All language subtitles for Animal.Control.S04E06.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,675 --> 00:00:05,944 What's going on? 2 00:00:05,945 --> 00:00:07,347 Dang it! 3 00:00:07,348 --> 00:00:09,841 Anybody catch that missing hamster yet? 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,124 Henry's war on technology continues. 5 00:00:12,125 --> 00:00:13,594 Maybe he's Amish. 6 00:00:16,199 --> 00:00:21,108 Why can't I get my candy? 7 00:00:21,109 --> 00:00:24,147 Who is messing with the wires on my foot bath? 8 00:00:24,149 --> 00:00:26,741 It's been a long week and I need to soften these corns. 9 00:00:26,743 --> 00:00:28,422 We are dealing with an insatiable rodent. 10 00:00:28,423 --> 00:00:29,565 He got me too. 11 00:00:29,567 --> 00:00:30,904 Don't try to relate to me. 12 00:00:30,906 --> 00:00:32,531 Found him! 13 00:00:32,532 --> 00:00:35,203 Come on, Henry! That's my breakfast. 14 00:01:06,032 --> 00:01:10,072 Hey, y'all. I have some important news. 15 00:01:10,073 --> 00:01:12,641 I need everyone to put your hands together 16 00:01:12,643 --> 00:01:15,240 for Templeton Dudge, who just finished his last day 17 00:01:15,242 --> 00:01:17,486 in the probation room! 18 00:01:17,487 --> 00:01:18,590 Ohhh! 19 00:01:18,591 --> 00:01:19,617 Good to be back. 20 00:01:19,619 --> 00:01:21,629 Oh, look at this. So much... 21 00:01:21,630 --> 00:01:23,011 ...change, man. 22 00:01:23,013 --> 00:01:24,858 You were gone two-and-a-half weeks. 23 00:01:24,860 --> 00:01:27,410 That's right, my man did a two-and-a-half week stretch 24 00:01:27,412 --> 00:01:28,612 in the big house. 25 00:01:28,614 --> 00:01:31,983 But then he got sprung early because he's nominated for 26 00:01:31,984 --> 00:01:35,055 Animal Control Officer of the Year! 27 00:01:36,059 --> 00:01:37,226 Wait, why? 28 00:01:37,227 --> 00:01:38,847 - Excuse me? - I'm so sorry. 29 00:01:38,849 --> 00:01:40,801 That sounded harsh. What I meant was, err... 30 00:01:40,802 --> 00:01:41,969 How? 31 00:01:41,970 --> 00:01:45,061 I guess the powers that be saw my heroics when I rescued 32 00:01:45,063 --> 00:01:47,908 Mama Rose's bear cub from the mineshaft. 33 00:01:47,910 --> 00:01:49,679 That was my rescue. Those were my heroics. 34 00:01:49,681 --> 00:01:50,806 That team effort was all mine. 35 00:01:50,808 --> 00:01:52,403 Not according to the media coverage 36 00:01:52,405 --> 00:01:54,293 and the campaign materials that T sent out. 37 00:01:54,295 --> 00:01:57,308 Probation room has a printer and mini muffins on Thursdays. 38 00:01:57,310 --> 00:01:58,950 And several officers who installed 39 00:01:58,952 --> 00:02:00,212 illegal toilet cameras. 40 00:02:00,214 --> 00:02:02,768 Every toilet cam is illegal. Everyone knows that. 41 00:02:02,770 --> 00:02:04,247 Now, where's the two-three at? 42 00:02:04,249 --> 00:02:05,290 Uhh! 43 00:02:05,292 --> 00:02:07,000 Dinner tomorrow, MacGregor's, 6:00 PM. 44 00:02:07,002 --> 00:02:08,122 Your treat. 45 00:02:08,123 --> 00:02:09,247 Congratulations. 46 00:02:09,249 --> 00:02:11,463 An Animal Control Officer of the Year nomination 47 00:02:11,465 --> 00:02:13,065 is a huge honor. 48 00:02:13,067 --> 00:02:14,889 Thank you. Frank, thanks for watching 49 00:02:14,891 --> 00:02:16,343 my desk while I was in the clink, 50 00:02:16,345 --> 00:02:17,661 but Daddy's home. 51 00:02:17,663 --> 00:02:19,371 Ugh. As long as we're ignoring facts, 52 00:02:19,373 --> 00:02:23,653 I choose to ignore you referred to yourself as Daddy. 53 00:02:23,654 --> 00:02:27,293 Ahh, good to be back. 54 00:02:27,294 --> 00:02:29,097 Hey, Victoria. 55 00:02:29,098 --> 00:02:30,482 Don't talk to me. 56 00:02:30,484 --> 00:02:32,529 Come on, Frank, you know a win for anyone 57 00:02:32,531 --> 00:02:34,970 in this precinct is a win for us all. 58 00:02:34,972 --> 00:02:37,655 This is not a win for us all. This is a nightmare. 59 00:02:37,657 --> 00:02:39,657 Worse. At least in my nightmares I die at the end. 60 00:02:39,659 --> 00:02:41,576 If Templeton wins, they're gonna give him my job. 61 00:02:41,578 --> 00:02:43,161 Templeton would be the worst boss. 62 00:02:43,162 --> 00:02:44,871 He'd probably make a lactation room 63 00:02:44,873 --> 00:02:45,873 and then be all weird about it. 64 00:02:45,874 --> 00:02:47,367 - Yeah. - Yeah, his sexual harassment 65 00:02:47,368 --> 00:02:48,937 training would just be how to do more of it. 66 00:02:48,938 --> 00:02:51,945 I think I have a solution to avoid this dystopian future. 67 00:02:51,947 --> 00:02:54,297 I get nominated and win the award instead. 68 00:02:54,299 --> 00:02:57,467 Why do all of your fixes involve personal glory? 69 00:02:57,469 --> 00:02:59,090 Guys, my plan has something for everyone. 70 00:02:59,091 --> 00:03:00,192 Emily keeps her gig, 71 00:03:00,193 --> 00:03:01,629 Templeton doesn't win, 72 00:03:01,630 --> 00:03:03,298 and I get to bask in his misery. 73 00:03:03,299 --> 00:03:04,467 Plus, the personal glory. 74 00:03:04,468 --> 00:03:05,809 - Plus that. - Okay, well, 75 00:03:05,811 --> 00:03:07,644 whatever we decide to do, we have to keep it 76 00:03:07,646 --> 00:03:09,396 within this circle. The roof crew. 77 00:03:09,398 --> 00:03:11,523 Okay, so what's the plan? How do we get Frank the nom? 78 00:03:11,525 --> 00:03:13,108 We could break up a fighting ring. 79 00:03:13,110 --> 00:03:14,150 Oh, dog fighting. 80 00:03:14,152 --> 00:03:16,043 Oh, cow fighting. I hear that's the new one. 81 00:03:16,045 --> 00:03:18,530 I love that. I'm also picturing you walking out of 82 00:03:18,532 --> 00:03:21,074 an animal testing facility, carrying baby monkeys 83 00:03:21,076 --> 00:03:22,492 in full faces of makeup. 84 00:03:22,494 --> 00:03:23,618 - Slay. - Nope. 85 00:03:23,620 --> 00:03:24,702 It's gotta be bigger. 86 00:03:24,704 --> 00:03:27,080 Something people have tried but never accomplished. 87 00:03:27,082 --> 00:03:28,915 I'm talking about the EGOT of animal control. 88 00:03:28,917 --> 00:03:30,587 Wait, you're not suggesting... 89 00:03:30,588 --> 00:03:31,589 I am. 90 00:03:31,590 --> 00:03:34,328 Tomorrow I'm gonna save 24 animals in 24 hours. 91 00:03:34,329 --> 00:03:35,864 - Whoa. - A Jack Bauer? 92 00:03:35,865 --> 00:03:37,133 Wait, who's Jack Bauer? 93 00:03:37,134 --> 00:03:38,302 The show 24. 94 00:03:38,303 --> 00:03:39,968 I don't... know it. 95 00:03:39,970 --> 00:03:41,795 Jack Bauer was a hero who kidnapped, tortured, 96 00:03:41,797 --> 00:03:44,456 and murdered all within a span of 24 hours. 97 00:03:44,458 --> 00:03:46,224 I'm going to do the animal rescue version of that. 98 00:03:46,226 --> 00:03:47,892 - Is that even possible? - It's insane! 99 00:03:47,894 --> 00:03:49,925 A guy came close in 2013. 100 00:03:49,926 --> 00:03:51,087 He fell asleep, 101 00:03:51,089 --> 00:03:52,772 drove his truck into a flower stand. 102 00:03:52,774 --> 00:03:54,649 The crime scene smelled exquisite. 103 00:03:54,651 --> 00:03:56,818 We're gonna have to set up shifts to keep Grandpa awake. 104 00:03:56,820 --> 00:03:58,486 Would a grandpa have stayed up all night 105 00:03:58,488 --> 00:04:00,045 watching the debut of MTV? 106 00:04:00,046 --> 00:04:02,532 I can side-channel with dispatch 107 00:04:02,534 --> 00:04:04,159 and relay all calls to Truck 12. 108 00:04:04,161 --> 00:04:05,869 Use channel 8 on the radio so Templeton 109 00:04:05,871 --> 00:04:06,871 and his lackeys can't hear. 110 00:04:06,873 --> 00:04:08,697 That's what we do when we wanna make fun of you... uh, people. 111 00:04:08,698 --> 00:04:10,667 When we wanna make fun of people behind their backs. 112 00:04:10,668 --> 00:04:13,105 Shut up. Everybody be cool. She's not in the circle. 113 00:04:13,106 --> 00:04:16,478 Hey, boss. You're late for your work/life balance webinar. 114 00:04:16,479 --> 00:04:19,199 Oh, that can wait. We're... working. 115 00:04:19,201 --> 00:04:21,487 You're doing a Jack Bauer, right? 116 00:04:21,488 --> 00:04:24,494 I heard you, it's a pretty long walk across the roof. 117 00:04:24,495 --> 00:04:26,514 - Bettany's in the circle. - Yep. Come on in. 118 00:04:26,516 --> 00:04:27,516 - Yeah. - So, I will do 119 00:04:27,518 --> 00:04:28,600 whatever it takes. 120 00:04:28,602 --> 00:04:30,727 I just have a hard out to see Twilight. 121 00:04:30,729 --> 00:04:33,104 The 20-year-old vampire movie? Explain yourself. 122 00:04:33,106 --> 00:04:35,028 It's a special midnight showing. 123 00:04:35,030 --> 00:04:37,817 I bought tickets months ago. I won't apologize for who I am. 124 00:04:37,819 --> 00:04:39,986 Okay, the most important thing is that this stays 125 00:04:39,988 --> 00:04:41,196 between the six of us. 126 00:04:41,198 --> 00:04:44,935 The future of our precinct and our very lives depend on it. 127 00:04:44,936 --> 00:04:48,275 Yeah, I really think you should go to that webinar. 128 00:04:48,276 --> 00:04:50,246 That's a whole lotta trucker buddies. 129 00:04:50,248 --> 00:04:51,289 Yeah, no stopping. 130 00:04:51,291 --> 00:04:52,856 I can hit up to 45 miles per hour 131 00:04:52,858 --> 00:04:53,858 with very little spillage. 132 00:04:53,860 --> 00:04:55,251 All right, for this to be official, 133 00:04:55,253 --> 00:04:57,003 we need a picture of you with the clock at the start. 134 00:04:57,005 --> 00:04:59,397 7:00 AM to 7:00 AM. You got this. 135 00:04:59,398 --> 00:05:01,234 In five seconds. Four. 136 00:05:01,235 --> 00:05:03,405 Three. Two. One. 137 00:05:07,949 --> 00:05:09,481 Woo-hoo! 138 00:05:09,483 --> 00:05:10,521 Yeah! 139 00:05:10,522 --> 00:05:12,824 He just drove past a stray dog, didn't he? 140 00:05:12,825 --> 00:05:14,854 - Huh. - I'll grab my catch-pole. 141 00:05:14,856 --> 00:05:16,231 Yeah. 142 00:05:20,975 --> 00:05:23,446 There he is. 143 00:05:23,447 --> 00:05:25,015 Hey, buddy. 144 00:05:25,016 --> 00:05:26,418 Yeah! 145 00:05:26,419 --> 00:05:27,688 All right. 146 00:05:27,689 --> 00:05:29,792 - One down, 23 to go. - Nice. 147 00:05:29,793 --> 00:05:31,629 And she's a cutie, too. 148 00:05:31,630 --> 00:05:33,232 - Ow! - Ooh, she get ya? 149 00:05:33,233 --> 00:05:35,269 - Yeah. - Here, let me see that. 150 00:05:35,270 --> 00:05:36,772 All the way through the thumbnail. 151 00:05:36,773 --> 00:05:37,841 Wait. 152 00:05:37,842 --> 00:05:39,045 Is this your first bite? 153 00:05:39,047 --> 00:05:41,297 Yeah, but it's no big deal. I think it's fine. 154 00:05:41,299 --> 00:05:42,651 Ah, damn it. We gotta get you back to the precinct. 155 00:05:42,652 --> 00:05:43,675 - Come on. - Wait. Why? 156 00:05:43,677 --> 00:05:45,356 No time to argue. Every second counts. 157 00:05:45,357 --> 00:05:47,460 - Wait. Why? - Save your energy. Run! 158 00:05:49,700 --> 00:05:53,305 First bite comin' through! 159 00:05:53,306 --> 00:05:54,407 You did it. 160 00:05:54,408 --> 00:05:56,311 Congratulationay. 161 00:05:56,312 --> 00:05:58,315 Mwah. Mwah. 162 00:05:58,316 --> 00:05:59,649 You're a man now. 163 00:05:59,651 --> 00:06:01,150 Let's get you on the wall of pain. Huh? 164 00:06:01,152 --> 00:06:04,662 All right, then we're gone. Clock's ticking. 165 00:06:04,663 --> 00:06:06,665 All right. Say "Ouch". 166 00:06:06,667 --> 00:06:07,667 Ouch! 167 00:06:07,669 --> 00:06:08,908 So, what finally got ya? 168 00:06:08,910 --> 00:06:10,368 Oh, it was just a little kitten. 169 00:06:10,370 --> 00:06:12,036 Oh, yeah, buddy, that could get infected. 170 00:06:12,038 --> 00:06:13,413 A cat's mouth is filthier than 171 00:06:13,415 --> 00:06:14,750 a porta-potty at the county fair. 172 00:06:14,752 --> 00:06:16,384 We're gonna need eyes on that bite. 173 00:06:16,385 --> 00:06:18,511 - Ooh, Nancy! Hello. - Oh. Yeah. 174 00:06:18,513 --> 00:06:20,044 Buddy, we're definitely going to the ER. 175 00:06:20,046 --> 00:06:21,046 Don't worry. 176 00:06:21,048 --> 00:06:22,839 I've been bitten tons of times. I'll show you the ropes. 177 00:06:22,841 --> 00:06:24,365 Oncology's got soft-serve. 178 00:06:24,367 --> 00:06:26,801 But I can't go to the hospital, Frank needs me. 179 00:06:26,803 --> 00:06:28,843 Sands, you're clockin' in early. Let's go. 180 00:06:28,844 --> 00:06:30,412 Let's roll. 181 00:06:30,413 --> 00:06:32,116 Hey, Frank. 182 00:06:32,117 --> 00:06:33,975 I feel like I failed you today. 183 00:06:33,977 --> 00:06:37,828 Don't be ridiculous. You fail me every day. 184 00:06:37,829 --> 00:06:39,599 Right. 185 00:06:39,600 --> 00:06:42,091 Where you screwin' off to, little mouse? 186 00:06:42,093 --> 00:06:43,572 Is there a hunk of cheese I don't know about? 187 00:06:43,573 --> 00:06:45,643 Shred's first bite. I'm taking him to the ER. 188 00:06:45,644 --> 00:06:47,113 How'd he get his first bite? 189 00:06:47,115 --> 00:06:48,598 I didn't hear a call over the radio. 190 00:06:48,600 --> 00:06:50,950 Well, did you, uh, make sure your radio was on? 191 00:06:50,952 --> 00:06:52,994 Because, uh, sometimes I'll forget to turn my radio on 192 00:06:52,996 --> 00:06:54,334 and I'll miss hours of calls. 193 00:06:54,336 --> 00:06:55,730 Gonna make me do it, huh? 194 00:06:55,731 --> 00:06:56,844 Fine. 195 00:06:56,846 --> 00:06:58,368 Callin' in my I.O.U. 196 00:06:58,369 --> 00:07:00,376 Remember when you needed all those dogs 197 00:07:00,378 --> 00:07:01,709 for the kennel groundbreaking? 198 00:07:01,710 --> 00:07:04,631 - You owe me. - But this isn't I.O.U. worthy. 199 00:07:04,633 --> 00:07:07,050 I guess we'll just have to tell Emily you took the company truck 200 00:07:07,052 --> 00:07:08,756 for unauthorized personal use. 201 00:07:08,757 --> 00:07:11,595 You can't prove that. 202 00:07:11,596 --> 00:07:13,681 Vashon Island. Family camping trip. 203 00:07:13,683 --> 00:07:15,302 Early August. 204 00:07:15,303 --> 00:07:16,726 I... I... I had to take it. 205 00:07:16,728 --> 00:07:18,728 I couldn't get through all that mud in my minivan. 206 00:07:18,730 --> 00:07:20,438 - I... - Yeah. It is deep. 207 00:07:20,440 --> 00:07:22,065 Not as deep as you'll be in it. 208 00:07:22,067 --> 00:07:23,986 When Emily finds out. 209 00:07:23,987 --> 00:07:26,725 There's no light in your eyes anymore, Templeton. 210 00:07:26,726 --> 00:07:31,334 The probation room has changed you. 211 00:07:31,335 --> 00:07:32,825 Okay, fine. 212 00:07:32,827 --> 00:07:35,190 Frank's gonna try to catch 24 animals in 24 hours. 213 00:07:35,192 --> 00:07:37,038 He's pullin' a Jack Bauer. 214 00:07:37,040 --> 00:07:38,247 He's going after my nomination! 215 00:07:38,249 --> 00:07:39,249 Can you just do... 216 00:07:39,251 --> 00:07:40,787 No, no, no. It's good. He broke. He broke. 217 00:07:40,788 --> 00:07:41,989 I am... 218 00:07:41,990 --> 00:07:46,498 I'm cool. It's cool. 219 00:07:46,499 --> 00:07:48,091 These raccoons have been squatting 220 00:07:48,093 --> 00:07:49,470 in that lady's attic for months. 221 00:07:49,471 --> 00:07:51,260 They picked the right day to move out. 222 00:07:51,262 --> 00:07:52,409 They must hate Templeton too. 223 00:07:52,410 --> 00:07:54,097 Emily to Truck 12. 224 00:07:54,099 --> 00:07:55,556 Guys, a missing cockatiel was spotted 225 00:07:55,558 --> 00:07:57,266 on the 500 block of Rainier Avenue. 226 00:07:57,268 --> 00:07:58,810 We're on it. Better go grab that bird 227 00:07:58,812 --> 00:08:00,359 before you watch teen vampires bone. 228 00:08:00,360 --> 00:08:01,394 Teen? 229 00:08:01,395 --> 00:08:03,465 Edward Cullen is 104. 230 00:08:07,608 --> 00:08:10,647 Whoa. You're pretty quick for a geriatric. 231 00:08:10,648 --> 00:08:13,132 Oh, okay. Let's not make this more dramatic than it is. 232 00:08:13,134 --> 00:08:14,721 Flair factors into nomination. 233 00:08:14,722 --> 00:08:16,457 What? 234 00:08:16,458 --> 00:08:17,929 What are you doing here? 235 00:08:17,931 --> 00:08:19,732 Oh, just rescuing a cockatiel. 236 00:08:19,733 --> 00:08:22,269 I found him beak deep in a Crunchwrap Supreme. 237 00:08:22,270 --> 00:08:24,961 - This is our call. - We're all one team, Frank. 238 00:08:24,963 --> 00:08:26,254 Remember what Emily said? 239 00:08:26,256 --> 00:08:27,714 A win for anyone in the precinct 240 00:08:27,716 --> 00:08:28,983 is a win for us all. 241 00:08:28,984 --> 00:08:30,018 Excuse me. 242 00:08:30,019 --> 00:08:31,163 Oh. Yeah. 243 00:08:31,165 --> 00:08:32,757 Silly two-two bitches. 244 00:08:32,758 --> 00:08:34,721 - Templeton's onto us. - I don't know how. 245 00:08:34,723 --> 00:08:35,886 We took every precaution. 246 00:08:35,888 --> 00:08:37,373 It's something I never do. 247 00:08:37,375 --> 00:08:39,403 If they know we're doing a Jack Bauer... 248 00:08:39,404 --> 00:08:43,445 that means somebody told 'em. 249 00:08:43,446 --> 00:08:45,717 We have a mole. 250 00:08:45,718 --> 00:08:48,869 I've never taken this many medicines at once before. 251 00:08:48,871 --> 00:08:49,871 Is this normal? 252 00:08:49,873 --> 00:08:51,595 - My record's 18 in one mouthful. - Whoa. 253 00:08:51,596 --> 00:08:52,822 Oh. 254 00:08:52,824 --> 00:08:54,182 I'll get it. 255 00:08:54,184 --> 00:08:56,117 Victoria! I'm treating Shred to my usual 256 00:08:56,119 --> 00:08:57,393 post bite shake. 257 00:08:57,395 --> 00:09:00,412 Doctor says he gets to keep his finger... for now. 258 00:09:00,413 --> 00:09:01,953 - What? - That's great. 259 00:09:01,955 --> 00:09:03,686 We got scooped by Templeton. 260 00:09:03,687 --> 00:09:06,559 Which means we have a mole among us. 261 00:09:06,560 --> 00:09:09,732 What? Bro... That is crazy. 262 00:09:09,733 --> 00:09:11,299 Hey, square up the camera. 263 00:09:11,301 --> 00:09:12,804 I wanna see who has fear in their eyes. 264 00:09:12,805 --> 00:09:15,803 The only people who knew about our plan were on the roof. 265 00:09:15,805 --> 00:09:17,848 So, let the accusations begin! 266 00:09:17,849 --> 00:09:20,155 Okay. Hot take. I think Emily sold us out. 267 00:09:20,157 --> 00:09:21,726 What? Emily would never lie. 268 00:09:21,728 --> 00:09:24,059 Especially about something that might threaten her own job. 269 00:09:24,060 --> 00:09:25,229 I'll say it. 270 00:09:25,230 --> 00:09:26,814 I think it could be Shred. 271 00:09:26,816 --> 00:09:29,358 He's got a weird work mom thing going on with Daisy. 272 00:09:29,360 --> 00:09:31,444 For the record, I am not a fan of that dynamic, 273 00:09:31,446 --> 00:09:33,321 and I've been actively discouraging her. 274 00:09:33,323 --> 00:09:35,072 And I... I think it could be Patel. 275 00:09:35,074 --> 00:09:36,657 He hasn't helped Frank at all today. 276 00:09:36,659 --> 00:09:38,034 Well, that's because I'm sitting here helping you! 277 00:09:38,036 --> 00:09:40,036 That leaves you, Sands. You've been undermining me 278 00:09:40,038 --> 00:09:41,331 since the moment you got in this truck. 279 00:09:41,333 --> 00:09:43,533 More like since the moment we met. 280 00:09:43,534 --> 00:09:45,069 Oh my God. Wait. 281 00:09:45,070 --> 00:09:46,505 No, it can't be. 282 00:09:46,506 --> 00:09:48,336 - What? - I don't even wanna say it. 283 00:09:48,338 --> 00:09:49,611 Say it! 284 00:09:49,612 --> 00:09:50,947 Bettany. 285 00:09:50,948 --> 00:09:52,049 Bettany. 286 00:09:52,050 --> 00:09:53,466 She crashed our secret rooftop meeting. 287 00:09:53,468 --> 00:09:55,753 Bettany loves Emily. That makes no sense. 288 00:09:55,755 --> 00:09:58,963 But she's always on Emily's case about work/life balance. 289 00:09:58,964 --> 00:10:01,636 Maybe she's trying to remove the work part altogether. 290 00:10:01,637 --> 00:10:03,607 Bettany, no. 291 00:10:03,609 --> 00:10:05,481 Oh, it's a bummer. 292 00:10:05,483 --> 00:10:06,979 Okay, I'll talk to you guys later. 293 00:10:08,017 --> 00:10:09,651 I just got chills, man. 294 00:10:09,652 --> 00:10:11,692 Chills, nausea, night incontinence. 295 00:10:11,694 --> 00:10:13,458 Cat bites are no joke. 296 00:10:15,765 --> 00:10:18,115 All right, what's up? 297 00:10:18,117 --> 00:10:19,492 Victoria said you wanted to talk about 298 00:10:19,494 --> 00:10:20,743 your Kiefer Sutherland thing. 299 00:10:20,745 --> 00:10:22,544 Time for talking's over. Now you're gonna listen. 300 00:10:22,545 --> 00:10:23,546 Okay. 301 00:10:23,547 --> 00:10:24,929 Anything you wanna say to us? 302 00:10:24,931 --> 00:10:26,415 So, you do want me to talk? 303 00:10:26,417 --> 00:10:28,690 Don't make this harder than it needs to be. 304 00:10:28,691 --> 00:10:30,336 Oh, you need to step back. 305 00:10:30,338 --> 00:10:32,864 You leaked our secret mission to Templeton and to Daisy 306 00:10:32,865 --> 00:10:34,901 and the whole... 307 00:10:34,902 --> 00:10:36,270 Oh, my Go... 308 00:10:36,271 --> 00:10:38,475 That was awesome. High five. 309 00:10:38,476 --> 00:10:39,844 What was that sound? 310 00:10:39,845 --> 00:10:41,715 - Frank FAFO'd. - Oh. 311 00:10:41,716 --> 00:10:43,057 Okay. Um, so... 312 00:10:43,059 --> 00:10:45,301 someone told Templeton and Daisy about the Jack Bauer. 313 00:10:45,303 --> 00:10:46,892 And you suspected Bettany? 314 00:10:46,893 --> 00:10:49,932 The woman who tracks my period on her phone. 315 00:10:49,933 --> 00:10:51,368 How did you even come up with that? 316 00:10:51,369 --> 00:10:52,930 Right. I guess, um, 317 00:10:52,932 --> 00:10:55,304 we thought that maybe she was protecting you from burnout. 318 00:10:55,306 --> 00:10:57,196 She has Tinker Tailor Soldier Spy energy. 319 00:10:57,198 --> 00:10:58,531 - What? - I fell asleep during that one. 320 00:10:58,533 --> 00:11:00,702 But I'm pretty sure it's full of double-crossing. 321 00:11:00,704 --> 00:11:02,556 Frank, you are wasting your time. 322 00:11:02,557 --> 00:11:04,828 And I sent you a call about a box of guinea pigs 323 00:11:04,829 --> 00:11:05,897 on the side of the road. 324 00:11:05,898 --> 00:11:08,201 I mean, you are not gonna find an easier rescue. 325 00:11:08,202 --> 00:11:09,270 Oh, great. 326 00:11:09,271 --> 00:11:11,776 There goes Templeton's boys with your easy rescue. 327 00:11:11,777 --> 00:11:13,746 Okay, this ends now. 328 00:11:13,747 --> 00:11:14,881 I don't know who the mole is, 329 00:11:14,882 --> 00:11:16,952 but we know who he's reporting to. 330 00:11:16,953 --> 00:11:19,423 - Bettany, wanna be my backup? - No. 331 00:11:19,424 --> 00:11:20,558 Very good. 332 00:11:20,559 --> 00:11:21,996 To my man T-Rex. 333 00:11:21,997 --> 00:11:24,400 The two-three's soon to be officer of the year. 334 00:11:24,401 --> 00:11:25,644 Let's eat. 335 00:11:25,646 --> 00:11:27,476 Now, how structurally sound is this tower? 336 00:11:27,478 --> 00:11:30,045 Because I'm about to Jenga a load-bearing crab leg. 337 00:11:30,046 --> 00:11:32,940 Frank Shaw. As I live and breathe. 338 00:11:32,942 --> 00:11:34,922 Your two worst qualities. 339 00:11:34,923 --> 00:11:36,289 Chicken tenders at a steakhouse? 340 00:11:36,291 --> 00:11:38,628 They're not on the menu. Chef makes them special. 341 00:11:38,629 --> 00:11:40,833 I'm on a tight schedule, so I'll make this quick. 342 00:11:40,834 --> 00:11:42,408 There are two moles, the suspicious one 343 00:11:42,410 --> 00:11:44,504 on your left hand and the one in my inner circle. 344 00:11:44,506 --> 00:11:47,045 - I want names. - I call this one Cindy Crawford. 345 00:11:47,046 --> 00:11:48,372 And for that other mole, 346 00:11:48,374 --> 00:11:49,918 that's a mystery you'll never solve. 347 00:11:49,919 --> 00:11:52,289 They gave me the whole block of parm! 348 00:11:53,392 --> 00:11:54,693 You. 349 00:11:54,694 --> 00:11:56,230 It's not what it looks like. 350 00:11:56,231 --> 00:11:58,658 I had to get a second job working here. 351 00:11:58,660 --> 00:12:01,909 I'll be right back with your salads. 352 00:12:01,910 --> 00:12:03,111 Are you kidding me? 353 00:12:03,112 --> 00:12:04,635 They're way past the salad course. 354 00:12:04,637 --> 00:12:06,265 I'm sorry. Templeton threatened my job, 355 00:12:06,267 --> 00:12:07,854 and I need the money, Frank. I'm broke. 356 00:12:07,855 --> 00:12:08,922 But you could afford a kilt. 357 00:12:08,923 --> 00:12:10,125 It's Addy's school uniform. 358 00:12:10,126 --> 00:12:11,671 I don't know how we're the same waist. 359 00:12:11,673 --> 00:12:13,564 I hate myself for this, Frank. 360 00:12:13,565 --> 00:12:14,841 You all make me sick. 361 00:12:14,843 --> 00:12:17,068 I feel sick, too. But I'm powering through. 362 00:12:17,070 --> 00:12:18,743 You've lost too much time. Might as well stay. 363 00:12:18,744 --> 00:12:21,597 Good opportunity to hobnob with your future boss. 364 00:12:21,599 --> 00:12:22,984 Well, now that I've plugged the leak, 365 00:12:22,985 --> 00:12:25,555 nothing can get in my way. 366 00:12:25,556 --> 00:12:26,832 Frank. 367 00:12:26,834 --> 00:12:28,995 - Nuh-uh. - Ha! 368 00:12:28,997 --> 00:12:30,398 Careful. 369 00:12:30,399 --> 00:12:33,839 Floor's a little uneven here. I hate you all. 370 00:12:33,840 --> 00:12:35,242 So disappointing. 371 00:12:35,243 --> 00:12:39,283 Stay with your new team, turnkilt. 372 00:12:39,284 --> 00:12:41,888 I've always wanted a clever nickname. 373 00:12:41,889 --> 00:12:45,798 But at what cost? 374 00:12:45,998 --> 00:12:47,934 - Ah! Ah! Ah! - Whoa! Whoa, whoa, whoa. 375 00:12:47,935 --> 00:12:49,137 - What? - What was that? 376 00:12:49,138 --> 00:12:50,371 Sorry, I just thought the bunnies were 377 00:12:50,372 --> 00:12:52,442 teaming up on me or something. 378 00:12:52,443 --> 00:12:53,444 Okay. 379 00:12:53,445 --> 00:12:55,950 I think maybe the cat bite really got to you. 380 00:12:55,951 --> 00:12:57,019 - Hey. - Ah! 381 00:12:57,020 --> 00:12:58,088 Oh, my... 382 00:12:58,089 --> 00:12:59,958 Wait, why is Shred so sweaty? 383 00:12:59,959 --> 00:13:01,227 Did I walk in on you guys doing it? 384 00:13:01,228 --> 00:13:02,530 - No. - No! No, no, no. 385 00:13:02,532 --> 00:13:04,133 Oh my God, also, such a good Edward. 386 00:13:04,134 --> 00:13:06,037 No, he was like this when I walked in. 387 00:13:06,038 --> 00:13:07,535 Do you wanna go back to the hospital? 388 00:13:07,537 --> 00:13:09,143 Could we actually have this conversation 389 00:13:09,144 --> 00:13:10,913 away from the crates of teeth? 390 00:13:10,914 --> 00:13:13,953 Put your hands out straight. 391 00:13:13,954 --> 00:13:15,421 - You've got the yips. - The... 392 00:13:15,422 --> 00:13:17,586 The yips. I had them too, after my first bite. 393 00:13:17,588 --> 00:13:19,601 Lhasa Apso. I couldn't sleep for weeks. 394 00:13:19,603 --> 00:13:21,267 I need my sleep. I'm still growing. 395 00:13:21,268 --> 00:13:22,503 Well, how did you get through it? 396 00:13:22,504 --> 00:13:24,040 Frank helped me, with a mixture of 397 00:13:24,041 --> 00:13:25,743 immersion therapy and insults. 398 00:13:25,744 --> 00:13:28,648 But seeing as he's busy, got a long night ahead of you. 399 00:13:28,649 --> 00:13:29,649 Okay. That was fun. 400 00:13:29,651 --> 00:13:30,887 No, no, no, no. Victoria, please. 401 00:13:30,888 --> 00:13:33,658 You-you can't go. I mean, look... look at him. 402 00:13:33,659 --> 00:13:36,196 It's the 15th anniversary of the fourth film. 403 00:13:36,197 --> 00:13:38,858 You go. I can do my job while avoiding animals. 404 00:13:38,860 --> 00:13:40,505 Victoria. 405 00:13:40,506 --> 00:13:42,643 Victoria. 406 00:13:42,644 --> 00:13:44,781 Fine! Fine. 407 00:13:44,782 --> 00:13:47,987 But if I see on Instagram that they did a swag bag giveaway, 408 00:13:47,988 --> 00:13:49,190 I will bite you myself. 409 00:13:52,264 --> 00:13:55,068 14. 410 00:13:55,069 --> 00:13:57,251 - How many is that? - You just said 14. 411 00:13:57,253 --> 00:13:59,420 Okay, well, why don't you get off my back? 412 00:13:59,422 --> 00:14:01,047 It's two hours after my usual bedtime. 413 00:14:01,048 --> 00:14:02,349 You go to bed at 9:00? 414 00:14:02,350 --> 00:14:04,754 - Why is Shred whimpering? - Yips. 415 00:14:04,755 --> 00:14:06,691 Ah, it's all falling apart. 416 00:14:06,692 --> 00:14:08,294 Shred has cat bite delirium. 417 00:14:08,295 --> 00:14:09,722 Patel is dead to me. 418 00:14:09,724 --> 00:14:12,236 Victoria's distracted by supernatural erotica. 419 00:14:12,237 --> 00:14:13,939 - Yeah. - It's over, guys. 420 00:14:13,940 --> 00:14:15,910 Might as well shave our calves now, 421 00:14:15,911 --> 00:14:17,113 get ready for kilt season. 422 00:14:17,114 --> 00:14:18,146 Whoa, whoa, whoa. No, no, no, no, no. 423 00:14:18,148 --> 00:14:20,118 You can't quit on me now, okay? I need you. 424 00:14:20,119 --> 00:14:21,187 I... I... I'll ride with you. 425 00:14:21,188 --> 00:14:23,124 Yeah? I'll keep you awake. 426 00:14:23,125 --> 00:14:24,460 Oh, I'm losing you. Okay, um... 427 00:14:24,461 --> 00:14:26,957 Just imagine Templeton's demonic grin as he wears 428 00:14:26,959 --> 00:14:28,634 that Officer of the Year medal around his neck 429 00:14:28,635 --> 00:14:30,071 for the rest of time. 430 00:14:30,072 --> 00:14:31,975 You are the only one who can stop him. 431 00:14:31,976 --> 00:14:34,013 - Come on, we need you. - You got this, man. 432 00:14:34,014 --> 00:14:36,718 What do you say, Frank? Come on. 433 00:14:36,719 --> 00:14:38,989 Oh, God. 434 00:14:38,990 --> 00:14:40,559 - Oh! - What'd I miss? 435 00:14:40,560 --> 00:14:43,105 You agreed to complete the Bauer. 436 00:14:43,107 --> 00:14:45,101 Yeah, I know that. Why don't you get outta my way? 437 00:14:45,102 --> 00:14:47,272 Jeez. 438 00:14:54,655 --> 00:14:57,353 The cabin door creaked open. 439 00:14:57,355 --> 00:14:59,731 There stood the counselor, with a knife in one hand, 440 00:14:59,732 --> 00:15:01,500 and in the other hand... 441 00:15:01,501 --> 00:15:04,006 her own head! 442 00:15:04,007 --> 00:15:05,442 How'd she open the door? 443 00:15:05,443 --> 00:15:07,530 I don't know, but it really happened 444 00:15:07,532 --> 00:15:09,116 at the camp that I went to. 445 00:15:09,117 --> 00:15:10,318 Oh! 446 00:15:10,319 --> 00:15:12,522 Uh... Dispatch. Go for Emily. 447 00:15:12,523 --> 00:15:15,195 Yes. Great. We will be right there. 448 00:15:15,196 --> 00:15:17,801 Golden retriever on the corner of 14th and Quincy. 449 00:15:17,802 --> 00:15:19,136 Go, go, go, go! 450 00:15:22,343 --> 00:15:24,013 Something's going on with this dog. 451 00:15:24,014 --> 00:15:25,315 She's panting, shivering. 452 00:15:25,316 --> 00:15:26,907 Mammary glands are enlarged. 453 00:15:26,909 --> 00:15:28,889 I wish I had enlarged mammary glands. 454 00:15:28,890 --> 00:15:32,095 Sorry, I am punchy. I'm actually happy with my body. 455 00:15:32,096 --> 00:15:33,665 I'm also happy with my body. 456 00:15:33,666 --> 00:15:36,371 Yeah, Frank. We-we know. 457 00:15:36,372 --> 00:15:37,406 Ooh. 458 00:15:37,407 --> 00:15:38,855 What do we have here? 459 00:15:38,857 --> 00:15:42,043 What? 460 00:15:44,288 --> 00:15:46,023 Frank's up to 23 animals. 461 00:15:46,024 --> 00:15:47,428 What? How? 462 00:15:47,430 --> 00:15:51,033 He picked up a dog that gave birth to five puppies. 463 00:15:55,042 --> 00:15:56,453 All right, I had a straight flush. 464 00:15:56,455 --> 00:15:58,047 Did anyone... anyone beat that? 465 00:15:58,048 --> 00:15:59,217 . Okay. 466 00:15:59,218 --> 00:16:00,875 We have to expose you to your fears 467 00:16:00,877 --> 00:16:02,223 until you no longer have a panic response. 468 00:16:02,224 --> 00:16:03,669 I feel better already, so let's just 469 00:16:03,671 --> 00:16:04,671 leave this room right away. 470 00:16:04,673 --> 00:16:07,006 No, no, no, no. Here's the thing, Shred. 471 00:16:07,008 --> 00:16:11,040 If you can carry the cat that bit you, 472 00:16:11,041 --> 00:16:12,309 you can do anything. 473 00:16:12,310 --> 00:16:14,379 - Yeah. - She doesn't wanna hurt you. 474 00:16:14,380 --> 00:16:16,617 - She doesn't? - No. 475 00:16:16,618 --> 00:16:18,121 Just breathe. 476 00:16:18,122 --> 00:16:20,225 Breathe. 477 00:16:26,304 --> 00:16:28,307 Oh, isn't she precious? 478 00:16:28,308 --> 00:16:29,343 Aww. 479 00:16:29,344 --> 00:16:30,846 And you're cured. 480 00:16:30,847 --> 00:16:32,182 Yeah. I am. 481 00:16:32,183 --> 00:16:34,686 This-this terror is a cutie again somehow. 482 00:16:34,687 --> 00:16:36,223 So cute. 483 00:16:36,224 --> 00:16:37,292 Oh. 484 00:16:37,293 --> 00:16:39,129 Hey. Not sure if you heard. 485 00:16:39,130 --> 00:16:40,264 Turnkilt. 486 00:16:40,265 --> 00:16:42,469 Okay, so we're gonna be sticking with that nickname. 487 00:16:42,470 --> 00:16:43,572 Good. 488 00:16:43,573 --> 00:16:45,342 Safe to assume it was you guys who put 489 00:16:45,343 --> 00:16:46,343 the canned tuna in my locker? 490 00:16:46,345 --> 00:16:47,747 - T'was. - Yeah. 491 00:16:47,748 --> 00:16:50,787 You should see what we did to your shower slippers. 492 00:16:50,788 --> 00:16:52,089 Those were a gift. 493 00:16:52,090 --> 00:16:53,391 Rain? Seriously? 494 00:16:53,392 --> 00:16:55,261 I didn't take God for a Templeton guy. 495 00:16:55,262 --> 00:16:57,132 We live in a world where Templeton exists. 496 00:16:57,133 --> 00:16:58,134 There is no God. 497 00:16:58,135 --> 00:16:59,469 All right, they said the lamb escaped from 498 00:16:59,470 --> 00:17:00,692 the Woodland Park petting zoo. 499 00:17:00,694 --> 00:17:03,377 I know I'm exhausted, but if I were a lamb, 500 00:17:03,378 --> 00:17:04,647 where would I be? 501 00:17:06,452 --> 00:17:08,321 That's him. 502 00:17:08,322 --> 00:17:10,527 Someday that electrical box is gonna have a plaque 503 00:17:10,529 --> 00:17:11,895 with my name on it. 504 00:17:11,896 --> 00:17:12,997 Hi... 505 00:17:12,998 --> 00:17:14,633 Like a lamb to the slaughter, 506 00:17:14,634 --> 00:17:16,370 I've led you to your own demise. 507 00:17:16,371 --> 00:17:19,242 You're out of time. 508 00:17:19,243 --> 00:17:21,224 Oh. Oh... okay. 509 00:17:21,226 --> 00:17:22,352 Okay, we're... 510 00:17:22,354 --> 00:17:23,501 I heard seams ripping. 511 00:17:23,503 --> 00:17:26,257 Did you yank my head off? I'll never be silenced. 512 00:17:26,258 --> 00:17:28,462 Okay, Templeton, you stop it right now. 513 00:17:28,464 --> 00:17:29,629 This is your boss speaking. 514 00:17:29,630 --> 00:17:32,669 Not for long. Byyye! 515 00:17:32,670 --> 00:17:34,139 Uh... are... 516 00:17:34,140 --> 00:17:38,648 Oh, wow. Oh. 517 00:17:38,649 --> 00:17:40,451 I can't believe Templeton beat us. 518 00:17:40,452 --> 00:17:41,688 We were so close. 519 00:17:41,689 --> 00:17:43,390 I don't know, maybe Templeton should 520 00:17:43,391 --> 00:17:45,511 just take over the precinct. 521 00:17:45,513 --> 00:17:46,658 What? 522 00:17:46,660 --> 00:17:48,067 I mean, he can't do any worse than I have. 523 00:17:48,069 --> 00:17:50,205 I feel like I've completely flubbed this merger. 524 00:17:50,206 --> 00:17:51,708 Coming from someone who hates himself, 525 00:17:51,709 --> 00:17:53,411 you're being a little harsh on yourself. 526 00:17:53,412 --> 00:17:55,248 Really? Because the precinct is completely 527 00:17:55,249 --> 00:17:56,296 dysfunctional right now. 528 00:17:56,298 --> 00:17:59,423 I mean, we have moles, secret factions. 529 00:17:59,424 --> 00:18:01,315 I formed a roof crew. 530 00:18:01,317 --> 00:18:03,464 That's pretty much a total leadership fail. 531 00:18:03,465 --> 00:18:05,101 All right. For what it's worth, 532 00:18:05,102 --> 00:18:07,793 I wasn't trying to stop Templeton from taking your job 533 00:18:07,795 --> 00:18:09,044 just because it's Templeton. 534 00:18:09,046 --> 00:18:11,647 You're a good boss. 535 00:18:11,648 --> 00:18:13,017 You don't have to say that. 536 00:18:13,019 --> 00:18:14,386 No, you put up with so much nonsense. 537 00:18:14,387 --> 00:18:16,724 I couldn't do it. I'd probably murder someone. 538 00:18:16,725 --> 00:18:19,029 Well, thank you. I could easily cry right now, 539 00:18:19,030 --> 00:18:21,267 but I know you hate emotions, so I won't do it. 540 00:18:21,268 --> 00:18:23,238 See? Good boss. 541 00:18:36,492 --> 00:18:37,492 Yes! 542 00:18:37,494 --> 00:18:38,836 Start the truck, Emily! 543 00:18:38,837 --> 00:18:40,471 Wow! You-you did it! 544 00:18:40,472 --> 00:18:41,841 No, we did it. 545 00:18:41,842 --> 00:18:42,950 Okay, that... 546 00:18:42,952 --> 00:18:44,705 last part probably should've come from me. 547 00:18:44,707 --> 00:18:47,082 We got 26 minutes to get this guy back to the precinct. 548 00:18:47,084 --> 00:18:48,336 My shortcut can get us there in 20. 549 00:18:48,338 --> 00:18:51,526 Great, let's go! 550 00:18:53,532 --> 00:18:54,666 We're outta gas. 551 00:18:54,667 --> 00:18:55,824 - What? - You fell for 552 00:18:55,826 --> 00:18:57,539 the second oldest trick in the book. 553 00:18:57,540 --> 00:18:58,928 When you were stumbling around that park, 554 00:18:58,930 --> 00:19:00,512 Daisy drained your tank. 555 00:19:00,513 --> 00:19:01,930 Sucked it right into my Civic. 556 00:19:01,932 --> 00:19:04,386 Looks like another failure for Frank... 557 00:19:04,387 --> 00:19:06,223 and the two-two. 558 00:19:12,303 --> 00:19:13,304 Is... 559 00:19:16,678 --> 00:19:19,016 You guys wanna win this thing, or you gonna sit there 560 00:19:19,017 --> 00:19:20,218 stroking your rooster? 561 00:19:20,219 --> 00:19:21,387 Cock was right there, Patel. 562 00:19:21,388 --> 00:19:22,453 How did you find us? 563 00:19:22,455 --> 00:19:24,961 Templeton and Daisy forgot to take me off the group chat. 564 00:19:24,962 --> 00:19:26,965 Reverse betrayal. 565 00:19:26,966 --> 00:19:29,336 Which erases my earlier betrayal, right? 566 00:19:29,337 --> 00:19:31,085 No, it's an ongoing process. Out. 567 00:19:31,087 --> 00:19:32,409 What? No, this is my mini... 568 00:19:32,410 --> 00:19:33,544 - Out. - You heard the man. 569 00:19:33,545 --> 00:19:36,985 I don't under... 570 00:19:36,986 --> 00:19:38,288 What are you... Are you... 571 00:19:38,289 --> 00:19:43,296 Wait. Hold on, guys. Hey! 572 00:19:43,665 --> 00:19:45,668 The green's re-sodded. 573 00:19:45,669 --> 00:19:47,473 Sand trap's refilled. 574 00:19:47,474 --> 00:19:48,675 You did it, Howard. 575 00:19:48,676 --> 00:19:50,913 This par four is the one you're gonna be remembered for. 576 00:19:52,683 --> 00:19:58,683 This is for not letting my Irish grandpa join your club! 577 00:20:00,529 --> 00:20:01,567 Okay. 578 00:20:14,862 --> 00:20:17,032 24! 579 00:20:30,626 --> 00:20:31,861 You want one with my shirt off? 580 00:20:31,862 --> 00:20:33,598 Again, no, this is for your 581 00:20:33,599 --> 00:20:35,190 Officer of the Year nomination photo. 582 00:20:35,192 --> 00:20:36,567 Keep 'em wanting more. Good idea. 583 00:20:36,569 --> 00:20:38,809 Yeah. 584 00:20:38,810 --> 00:20:42,950 Congratulations, Frank. 24 animals in 24 hours. 585 00:20:42,951 --> 00:20:45,255 I suppose you'll be a worthy candidate. 586 00:20:45,256 --> 00:20:47,025 If you're nominated. 587 00:20:47,026 --> 00:20:50,289 Hopefully none of your sexist posts resurface. 588 00:20:50,291 --> 00:20:53,504 The Lindsay Lohan turns 18 countdown clock was my brother. 589 00:20:53,505 --> 00:20:56,677 Liar. 590 00:20:56,678 --> 00:20:58,715 You guys look so stupid. 591 00:20:58,716 --> 00:21:00,385 Almost worth missing the screening. 592 00:21:00,386 --> 00:21:02,656 This mustache feels right. 593 00:21:02,657 --> 00:21:04,526 Who are you supposed to be? 594 00:21:04,527 --> 00:21:06,138 Taylor Lautner. He doesn't wear a shirt. 595 00:21:06,140 --> 00:21:07,532 I don't wear a shirt. Who the hell are you? 596 00:21:07,533 --> 00:21:08,807 I'm baby Renesmee. 597 00:21:08,809 --> 00:21:10,604 Okay, too much talking, not enough movie. 598 00:21:10,605 --> 00:21:11,708 Wait, Frank... 599 00:21:11,709 --> 00:21:13,344 you got a nomination. 600 00:21:13,345 --> 00:21:14,646 - Officer of the Year? - Yeah. 601 00:21:14,647 --> 00:21:16,016 Oh! 602 00:21:16,017 --> 00:21:18,087 I got it? I got it! 603 00:21:18,088 --> 00:21:19,957 Yes! 604 00:21:19,958 --> 00:21:22,529 I wish I had a shirt to rip off. 605 00:21:22,530 --> 00:21:24,466 That's so great. Sit down and shut up. 606 00:21:24,467 --> 00:21:28,140 Guys? Okay? We're starting the movie now. 607 00:21:28,141 --> 00:21:31,113 Okay... 608 00:21:31,114 --> 00:21:32,615 Just turn that on. 609 00:21:32,616 --> 00:21:34,386 That's the... 610 00:21:34,387 --> 00:21:36,557 Where is... 611 00:21:36,558 --> 00:21:39,220 I'm gonna kill that hamster. 612 00:21:39,222 --> 00:21:44,222 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 43216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.