 00:06:23,420 Well, I don't know. 117 00:06:23,560 --> 00:06:25,840 Why don't you go out into a field, pull the pin, and if it blows your 118 00:06:25,841 --> 00:06:28,116 half-brick case and you ask the bitch, you'll know it was real. 119 00:06:28,140 --> 00:06:29,140 That's not very nice. 120 00:06:36,400 --> 00:06:37,900 What great fuckery is this? 121 00:06:38,120 --> 00:06:39,280 That's what he told me to go. 122 00:06:45,190 --> 00:06:46,670 Well, does he just expect me to walk? 123 00:06:47,555 --> 00:06:48,715 You can drive up if you like. 124 00:06:49,780 --> 00:06:50,920 Ah, fuck it, I'll walk. 125 00:06:51,200 --> 00:06:51,580 You sure? 126 00:06:52,020 --> 00:06:54,180 That's fine, I just wish the prick bastard had told me. 127 00:06:55,110 --> 00:06:56,310 I'd have worn different boots. 128 00:07:02,330 --> 00:07:03,330 Well, fuck me. 129 00:07:16,670 --> 00:07:17,670 Hello, boys. 130 00:07:17,935 --> 00:07:19,175 You know the drill, Mr. Albert. 131 00:07:19,530 --> 00:07:20,530 Are you kidding? 132 00:07:21,510 --> 00:07:23,070 This is my favorite part. 133 00:07:27,530 --> 00:07:29,210 Ooh, careful, that's thirty-eight. 134 00:07:32,570 --> 00:07:33,570 Pull! 135 00:07:37,630 --> 00:07:38,790 Cock-eyed piece of shit. 136 00:07:39,090 --> 00:07:40,090 Pull! 137 00:07:45,850 --> 00:07:47,166 I mean, what the hell are we doing out here? 138 00:07:47,190 --> 00:07:48,050 I thought we were gonna have a proper lunch. 139 00:07:48,090 --> 00:07:48,570 I'm famished. 140 00:07:49,060 --> 00:07:50,910 Boy, you look like a goddamn Mardi Gras float. 141 00:07:51,940 --> 00:07:53,380 Well, I'll dress down for you today. 142 00:07:53,660 --> 00:07:55,640 Nobody would respect me as the Commissioner of Poets 143 00:07:55,641 --> 00:07:58,530 if they knew I fraternized with, well, people like you. 144 00:07:59,910 --> 00:08:00,910 Vegetarians. 145 00:08:04,060 --> 00:08:05,060 Pull! 146 00:08:07,380 --> 00:08:08,740 Son of a bitch! 147 00:08:09,620 --> 00:08:11,380 Yes, they did get away from you, didn't they? 148 00:08:12,900 --> 00:08:13,900 What? 149 00:08:14,295 --> 00:08:15,415 You think you can do better? 150 00:08:16,020 --> 00:08:17,100 Well, I could give it a go. 151 00:08:17,700 --> 00:08:18,700 Get him a gun. 152 00:08:19,120 --> 00:08:20,120 Yes, sir. 153 00:08:20,920 --> 00:08:21,920 Thank you. 154 00:08:26,300 --> 00:08:27,300 Pull! 155 00:08:31,710 --> 00:08:33,590 You keep both eyes open when you fire a shotgun. 156 00:08:33,720 --> 00:08:36,980 The trick is to not overthink it, much like most things in life. 157 00:08:37,650 --> 00:08:38,850 Just a little friendly advice. 158 00:08:39,910 --> 00:08:41,270 Shut up and give me my damn money. 159 00:08:44,850 --> 00:08:46,610 Looks like you're about ten grand short here. 160 00:08:46,650 --> 00:08:48,010 It's a slow week at the club. 161 00:08:48,070 --> 00:08:49,246 You'll get the rest of your money by Monday. 162 00:08:49,270 --> 00:08:50,270 How better? 163 00:08:50,890 --> 00:08:53,646 You've got no idea how much it costs to be respectable at this day and age. 164 00:08:53,670 --> 00:08:54,110 You know I know. 165 00:08:54,150 --> 00:08:55,550 Buying union votes cannot be cheap. 166 00:08:56,050 --> 00:08:57,390 You damn skippy, it ain't cheap. 167 00:08:58,240 --> 00:09:00,446 Who do you think is looking the other way when you're unloading a shipment? 168 00:09:00,470 --> 00:09:02,670 And do I need to remind you that Longshoremen are union? 169 00:09:03,290 --> 00:09:04,999 And so are the truck drivers that look the other way 170 00:09:05,000 --> 00:09:07,171 when some whiskey falls off the back of their truck? 171 00:09:07,275 --> 00:09:09,915 I'm well aware of the sway you feel you hold over me, Commissioner. 172 00:09:13,860 --> 00:09:14,860 I feel? 173 00:09:15,440 --> 00:09:15,980 Do I? 174 00:09:16,400 --> 00:09:18,890 Well, see how much sway I have when you start applying for 175 00:09:18,891 --> 00:09:21,560 your permits for that new titty bar down in the corridor. 176 00:09:23,300 --> 00:09:24,300 I got friends everywhere. 177 00:09:24,860 --> 00:09:25,860 You have friends? 178 00:09:26,670 --> 00:09:27,910 Oh, you have a dirt on friends. 179 00:09:28,960 --> 00:09:29,960 Same thing. 180 00:09:30,760 --> 00:09:33,160 So, that'll be 10k by Friday. 181 00:09:34,810 --> 00:09:37,460 And if you want the permits for those girls to shove their tits at your new 182 00:09:37,461 --> 00:09:41,500 club, you're gonna give me a down payment on your new bar by Monday. 183 00:09:42,580 --> 00:09:44,180 5,000 and a case of scotch do the trick? 184 00:09:44,620 --> 00:09:46,260 Try 150, smartass. 185 00:09:47,750 --> 00:09:49,190 But I will take that case of scotch. 186 00:09:49,895 --> 00:09:51,295 You son of a bitch, you're serious. 187 00:09:51,800 --> 00:09:52,800 Oh, my. 188 00:09:52,900 --> 00:09:53,900 Yes, sir. 189 00:09:54,280 --> 00:09:54,760 150. 190 00:09:55,280 --> 00:09:56,280 By Monday. 191 00:09:57,780 --> 00:09:58,260 Okay. 192 00:09:58,261 --> 00:09:59,261 Go on. 193 00:10:01,580 --> 00:10:02,980 Say hi to dad for me. 194 00:10:03,325 --> 00:10:04,920 My papa never cheated on my mama! 195 00:10:06,160 --> 00:10:08,520 And he never signed no bastard queer son! 196 00:10:10,100 --> 00:10:11,100 Never! 197 00:10:12,600 --> 00:10:13,600 Paul! 198 00:10:23,230 --> 00:10:24,230 This is bad timing. 199 00:10:24,520 --> 00:10:27,060 You are absolutely the last person I want to see right now. 200 00:10:27,320 --> 00:10:28,500 I just, I need five minutes. 201 00:10:28,520 --> 00:10:28,800 That's it. 202 00:10:28,880 --> 00:10:29,200 No. 203 00:10:29,450 --> 00:10:31,726 I have a job line up right now that can solve all your problems. 204 00:10:31,750 --> 00:10:32,800 You're my problem, Carter. 205 00:10:34,320 --> 00:10:35,520 I can help you get Ethan back. 206 00:10:42,760 --> 00:10:43,760 I mean it. 207 00:10:51,090 --> 00:10:52,336 Okay, so let me get this straight. 208 00:10:52,360 --> 00:10:56,390 Commissioner Reed has a private safe at a bank with a shit ton of money in it. 209 00:10:56,950 --> 00:10:57,950 Correct. 210 00:10:58,760 --> 00:11:01,630 And Spencer's gonna rob it using a hired gun and an inside man. 211 00:11:01,970 --> 00:11:02,970 Correct. 212 00:11:03,090 --> 00:11:04,570 And how do you know this information? 213 00:11:04,990 --> 00:11:05,990 Well, Caitlin. 214 00:11:06,610 --> 00:11:07,610 Freaky Caitlin? 215 00:11:08,030 --> 00:11:09,030 How does she know? 216 00:11:10,710 --> 00:11:11,710 She's the inside man. 217 00:11:12,540 --> 00:11:14,020 And how did you get her to trust you? 218 00:11:25,720 --> 00:11:27,300 Those vaults require two keys. 219 00:11:27,695 --> 00:11:30,641 The first key's easy, but the second key... Brings a client of Caitlin's. 220 00:11:31,100 --> 00:11:32,100 She made a copy. 221 00:11:33,330 --> 00:11:35,780 I always thought she was too clever just to be a stripper. 222 00:11:36,200 --> 00:11:37,020 Yeah, she's clever. 223 00:11:37,100 --> 00:11:38,160 She's also fucking insane. 224 00:11:38,940 --> 00:11:41,260 She'd do it to cut my dick off if I fucked this up for her. 225 00:11:42,760 --> 00:11:44,256 June, just look at this smart bastard. 226 00:11:44,280 --> 00:11:45,676 He's just begging us to take his money. 227 00:11:45,700 --> 00:11:46,700 I don't know. 228 00:11:48,010 --> 00:11:51,620 I mean, I'm desperate, but this is... This is a big score. 229 00:11:52,750 --> 00:11:55,160 You don't know exactly how much money's in that safe, but... 230 00:11:56,050 --> 00:11:57,730 It's enough for Spencer to take a big risk. 231 00:11:59,340 --> 00:12:00,380 I can't do it without you. 232 00:12:05,790 --> 00:12:06,790 So what's the plan? 233 00:12:11,610 --> 00:12:14,350 The plan requires a briefcase with a false bottom. 234 00:12:15,640 --> 00:12:16,640 One antique clock. 235 00:12:17,600 --> 00:12:18,610 And perfect timing. 236 00:12:20,930 --> 00:12:21,470 Yes? 237 00:12:21,860 --> 00:12:24,071 Hello, Mr... Freely. 238 00:12:24,110 --> 00:12:24,550 Freely. 239 00:12:24,790 --> 00:12:25,790 How may I help you? 240 00:12:26,100 --> 00:12:27,856 It's my understanding that this is the only 241 00:12:27,857 --> 00:12:30,911 bank in New Orleans with a class four vault. 242 00:12:31,260 --> 00:12:35,830 My client, Mr. Jumeirah Glee, would like to rent a box for 48 hours. 243 00:12:35,831 --> 00:12:41,490 Well, we have a very secure bank vault room, complete with magnetic locks. 244 00:12:41,830 --> 00:12:42,830 Excellent. 245 00:12:43,165 --> 00:12:45,325 That's precisely the degree of security that we expect. 246 00:12:45,590 --> 00:12:50,710 But our private banking services require an account balance of at least $100,000. 247 00:12:52,090 --> 00:12:57,730 Mr. Freely, my client is in possession of a unique artifact. 248 00:12:58,770 --> 00:12:59,810 Very rare. 249 00:13:00,330 --> 00:13:01,650 You're going to want to see this. 250 00:13:04,390 --> 00:13:05,430 Right this way. 251 00:13:06,550 --> 00:13:10,730 And here is where we keep our cash reserves and our private boxes. 252 00:13:11,450 --> 00:13:16,750 And as you can see, this vault is absolutely impenetrable. 253 00:13:22,880 --> 00:13:24,000 Pardon the construction. 254 00:13:24,420 --> 00:13:25,420 Of course. 255 00:13:29,470 --> 00:13:32,570 Rest assured, there will be zero compromise to security. 256 00:13:42,990 --> 00:13:44,810 You said Marie Antoinette, huh? 257 00:13:44,990 --> 00:13:45,210 Oui. 258 00:13:45,530 --> 00:13:46,530 And Napoleon? 259 00:13:48,610 --> 00:13:49,510 No, no, no, no. 260 00:13:49,530 --> 00:13:50,530 S'il vous plaรฎt. 261 00:13:51,380 --> 00:13:55,450 Your breath can contribute to oxidizing the metal. 262 00:13:56,650 --> 00:13:57,650 Of course. 263 00:13:58,010 --> 00:13:59,010 Merci. 264 00:13:59,540 --> 00:14:02,610 Well, all of our boxes here are on a two-key system. 265 00:14:03,270 --> 00:14:06,711 The red key, which is for the client, and the 266 00:14:06,712 --> 00:14:09,230 blue key, which is kept by bank management. 267 00:14:09,610 --> 00:14:10,610 So... 268 00:14:16,340 --> 00:14:19,520 Do you think this will be sufficient for your needs? 269 00:14:20,860 --> 00:14:21,860 Let's go, everybody! 270 00:14:22,460 --> 00:14:23,120 Let's go! 271 00:14:23,300 --> 00:14:24,300 Let's go! 272 00:14:26,530 --> 00:14:28,160 What in the Sam hell is that? 273 00:14:28,680 --> 00:14:30,100 Excuse me for just a moment. 274 00:14:30,140 --> 00:14:30,760 I'll be right back. 275 00:14:30,920 --> 00:14:31,920 Wait, wait, wait. 276 00:14:32,880 --> 00:14:33,640 To the minute. 277 00:14:33,840 --> 00:14:34,360 Good job. 278 00:14:34,800 --> 00:14:35,800 Psycho dies. 279 00:14:35,860 --> 00:14:38,460 I think you're telling him not to breathe when it really sold him. 280 00:14:40,920 --> 00:14:42,120 Don't even think about it! 281 00:14:42,220 --> 00:14:43,220 Get down in the car! 282 00:14:43,860 --> 00:14:45,180 Get your ass over here! 283 00:14:45,380 --> 00:14:46,380 Get down! 284 00:14:46,600 --> 00:14:47,600 Hurry your ass up! 285 00:14:47,940 --> 00:14:48,440 Let's go. 286 00:14:48,580 --> 00:14:48,940 Hurry up! 287 00:14:49,420 --> 00:14:50,420 Get down! 288 00:14:50,560 --> 00:14:51,420 Get down. 289 00:14:51,540 --> 00:14:52,540 Get down. 290 00:15:03,880 --> 00:15:04,760 Get your ass up! 291 00:15:04,820 --> 00:15:05,080 Let's go! 292 00:15:05,180 --> 00:15:05,460 Get up! 293 00:15:05,520 --> 00:15:06,120 Get your ass up! 294 00:15:06,121 --> 00:15:06,680 No, no, no! 295 00:15:06,920 --> 00:15:08,920 Please don't hurt me! 296 00:15:09,220 --> 00:15:09,220 No! 297 00:15:09,480 --> 00:15:11,140 Please don't hurt me! 298 00:15:11,180 --> 00:15:11,820 Please don't hurt me! 299 00:15:11,821 --> 00:15:12,821 I'm a virgin! 300 00:15:12,980 --> 00:15:13,980 Shut up! 301 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 Relax. 302 00:15:16,570 --> 00:15:17,570 Come on. 303 00:15:17,600 --> 00:15:18,820 Please don't hurt me! 304 00:15:18,880 --> 00:15:20,160 Please don't hurt me! 305 00:15:20,180 --> 00:15:21,180 Please! 306 00:15:21,220 --> 00:15:22,220 Please! 307 00:15:22,440 --> 00:15:23,680 Don't hurt me! 308 00:15:24,220 --> 00:15:25,260 Oh, you think that's real? 309 00:15:25,380 --> 00:15:25,720 Hey! 310 00:15:25,721 --> 00:15:25,800 Hey! 311 00:15:26,160 --> 00:15:28,380 Knock this shit off and open the fucking box! 312 00:15:41,840 --> 00:15:43,000 There's only half a mil here. 313 00:15:43,040 --> 00:15:44,040 Hurry, hurry, come on. 314 00:15:44,260 --> 00:15:46,260 There's an extra three million in the cash reserve. 315 00:15:46,580 --> 00:15:48,396 Maybe, yeah, your fucking mind's pissed or something. 316 00:15:48,420 --> 00:15:50,860 Do you want your pecan farm in Monrovin, huh? 317 00:15:51,320 --> 00:15:51,760 Yeah? 318 00:15:52,220 --> 00:15:53,220 Let's go then. 319 00:15:53,320 --> 00:15:54,320 Come on. 320 00:15:54,820 --> 00:15:55,820 Take it off. 321 00:16:11,340 --> 00:16:12,340 Lord almighty. 322 00:16:12,520 --> 00:16:13,520 Go fuck! 323 00:16:13,760 --> 00:16:14,760 God damn it! 324 00:16:15,380 --> 00:16:18,580 Shots fired at New Orleans Bank and Trust on the corner of Common and Carondelet. 325 00:16:19,500 --> 00:16:20,240 Roger that. 326 00:16:20,280 --> 00:16:21,080 We're sending a SWAT. 327 00:16:21,220 --> 00:16:22,220 Wait for backup. 328 00:16:23,560 --> 00:16:24,740 What the fuck is happening? 329 00:16:24,800 --> 00:16:26,040 I thought these guys were pros. 330 00:16:29,580 --> 00:16:30,580 Police! 331 00:16:32,940 --> 00:16:33,360 Freeze! 332 00:16:33,560 --> 00:16:34,560 Nobody move! 333 00:16:45,140 --> 00:16:46,140 Oh, jeez. 334 00:16:49,860 --> 00:16:51,060 There's one more in the vault. 335 00:16:52,020 --> 00:16:52,780 Roger that. 336 00:16:53,000 --> 00:16:54,040 I'm going in. 337 00:16:56,440 --> 00:16:56,960 Police! 338 00:16:57,240 --> 00:16:58,240 Nobody move! 339 00:17:00,120 --> 00:17:17,890 Oh, dear lord. 340 00:17:35,840 --> 00:17:38,180 If I distract the cop, can you get the keys? 341 00:17:38,181 --> 00:17:39,181 Keys from Caitlin? 342 00:17:39,340 --> 00:17:39,820 Sure. 343 00:17:40,140 --> 00:17:41,140 You plan. 344 00:17:41,380 --> 00:17:42,380 Follow my lead. 345 00:17:43,460 --> 00:17:44,460 Hello? 346 00:17:45,360 --> 00:17:46,360 Who is that? 347 00:17:46,780 --> 00:17:47,780 We're hostages. 348 00:17:48,420 --> 00:17:49,560 Behind the tarp. 349 00:17:49,580 --> 00:17:50,300 Hey, we're coming out. 350 00:17:50,380 --> 00:17:50,960 Do not shoot. 351 00:17:51,240 --> 00:17:51,720 Okay? 352 00:17:52,130 --> 00:17:54,340 There's two of us, and we're unarmed. 353 00:17:56,180 --> 00:17:57,180 All right, here we come. 354 00:17:59,060 --> 00:18:00,060 What is that? 355 00:18:00,305 --> 00:18:01,500 On the table, now! 356 00:18:01,720 --> 00:18:02,120 Now! 357 00:18:02,340 --> 00:18:03,340 Okay, okay, okay. 358 00:18:11,035 --> 00:18:11,960 Who are you? 359 00:18:11,961 --> 00:18:14,360 We heard the shooting, and we hid behind the tarp. 360 00:18:14,361 --> 00:18:15,361 We saw everything. 361 00:18:18,800 --> 00:18:20,020 I killed her. 362 00:18:20,580 --> 00:18:21,920 I killed the hostage. 363 00:18:22,700 --> 00:18:24,760 That's not what we saw. 364 00:18:26,630 --> 00:18:30,692 What we saw was a horrible killer come and try to rape that 365 00:18:30,693 --> 00:18:33,401 poor innocent girl who definitely didn't want to be raped. 366 00:18:35,250 --> 00:18:41,380 And when she resisted, he shot her, and you... you saved us from being next. 367 00:18:41,960 --> 00:18:42,240 That's true. 368 00:18:42,590 --> 00:18:43,790 That's exactly what I saw too. 369 00:18:46,080 --> 00:18:47,680 Thank you so much for saving us. 370 00:18:47,890 --> 00:18:50,000 Thank you so much for saving our lives. 371 00:18:50,640 --> 00:18:51,640 It was so scary. 372 00:18:51,840 --> 00:18:53,180 Oh, I'm so sorry. 373 00:18:53,300 --> 00:18:54,720 Oh, that looks awful. 374 00:18:54,760 --> 00:18:55,760 Are you okay? 375 00:18:56,340 --> 00:18:57,340 Twitty! 376 00:18:58,020 --> 00:18:59,020 Are you okay? 377 00:18:59,285 --> 00:19:00,440 Yeah, call 4-0. 378 00:19:00,840 --> 00:19:01,840 I'm okay. 379 00:19:02,940 --> 00:19:03,940 I'm okay. 380 00:19:56,740 --> 00:19:59,400 What do you mean they're all dead? 381 00:19:59,890 --> 00:20:02,290 I thought these fucksticks were supposed to be professionals. 382 00:20:03,040 --> 00:20:04,400 Dirty business, Robin Banks. 383 00:20:04,860 --> 00:20:07,520 Sometimes it pays, sometimes it doesn't. 384 00:20:07,790 --> 00:20:10,540 How the hell am I supposed to pay that prick read back by tomorrow? 385 00:20:12,090 --> 00:20:13,206 I don't have that kind of cash. 386 00:20:13,230 --> 00:20:15,080 Use the down payment on the new lease, I guess. 387 00:20:15,480 --> 00:20:16,480 Fuck that! 388 00:20:17,430 --> 00:20:19,060 I'm not giving that asshole my future. 389 00:20:21,740 --> 00:20:23,140 Tell Albert to pull the car around. 390 00:20:26,310 --> 00:20:28,590 Shouldn't you be swinging on a pole or some goddamn thing? 391 00:20:30,720 --> 00:20:31,720 So how's this gonna work? 392 00:20:32,020 --> 00:20:34,776 Did you happen to take a look at what type of gun the cop was carrying? 393 00:20:34,800 --> 00:20:35,800 Standard issue Glock? 394 00:20:35,880 --> 00:20:36,140 What? 395 00:20:36,340 --> 00:20:37,860 Glock 40 caliber to be exact. 396 00:20:38,280 --> 00:20:41,120 Did you happen to see what type of gun the would-be robber was carrying? 397 00:20:42,000 --> 00:20:45,180 Remington 45 ACP, 1911 style, very high end. 398 00:20:45,660 --> 00:20:46,060 Okay. 399 00:20:46,340 --> 00:20:48,580 Very different bullets, very different holes. 400 00:20:48,920 --> 00:20:50,600 Ah, holes are important. 401 00:20:50,800 --> 00:20:52,200 Okay, he's turning, don't lose him. 402 00:20:53,820 --> 00:20:55,720 We are witnesses though, you know? 403 00:20:56,040 --> 00:20:59,520 I mean, you think it's gonna be that easy just to waltz back in there? 404 00:20:59,860 --> 00:21:01,640 The manager on a gurney in a big... 405 00:21:01,800 --> 00:21:03,520 ...hero cop leading our way, a piece of pie. 406 00:21:03,580 --> 00:21:04,580 I love pie. 407 00:21:07,760 --> 00:21:12,460 I was under that 7-Eleven sign, and that's when the Lord came to me. 408 00:21:13,400 --> 00:21:15,000 Oh, is he gonna come to me? 409 00:21:15,140 --> 00:21:16,140 Oh, not yet, baby. 410 00:21:16,670 --> 00:21:18,560 When he came to me, I was on the drink. 411 00:21:19,040 --> 00:21:20,220 Oh, I was on the drink. 412 00:21:20,400 --> 00:21:22,040 Mm-hmm, I was on the pipe. 413 00:21:22,220 --> 00:21:23,280 I was on the pipe. 414 00:21:23,400 --> 00:21:25,000 I was on my knee. 415 00:21:25,180 --> 00:21:26,180 No! 416 00:21:26,420 --> 00:21:27,420 Ooh. 417 00:21:28,180 --> 00:21:29,180 Oh. 418 00:21:29,320 --> 00:21:29,720 Ah. 419 00:21:29,721 --> 00:21:32,240 And so, what else did God tell you? 420 00:21:32,560 --> 00:21:34,420 That he wants me to start a church. 421 00:21:34,580 --> 00:21:37,283 A church for sinners, where it's okay to sin so long 422 00:21:37,284 --> 00:21:39,561 as you ask the Lord for forgiveness when you're done. 423 00:21:41,340 --> 00:21:42,340 Forgive me, Lord. 424 00:21:42,680 --> 00:21:43,680 You know, a cool church. 425 00:21:44,330 --> 00:21:46,280 Yeah, but don't all churches do that? 426 00:21:46,970 --> 00:21:48,266 Like, ain't they all for a sinner? 427 00:21:48,290 --> 00:21:49,640 But they judge you. 428 00:21:50,310 --> 00:21:51,680 Why, in this church... 429 00:21:51,930 --> 00:21:53,320 Oh, shit, Jason's home. 430 00:21:53,380 --> 00:21:53,600 I got it. 431 00:21:53,740 --> 00:21:53,920 I got it. 432 00:21:54,480 --> 00:21:54,960 I got it. 433 00:21:54,980 --> 00:21:55,840 I got it. 434 00:21:55,841 --> 00:21:56,841 I got it. 435 00:21:57,760 --> 00:21:58,500 Honey, baby? 436 00:21:58,501 --> 00:21:59,501 Baby? 437 00:22:00,640 --> 00:22:01,640 Where you at? 438 00:22:03,890 --> 00:22:06,000 Oh, sweet Lord Almighty, Jason, what happened to you? 439 00:22:07,550 --> 00:22:09,000 I committed a worse sin, Arius. 440 00:22:09,860 --> 00:22:10,860 Adultery? 441 00:22:11,970 --> 00:22:13,680 Or, no, no, not that bad. 442 00:22:14,780 --> 00:22:15,780 Murder. 443 00:22:23,790 --> 00:22:27,350 You need to get back in there before Reed empties the safe or changes the locks. 444 00:22:31,380 --> 00:22:32,380 Follow my lead. 445 00:22:37,360 --> 00:22:38,360 I always do. 446 00:22:40,480 --> 00:22:44,250 So, you saw my Jason kill that innocent girl and you all just lied about it? 447 00:22:44,770 --> 00:22:45,826 Well, listen, it was an accident. 448 00:22:45,850 --> 00:22:46,270 We all know that. 449 00:22:46,470 --> 00:22:46,830 Mm-hmm. 450 00:22:47,170 --> 00:22:48,256 Could happen to anyone, right? 451 00:22:48,280 --> 00:22:49,490 Could happen to anyone. 452 00:22:50,000 --> 00:22:52,070 But it's what you do now that matters. 453 00:22:53,450 --> 00:22:54,630 We want to help you, Jason. 454 00:22:54,890 --> 00:22:55,370 Mm-hmm. 455 00:22:55,485 --> 00:22:58,890 We want to help you make a wonderful thing out of a terrible thing. 456 00:22:59,485 --> 00:23:00,485 It's all terrible. 457 00:23:00,750 --> 00:23:01,750 All of it. 458 00:23:02,875 --> 00:23:04,690 No, it could be much, much worse. 459 00:23:04,910 --> 00:23:05,190 True. 460 00:23:05,380 --> 00:23:08,210 All the medical examiner has to do is take a look at the ballista. 461 00:23:08,211 --> 00:23:09,246 I'm sure you've seen the statistics of the gunshots. 462 00:23:09,270 --> 00:23:10,550 And your career would be over. 463 00:23:10,630 --> 00:23:12,550 You would be in prison for the rest of your life. 464 00:23:12,730 --> 00:23:16,250 Would you say that second-degree murder and witness tampering would land one in Angola? 465 00:23:16,630 --> 00:23:17,630 Angola? 466 00:23:17,830 --> 00:23:18,830 I certainly would. 467 00:23:18,890 --> 00:23:19,570 She would. 468 00:23:19,810 --> 00:23:19,990 Mm. 469 00:23:20,650 --> 00:23:23,270 Or very big men will do very bad things to you. 470 00:23:23,520 --> 00:23:24,730 They hate cops in Angola. 471 00:23:24,970 --> 00:23:25,570 Tell me about it. 472 00:23:25,650 --> 00:23:26,650 Officer Twitty. 473 00:23:26,720 --> 00:23:30,450 Young, handsome, fit Officer Twitty. 474 00:23:30,790 --> 00:23:31,970 But there's another way. 475 00:23:32,190 --> 00:23:32,790 A better way. 476 00:23:32,990 --> 00:23:33,990 A better way. 477 00:23:34,550 --> 00:23:36,090 A way in which we would all profit. 478 00:23:36,091 --> 00:23:39,170 And all we need is five minutes alone in that vault. 479 00:23:39,600 --> 00:23:41,240 You don't even have to do anything, Jason. 480 00:23:41,550 --> 00:23:43,790 You just walk us in there and $100,000 of it is yours. 481 00:23:44,555 --> 00:23:46,526 We'll even talk to our friends at the coroner's office and everything. 482 00:23:46,550 --> 00:23:47,550 I hear you, Lord. 483 00:23:49,250 --> 00:23:51,630 You do realize that that's stealing, right? 484 00:23:52,365 --> 00:23:54,470 Well, if it helps, don't look at it like stealing. 485 00:23:54,620 --> 00:23:55,870 Look at it as blackmail. 486 00:23:56,050 --> 00:23:57,050 I'm a police officer. 487 00:23:57,640 --> 00:23:58,760 I'm sworn to uphold the law. 488 00:23:58,990 --> 00:24:01,706 Well, technically, you're also sworn not to shoot innocent people in the face. 489 00:24:01,730 --> 00:24:04,250 Hey, you two get the heck out of my house right now. 490 00:24:04,530 --> 00:24:05,530 No, Jason. 491 00:24:05,710 --> 00:24:06,070 No, Jason. 492 00:24:06,120 --> 00:24:08,090 It is not Christian-like to shout at our guests. 493 00:24:08,410 --> 00:24:09,410 Sit down. 494 00:24:09,930 --> 00:24:10,930 Sit. 495 00:24:12,770 --> 00:24:15,750 Now, is this 100,000 American dollars? 496 00:24:24,140 --> 00:24:25,140 Think you'll do it? 497 00:24:25,880 --> 00:24:27,600 There's two types of women in this world. 498 00:24:28,220 --> 00:24:30,118 Those who would never give a trucker a rim job 499 00:24:30,119 --> 00:24:31,880 in a bathroom in exchange for cash and cocaine. 500 00:24:32,550 --> 00:24:33,640 And women like Darla Mae. 501 00:24:33,980 --> 00:24:34,980 That chick? 502 00:24:35,010 --> 00:24:36,160 Trust me, I know her type. 503 00:24:36,480 --> 00:24:38,080 She's in there right now leaning on him. 504 00:24:38,160 --> 00:24:39,160 Promise. 505 00:24:39,740 --> 00:24:40,740 All right. 506 00:24:41,780 --> 00:24:42,780 So, where to? 507 00:24:43,980 --> 00:24:44,980 Home. 508 00:24:46,060 --> 00:24:47,060 Separate homes. 509 00:24:47,300 --> 00:24:48,300 I was just thinking. 510 00:24:48,420 --> 00:24:48,760 No. 511 00:24:49,140 --> 00:24:50,140 Don't think. 512 00:24:50,180 --> 00:24:51,180 Tomorrow's a big day. 513 00:24:52,220 --> 00:24:53,220 All right. 514 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Listen. 515 00:24:56,520 --> 00:25:02,580 If all goes well, maybe, just maybe, we can go have one drink. 516 00:25:04,220 --> 00:25:04,940 Open the door. 517 00:25:05,140 --> 00:25:05,860 I'm gonna hold you there. 518 00:25:06,020 --> 00:25:07,020 Yeah, you are. 519 00:25:08,700 --> 00:25:10,760 A drop of something cheerful, darling. 520 00:25:12,080 --> 00:25:12,520 Okay. 521 00:25:13,040 --> 00:25:14,040 They're gone. 522 00:25:16,800 --> 00:25:18,240 Baby, I don't know if I can do this. 523 00:25:18,825 --> 00:25:20,385 Yeah, but that's an awful lot of money. 524 00:25:21,060 --> 00:25:22,060 I know. 525 00:25:23,100 --> 00:25:24,100 I got an idea. 526 00:25:25,700 --> 00:25:27,140 How about you go and wash up? 527 00:25:27,600 --> 00:25:29,160 And then we can have some dinner. 528 00:25:29,600 --> 00:25:30,800 And we can pray over it. 529 00:25:31,280 --> 00:25:34,040 And then, maybe if you're good later, then we can fool around. 530 00:25:35,980 --> 00:25:36,840 Sound good, sugar? 531 00:25:36,841 --> 00:25:36,920 Sounds great. 532 00:25:37,740 --> 00:25:38,740 I love you. 533 00:25:39,400 --> 00:25:40,400 You too, babe. 534 00:25:48,000 --> 00:25:48,860 Is he gone? 535 00:25:49,000 --> 00:25:50,620 I just sent him for a shower. 536 00:25:50,680 --> 00:25:52,160 We gotta talk about this. 537 00:25:52,505 --> 00:25:55,540 You gotta make sure he gets that money the Lord told me. 538 00:25:56,450 --> 00:25:57,450 He talked to you again. 539 00:25:57,600 --> 00:25:58,820 While I was in the closet. 540 00:25:59,720 --> 00:26:02,760 He made all this happen so that we could start our own church. 541 00:26:03,280 --> 00:26:04,280 Our church? 542 00:26:05,000 --> 00:26:06,720 I'm gonna make you my Tammy Faye. 543 00:26:07,880 --> 00:26:08,880 Who? 544 00:26:10,070 --> 00:26:11,480 Just make sure he does it, okay? 545 00:26:11,700 --> 00:26:12,100 Okay. 546 00:26:12,140 --> 00:26:12,500 Okay. 547 00:26:12,980 --> 00:26:13,980 Let's go. 548 00:26:14,140 --> 00:26:15,140 Hey, 549 00:26:23,200 --> 00:26:25,420 when you said Twitty was young, fit, handsome... 550 00:26:25,920 --> 00:26:28,120 Officer Twitty... How long has he been lost? 551 00:26:28,460 --> 00:26:30,820 The usual. 552 00:26:31,120 --> 00:26:32,692 I act drunk and belligerent, call you a retard 553 00:26:32,693 --> 00:26:35,201 until the cop feels bad enough to let us go. 554 00:26:35,330 --> 00:26:36,140 You're out of practice, baby. 555 00:26:36,240 --> 00:26:37,240 He's waiting for us. 556 00:26:38,280 --> 00:26:39,280 Seriously? 557 00:26:39,360 --> 00:26:40,360 Wait a second. 558 00:26:41,160 --> 00:26:41,960 I always say that. 559 00:26:41,980 --> 00:26:42,200 It's just Eddie. 560 00:26:42,560 --> 00:26:43,560 Who's Eddie? 561 00:26:45,580 --> 00:26:46,580 How you doing, Eddie? 562 00:26:49,400 --> 00:26:50,020 Hey, man. 563 00:26:50,320 --> 00:26:51,320 I gotta bring you in. 564 00:26:52,920 --> 00:26:53,920 Questionnaire charges. 565 00:26:54,370 --> 00:26:55,530 Pick him up at 8th and Maple. 566 00:26:56,680 --> 00:26:57,680 Gretna. 567 00:26:58,000 --> 00:26:59,000 Let's go. 568 00:27:05,430 --> 00:27:06,430 8th and Maple? 569 00:27:06,530 --> 00:27:07,530 Gretna? 570 00:27:08,000 --> 00:27:09,240 That's not police headquarters. 571 00:27:22,800 --> 00:27:23,800 Here we are. 572 00:27:24,660 --> 00:27:26,140 You mentioned our little arrangement. 573 00:27:26,690 --> 00:27:28,500 How come I get this far by being stupid? 574 00:27:29,940 --> 00:27:30,940 That's debatable. 575 00:27:39,830 --> 00:27:40,830 Well, Mr. Jennings. 576 00:27:42,450 --> 00:27:44,020 I'm Detective Lieutenant Duke Johnson. 577 00:27:44,900 --> 00:27:45,900 How you doing? 578 00:27:54,610 --> 00:27:55,610 Look familiar? 579 00:27:58,695 --> 00:28:00,735 It's hard to tell with the bullet wound to the head. 580 00:28:01,420 --> 00:28:02,580 Let me see if I can help you. 581 00:28:02,890 --> 00:28:04,290 Her name is...was... 582 00:28:05,610 --> 00:28:06,610 Caitlin Jackson. 583 00:28:07,110 --> 00:28:08,790 She worked at a bar called the Rabbit Hole. 584 00:28:09,070 --> 00:28:11,810 At the same time your girlfriend, Miss O'Malley, was there. 585 00:28:13,100 --> 00:28:14,642 I don't know if you've ever been to the Rabbit 586 00:28:14,643 --> 00:28:15,970 Hole, sir, but a lot of girls work there. 587 00:28:16,130 --> 00:28:19,999 Two months later, she got herself a job working at the very 588 00:28:20,000 --> 00:28:22,650 bank that you and Miss O'Malley walked into this morning. 589 00:28:23,865 --> 00:28:26,850 Until she got her head shot out by a notorious bank robber from Miami. 590 00:28:27,850 --> 00:28:29,590 I mean, what are the odds? 591 00:28:30,730 --> 00:28:31,841 People still play the lottery. 592 00:28:31,865 --> 00:28:34,345 What were you and Miss O'Malley doing at the bank this morning? 593 00:28:35,990 --> 00:28:36,990 Depositing a check. 594 00:28:37,670 --> 00:28:40,550 And you and Miss O'Malley didn't know a bank robbery was about to happen? 595 00:28:40,640 --> 00:28:41,640 No, sir, I had no idea. 596 00:28:42,950 --> 00:28:44,670 Probably would have picked a different bank. 597 00:28:44,830 --> 00:28:47,762 See, it's pretty coincidental that a known felon and his felon 598 00:28:47,763 --> 00:28:51,270 girlfriend showed up to a bank robbery and left unscathed. 599 00:28:51,660 --> 00:28:54,212 Number one, neither of us were ever convicted of any 600 00:28:54,272 --> 00:28:56,310 of those things, so we're not technically felons. 601 00:28:56,420 --> 00:28:59,630 And B, she's not really my girlfriend. 602 00:29:00,570 --> 00:29:01,570 That's good. 603 00:29:03,335 --> 00:29:05,175 Say, Eddie, let me get a moment with him alone. 604 00:29:05,990 --> 00:29:06,990 Yes, sir. 605 00:29:08,520 --> 00:29:09,520 I appreciate you, Eddie. 606 00:29:15,060 --> 00:29:17,180 See, the uniformed guys didn't take it seriously. 607 00:29:18,450 --> 00:29:20,730 But see, these people didn't even go for the cash reserve. 608 00:29:21,620 --> 00:29:22,900 They were looking for something. 609 00:29:24,100 --> 00:29:25,860 What do you suppose that is, Mr. Jennings? 610 00:29:26,260 --> 00:29:27,740 I'm afraid I couldn't tell you. 611 00:29:29,195 --> 00:29:30,440 I absolutely think you could. 612 00:29:34,800 --> 00:29:35,490 You have any idea? 613 00:29:35,491 --> 00:29:37,930 Any idea why I brought you down here today, Mr. Jennings? 614 00:29:39,590 --> 00:29:40,590 Let me give it a shot. 615 00:29:40,850 --> 00:29:43,870 You wanted to bring me someplace intimidating that lets me know you're full 616 00:29:43,871 --> 00:29:45,759 force as a police lieutenant, but isn't full 617 00:29:45,760 --> 00:29:48,831 of cops with big ears and even bigger mouths. 618 00:29:49,450 --> 00:29:50,742 That's why you had Eddie bring me down here, 619 00:29:50,743 --> 00:29:53,191 because Eddie knows how to keep his mouth shut. 620 00:29:54,190 --> 00:29:55,190 Am I close? 621 00:29:56,390 --> 00:29:57,390 Hmm. 622 00:29:58,340 --> 00:30:00,260 You're not as dumb as I thought you were, Carter. 623 00:30:03,230 --> 00:30:04,230 I'm sorry. 624 00:30:04,900 --> 00:30:06,140 You asked Daddy for a band-aid? 625 00:30:08,830 --> 00:30:09,830 I know. 626 00:30:10,000 --> 00:30:10,610 I know. 627 00:30:10,690 --> 00:30:11,410 It's gonna be okay. 628 00:30:11,490 --> 00:30:12,490 You're a big boy, okay? 629 00:30:14,050 --> 00:30:15,050 All right. 630 00:30:15,330 --> 00:30:16,330 Okay. 631 00:30:16,450 --> 00:30:17,270 I love you. 632 00:30:17,390 --> 00:30:18,390 I love you. 633 00:30:18,890 --> 00:30:19,330 Okay. 634 00:30:19,890 --> 00:30:20,890 Bye. 635 00:30:26,020 --> 00:30:26,460 Hey. 636 00:30:26,800 --> 00:30:27,800 You know anything? 637 00:30:27,860 --> 00:30:28,860 What happened? 638 00:30:31,220 --> 00:30:32,500 It was just a shakedown. 639 00:30:33,520 --> 00:30:35,020 It dragged out Caitlin's body. 640 00:30:35,440 --> 00:30:37,000 I still think the driver shot her. 641 00:30:37,050 --> 00:30:38,050 What else do they know? 642 00:30:40,440 --> 00:30:41,480 Less than they think. 643 00:30:45,260 --> 00:30:46,260 Plan's still on? 644 00:30:46,620 --> 00:30:47,640 Yeah, plan's still on. 645 00:30:50,260 --> 00:30:51,260 Okay. 646 00:30:51,800 --> 00:30:52,800 Get me home. 647 00:31:15,580 --> 00:31:16,580 Oh, shit. 648 00:31:21,320 --> 00:31:22,320 Oh, hey. 649 00:31:22,520 --> 00:31:23,520 Hey, what's up? 650 00:31:25,850 --> 00:31:26,850 You guys aren't working? 651 00:31:27,040 --> 00:31:28,040 Not at the club. 652 00:31:28,720 --> 00:31:29,720 Oh. 653 00:31:30,220 --> 00:31:31,220 There! 654 00:31:44,690 --> 00:31:45,530 Go on, keep going. 655 00:31:45,650 --> 00:31:46,650 All right. 656 00:31:47,010 --> 00:31:48,010 You know. 657 00:31:49,370 --> 00:31:50,370 Go on now. 658 00:31:51,430 --> 00:31:52,890 You're both so naughty, huh? 659 00:31:53,610 --> 00:31:54,610 What's the matter? 660 00:31:55,490 --> 00:31:59,230 You are too stupid to even realize how much trouble you're really in, aren't you? 661 00:32:00,070 --> 00:32:01,070 Uh, no. 662 00:32:01,155 --> 00:32:04,530 Did we, or did we not, have an appointment today, at noon? 663 00:32:04,790 --> 00:32:05,190 We did. 664 00:32:05,270 --> 00:32:05,630 I'm sorry. 665 00:32:05,730 --> 00:32:10,130 I just... And have I not made my position on tanniness perfectly clear? 666 00:32:10,270 --> 00:32:10,790 Yes, you have. 667 00:32:10,791 --> 00:32:12,268 I'm not going to get sick of hearing this, but 668 00:32:12,269 --> 00:32:14,090 I swear to God, I had the money in my hands. 669 00:32:14,250 --> 00:32:15,250 I have to take this. 670 00:32:17,600 --> 00:32:18,600 You may speak. 671 00:32:20,190 --> 00:32:22,490 Oh, I don't know, Sebastian. 672 00:32:23,030 --> 00:32:25,404 Why don't you rob a liquor store, pawn your 673 00:32:25,405 --> 00:32:27,911 shit, but get me my money at your fucking thumbs. 674 00:32:28,370 --> 00:32:31,370 And why don't you tell everyone else you know who owes me money that now would be a 675 00:32:31,371 --> 00:32:34,450 very, very appropriate time for them to make themselves right with me. 676 00:32:36,430 --> 00:32:37,470 It's a lovely home. 677 00:32:38,520 --> 00:32:39,560 It's your shithole, right? 678 00:32:40,890 --> 00:32:41,890 Swear, will we? 679 00:32:43,500 --> 00:32:44,506 This time, this plan is going to work. 680 00:32:44,530 --> 00:32:45,070 I swear to God. 681 00:32:45,250 --> 00:32:45,870 Oh, okay. 682 00:32:45,970 --> 00:32:46,190 Hold on. 683 00:32:46,390 --> 00:32:46,910 Tell me. 684 00:32:46,990 --> 00:32:48,976 I can't give you specifics, but by tomorrow afternoon, not 685 00:32:48,977 --> 00:32:51,151 only will I pay you what I owe you, I'll pay you double. 686 00:32:51,470 --> 00:32:51,790 Triple. 687 00:32:51,830 --> 00:32:52,830 I'll pay you triple. 688 00:32:53,085 --> 00:32:54,125 What have you got to lose? 689 00:32:54,150 --> 00:32:56,490 If I fuck up, you can still kill me tomorrow, but... 690 00:32:56,491 --> 00:32:59,390 If I'm right, $30,000 is a lot of dough. 691 00:33:00,160 --> 00:33:01,370 It's at least worth 24 hours. 692 00:33:02,195 --> 00:33:03,958 Well, unfortunately, events have conspired against 693 00:33:03,959 --> 00:33:06,571 me, and I find myself without many options. 694 00:33:08,170 --> 00:33:10,770 Against my better judgment, I will give you one more chance. 695 00:33:11,730 --> 00:33:12,910 One more day. 696 00:33:13,700 --> 00:33:14,830 But if you fail... 697 00:33:15,030 --> 00:33:16,230 I ain't a fucking dynamite. 698 00:33:16,550 --> 00:33:18,041 Well, not only am I going to shove a stick of dynamite up your 699 00:33:18,042 --> 00:33:21,070 ass, but when you are gone, it will break both of June's legs. 700 00:33:22,735 --> 00:33:25,095 And tell her it's because you put her life up as collateral. 701 00:33:25,750 --> 00:33:26,750 Are we clear? 702 00:33:28,130 --> 00:33:29,130 We're clear. 703 00:33:29,780 --> 00:33:31,050 You have a lovely new car. 704 00:33:36,250 --> 00:33:37,750 Not the fucking car, man! 705 00:34:14,510 --> 00:34:15,730 That's pretty nice, man. 706 00:34:16,270 --> 00:34:17,270 It's the man. 707 00:34:21,350 --> 00:34:22,350 Officer Twitty? 708 00:34:24,650 --> 00:34:25,830 Detective Duke Johnson. 709 00:34:27,750 --> 00:34:28,230 Detective. 710 00:34:28,670 --> 00:34:29,670 Lieutenant LaFrez. 711 00:34:31,125 --> 00:34:32,645 I thought you were taking the day off. 712 00:34:33,130 --> 00:34:35,930 Well, I just came out to get a clean uniform and... 713 00:34:37,440 --> 00:34:39,810 grab my SWAT gear out of my cruiser. 714 00:34:40,050 --> 00:34:41,050 Got it, got it. 715 00:34:41,480 --> 00:34:42,960 Just let me talk to you for a moment. 716 00:34:44,130 --> 00:34:44,610 Okay. 717 00:34:44,611 --> 00:34:45,611 Okay. 718 00:34:47,200 --> 00:34:48,250 So, I read the report. 719 00:34:51,285 --> 00:34:52,285 Listen, is there... 720 00:34:52,490 --> 00:34:54,330 you know, anything else I should know, officer? 721 00:34:55,970 --> 00:34:56,970 Um... 722 00:34:57,950 --> 00:34:58,950 Well... 723 00:34:59,830 --> 00:35:01,630 Those guys that I shot... 724 00:35:03,340 --> 00:35:05,530 had they been arrested, would they have gone to... 725 00:35:07,920 --> 00:35:09,110 Angola prison? 726 00:35:09,490 --> 00:35:10,490 Probably. 727 00:35:11,820 --> 00:35:12,820 What's Angola like? 728 00:35:13,390 --> 00:35:14,390 Oh... 729 00:35:14,790 --> 00:35:16,050 Angola ain't no place to be. 730 00:35:17,050 --> 00:35:18,050 You know what I'm saying? 731 00:35:20,570 --> 00:35:21,210 Well, don't worry. 732 00:35:21,370 --> 00:35:23,170 If it's a good shooting, it's a good shooting. 733 00:35:24,050 --> 00:35:25,270 We just have to investigate, you know? 734 00:35:25,290 --> 00:35:26,370 It's a matter of procedure. 735 00:35:27,510 --> 00:35:30,371 Yeah, so, um... So, what happens... now? 736 00:35:30,730 --> 00:35:31,730 Well... 737 00:35:31,975 --> 00:35:33,815 Firstly, I prefer you not to shoot nobody else. 738 00:35:36,330 --> 00:35:37,270 Because I'm just kidding you, man. 739 00:35:37,350 --> 00:35:39,190 It's just a little, uh, internal affairs humor. 740 00:35:40,590 --> 00:35:41,590 But seriously... 741 00:35:42,370 --> 00:35:43,370 Don't shoot nobody else. 742 00:35:44,590 --> 00:35:45,590 Yes, sir. 743 00:35:46,130 --> 00:35:48,070 Here's my card, if you think of anything else. 744 00:35:50,090 --> 00:35:51,090 Take care of that ear. 745 00:36:13,390 --> 00:36:16,306 Hey, sorry, is it cool if I just... iron my suit real quick and get changed? 746 00:36:16,330 --> 00:36:17,330 Where's your card? 747 00:36:17,920 --> 00:36:20,960 It was running a little hot last night, so I didn't want to take any chances. 748 00:36:25,110 --> 00:36:26,050 I'm sorry, Colses. 749 00:36:26,110 --> 00:36:28,190 I think I need to change the battery in my hearing aid... 750 00:36:28,191 --> 00:36:30,530 because it sounded like you said Canadian dollars. 751 00:36:31,810 --> 00:36:32,810 Fuck you! 752 00:36:32,840 --> 00:36:33,750 You borrowed U.S. 753 00:36:33,751 --> 00:36:34,870 dollars, I want U.S. 754 00:36:34,871 --> 00:36:36,031 dollars back, you greaseball! 755 00:36:38,560 --> 00:36:39,560 I have another call. 756 00:36:39,800 --> 00:36:41,480 Please do not make me come up to St. Louis. 757 00:36:41,510 --> 00:36:42,510 I hate the Midwest. 758 00:36:44,130 --> 00:36:44,690 Hey, Maury. 759 00:36:44,890 --> 00:36:45,690 Thanks for getting back to me. 760 00:36:45,691 --> 00:36:46,691 Now, listen. 761 00:36:46,770 --> 00:36:49,290 Tell the bank they are going to get their money. 762 00:36:49,870 --> 00:36:51,338 I just got to settle up with you-know-who, and I got 763 00:36:51,339 --> 00:36:53,250 to do a couple of things you do not want to know about. 764 00:36:53,290 --> 00:36:54,530 So, can you cover for me, baby? 765 00:36:56,130 --> 00:36:57,130 What? 766 00:36:58,210 --> 00:36:59,210 They can do that? 767 00:37:01,550 --> 00:37:02,550 Fuck! 768 00:37:04,080 --> 00:37:05,080 How much time do I have? 769 00:37:11,840 --> 00:37:13,760 Fucking prankers are worse than I am! 770 00:37:22,830 --> 00:37:23,830 Hey, baby. 771 00:37:24,835 --> 00:37:25,915 What are you doing in here? 772 00:37:27,200 --> 00:37:28,200 I was thinking, baby... 773 00:37:30,300 --> 00:37:32,806 Maybe we should just tell Internal Affairs what really happened. 774 00:37:32,830 --> 00:37:33,830 No! 775 00:37:34,690 --> 00:37:35,690 No. 776 00:37:36,180 --> 00:37:37,180 We can't do that. 777 00:37:37,770 --> 00:37:39,510 This is the Lord's plan. 778 00:37:39,511 --> 00:37:40,690 But the Lord... 779 00:37:41,090 --> 00:37:43,390 You know what the Reverend Jenks says. 780 00:37:44,670 --> 00:37:45,670 What? 781 00:37:46,060 --> 00:37:47,090 He talks to God. 782 00:37:47,350 --> 00:37:47,710 Really? 783 00:37:48,090 --> 00:37:48,570 That's right. 784 00:37:49,100 --> 00:37:52,910 And God told him that it's okay to sin as long as you ask for his forgiveness. 785 00:37:53,870 --> 00:37:55,290 He's starting his own church. 786 00:37:55,790 --> 00:37:57,130 A really cool church. 787 00:37:57,750 --> 00:37:59,030 I just don't want to sin, baby. 788 00:38:00,030 --> 00:38:01,910 If you lust after your wife, it ain't a sin. 789 00:38:02,550 --> 00:38:04,417 Stealing, though a sin it may be, is not a 790 00:38:04,418 --> 00:38:06,270 sin if you use the money to start a church. 791 00:38:06,450 --> 00:38:08,150 It cancels itself out. 792 00:38:08,900 --> 00:38:10,250 Your conscience is clear, baby. 793 00:38:13,190 --> 00:38:16,250 Now, go rob that bank for the Lord. 794 00:38:16,750 --> 00:38:17,750 Oh. 795 00:38:18,450 --> 00:38:19,450 I love you. 796 00:38:21,170 --> 00:38:22,290 I love you, too. 797 00:38:27,720 --> 00:38:29,000 Three different kinds of greens? 798 00:38:29,940 --> 00:38:30,940 Wow. 799 00:38:31,560 --> 00:38:33,680 Yeah, green's a very creative color. 800 00:38:34,990 --> 00:38:37,540 Yeah, you can draw me some grass and an alligator. 801 00:38:38,180 --> 00:38:39,180 Okay. 802 00:38:39,540 --> 00:38:40,540 That be good? 803 00:38:42,760 --> 00:38:43,200 Yeah. 804 00:38:43,201 --> 00:38:43,600 I love you. 805 00:38:44,080 --> 00:38:45,080 All right, bye-bye. 806 00:38:45,580 --> 00:38:46,580 Bye, baby. 807 00:38:49,460 --> 00:38:50,460 You ready? 808 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 Yeah. 809 00:38:53,390 --> 00:38:55,900 Just give me two shakes of a cocktail. 810 00:38:57,080 --> 00:38:58,760 You sure he's going to go through with it? 811 00:38:59,280 --> 00:38:59,720 Angola. 812 00:39:00,220 --> 00:39:01,220 Rock and roller. 813 00:39:06,160 --> 00:39:07,160 You look good. 814 00:39:19,960 --> 00:39:20,960 Wow. 815 00:39:21,100 --> 00:39:22,100 You look professional. 816 00:39:23,020 --> 00:39:24,020 Let's go. 817 00:39:24,220 --> 00:39:24,660 Thank you. 818 00:39:24,710 --> 00:39:26,870 Agent Scully and I have got to interview Bigfoot later. 819 00:39:34,390 --> 00:39:35,590 The name of the game is trust. 820 00:39:36,520 --> 00:39:37,520 Trust? 821 00:39:37,560 --> 00:39:40,400 First, you're going to have to trust us that this isn't our first rodeo. 822 00:39:41,120 --> 00:39:42,420 Second, you're a hero cop. 823 00:39:42,580 --> 00:39:44,900 They're going to trust whomever comes in with you is legit. 824 00:39:45,380 --> 00:39:46,820 But how do I trust you guys? 825 00:39:47,100 --> 00:39:48,580 You can trust that we want the money. 826 00:39:49,375 --> 00:39:51,560 If we stick to the plan, everyone can profit. 827 00:39:54,880 --> 00:39:55,880 Step one. 828 00:39:56,010 --> 00:39:59,060 We follow you in, and you introduce us as FBI agents. 829 00:40:00,280 --> 00:40:00,920 Good morning. 830 00:40:01,020 --> 00:40:01,440 Tell me your name. 831 00:40:01,600 --> 00:40:02,280 I'm Anita Turner. 832 00:40:02,360 --> 00:40:03,180 I'm the bank manager here. 833 00:40:03,360 --> 00:40:03,860 I'm Miss Turner. 834 00:40:04,040 --> 00:40:05,120 I'm Officer Jason. 835 00:40:05,380 --> 00:40:06,400 I know who you are. 836 00:40:06,520 --> 00:40:07,120 Step two. 837 00:40:07,400 --> 00:40:10,180 You tell the acting bank manager that we have to examine the vault. 838 00:40:10,240 --> 00:40:14,361 While that's going on, you distract everyone by signing autographs and shaking hands. 839 00:40:14,390 --> 00:40:15,390 And what about y'all? 840 00:40:16,080 --> 00:40:17,840 What are y'all going to do inside the vault? 841 00:40:18,100 --> 00:40:20,700 After checking to make sure the security camera is still disabled. 842 00:40:20,960 --> 00:40:21,540 Each of us is going to do something. 843 00:40:21,560 --> 00:40:22,120 We're going to swab our keys. 844 00:40:22,300 --> 00:40:23,300 Shit. 845 00:40:24,070 --> 00:40:27,720 We open the safe and carefully switch out the decoy envelope for the real thing. 846 00:40:27,820 --> 00:40:28,820 And voila. 847 00:40:29,425 --> 00:40:30,560 We're all rich. 848 00:40:31,980 --> 00:40:33,980 Well, what happens if other cops come by? 849 00:40:34,760 --> 00:40:35,820 We've got that covered. 850 00:40:36,420 --> 00:40:38,280 What if Commissioner Reed shows up? 851 00:40:38,660 --> 00:40:39,500 Trust me. 852 00:40:39,680 --> 00:40:40,840 That's never going to happen. 853 00:40:46,480 --> 00:40:47,480 Scott is everywhere. 854 00:40:47,680 --> 00:40:48,680 Morning. 855 00:40:48,760 --> 00:40:50,940 Heard you guys had a little trouble here yesterday. 856 00:40:51,400 --> 00:40:52,400 Yes, we did, sir. 857 00:40:52,560 --> 00:40:55,496 It would have been much worse had we not had this brave gentleman right here. 858 00:40:55,520 --> 00:40:56,520 Well done, Officer. 859 00:40:57,060 --> 00:40:57,700 Uh, Twitty. 860 00:40:57,980 --> 00:40:59,020 Officer Twitty, well done. 861 00:40:59,300 --> 00:41:02,060 Now, Miss Turner, if you don't mind, I'd like to get to my safe. 862 00:41:02,260 --> 00:41:02,720 Thanks very much. 863 00:41:02,960 --> 00:41:04,321 Uh... Thanks very much. 864 00:41:04,670 --> 00:41:05,670 Thanks very much. 865 00:41:06,020 --> 00:41:07,020 Shit. 866 00:41:08,040 --> 00:41:08,760 Commissioner Reed. 867 00:41:08,800 --> 00:41:12,020 Oh, uh, uh, Commissioner, you're running for governor this year, right? 868 00:41:12,220 --> 00:41:14,780 Maybe next to your son, but if you'll excuse me, please. 869 00:41:15,050 --> 00:41:18,296 Well, if I could just... Why don't you call my office on Monday? 870 00:41:18,320 --> 00:41:20,440 We could always use a good cop like you in our outfit. 871 00:41:21,700 --> 00:41:22,540 Just stay in character. 872 00:41:22,620 --> 00:41:23,620 We'll be fine. 873 00:41:24,860 --> 00:41:27,160 I, uh... You, uh... FBI. 874 00:41:27,420 --> 00:41:27,920 They weren't the officer. 875 00:41:28,200 --> 00:41:30,700 Well, uh... The FBI finished yesterday. 876 00:41:31,640 --> 00:41:32,040 What? 877 00:41:32,100 --> 00:41:34,640 No, well, we were... we were just... because we were looking for, uh... Bigfoot. 878 00:41:34,940 --> 00:41:37,060 I... I mean... I mean, Angola. 879 00:41:37,905 --> 00:41:40,860 Our evidence suggests this is the work of a ring hitting up banks along the South. 880 00:41:40,880 --> 00:41:42,500 They're known as the Bigfoot Ring. 881 00:41:43,190 --> 00:41:45,920 The evidence indicates that they originated in Angola Prison. 882 00:41:47,280 --> 00:41:47,680 Hmm. 883 00:41:47,900 --> 00:41:49,036 That's what I was trying to say. 884 00:41:49,060 --> 00:41:49,700 Did you find anything? 885 00:41:50,040 --> 00:41:51,040 Not yet, but we will. 886 00:41:53,040 --> 00:41:54,040 But you're leaving? 887 00:41:54,260 --> 00:41:54,780 Exactly. 888 00:41:55,020 --> 00:41:56,260 Nice to meet you, Commissioner. 889 00:41:59,200 --> 00:42:00,200 Woo-hoo! 890 00:42:00,320 --> 00:42:00,440 Woo! 891 00:42:00,890 --> 00:42:02,680 What the heck is that? 892 00:42:02,960 --> 00:42:03,960 We've been had? 893 00:42:04,480 --> 00:42:05,520 Relax, Alfalfa. 894 00:42:05,521 --> 00:42:06,521 They're bearer bonds. 895 00:42:06,660 --> 00:42:07,660 They're intractable. 896 00:42:07,760 --> 00:42:08,760 They're as good as cash. 897 00:42:08,920 --> 00:42:10,280 This is easily half a million. 898 00:42:10,880 --> 00:42:12,340 Wait, Lord Almighty! 899 00:42:12,900 --> 00:42:13,900 We're rich! 900 00:42:14,000 --> 00:42:14,600 We did it. 901 00:42:14,640 --> 00:42:15,240 We did it. 902 00:42:15,280 --> 00:42:15,480 Jesus. 903 00:42:16,120 --> 00:42:17,120 Wow. 904 00:42:19,760 --> 00:42:21,040 There's photographs in here. 905 00:42:21,300 --> 00:42:22,000 Of what? 906 00:42:22,001 --> 00:42:23,060 Weird shit. 907 00:42:23,200 --> 00:42:24,200 Shady meetings. 908 00:42:24,440 --> 00:42:27,740 Politicians with hookers and fucking cocaine and weird sex. 909 00:42:28,280 --> 00:42:29,520 I think that's Caitlyn. 910 00:42:30,780 --> 00:42:32,060 Oh, disgusting. 911 00:42:32,800 --> 00:42:33,440 What? 912 00:42:33,580 --> 00:42:34,580 There's a monkey. 913 00:42:47,460 --> 00:42:48,460 It's gone. 914 00:42:49,340 --> 00:42:50,520 It's all gone. 915 00:42:50,920 --> 00:42:51,460 What's gone? 916 00:42:51,800 --> 00:42:52,800 All of it! 917 00:42:55,940 --> 00:42:56,580 Delos. 918 00:42:56,581 --> 00:42:57,280 Any word from Carter? 919 00:42:57,500 --> 00:42:58,040 No. 920 00:42:58,260 --> 00:42:58,420 Not yet. 921 00:42:58,580 --> 00:43:01,260 But Peaches wants to talk to you about Cookie Stardust. 922 00:43:01,400 --> 00:43:01,580 What? 923 00:43:01,695 --> 00:43:02,776 Why can't you deal with that? 924 00:43:02,800 --> 00:43:04,400 I tried, but she won't listen to me. 925 00:43:04,800 --> 00:43:07,320 She said you're the rabbit and this is your hole. 926 00:43:07,660 --> 00:43:09,960 Takes a stripper named Peaches to sum up my life. 927 00:43:10,020 --> 00:43:10,360 Fine. 928 00:43:10,361 --> 00:43:11,361 Send him in. 929 00:43:14,520 --> 00:43:15,677 Albert, please do not waste my time unless 930 00:43:15,678 --> 00:43:18,361 you're calling to tell me you have the money. 931 00:43:18,580 --> 00:43:19,200 Oh, relax. 932 00:43:19,380 --> 00:43:20,380 Your money's on its way. 933 00:43:20,480 --> 00:43:22,800 That's not what I'm calling about, you bedazzled fuck. 934 00:43:24,040 --> 00:43:25,980 I just lost something much more important. 935 00:43:27,360 --> 00:43:28,360 Go on. 936 00:43:31,660 --> 00:43:34,780 Uh, who's the dude with the bike who looked like he just fucked a light socket? 937 00:43:35,220 --> 00:43:36,880 Oh, that's Reverend Lucas Jenks. 938 00:43:36,940 --> 00:43:38,320 He's our personal pastor. 939 00:43:38,675 --> 00:43:40,075 He's starting a church for sinners. 940 00:43:40,490 --> 00:43:41,650 He's come to the right place. 941 00:43:43,960 --> 00:43:44,960 Hey, man. 942 00:43:45,300 --> 00:43:46,300 Get in, baby. 943 00:43:49,940 --> 00:43:50,680 Check it out. 944 00:43:50,780 --> 00:43:51,480 Good as cash. 945 00:43:51,680 --> 00:43:52,360 Oh, congrats, ma'am. 946 00:43:52,700 --> 00:43:55,940 You're rich and you're not going to get raped to death in Angola, so that's a win. 947 00:43:57,200 --> 00:43:58,780 Well, this money isn't for us. 948 00:43:59,020 --> 00:44:00,020 It's for the Lord. 949 00:44:00,300 --> 00:44:01,300 That's right. 950 00:44:01,490 --> 00:44:02,490 Mm-hmm. 951 00:44:02,740 --> 00:44:03,740 All right. 952 00:44:05,615 --> 00:44:11,820 Some cocky piece of shit, Goddamn Redneck, had the gall to clean out my safe. 953 00:44:12,145 --> 00:44:13,580 And you will be calling me why? 954 00:44:14,420 --> 00:44:19,440 You're going to find them, and you're going to exact retribution on my behalf. 955 00:44:20,410 --> 00:44:22,536 Well, if they're local, I can find them, but what's in it for me? 956 00:44:22,560 --> 00:44:23,140 Fuck you. 957 00:44:23,560 --> 00:44:24,400 You get to stay in business. 958 00:44:24,480 --> 00:44:25,120 That's what's in it for you. 959 00:44:25,121 --> 00:44:26,440 Okay, then. 960 00:44:26,480 --> 00:44:28,740 Ten percent or whatever I recover would be fine. 961 00:44:28,980 --> 00:44:29,860 Thank you so much. 962 00:44:29,900 --> 00:44:30,900 You are such a giver. 963 00:44:31,360 --> 00:44:32,820 Suckin' dick, man, you deaf boy! 964 00:44:32,960 --> 00:44:33,140 Ha! 965 00:44:33,475 --> 00:44:35,960 I said fuck and you! 966 00:44:36,460 --> 00:44:37,460 Red. 967 00:44:38,160 --> 00:44:39,160 Fifteen percent. 968 00:44:39,480 --> 00:44:40,920 Why, you are so generous. 969 00:44:43,080 --> 00:44:44,080 Fifteen percent. 970 00:44:44,460 --> 00:44:45,220 But listen here. 971 00:44:45,320 --> 00:44:47,180 There are photos in that envelope, too. 972 00:44:47,380 --> 00:44:48,380 Ooh. 973 00:44:48,535 --> 00:44:49,200 What kind of photos? 974 00:44:49,500 --> 00:44:52,500 Let's just say if those photos go wide, we both go to jail. 975 00:44:53,795 --> 00:44:54,960 Boy, you fucked me. 976 00:44:55,820 --> 00:44:58,772 So help me God, I will ram a SWAT team so 977 00:44:58,773 --> 00:45:03,221 far up that hole of yours, you will spit cop! 978 00:45:03,735 --> 00:45:05,080 You do have a way with words. 979 00:45:05,960 --> 00:45:07,400 I'll call you when I know something. 980 00:45:08,500 --> 00:45:09,500 Dolores! 981 00:45:11,580 --> 00:45:13,060 Okay, here's what we do. 982 00:45:13,460 --> 00:45:15,640 I want guys on the street asking questions. 983 00:45:16,160 --> 00:45:16,940 And Gil? 984 00:45:17,080 --> 00:45:17,280 Yeah? 985 00:45:17,580 --> 00:45:20,180 I want you to follow that cop Twitty everywhere. 986 00:45:21,380 --> 00:45:22,380 Consider it done. 987 00:45:23,000 --> 00:45:24,380 Who's handling the investigation? 988 00:45:25,720 --> 00:45:27,700 I believe, uh, Detective Johnson is. 989 00:45:29,040 --> 00:45:29,480 Johnson? 990 00:45:29,481 --> 00:45:30,481 Shit. 991 00:45:30,540 --> 00:45:32,260 Motherfucker's been dyin' to put me in jail. 992 00:45:34,060 --> 00:45:36,256 Someone stole the bonds from Reed that I was gonna steal. 993 00:45:36,280 --> 00:45:39,200 Turns out, Reed was keepin' somethin' else in that safety deposit box. 994 00:45:39,850 --> 00:45:41,020 That little bitch. 995 00:45:41,500 --> 00:45:44,260 Caitlyn must have been plannin' on double-crossin' me this whole time. 996 00:45:45,330 --> 00:45:46,650 Still had to be a two-person job. 997 00:45:47,800 --> 00:45:48,800 Dirty business. 998 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 Stealin'. 999 00:45:54,760 --> 00:45:55,760 Well... 1000 00:45:57,575 --> 00:45:59,095 Can't convert the bonds till tomorrow. 1001 00:46:01,090 --> 00:46:03,220 There's really nothin' left to do tonight. 1002 00:46:05,360 --> 00:46:06,360 What do you think? 1003 00:46:11,640 --> 00:46:12,120 Hootenanny? 1004 00:46:12,121 --> 00:46:13,121 Hootenanny. 1005 00:47:32,060 --> 00:47:33,420 What if I told you I was pregnant? 1006 00:47:37,090 --> 00:47:39,460 That's a little fast, you know, biologically speaking. 1007 00:47:41,860 --> 00:47:42,860 I'm just testing you. 1008 00:47:45,380 --> 00:47:46,840 I was never very good at tests. 1009 00:47:47,240 --> 00:47:48,520 But you're very clever. 1010 00:47:51,995 --> 00:47:52,995 You'd be a great father. 1011 00:47:53,430 --> 00:47:54,430 Oh, come on. 1012 00:47:54,460 --> 00:47:54,880 What? 1013 00:47:55,210 --> 00:47:56,210 That's crazy. 1014 00:47:57,090 --> 00:47:58,130 You're so good with Ethan. 1015 00:47:58,710 --> 00:47:59,710 Ethan's a great kid. 1016 00:48:01,230 --> 00:48:02,260 I'm nobody's father. 1017 00:48:02,480 --> 00:48:04,580 I don't even know what the fuck that word means. 1018 00:48:04,660 --> 00:48:05,740 I never knew my dad. 1019 00:48:08,960 --> 00:48:09,960 I'm in love with you. 1020 00:48:12,500 --> 00:48:13,500 And I love Ethan. 1021 00:48:14,400 --> 00:48:16,460 And when I see you guys together, it's fuckin'... 1022 00:48:16,560 --> 00:48:17,560 It's amazing. 1023 00:48:20,510 --> 00:48:22,560 You know, no kid should have me as a dad. 1024 00:48:22,580 --> 00:48:23,580 It's not fair. 1025 00:48:35,420 --> 00:48:37,040 We need the rest of the bonds. 1026 00:48:37,860 --> 00:48:39,480 For the Lord is good. 1027 00:48:40,555 --> 00:48:42,660 And his love endures. 1028 00:48:43,770 --> 00:48:45,640 Psalm, chapter 100, verse 5. 1029 00:48:48,680 --> 00:48:49,960 We already have $100,000. 1030 00:48:49,961 --> 00:48:52,680 I mean, isn't that enough to start a church? 1031 00:48:52,920 --> 00:48:54,620 Of course, I think it is. 1032 00:48:55,085 --> 00:48:56,860 But this ain't me talking, Brother Jason. 1033 00:48:56,900 --> 00:48:59,340 It's the Lord telling me what's what. 1034 00:48:59,705 --> 00:49:01,740 And all I'm doing is passing along the word. 1035 00:49:02,000 --> 00:49:03,440 Think about it this way, honey baby. 1036 00:49:04,210 --> 00:49:04,940 They're bad people. 1037 00:49:05,100 --> 00:49:07,480 And they're gonna do bad things with that money. 1038 00:49:07,500 --> 00:49:07,760 They are. 1039 00:49:07,860 --> 00:49:09,580 We're gonna use that money for good. 1040 00:49:09,780 --> 00:49:10,780 We will. 1041 00:49:12,300 --> 00:49:13,300 Brother Jason... 1042 00:49:16,160 --> 00:49:17,160 The Lord needs you. 1043 00:49:19,280 --> 00:49:24,500 He needs you to go get that there money... so that we can build us a hot damn... 1044 00:49:26,080 --> 00:49:27,080 forgive me, Lord... 1045 00:49:28,060 --> 00:49:29,060 awesome church. 1046 00:49:29,180 --> 00:49:30,180 That's right. 1047 00:50:28,560 --> 00:50:31,080 Ain't no way an honest cop could have a wife that hot. 1048 00:50:36,870 --> 00:50:37,870 Hey, Carter? 1049 00:50:42,190 --> 00:50:43,190 Carter? 1050 00:51:04,540 --> 00:51:05,060 Leave. 1051 00:51:05,500 --> 00:51:06,620 Get your keys after leaving. 1052 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 Whoa. 1053 00:51:09,200 --> 00:51:09,820 Where's Carter? 1054 00:51:10,135 --> 00:51:11,156 What the fuck are you doing? 1055 00:51:11,180 --> 00:51:12,320 The Lord's spoken, June. 1056 00:51:12,600 --> 00:51:14,400 We need the rest of that money for our church. 1057 00:51:14,560 --> 00:51:15,560 What? 1058 00:51:15,680 --> 00:51:18,780 You trying to steal the money I need to get my son back... for Jesus? 1059 00:51:18,920 --> 00:51:19,936 Look, don't listen to her lies. 1060 00:51:19,960 --> 00:51:20,960 I'm not lying. 1061 00:51:21,240 --> 00:51:22,420 This is important, June. 1062 00:51:24,060 --> 00:51:25,060 God told him. 1063 00:51:25,840 --> 00:51:27,140 What am I supposed to do? 1064 00:51:30,690 --> 00:51:31,880 Hey, what are you doing? 1065 00:51:31,960 --> 00:51:32,340 What are you doing? 1066 00:51:32,480 --> 00:51:33,596 I'm just turning on the light. 1067 00:51:33,620 --> 00:51:34,620 Hey, wait. 1068 00:51:35,480 --> 00:51:36,440 Turn yourself in. 1069 00:51:36,441 --> 00:51:38,680 You know, confess that you shot the girl. 1070 00:51:39,555 --> 00:51:40,555 Go to jail and... 1071 00:51:41,180 --> 00:51:42,180 pray for forgiveness. 1072 00:51:45,150 --> 00:51:46,980 The Lord don't want him to pray. 1073 00:51:47,480 --> 00:51:48,560 He wants the cash. 1074 00:51:49,280 --> 00:51:51,080 And I don't want to have to hurt you, darn it. 1075 00:51:51,420 --> 00:51:52,420 But... 1076 00:51:52,745 --> 00:51:53,820 those bonds belong to God. 1077 00:51:55,040 --> 00:51:56,040 Now give them to me. 1078 00:51:57,125 --> 00:51:57,820 Give me that money, June. 1079 00:51:57,980 --> 00:51:59,080 It belongs to the Lord now. 1080 00:51:59,620 --> 00:52:00,620 Okay, okay. 1081 00:52:01,910 --> 00:52:02,990 Go over there, you asshole. 1082 00:52:05,980 --> 00:52:06,980 I'm rich! 1083 00:52:07,400 --> 00:52:09,560 I mean, Jesus is rich! 1084 00:52:10,520 --> 00:52:13,565 You are taking the only hope I have of getting my son back 1085 00:52:13,566 --> 00:52:16,660 because your wife and this fucking bullshitter told you to. 1086 00:52:16,700 --> 00:52:17,480 This is wrong. 1087 00:52:17,520 --> 00:52:18,520 You know that. 1088 00:52:18,810 --> 00:52:20,740 The Lord will anoint you with everlasting life. 1089 00:52:21,800 --> 00:52:22,800 What does that mean? 1090 00:52:22,960 --> 00:52:23,960 Where's Carter? 1091 00:52:24,000 --> 00:52:24,700 I don't fucking know. 1092 00:52:24,780 --> 00:52:25,240 He's gone. 1093 00:52:25,320 --> 00:52:25,920 He's gone? 1094 00:52:26,080 --> 00:52:29,000 You guys are literally the stupidest people I've ever fucking met. 1095 00:52:29,020 --> 00:52:30,020 And I'm from Oklahoma. 1096 00:52:30,940 --> 00:52:31,940 I got it, I got it. 1097 00:52:32,220 --> 00:52:32,660 You're a total fucking idiot. 1098 00:52:32,661 --> 00:52:34,520 You just tell Carter, he better not follow us. 1099 00:52:35,740 --> 00:52:37,120 This money belongs to God now. 1100 00:52:37,940 --> 00:52:38,940 Amen. 1101 00:52:39,600 --> 00:52:40,600 Oh, oh! 1102 00:53:00,340 --> 00:53:02,010 Hey, I'm an officer of the law. 1103 00:53:02,070 --> 00:53:02,910 You're all under arrest. 1104 00:53:02,970 --> 00:53:05,770 One more word out of you, you're gonna be just another dead, dirty NOLA cop. 1105 00:53:05,771 --> 00:53:07,030 Do you understand me, fuck-tod? 1106 00:53:07,090 --> 00:53:08,090 Yes or no? 1107 00:53:08,190 --> 00:53:08,590 Yeah. 1108 00:53:08,670 --> 00:53:10,430 I guess I'm trying to run out the back, boss. 1109 00:53:11,130 --> 00:53:12,130 You're Spencer Rabbit. 1110 00:53:12,180 --> 00:53:13,180 Yeah, no shit. 1111 00:53:13,290 --> 00:53:16,870 Mr. Rabbit, my name is Reverend Lucas Jenks. 1112 00:53:17,090 --> 00:53:18,090 Perhaps you heard of me. 1113 00:53:18,210 --> 00:53:19,730 You're the talk of the town, reverend. 1114 00:53:20,440 --> 00:53:21,720 Hey, that's none of your whores. 1115 00:53:25,570 --> 00:53:26,570 All right, little girl. 1116 00:53:26,930 --> 00:53:27,930 Where are the photos? 1117 00:53:28,410 --> 00:53:29,410 What photos? 1118 00:53:29,630 --> 00:53:31,506 The photos that are supposed to be with the bonds. 1119 00:53:31,530 --> 00:53:32,530 Don't be a shithead! 1120 00:53:32,610 --> 00:53:33,610 I don't know. 1121 00:53:33,810 --> 00:53:34,810 Maybe Carter has them. 1122 00:53:34,850 --> 00:53:35,490 All right. 1123 00:53:35,491 --> 00:53:36,731 Well, where the fuck is Carter? 1124 00:53:38,870 --> 00:53:42,490 Baby girl, you have officially gotten on my last nerve. 1125 00:53:42,810 --> 00:53:45,430 Let's all move this melodrama down the hole, shall we? 1126 00:53:45,490 --> 00:53:45,930 Come on! 1127 00:53:46,010 --> 00:53:49,050 Mr. Rabbit, I'd like to talk to you about a business proposition. 1128 00:53:49,230 --> 00:53:49,890 For the Lord! 1129 00:53:49,891 --> 00:53:53,250 I'm planning on setting up a church down in either Uptown or in the Bywater. 1130 00:53:53,630 --> 00:53:55,810 And now there's some circumstances that I'd like to talk about. 1131 00:53:55,811 --> 00:53:55,830 Oh, shit. 1132 00:53:56,360 --> 00:53:57,370 I have good news. 1133 00:53:57,430 --> 00:54:00,050 I am in possession of the bonds and the photos. 1134 00:54:00,130 --> 00:54:03,070 However, I'm afraid I'm gonna have to restructure our deal. 1135 00:54:03,290 --> 00:54:04,290 Boy. 1136 00:54:05,490 --> 00:54:06,490 If you fuck me. 1137 00:54:06,910 --> 00:54:09,250 It's going to go something like this. 1138 00:54:09,595 --> 00:54:13,190 In addition to the 15% of the bonds, I'm gonna stop paying you to move my shit 1139 00:54:13,290 --> 00:54:13,910 through your ports. 1140 00:54:14,030 --> 00:54:16,866 And you are personally going to see to it that all my permits go through. 1141 00:54:16,890 --> 00:54:19,290 It is either that, or these photos go wide. 1142 00:54:20,130 --> 00:54:21,130 Fuck you very much. 1143 00:54:25,340 --> 00:54:26,340 I don't have the photos. 1144 00:54:26,380 --> 00:54:28,100 Oh, it's a classic power play, my dear papa. 1145 00:54:28,320 --> 00:54:29,320 Don't call me that. 1146 00:54:29,480 --> 00:54:31,660 I have proprietary value of equal worth as the photos. 1147 00:54:32,230 --> 00:54:33,230 You, my dear sweet girl. 1148 00:54:33,380 --> 00:54:34,380 Get in the car, bitch. 1149 00:54:37,720 --> 00:54:38,720 Get up. 1150 00:54:40,080 --> 00:54:41,080 Where the fuck are you? 1151 00:54:43,400 --> 00:54:45,560 I know Spencer Raptor involved you more, Ron. 1152 00:54:51,960 --> 00:54:54,240 Give whatever you need, but I need you to do this clearly. 1153 00:54:54,910 --> 00:54:56,490 This cannot be connected to me. 1154 00:54:56,830 --> 00:54:57,830 Shoot. 1155 00:54:58,450 --> 00:54:59,450 OK. 1156 00:55:00,690 --> 00:55:02,230 Lord, give me a sign. 1157 00:55:02,830 --> 00:55:03,850 What should I do? 1158 00:55:05,230 --> 00:55:06,230 Oh. 1159 00:55:08,690 --> 00:55:09,690 Fuck. 1160 00:55:18,370 --> 00:55:19,370 Mysterious ways. 1161 00:55:21,510 --> 00:55:22,510 Commissioner, we're here. 1162 00:55:23,770 --> 00:55:25,410 Remember, bonds are important. 1163 00:55:26,490 --> 00:55:28,770 But the most important thing are the photos. 1164 00:55:31,080 --> 00:55:32,160 You do what you have to do. 1165 00:55:32,330 --> 00:55:33,550 No, we can't have witnesses. 1166 00:55:33,820 --> 00:55:36,090 Once you know the photos are on site, eliminate everyone. 1167 00:55:52,650 --> 00:55:53,650 June? 1168 00:55:59,180 --> 00:56:00,180 June? 1169 00:56:01,320 --> 00:56:02,320 June! 1170 00:56:02,480 --> 00:56:03,480 They're gone. 1171 00:56:04,700 --> 00:56:05,700 Gone! 1172 00:56:07,050 --> 00:56:08,050 OK, OK, OK. 1173 00:56:08,720 --> 00:56:09,720 Spencer took them. 1174 00:56:10,210 --> 00:56:11,210 He left a note. 1175 00:56:32,870 --> 00:56:34,500 Spencer Rabbit, how may I help you? 1176 00:56:34,780 --> 00:56:35,500 Spencer, it's Carter. 1177 00:56:35,760 --> 00:56:36,760 Oh, good evening, Carter. 1178 00:56:36,820 --> 00:56:37,680 I'll cut to the chase. 1179 00:56:37,780 --> 00:56:38,940 I assume you have the photos. 1180 00:56:39,220 --> 00:56:40,020 What photos? 1181 00:56:40,220 --> 00:56:42,180 I am not in the mood. 1182 00:56:44,160 --> 00:56:45,160 Good. 1183 00:56:45,440 --> 00:56:46,620 I give you June. 1184 00:56:46,660 --> 00:56:47,660 You give me the photos. 1185 00:56:47,820 --> 00:56:48,820 Do we have a deal? 1186 00:56:52,320 --> 00:56:54,320 I want the cop in the douche bag, too. 1187 00:56:54,540 --> 00:56:55,100 I'm sorry. 1188 00:56:55,220 --> 00:56:56,536 Is this the same Carter Jennings? 1189 00:56:56,560 --> 00:56:57,900 He's an honest cop, Spencer. 1190 00:56:58,060 --> 00:56:58,800 I got him into it. 1191 00:56:59,060 --> 00:56:59,200 Eh. 1192 00:56:59,880 --> 00:57:02,200 Just promise me you won't kill him until I get there, yeah? 1193 00:57:03,300 --> 00:57:04,400 OK, I'll tell you what. 1194 00:57:05,675 --> 00:57:07,075 I promise you I won't kill the cop. 1195 00:57:18,190 --> 00:57:19,190 Rock! 1196 00:57:24,050 --> 00:57:25,150 Every fucking time! 1197 00:57:27,490 --> 00:57:28,490 Jesus, fuck. 1198 00:57:38,620 --> 00:57:39,620 Pepper, pepper, pepper. 1199 00:57:40,440 --> 00:57:42,446 I always thought you were too smart to be a stripper, 1200 00:57:42,447 --> 00:57:44,461 but apparently you are too dumb to be anything else. 1201 00:57:45,920 --> 00:57:47,316 This is all your fault, you realize. 1202 00:57:47,340 --> 00:57:48,400 Excuse me, Mr. Rabbit. 1203 00:57:48,635 --> 00:57:50,940 To finish what I was saying, the Lord's... 1204 00:57:50,941 --> 00:57:52,216 I hear those words come out of your mouth one 1205 00:57:52,217 --> 00:57:54,801 more time, I'm gonna bash your fucking skull in. 1206 00:57:55,470 --> 00:57:56,680 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1207 00:57:56,760 --> 00:57:57,060 Take it. 1208 00:57:57,360 --> 00:57:57,720 Okay. 1209 00:57:57,960 --> 00:57:58,660 You need a gun. 1210 00:57:58,661 --> 00:57:59,520 Thank you. 1211 00:57:59,560 --> 00:58:00,080 Thanks, darling. 1212 00:58:00,160 --> 00:58:02,040 I just... I'm not a... I'm not really a gun guy. 1213 00:58:02,940 --> 00:58:03,940 Fine. 1214 00:58:13,150 --> 00:58:18,480 So you think that just by giving Spencer the envelope and hoping that he gives us 1215 00:58:18,481 --> 00:58:20,540 our people back, that that is our best option? 1216 00:58:21,200 --> 00:58:22,200 I do, yeah. 1217 00:58:23,240 --> 00:58:24,240 Spencer's a businessman. 1218 00:58:24,550 --> 00:58:27,889 I know the Lord packs a lot of firepower, but you and 1219 00:58:27,890 --> 00:58:31,140 me going in there with nothing but a gun and a smile? 1220 00:58:33,380 --> 00:58:34,380 Suicide. 1221 00:58:34,840 --> 00:58:36,320 Would you die to save June? 1222 00:58:36,700 --> 00:58:39,861 Well, if I don't have to, why... why are we... Would you die to save June? 1223 00:58:40,100 --> 00:58:40,500 Yes! 1224 00:58:40,501 --> 00:58:40,780 Yes! 1225 00:58:40,781 --> 00:58:41,120 Yes! 1226 00:58:41,121 --> 00:58:42,121 I would! 1227 00:58:42,340 --> 00:58:43,340 Absolutely! 1228 00:58:44,160 --> 00:58:45,160 If I had to, yes! 1229 00:58:54,010 --> 00:58:54,410 Fine. 1230 00:58:54,810 --> 00:58:55,810 We'll try it your way. 1231 00:58:57,070 --> 00:59:02,450 But if he doesn't give us what he swore by God to give us, we're gonna take him back. 1232 00:59:03,860 --> 00:59:06,410 Tyler, can you point the gun someplace else, please? 1233 00:59:06,890 --> 00:59:07,890 What? 1234 00:59:13,880 --> 00:59:15,160 Spencer, we go way too far back. 1235 00:59:15,790 --> 00:59:16,870 My credit with you is good. 1236 00:59:17,240 --> 00:59:19,760 Oh, my sweet girl, how do I make you understand this? 1237 00:59:20,935 --> 00:59:23,600 You know in the movies, when some asshole starts talking about the first time they 1238 00:59:23,601 --> 00:59:27,090 killed someone and how it felt so wrong and you never 1239 00:59:27,091 --> 00:59:29,641 forget your first kill and all that sort of bullshit? 1240 00:59:31,620 --> 00:59:32,660 It's not the case with me. 1241 00:59:33,130 --> 00:59:36,500 The only thing I remember about my first time is I got paid $500 to do it and I got 1242 00:59:36,501 --> 00:59:38,068 pissed off because a motherfucker bled all over 1243 00:59:38,069 --> 00:59:39,600 my Levi's jacket and I had to throw it out. 1244 00:59:40,190 --> 00:59:41,550 Pappy Milburn used to send me out. 1245 00:59:41,630 --> 00:59:42,790 It was long before your time. 1246 00:59:43,570 --> 00:59:46,980 He used to just write down a name, hand the money to one of the other boys 1247 00:59:46,981 --> 00:59:50,440 and then say into the thin air, send the faggot with the knife. 1248 00:59:51,440 --> 00:59:55,240 If he didn't want somebody dead, he'd say, send the faggot with the hammer. 1249 00:59:57,190 --> 00:59:58,060 Let me stand it right there. 1250 00:59:58,140 --> 00:59:59,880 He never once spoke directly to me. 1251 01:00:01,170 --> 01:00:06,221 Apparently I made him uncomfortable, but he sure as fuck appreciated my work ethic. 1252 01:00:07,085 --> 01:00:10,740 So yes, Pappy, we have known each other a long time and the truth is, I do like you. 1253 01:00:11,850 --> 01:00:12,850 So please hear me. 1254 01:00:13,570 --> 01:00:17,440 It's gonna sound like a cliche, but remember, cliches exist for a reason. 1255 01:00:18,590 --> 01:00:19,590 It's not personal. 1256 01:00:20,340 --> 01:00:21,340 It is just business. 1257 01:00:22,420 --> 01:00:22,900 Business? 1258 01:00:23,150 --> 01:00:24,420 You can't do this! 1259 01:00:24,540 --> 01:00:25,680 I'm a police officer! 1260 01:00:26,000 --> 01:00:29,160 Mr. Rabbit, you're a businessman. 1261 01:00:29,980 --> 01:00:32,180 And as a businessman, I'm telling you, this is a great 1262 01:00:32,181 --> 01:00:35,560 opportunity for you to make some real money and find forgiveness. 1263 01:00:36,140 --> 01:00:38,420 I'm telling you, it's a cool church. 1264 01:00:39,120 --> 01:00:41,340 The Lord forgives, Brother Spencer. 1265 01:00:41,520 --> 01:00:43,180 Even someone like you might find... 1266 01:00:46,810 --> 01:00:48,580 Well now, I did want him. 1267 01:00:49,570 --> 01:00:51,720 Oh shit, that's not gonna come out. 1268 01:00:52,020 --> 01:00:53,120 No, just stay with me. 1269 01:00:53,640 --> 01:00:54,740 It's gonna be fine. 1270 01:00:54,800 --> 01:00:55,800 Jason is okay. 1271 01:01:20,270 --> 01:01:21,450 God damn it! 1272 01:01:23,550 --> 01:01:25,670 Oh shit, I just bought this suit. 1273 01:01:25,870 --> 01:01:26,870 Hello, Nancy. 1274 01:01:30,930 --> 01:01:32,930 Is that supposed to be some type of slur? 1275 01:01:33,190 --> 01:01:34,930 The commissioner needs his files tonight. 1276 01:01:37,690 --> 01:01:38,690 It's... 1277 01:01:40,530 --> 01:01:41,530 Okay. 1278 01:01:41,990 --> 01:01:44,750 And I looked, and behold, was a pale horse. 1279 01:01:45,250 --> 01:01:47,650 And his name that sat on him was Death. 1280 01:01:48,250 --> 01:01:49,330 And Hell followed with him. 1281 01:01:49,785 --> 01:01:52,730 And the power that was given unto them was to kill. 1282 01:01:52,731 --> 01:01:52,850 There's no hell. 1283 01:01:53,030 --> 01:01:53,730 I know. 1284 01:01:53,910 --> 01:01:54,910 With a sword. 1285 01:01:55,010 --> 01:01:56,010 Here you are. 1286 01:01:57,570 --> 01:01:59,225 He asked for my help retrieving his property 1287 01:01:59,226 --> 01:02:01,050 and then he sends his goons to shake me down. 1288 01:02:01,090 --> 01:02:02,630 I'm getting so sick of his shit. 1289 01:02:02,930 --> 01:02:04,750 Shut your god damn mouth, you faggot! 1290 01:02:05,430 --> 01:02:07,770 I do not like that word. 1291 01:02:08,390 --> 01:02:13,230 Now you know. 1292 01:02:13,390 --> 01:02:14,390 Namie is that... 1293 01:02:14,910 --> 01:02:15,310 Stop. 1294 01:02:15,311 --> 01:02:16,590 Come on, come on. 1295 01:02:22,310 --> 01:02:23,310 You're not talking to me. 1296 01:02:58,570 --> 01:03:05,480 I'm going to start that church, okay? 1297 01:03:08,460 --> 01:03:10,040 You're a good man, Jason Twitty. 1298 01:03:11,900 --> 01:03:12,900 I love you. 1299 01:03:22,640 --> 01:03:23,990 Make a run for it, boss. 1300 01:03:24,250 --> 01:03:25,030 I'll cover you. 1301 01:03:25,230 --> 01:03:27,190 You don't even know if that thing's going to work. 1302 01:03:44,090 --> 01:03:45,090 Oh, shit! 1303 01:03:53,710 --> 01:03:54,710 Give me the files. 1304 01:03:55,430 --> 01:03:56,750 Okay, okay, okay! 1305 01:03:56,990 --> 01:03:58,530 Give me the fucking files! 1306 01:03:58,630 --> 01:03:59,910 Spencer, let's... let's... 1307 01:04:00,510 --> 01:04:01,710 Don't fucking around with you. 1308 01:04:02,830 --> 01:04:03,830 Freeze! 1309 01:04:04,360 --> 01:04:05,950 Drop the weapon, Spencer! 1310 01:04:06,950 --> 01:04:07,950 Drop it now! 1311 01:04:08,250 --> 01:04:09,250 Fuck. 1312 01:04:09,650 --> 01:04:10,650 That's evidence. 1313 01:04:10,850 --> 01:04:11,850 Put that in the bag. 1314 01:04:13,160 --> 01:04:15,320 I'm going to do what I should have done from the start. 1315 01:04:15,850 --> 01:04:16,850 Fuck you. 1316 01:04:18,180 --> 01:04:19,770 I am not a dirty cop. 1317 01:04:21,370 --> 01:04:23,810 Listen, officer, surely we can come to some sort of agreement. 1318 01:04:26,770 --> 01:04:28,610 Don't fucking touch me. 1319 01:04:28,830 --> 01:04:28,970 Hey. 1320 01:04:29,770 --> 01:04:30,770 Fuck you, Carter. 1321 01:04:31,490 --> 01:04:32,490 I'm sorry. 1322 01:04:32,790 --> 01:04:33,190 Okay. 1323 01:04:33,330 --> 01:04:34,670 I can't believe it's over again. 1324 01:04:35,665 --> 01:04:36,750 Hey, what's going on? 1325 01:04:36,790 --> 01:04:37,790 You left me! 1326 01:04:37,870 --> 01:04:38,730 What's going on? 1327 01:04:38,870 --> 01:04:39,890 I didn't leave you. 1328 01:04:39,910 --> 01:04:40,410 No, I didn't. 1329 01:04:40,430 --> 01:04:41,750 I woke up and you were gone. 1330 01:04:41,890 --> 01:04:44,010 I went to go make copies of the photos of the weekend. 1331 01:04:44,050 --> 01:04:44,710 That's all I ever do. 1332 01:04:44,711 --> 01:04:45,871 In case the shit hit the fan. 1333 01:04:45,930 --> 01:04:46,930 You left a note. 1334 01:04:46,970 --> 01:04:47,970 I left a statement. 1335 01:04:48,090 --> 01:04:49,390 It was a goodbye note, Carter. 1336 01:04:49,670 --> 01:04:50,670 You never said goodbye. 1337 01:04:54,600 --> 01:04:56,020 I said I don't deserve you. 1338 01:04:57,420 --> 01:04:58,420 Because I don't. 1339 01:04:59,210 --> 01:05:01,050 You're the best thing that ever happened to me. 1340 01:05:02,195 --> 01:05:03,680 I know I fucked up in the past. 1341 01:05:03,900 --> 01:05:05,240 I've been an idiot. 1342 01:05:06,770 --> 01:05:07,930 And it'll never happen again. 1343 01:05:10,410 --> 01:05:12,580 You were really willing to take a bullet for me? 1344 01:05:14,180 --> 01:05:15,340 I'd have taken all of them. 1345 01:05:20,930 --> 01:05:22,800 When this trunk opens, you get behind me. 1346 01:05:22,820 --> 01:05:23,820 You stay there, okay? 1347 01:05:25,470 --> 01:05:26,470 I love you. 1348 01:05:27,000 --> 01:05:28,000 I... 1349 01:05:28,600 --> 01:05:29,600 I love you. 1350 01:05:33,560 --> 01:05:34,560 Detective Johnson? 1351 01:05:35,640 --> 01:05:37,120 No, it's your guardian fucking angel. 1352 01:05:37,400 --> 01:05:38,200 Get your ass out of that trunk. 1353 01:05:38,260 --> 01:05:38,500 Come on. 1354 01:05:38,640 --> 01:05:39,640 Come on. 1355 01:05:41,260 --> 01:05:42,260 You too. 1356 01:05:43,800 --> 01:05:44,800 So, uh... 1357 01:05:44,920 --> 01:05:46,740 I get a call from Officer Twitty... 1358 01:05:47,140 --> 01:05:50,386 saying that he wants to turn himself in... for the murder of Caitlin Jackson... 1359 01:05:50,410 --> 01:05:51,880 and for aiding in a bank robbery. 1360 01:05:51,980 --> 01:05:53,120 I can explain that. 1361 01:05:53,140 --> 01:05:55,300 I thought you were gonna call me when the job was done. 1362 01:05:55,730 --> 01:05:56,776 I mean, that was the deal, right? 1363 01:05:56,800 --> 01:05:59,580 I was, but I was... you know, I was a little jammed up in the... 1364 01:05:59,581 --> 01:06:01,580 If you know, why haven't you arrested him? 1365 01:06:01,600 --> 01:06:02,600 He's a criminal. 1366 01:06:03,580 --> 01:06:04,580 Quiet, Junior. 1367 01:06:05,560 --> 01:06:06,560 What about your oath? 1368 01:06:06,960 --> 01:06:07,960 What about justice? 1369 01:06:08,260 --> 01:06:09,260 Justice? 1370 01:06:12,750 --> 01:06:13,110 What's that? 1371 01:06:13,610 --> 01:06:14,610 A drop gun. 1372 01:06:15,360 --> 01:06:16,610 Don't have no serial numbers. 1373 01:06:17,490 --> 01:06:20,191 And what's in that bag... is gonna help me be police superintendent. 1374 01:06:21,360 --> 01:06:23,330 So you can exercise justice... 1375 01:06:23,930 --> 01:06:25,550 right here, right now. 1376 01:06:26,120 --> 01:06:27,156 Wait, wait, wait, wait, wait. 1377 01:06:27,180 --> 01:06:28,070 Wait, wait, wait, wait, wait. 1378 01:06:28,110 --> 01:06:28,610 We have a deal. 1379 01:06:28,690 --> 01:06:29,530 I got you a REEDS file. 1380 01:06:29,650 --> 01:06:30,650 That's murder. 1381 01:06:30,925 --> 01:06:33,750 Do you have any idea how many people this... this devil has killed? 1382 01:06:34,350 --> 01:06:36,630 Shit, people ain't gonna be surprised if he turns up dead. 1383 01:06:37,060 --> 01:06:38,260 Shit, he might even be a hero. 1384 01:06:38,970 --> 01:06:39,970 And these two... 1385 01:06:40,710 --> 01:06:42,110 a dead thief and a dead stripper? 1386 01:06:43,030 --> 01:06:44,430 Shit, ain't nobody gonna miss them. 1387 01:06:45,180 --> 01:06:46,740 Three less things we gotta worry about. 1388 01:06:48,710 --> 01:06:49,890 Jason, Jason, come on. 1389 01:06:49,891 --> 01:06:51,770 Fuck three less things we got to worry about. 1390 01:06:51,950 --> 01:06:52,690 Oh, fuck that. 1391 01:06:52,730 --> 01:06:53,730 This isn't funny. 1392 01:06:54,070 --> 01:06:55,070 Do it. 1393 01:06:55,270 --> 01:06:56,270 Jason. 1394 01:06:58,630 --> 01:06:59,630 Come on, do it. 1395 01:07:00,890 --> 01:07:01,890 Boy, please. 1396 01:07:02,610 --> 01:07:04,370 Your case file's sitting on top of my desk. 1397 01:07:04,770 --> 01:07:06,026 I end up with a bullet hole in my head. 1398 01:07:06,050 --> 01:07:07,490 Guess who they gonna look for first? 1399 01:07:16,070 --> 01:07:17,870 Stop being such a little bitch and just do it. 1400 01:07:18,510 --> 01:07:19,930 Not the face, you asshole. 1401 01:07:30,610 --> 01:07:33,260 Good to know a little coaxing will do what needs to be done. 1402 01:07:35,720 --> 01:07:36,880 I don't know how I feel. 1403 01:07:37,245 --> 01:07:38,245 You did good, kid. 1404 01:07:38,340 --> 01:07:39,340 You did good. 1405 01:07:40,410 --> 01:07:42,701 Mr. Rabbit, witnesses will testify that you were 1406 01:07:42,702 --> 01:07:45,301 nowhere near the rabbit hole when that shit went down. 1407 01:07:46,560 --> 01:07:49,379 And after Commissioner Reed goes to jail, you 1408 01:07:49,380 --> 01:07:52,741 gonna pay 10 Gs a month to my new protege. 1409 01:07:52,960 --> 01:07:53,960 Wait. 1410 01:07:54,725 --> 01:07:56,880 You take his cut and give me the rest. 1411 01:07:58,100 --> 01:08:00,020 Well, isn't that the story of my fucking life? 1412 01:08:00,320 --> 01:08:01,320 What about us? 1413 01:08:01,710 --> 01:08:04,270 Our deal we made in the corner office still stands, Mr. Jennings. 1414 01:08:04,740 --> 01:08:05,740 You're free to go. 1415 01:08:06,600 --> 01:08:07,600 All right, Junior. 1416 01:08:08,140 --> 01:08:09,140 Let's roll. 1417 01:08:09,580 --> 01:08:12,800 You need some rest, and I gotta cover up the stage. 1418 01:08:15,550 --> 01:08:16,550 Take care of that fool. 1419 01:08:18,980 --> 01:08:19,980 Have a good night. 1420 01:08:23,570 --> 01:08:24,570 Come on. 1421 01:08:43,720 --> 01:08:44,440 Pepper, be a dear. 1422 01:08:44,500 --> 01:08:46,420 Come on, lock me so I can kill this motherfucker. 1423 01:08:46,720 --> 01:08:47,420 Listen, I'm sorry. 1424 01:08:47,620 --> 01:08:48,620 Oh, you're sorry? 1425 01:08:49,100 --> 01:08:49,720 I'm sorry. 1426 01:08:49,920 --> 01:08:50,420 I am. 1427 01:08:50,460 --> 01:08:51,540 I'm sorry about everything. 1428 01:08:52,405 --> 01:08:54,560 I just... I did what I had to do. 1429 01:08:54,620 --> 01:08:55,620 You understand. 1430 01:08:55,820 --> 01:08:56,820 Hmm. 1431 01:08:57,000 --> 01:08:57,800 Ah, fuck. 1432 01:08:57,940 --> 01:08:58,300 All right, look. 1433 01:08:58,440 --> 01:08:59,760 I owe you 30K, right? 1434 01:09:01,310 --> 01:09:03,040 How about... how about I give you 50? 1435 01:09:04,860 --> 01:09:05,940 You know, we call it a day. 1436 01:09:06,020 --> 01:09:07,020 Hmm. 1437 01:09:08,880 --> 01:09:09,880 Well... 1438 01:09:10,550 --> 01:09:12,320 Well, 50 does sound wonderful. 1439 01:09:13,105 --> 01:09:14,105 How's about this instead? 1440 01:09:15,700 --> 01:09:20,941 You keep the 50, give me the rest, and I never see either one of your faces again. 1441 01:09:22,980 --> 01:09:25,340 It's better I take all the money and slit both your throats. 1442 01:09:25,580 --> 01:09:26,820 You're handcuffed and bleeding. 1443 01:09:27,660 --> 01:09:28,660 Choose wisely. 1444 01:09:47,010 --> 01:09:48,530 You are smarter than you look. 1445 01:09:53,780 --> 01:09:55,540 You son of a bitch. 1446 01:10:00,240 --> 01:10:01,900 You are such an asshole. 1447 01:10:02,340 --> 01:10:03,580 It's gonna take you a minute to find those. 1448 01:10:03,581 --> 01:10:07,920 But when you do, you can unlock yourself, drive yourself home. 1449 01:10:08,920 --> 01:10:09,920 Happy hunting. 1450 01:10:11,820 --> 01:10:12,820 What's the matter? 1451 01:10:13,830 --> 01:10:15,150 Never heard of all among thieves? 1452 01:10:16,120 --> 01:10:17,560 You fucking swamp coyote! 1453 01:10:23,410 --> 01:10:25,170 So you made a deal with the cops? 1454 01:10:27,290 --> 01:10:30,530 What if I told you you no longer have a custody problem at any court in Louisiana? 1455 01:10:32,090 --> 01:10:33,090 Seriously? 1456 01:10:37,940 --> 01:10:39,740 Oh my god, that poor kid. 1457 01:10:40,120 --> 01:10:41,120 Hmph. 1458 01:11:29,560 --> 01:11:30,560 Heh. 1459 01:13:00,940 --> 01:13:03,240 Okay, hi, hey, we've all seen enough of thosemodern games, man. 1460 01:13:03,241 --> 01:13:03,400 You're not a woman, and you ain't? 1461 01:13:04,140 --> 01:13:04,680 My God. 1462 01:13:04,681 --> 01:13:05,020 I don't even know if she'll get up today. 1463 01:13:05,021 --> 01:13:06,000 You know where's her Instagram ID? 1464 01:13:06,001 --> 01:13:06,340 I got it up in Des Moines. 1465 01:13:06,341 --> 01:13:06,360 Pee, Pee. 1466 01:13:06,720 --> 01:13:07,720 Huh? 99510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.