Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,886 --> 00:02:45,083
A light breeze is whipping the
flags of state and nation...
2
00:02:45,256 --> 00:02:49,056
while a warm and bright
sunshine streams down.
3
00:02:49,227 --> 00:02:52,128
Yes, it's typical California
weather here in Santa Lisa...
4
00:02:52,296 --> 00:02:54,890
for these solemn
rites of Memorial Day.
5
00:02:55,066 --> 00:02:56,931
And following the parade...
- Yes, sir?
6
00:02:57,101 --> 00:03:00,036
You got a single room?
- I think so, sir.
7
00:03:01,272 --> 00:03:03,467
I can give you a very
nice single at 350.
8
00:03:05,576 --> 00:03:07,544
How long will you be staying?
9
00:03:07,979 --> 00:03:09,810
I don't know.
10
00:03:12,483 --> 00:03:15,350
Never mind that.
- Yes, sir.
11
00:03:16,020 --> 00:03:17,681
Thank you.
12
00:03:39,911 --> 00:03:42,072
And now, I wanna call
on a fellow veteran...
13
00:03:42,246 --> 00:03:45,875
who probably had more to do with our
finally getting this housing project...
14
00:03:46,050 --> 00:03:47,677
than anyone else in town.
15
00:03:47,852 --> 00:03:49,319
I mean Frank Enley.
16
00:03:54,192 --> 00:03:57,992
I guess you all know Frank and I'm
sure you know how hard he's worked.
17
00:03:58,162 --> 00:04:00,255
So let's get him up here
and make our thanks official.
18
00:04:01,599 --> 00:04:02,691
Come on up, Frank.
19
00:04:03,134 --> 00:04:04,999
Come on, speak, Frank.
- Go on, big shot.
20
00:04:05,169 --> 00:04:07,694
You heard what the man said.
- Come on, thattaboy.
21
00:04:09,974 --> 00:04:11,339
On the double, captain.
22
00:04:11,509 --> 00:04:13,807
First time I ever had a chance
to give orders to a captain.
23
00:04:15,413 --> 00:04:17,074
Nice work, Frank.
- Thanks.
24
00:04:17,248 --> 00:04:19,876
You know, Frank didn't only
help to build this project.
25
00:04:20,051 --> 00:04:22,918
He's worked with us day and
night from the very beginning.
26
00:04:23,087 --> 00:04:25,920
He helped keep our spirits up.
Believe me, there were times...
27
00:04:26,090 --> 00:04:28,752
when, well, the flesh was willing
but the spirit was pretty low.
28
00:04:30,595 --> 00:04:32,256
Go ahead, Frank, it's all yours.
29
00:04:32,430 --> 00:04:34,660
Well, as you all know...
30
00:04:34,832 --> 00:04:38,131
I was just one of the
contractors on this project.
31
00:04:38,302 --> 00:04:40,566
I had to attend those
meetings to keep my job.
32
00:04:42,406 --> 00:04:44,806
Now, seriously, what I want
to say to you is this...
33
00:04:44,976 --> 00:04:47,376
that it was you fellas,
you and your families...
34
00:04:47,545 --> 00:04:49,274
that really put this thing over.
35
00:04:49,447 --> 00:04:52,439
You stuck together and you
fought for what you wanted.
36
00:04:52,617 --> 00:04:55,347
And if I gave you
any help at all...
37
00:04:55,520 --> 00:04:59,616
well, believe me, I am very happy
and I'm very proud that I was able to.
38
00:04:59,790 --> 00:05:01,382
Thanks, Frank. Thanks.
- Thank you.
39
00:05:05,029 --> 00:05:06,997
Edith. Edith.
40
00:05:07,165 --> 00:05:08,962
Yes?
- I can't find that other rod.
41
00:05:09,133 --> 00:05:10,794
It's in there.
- It's not in here.
42
00:05:10,968 --> 00:05:14,870
Back in the corner, behind the table leaves.
- I've looked back of the table...
43
00:05:15,940 --> 00:05:18,704
Oh.
- Honestly, sometimes I wonder.
44
00:05:18,876 --> 00:05:22,107
Nights are cold there and you forget
your heavy jacket and your boots.
45
00:05:22,280 --> 00:05:24,441
I won't need them.
- If you think you're gonna...
46
00:05:24,615 --> 00:05:29,245
Look, I was going fishing before you
put on your first pair of bobby socks.
47
00:05:29,420 --> 00:05:32,218
I'm going out on a nice
little lake in a nice dry boat.
48
00:05:32,390 --> 00:05:36,190
And get a nice fat cold... Ow! Ooh!
- Be careful now. You get that...
49
00:05:36,661 --> 00:05:38,561
You're getting fresh
lately, aren't you.
50
00:05:38,729 --> 00:05:41,789
Getting used to you, that's
all. You've lost your glamour.
51
00:05:42,567 --> 00:05:44,159
Oh, I have, have I?
52
00:05:44,335 --> 00:05:45,825
Certainly have.
53
00:05:46,003 --> 00:05:48,335
I've lost my glamour,
huh? - Uh-huh.
54
00:05:48,573 --> 00:05:50,700
Lost all my glamour,
huh? - Mm-hm.
55
00:05:51,576 --> 00:05:55,569
Why don't you go out and tell Fred
that I had to go to the convention.
56
00:05:55,746 --> 00:05:57,907
You want to?
- You think he'd fall for that?
57
00:05:58,082 --> 00:05:59,709
Sure.
58
00:06:00,218 --> 00:06:02,709
Oh, no. Oh, no, you wanted to
go fishing. You're going fishing.
59
00:06:05,890 --> 00:06:08,085
He'll be right out, Fred.
60
00:06:08,559 --> 00:06:11,858
Bye-bye, Georgie. Take
care of your mother now.
61
00:06:14,599 --> 00:06:17,329
You be a good boy now, Georgie.
Mommy will be right back.
62
00:06:28,446 --> 00:06:29,674
Hello, youngster.
- Hi.
63
00:06:29,847 --> 00:06:31,508
Finally, you let him
out of your clutches.
64
00:06:31,682 --> 00:06:34,014
It was a battle, but I got away from her.
- Ha, ha.
65
00:06:34,185 --> 00:06:36,278
Say, Edith, why don't you
and I go up to the lake?
66
00:06:36,454 --> 00:06:39,912
We'll leave him to do the housekeeping.
- You old goat. Aren't you ashamed?
67
00:06:40,091 --> 00:06:43,424
Guess it's not a good idea. I don't
think I can trust Frank with Martha.
68
00:06:43,594 --> 00:06:45,858
Listen to him.
- We'll be gone a couple of days.
69
00:06:46,030 --> 00:06:48,521
Be back tomorrow night.
- Don't hurry on my account.
70
00:06:48,699 --> 00:06:50,564
We're gonna paint the
town, aren't we? - Uh-huh.
71
00:06:50,735 --> 00:06:52,703
Well, don't call us up
to bail you out. Ha-ha-ha.
72
00:06:55,506 --> 00:06:57,701
Bye. Have fun.
73
00:06:59,477 --> 00:07:01,570
Say, is that your phone or mine?
74
00:07:02,013 --> 00:07:04,607
Oh, it's mine. Bye.
- Bye.
75
00:07:10,655 --> 00:07:12,179
Hello.
76
00:07:12,823 --> 00:07:14,290
Hello.
77
00:07:15,326 --> 00:07:18,124
Hello. Hello, who is it?
78
00:07:29,273 --> 00:07:30,831
Wait here.
79
00:07:59,503 --> 00:08:01,437
Just a minute.
80
00:08:04,675 --> 00:08:06,006
Yes?
81
00:08:06,177 --> 00:08:08,111
Is this where Frank Enley lives?
- Yes.
82
00:08:08,279 --> 00:08:11,806
Is there something I can do? I'm his wife.
- No, I wanna see him.
83
00:08:11,982 --> 00:08:13,950
Oh, I'm sorry, Mr.
Enley's out of town.
84
00:08:14,118 --> 00:08:16,052
Perhaps I could...
Is it business or...?
85
00:08:16,220 --> 00:08:17,949
Not exactly.
86
00:08:18,356 --> 00:08:20,483
Some other time.
- Is there any message?
87
00:08:20,658 --> 00:08:23,491
Can I tell him who called?
- Where did you say he went?
88
00:08:24,095 --> 00:08:26,495
Redwood Lake. If it's
important, they have a phone...
89
00:08:26,664 --> 00:08:28,461
No, thank you.
90
00:08:28,632 --> 00:08:30,361
Some other time.
91
00:08:34,238 --> 00:08:36,001
The number's in the
glove compartment.
92
00:08:36,173 --> 00:08:38,698
You have trouble, call us.
We'll send a man out to you.
93
00:08:38,876 --> 00:08:41,868
If you're out of town, we'll put
you in touch with the auto club.
94
00:08:42,046 --> 00:08:43,946
If you leave the
state, you notify us.
95
00:08:44,115 --> 00:08:46,447
Here, you gotta sign
this one too. Right there.
96
00:08:46,617 --> 00:08:50,849
That's a boy. If you wanna keep the car out
another week, just send us a money order.
97
00:08:51,021 --> 00:08:52,955
Boss don't like checks.
We'll check your mileage...
98
00:09:33,297 --> 00:09:35,458
Got a fellow named
Enley staying here?
99
00:09:35,633 --> 00:09:39,000
Yeah, Frank Enley. Santa Lisa man.
- Where is he?
100
00:09:39,170 --> 00:09:41,900
Cabin number four.
- Where's that?
101
00:09:42,072 --> 00:09:43,937
Across the road.
102
00:09:44,909 --> 00:09:47,241
He ain't there now though.
103
00:09:47,812 --> 00:09:49,746
Where is he now?
104
00:09:55,052 --> 00:09:59,512
Boat number 14. They're
fishing over in the inlet now.
105
00:10:00,024 --> 00:10:03,892
Give me a boat.
- You want bait and tackle, I suppose.
106
00:10:04,061 --> 00:10:07,258
Five dollars deposit,
75 cents an hour.
107
00:10:07,431 --> 00:10:09,991
Get your deposit back if
the boat ain't damaged.
108
00:10:10,167 --> 00:10:12,067
You take this one.
109
00:10:17,174 --> 00:10:19,574
Wait a minute. Let me
give you a hand there.
110
00:10:45,636 --> 00:10:48,196
Some lake. Swarming
with them, huh?
111
00:10:48,372 --> 00:10:50,067
Patience, lad. Patience.
112
00:12:35,212 --> 00:12:37,203
Can I give you a hand with your fish?
- Very funny.
113
00:12:38,549 --> 00:12:40,847
Let's have a couple
of beers, Pop.
114
00:12:48,559 --> 00:12:51,619
Where's your fish?
- Go on, tell the man where your fish are.
115
00:12:51,795 --> 00:12:53,854
Where's our fish? Well,
how do you like that?
116
00:12:54,031 --> 00:12:55,896
We ought to be asking
for our money back.
117
00:12:56,066 --> 00:12:58,864
Don't let him throw you. He's just
preserving his dignity. Heh, heh.
118
00:12:59,036 --> 00:13:01,197
Say, if I can't catch
them, they ain't there.
119
00:13:07,945 --> 00:13:10,038
Did that fella find you?
120
00:13:10,280 --> 00:13:12,544
Who's that?
- A fella was looking for you.
121
00:13:12,716 --> 00:13:15,082
Hired a boat, went out after you.
122
00:13:15,252 --> 00:13:19,450
Didn't tell me his name. A young
fella, walked with sort of a limp.
123
00:13:23,227 --> 00:13:25,627
Another thing, I've fished
every lake in these hills.
124
00:13:25,796 --> 00:13:27,855
Come on, let's go.
- Morning, noon and night.
125
00:13:28,032 --> 00:13:30,796
And it's been my experience that...
- Let's go, Fred.
126
00:13:30,968 --> 00:13:33,402
Well, aren't you
gonna finish your beer?
127
00:13:41,011 --> 00:13:44,037
While you're out in the afternoon,
they're biting in the morning...
128
00:13:44,214 --> 00:13:46,774
Look, Fred, I think I'd
better go on back to town.
129
00:13:46,950 --> 00:13:49,475
Going back to town? You mean tonight?
- No, I mean now.
130
00:13:49,653 --> 00:13:52,554
But we just got here. I thought...
- I'm sorry, but I've got to.
131
00:13:52,723 --> 00:13:54,418
What are you sore about?
- I'm not.
132
00:13:54,591 --> 00:13:55,819
You sound sore.
- I'm not.
133
00:13:55,993 --> 00:13:58,325
It's just that I remembered
something. That's all.
134
00:13:58,495 --> 00:14:01,020
Bread and butter. Let's get
some chow and then we can...
135
00:14:01,198 --> 00:14:04,099
No, I wanna go back now.
- If that's the way you feel about it.
136
00:14:04,268 --> 00:14:06,395
Guess I don't have a
say one way or the other.
137
00:14:06,570 --> 00:14:08,435
Fred, here. Throw
that stuff in the car.
138
00:14:08,605 --> 00:14:09,902
And I'll settle up with Pop.
139
00:14:10,074 --> 00:14:11,564
Okay, but I don't get it.
140
00:14:11,742 --> 00:14:14,302
You come all the way up
here, turn around and go back.
141
00:14:14,712 --> 00:14:17,180
Pop. Pop, we gotta leave.
142
00:14:17,347 --> 00:14:18,712
What's the damage?
- Leaving?
143
00:14:18,882 --> 00:14:22,113
Why don't you wait until morning?
- Come on. Let's have the bill.
144
00:14:22,286 --> 00:14:23,776
Uh...
145
00:14:25,255 --> 00:14:27,018
Let's see.
146
00:14:28,025 --> 00:14:31,461
There's the cabin,
$3, boat, 2.25.
147
00:14:31,628 --> 00:14:33,653
There's bait, a dollar.
148
00:14:33,831 --> 00:14:36,561
Two beers is 40 cents and...
- Let's go, Pop, what is it?
149
00:14:36,734 --> 00:14:39,328
Three dollars, 5.25...
150
00:14:39,503 --> 00:14:43,303
six twenty-five, 6.65...
151
00:14:46,610 --> 00:14:49,477
If you don't wanna talk, you
don't wanna talk, that's all.
152
00:14:49,646 --> 00:14:52,240
See you tomorrow.
- Good night, kid.
153
00:15:08,465 --> 00:15:10,365
Martha?
154
00:15:11,235 --> 00:15:12,600
No, it's me.
155
00:15:12,770 --> 00:15:14,704
Hey, what are you
doing back so soon?
156
00:15:14,872 --> 00:15:17,238
Something go wrong?
- No, no.
157
00:15:17,941 --> 00:15:19,909
You're all right, aren't you?
- Yeah, sure.
158
00:15:20,077 --> 00:15:22,602
The fishing wasn't very
good and got kind of chilly.
159
00:15:22,780 --> 00:15:24,008
The big outdoor man.
160
00:15:24,181 --> 00:15:27,378
I remembered things I ought to take
care of at the office tomorrow...
161
00:15:27,551 --> 00:15:29,075
so we decided to come on back.
162
00:15:29,253 --> 00:15:32,245
To get something to eat?
- What? Oh, no.
163
00:15:32,422 --> 00:15:34,822
Nails or no nails, I guess
I'd better fix something.
164
00:15:34,992 --> 00:15:37,256
You must be starved.
- Yeah, I am a little bit.
165
00:15:37,427 --> 00:15:40,487
Don't expect anything fancy. I
didn't get a chance to shop today.
166
00:15:41,632 --> 00:15:43,497
Anybody been around
while I was gone?
167
00:15:43,667 --> 00:15:46,693
No, but I've been away myself.
168
00:15:47,771 --> 00:15:50,365
Wait a minute. There was a
man here just after you left.
169
00:15:51,241 --> 00:15:52,503
What did he look like?
170
00:15:52,676 --> 00:15:53,938
Oh, he was just average.
171
00:15:54,111 --> 00:15:56,272
He was lame.
172
00:15:56,446 --> 00:15:59,279
Do you know anybody like that?
- No.
173
00:15:59,449 --> 00:16:02,247
Guess he'll be back if
it's anything important.
174
00:16:03,387 --> 00:16:05,719
You can set the
table if you want...
175
00:16:08,025 --> 00:16:11,722
What do you say let's eat in the
kitchen tonight? Do you want to?
176
00:16:11,895 --> 00:16:14,796
We could go out if you'd rather.
- I don't feel like going out.
177
00:16:14,965 --> 00:16:17,195
All right. Come on out
and talk to me then.
178
00:16:17,367 --> 00:16:18,800
I'll see what I can whip up.
179
00:16:20,771 --> 00:16:22,636
Wait until I tell
you about that Martha.
180
00:16:22,806 --> 00:16:24,535
We almost wound up in the clink.
181
00:16:24,708 --> 00:16:28,269
If I hadn't talked like a Dutch
uncle, we probably would have.
182
00:16:30,347 --> 00:16:32,042
Frank?
183
00:16:32,216 --> 00:16:35,344
I'll be right there.
- Oh, all right.
184
00:16:50,367 --> 00:16:52,858
How about a tomato
omelet? That sound good?
185
00:16:53,036 --> 00:16:55,334
Yeah, that sounds great.
186
00:16:56,807 --> 00:16:58,866
You know, honestly,
that Martha's a menace.
187
00:16:59,042 --> 00:17:01,704
First, she breezed right
through a boulevard stop.
188
00:17:01,879 --> 00:17:03,540
Oh, open this for
me, will you, hon?
189
00:17:03,714 --> 00:17:06,512
Of course, there would
be a police car there.
190
00:17:07,517 --> 00:17:09,781
Open it.
- Oh, okay.
191
00:17:11,889 --> 00:17:13,982
Anyway, Martha tried
to give him an argument.
192
00:17:14,157 --> 00:17:16,455
Of course she didn't
have a leg to stand on.
193
00:17:16,627 --> 00:17:19,755
Still, the way they were talking to her,
I was getting so mad that I could've...
194
00:17:21,098 --> 00:17:22,258
Oh, answer it, will you, hon?
195
00:17:22,432 --> 00:17:23,922
Oh, let's let it ring, shall we?
196
00:17:24,101 --> 00:17:27,434
Why are you so lazy all of a sudden?
It might be Mother, long-distance...
197
00:17:27,604 --> 00:17:29,629
It couldn't be. Your
mother called last week.
198
00:17:29,806 --> 00:17:31,296
She wouldn't call again so soon.
199
00:17:31,475 --> 00:17:33,943
If you're gonna be
stubborn about it...
200
00:17:34,211 --> 00:17:37,112
I'll get it myself.
- No, don't answer it.
201
00:17:37,447 --> 00:17:39,813
Frank, what's the matter?
- Nothing's the matter.
202
00:17:39,983 --> 00:17:42,884
What is it? Tell me.
- I don't wanna talk or listen to anybody.
203
00:17:43,053 --> 00:17:46,386
I don't wanna see anybody. I wanna
spend a quiet evening in my own home.
204
00:17:46,556 --> 00:17:47,648
Is that asking too much?
205
00:17:49,293 --> 00:17:51,022
No.
206
00:17:52,296 --> 00:17:54,230
No, of course not.
207
00:18:11,348 --> 00:18:14,476
More coffee?
- No, thanks.
208
00:18:15,552 --> 00:18:19,079
Can I give you a hand with the dishes?
- No, they won't take a minute.
209
00:18:26,496 --> 00:18:28,361
What in...?!
- Shh!
210
00:19:53,350 --> 00:19:56,148
Frank, that's the man that
was here this afternoon.
211
00:19:56,887 --> 00:19:58,115
Yes, I know.
212
00:19:58,288 --> 00:20:01,485
But who is he? Why do we have to hide?
- Somebody I don't want to see.
213
00:20:01,658 --> 00:20:04,855
Frank, this is our house. Our own house.
- Edith, don't talk so loud.
214
00:20:05,028 --> 00:20:06,825
I was only whispering.
215
00:20:08,198 --> 00:20:10,291
He followed me to the
lake. I didn't tell you.
216
00:20:10,467 --> 00:20:13,163
I thought he wouldn't come back.
- He asked where you were.
217
00:20:13,336 --> 00:20:15,827
Why did you tell him? What would...?
- I didn't know.
218
00:20:17,874 --> 00:20:19,432
It's all right.
219
00:20:22,479 --> 00:20:24,276
It doesn't matter.
220
00:20:24,648 --> 00:20:26,809
What does he want?
- Nothing.
221
00:20:26,983 --> 00:20:30,578
He's a guy that I
knew in the Army.
222
00:20:30,754 --> 00:20:33,621
He's not right. They've
had him in the hospital.
223
00:20:33,790 --> 00:20:36,520
Does he want help or money? Is that it?
- No, no.
224
00:20:36,693 --> 00:20:39,685
I was his CO and he's
got some crazy idea...
225
00:20:39,863 --> 00:20:43,196
that everything that ever
happened to him is my fault.
226
00:20:43,700 --> 00:20:46,533
If I see him, there'll
just be a scene.
227
00:20:47,637 --> 00:20:49,002
I don't want to see him.
228
00:20:49,172 --> 00:20:52,232
What are we going to do? We can't hide.
- Just forget about it.
229
00:20:52,709 --> 00:20:54,609
Baby, go on to bed, please.
230
00:20:54,778 --> 00:20:57,508
He'll go away if he thinks
we're not home at home.
231
00:21:05,188 --> 00:21:06,519
He's still there.
232
00:21:06,756 --> 00:21:08,485
He'll go away after a while.
233
00:21:08,658 --> 00:21:10,626
Frank, I still don't
understand. Why...?
234
00:21:10,794 --> 00:21:15,163
Edith, a lot of things happened in
the war that you wouldn't understand.
235
00:21:16,533 --> 00:21:19,764
Why should you? I don't
understand them myself.
236
00:21:21,138 --> 00:21:23,129
Come on, let's go on up.
237
00:22:02,913 --> 00:22:04,778
It's all right, Georgie.
238
00:22:04,948 --> 00:22:07,314
It was just a bad dream.
239
00:22:07,484 --> 00:22:09,611
It's all right, honey.
240
00:22:09,819 --> 00:22:11,446
Go to sleep now.
241
00:22:11,621 --> 00:22:13,646
Go on to sleep.
242
00:22:13,990 --> 00:22:15,582
There.
243
00:22:17,127 --> 00:22:19,027
Is he still there?
244
00:22:20,130 --> 00:22:21,620
Yeah.
245
00:22:48,458 --> 00:22:50,653
He won't come back again.
246
00:22:52,028 --> 00:22:53,791
Look, baby, go on back to bed.
247
00:22:53,964 --> 00:22:56,956
It's all right now. There's
nothing to worry about.
248
00:22:59,803 --> 00:23:01,134
Where are you going?
249
00:23:01,304 --> 00:23:04,137
Just downstairs. I'll
be up in a minute.
250
00:23:28,732 --> 00:23:30,290
Frank.
251
00:23:31,601 --> 00:23:33,432
I was just...
252
00:23:34,271 --> 00:23:36,364
I want to ask you something.
253
00:23:47,150 --> 00:23:50,813
When we packed up all of a sudden
and came out here from Syracuse...
254
00:23:50,987 --> 00:23:53,615
3.000 miles across the country...
255
00:23:53,790 --> 00:23:55,815
was that on account of him?
256
00:23:57,027 --> 00:23:59,120
Not collecting your
terminal leave pay...
257
00:23:59,296 --> 00:24:03,824
dropping all our friends back
East. It all was, wasn't it, Frank?
258
00:24:05,201 --> 00:24:07,465
I know you went through
some bad times in the war.
259
00:24:07,637 --> 00:24:10,765
I know some things must have
happened that hurt you. I never asked.
260
00:24:11,041 --> 00:24:14,636
But I am asking now,
Frank. I want to know.
261
00:24:33,129 --> 00:24:34,357
Do you recognize him?
262
00:24:35,732 --> 00:24:38,132
Joe Parkson. Was he...?
263
00:24:38,301 --> 00:24:42,362
You saw him this afternoon and tonight.
- But I remember him from your letters.
264
00:24:42,539 --> 00:24:44,473
He was your friend.
265
00:24:45,241 --> 00:24:47,766
Yes, he was my bombardier.
266
00:24:49,846 --> 00:24:52,781
Frank, I think I know now.
267
00:24:52,949 --> 00:24:54,576
What do you mean?
268
00:24:54,951 --> 00:24:57,146
He was with you all the
time you were flying.
269
00:24:57,320 --> 00:24:59,515
Twenty-five missions.
- No, it was 21.
270
00:24:59,689 --> 00:25:01,850
And a year in the
prison camp. Was that it?
271
00:25:02,025 --> 00:25:05,017
Was that what did it to him?
The strain he went through?
272
00:25:06,830 --> 00:25:09,594
Things like that
happen sometimes.
273
00:25:11,034 --> 00:25:13,935
What did you mean when
you said he'd make a scene?
274
00:25:14,170 --> 00:25:16,502
Did you mean he might be violent?
275
00:25:16,673 --> 00:25:18,402
He might be.
276
00:25:19,843 --> 00:25:21,743
What happened at the
lake this afternoon?
277
00:25:21,911 --> 00:25:23,469
Nothing, he came up there...
278
00:25:23,646 --> 00:25:25,580
Frank, look at me.
279
00:25:28,017 --> 00:25:30,850
He tried to kill you, didn't he?
- No, he was nowhere near me.
280
00:25:31,020 --> 00:25:34,387
I just left, that's all.
- Oh, this has gone far enough.
281
00:25:36,926 --> 00:25:38,518
What are you doing?
- Calling the police.
282
00:25:38,695 --> 00:25:40,560
No, he's sick.
- What if he comes back?
283
00:25:40,730 --> 00:25:42,630
He won't.
- How do you know what he'll do?
284
00:25:42,799 --> 00:25:44,926
He wouldn't hurt you or
the baby. You saw that.
285
00:25:45,101 --> 00:25:47,194
I'm not thinking about myself.
- I know, but...
286
00:25:47,370 --> 00:25:49,133
I don't care what
a great pal he was.
287
00:25:49,305 --> 00:25:52,502
I'll not gonna let you get killed
because you think you owe something.
288
00:25:52,675 --> 00:25:55,041
This is not a thing you
can go to the police about.
289
00:25:55,211 --> 00:25:58,339
Then call the Army, an Army hospital.
Tell them what he tried to do.
290
00:25:58,515 --> 00:26:00,847
Tell them to come and get him.
- No.
291
00:26:01,718 --> 00:26:03,208
Frank.
292
00:26:05,255 --> 00:26:07,883
You don't know what
made him the way he is.
293
00:26:08,792 --> 00:26:10,419
I do.
294
00:26:13,029 --> 00:26:15,020
What are you going to do?
295
00:26:15,198 --> 00:26:17,029
I don't know.
296
00:26:41,858 --> 00:26:43,485
Frank!
297
00:27:57,166 --> 00:27:59,600
Now, get out of here.
- Back in the house.
298
00:28:06,609 --> 00:28:08,008
He's gone. He's left town.
299
00:28:08,177 --> 00:28:10,975
Look, if you don't believe me.
The garage. He took the car...
300
00:28:12,515 --> 00:28:13,777
Oh!
301
00:28:19,622 --> 00:28:21,317
Where is he?
- I told you, he's gone.
302
00:28:21,491 --> 00:28:24,221
I don't know where he is. I
don't know when he'll be back.
303
00:28:27,630 --> 00:28:29,325
Upstairs.
304
00:28:51,287 --> 00:28:54,188
He's got it nice here, hasn't he?
305
00:28:54,357 --> 00:28:56,086
Real nice.
306
00:29:13,343 --> 00:29:15,436
It's all right,
Georgie, don't cry.
307
00:29:24,020 --> 00:29:26,284
Just so there won't be
any misunderstanding...
308
00:29:26,456 --> 00:29:28,219
tell him I'll be back.
309
00:29:30,426 --> 00:29:32,951
If you are, the police
will be here to meet you.
310
00:29:33,129 --> 00:29:36,292
You'd better check with your
husband. I don't think he'd like that.
311
00:29:36,466 --> 00:29:39,026
Why don't you leave us
alone? Why don't you go away?
312
00:29:39,202 --> 00:29:40,669
He never did anything to you.
313
00:29:40,837 --> 00:29:42,862
I know all about you.
He told me about you.
314
00:29:43,039 --> 00:29:45,507
He thinks he has to protect
you, but I'm not going to.
315
00:29:45,675 --> 00:29:49,133
I don't care what you went through.
- What did he tell you about me?
316
00:29:50,446 --> 00:29:52,243
What did he tell you?
317
00:29:53,182 --> 00:29:55,480
Did he tell you that I'm
a cripple because of him?
318
00:29:55,652 --> 00:29:58,678
Did he tell you about the men
that are dead because of him?
319
00:29:58,855 --> 00:30:01,050
Tell you what happened
to them before they died?
320
00:30:01,224 --> 00:30:04,751
Mike Garby? He had
a wife and a kid too.
321
00:30:04,927 --> 00:30:07,896
Made a nuisance out of himself
showing everybody their picture.
322
00:30:08,064 --> 00:30:10,362
Afterwards, somebody
got the picture back.
323
00:30:10,533 --> 00:30:14,333
It was so covered with blood
you couldn't tell what it was.
324
00:30:14,504 --> 00:30:19,601
And the other men were moaning
outside the wire all night long.
325
00:30:19,776 --> 00:30:21,243
I was lucky.
326
00:30:21,411 --> 00:30:24,209
They thought I was
dead and left me there.
327
00:30:24,380 --> 00:30:26,940
But it's not his fault. He
had nothing to do with it.
328
00:30:27,283 --> 00:30:30,684
He was a stool pigeon for the Nazis.
- You're lying. You're crazy.
329
00:30:30,853 --> 00:30:32,115
He told me you were crazy.
330
00:30:32,288 --> 00:30:35,223
They even had to put you in the
hospital because you were crazy.
331
00:30:35,391 --> 00:30:39,794
Sure, I was in the hospital.
But I didn't go crazy.
332
00:30:39,962 --> 00:30:41,623
I kept myself sane.
333
00:30:41,998 --> 00:30:43,863
You know how?
334
00:30:44,033 --> 00:30:46,092
I kept saying to myself:
335
00:30:46,269 --> 00:30:49,466
"Joe, you're the only one
alive that knows what he did.
336
00:30:49,639 --> 00:30:52,369
You're the one that's
got to find him, Joe. "
337
00:30:52,542 --> 00:30:53,770
I kept remembering.
338
00:30:54,243 --> 00:30:56,609
I kept thinking back
to that prison camp.
339
00:30:57,213 --> 00:30:59,443
One of them lasted until morning.
340
00:31:00,116 --> 00:31:03,108
By then, you couldn't tell
his voice belonged to a man.
341
00:31:03,286 --> 00:31:06,551
He sounded like a dog that got hit
by a truck and left in the street.
342
00:31:06,723 --> 00:31:07,917
Get out.
343
00:31:08,091 --> 00:31:10,651
Get out of here
and leave us alone.
344
00:31:20,737 --> 00:31:22,932
Save it. He isn't worth it.
345
00:31:39,122 --> 00:31:40,350
You be good now, Georgie.
346
00:31:40,523 --> 00:31:43,856
Mommy's gotta go next door and
she'll get your breakfast right away.
347
00:31:50,299 --> 00:31:51,561
Hi, Edith.
348
00:31:51,734 --> 00:31:54,032
Martha, would you take
care of Georgie for me?
349
00:31:54,203 --> 00:31:56,671
I have to go to Los Angeles.
- Why? What's the matter?
350
00:31:56,839 --> 00:31:59,774
Nothing. I've just gotta see
Frank. Something's come up.
351
00:31:59,942 --> 00:32:03,275
Did Frank go to Los Angeles? Must've
left in sort of a hurry, didn't he?
352
00:32:03,446 --> 00:32:05,073
Yes. He decided to go
to the convention...
353
00:32:05,248 --> 00:32:06,613
after all.
354
00:32:07,850 --> 00:32:11,616
Look, honey, I've been married
for 35 years and believe me...
355
00:32:11,788 --> 00:32:13,517
these things are never serious.
356
00:32:13,689 --> 00:32:15,179
It's nothing like that, Martha.
357
00:32:15,491 --> 00:32:18,949
Please, Martha, I can't talk about it.
Can you take care of Georgie for me?
358
00:32:19,128 --> 00:32:21,596
Yeah, sure. I have a dentist
appointment this morning.
359
00:32:21,764 --> 00:32:23,561
But you can bring him
over after lunch, huh?
360
00:32:23,733 --> 00:32:26,167
Well, all right.
361
00:32:26,335 --> 00:32:28,064
Thanks, Martha.
362
00:33:04,974 --> 00:33:06,407
Frank.
363
00:33:10,079 --> 00:33:11,569
Edith.
364
00:33:16,052 --> 00:33:17,644
Oh, Frank.
365
00:33:18,087 --> 00:33:22,217
What's the matter now? What's happened?
Edith, get ahold on yourself. What is it?
366
00:33:22,391 --> 00:33:24,951
He came back. He was in the
house. He forced his way in.
367
00:33:25,127 --> 00:33:26,924
What do you mean?
He didn't hurt you...
368
00:33:27,096 --> 00:33:29,929
No, nothing like that.
He just frightened me.
369
00:33:30,099 --> 00:33:31,657
Oh, Frank.
370
00:33:31,834 --> 00:33:34,268
The awful things he said.
371
00:33:36,172 --> 00:33:37,867
What did he tell you?
372
00:33:38,040 --> 00:33:43,034
What difference does that make now?
- Tell me what he said. What did he tell you?
373
00:33:43,212 --> 00:33:47,308
Some crazy stuff about something
that you did in that prison camp.
374
00:33:49,285 --> 00:33:51,913
Oh, darling. I know it isn't
true, but he believed it.
375
00:33:52,088 --> 00:33:54,056
That's why he's so
dangerous. He had a gun.
376
00:33:54,223 --> 00:33:56,384
He wanted to kill you.
377
00:34:02,298 --> 00:34:05,859
You've got to think of yourself.
Frank, we've got to do something.
378
00:34:06,035 --> 00:34:07,468
There's nothing to do.
379
00:34:07,637 --> 00:34:12,074
Frank, a man's trying to murder you.
Of course there's something you can do.
380
00:34:12,241 --> 00:34:14,766
And if you won't do it, I will.
- No.
381
00:34:17,213 --> 00:34:20,546
There's nothing you can do.
There's nothing anybody can do.
382
00:34:22,251 --> 00:34:23,980
But why not?
383
00:34:25,288 --> 00:34:26,983
Because...
384
00:34:27,456 --> 00:34:29,856
I told you he was crazy.
385
00:34:30,593 --> 00:34:32,561
Well, he's not.
386
00:34:35,064 --> 00:34:36,827
No.
387
00:34:38,334 --> 00:34:42,236
I didn't want to tell you.
I didn't want you to know it.
388
00:34:43,272 --> 00:34:45,638
Why should you carry it too?
389
00:34:50,446 --> 00:34:51,936
All right.
390
00:34:52,515 --> 00:34:54,915
Suppose there is a
grain of truth to it.
391
00:34:55,084 --> 00:34:57,985
Suppose you did have some
kind of trouble with him.
392
00:34:58,154 --> 00:35:02,215
I can understand how something like
that could happen in a prison camp.
393
00:35:05,027 --> 00:35:08,292
No, you don't know what happened.
394
00:35:08,965 --> 00:35:10,830
What was it, Frank?
395
00:35:11,801 --> 00:35:13,792
Whatever you did, you
must have had reasons.
396
00:35:13,970 --> 00:35:18,168
You can always find reasons.
Even the Nazis had reasons.
397
00:35:18,341 --> 00:35:22,801
I did it to save lives.
That was my reason.
398
00:35:22,979 --> 00:35:27,643
Did what? What did you do? Tell
me what happened, Frank. Please.
399
00:35:30,453 --> 00:35:33,820
After we were shot down
and sent to a prison camp...
400
00:35:33,990 --> 00:35:37,687
Joe, myself, some other
officers... I wrote you about that.
401
00:35:37,860 --> 00:35:39,418
I know.
402
00:35:40,563 --> 00:35:45,296
I was the senior officer in my bunkhouse.
I was responsible for the rest of the men.
403
00:35:45,468 --> 00:35:47,527
Toward the end, it got...
404
00:35:48,004 --> 00:35:50,973
We were all starving to
death and going crazy.
405
00:35:52,408 --> 00:35:54,899
One day, Joe came to
me. They'd dug a tunnel.
406
00:35:55,077 --> 00:35:58,342
He and some of the others.
They were gonna try to escape.
407
00:35:58,514 --> 00:36:00,675
I told him not to
do it. I begged him.
408
00:36:00,850 --> 00:36:05,082
The week before, in the British section,
12 men had been shot for the same thing.
409
00:36:05,254 --> 00:36:09,213
I told him that they didn't have a
chance. They'd be dead before they started.
410
00:36:11,060 --> 00:36:12,721
He wouldn't listen to me.
411
00:36:16,032 --> 00:36:18,398
I lay awake all night
trying to think...
412
00:36:18,567 --> 00:36:21,798
trying to figure out
some way of stopping him.
413
00:36:23,606 --> 00:36:26,541
The next morning, I went
to the prison commandant.
414
00:36:26,709 --> 00:36:28,802
He was an SS colonel.
415
00:36:30,012 --> 00:36:31,479
I made a deal with him.
416
00:36:32,882 --> 00:36:34,144
Frank.
417
00:36:34,784 --> 00:36:37,582
I said that I'd tell him
if he'd go easy on the men.
418
00:36:37,753 --> 00:36:39,482
He promised.
419
00:36:39,655 --> 00:36:42,089
Word of an officer.
420
00:36:42,258 --> 00:36:44,123
So I waited. I waited all day.
421
00:36:44,293 --> 00:36:47,262
I thought that the guards would
close up the tunnel or something.
422
00:36:47,430 --> 00:36:51,992
But they didn't. They acted as
though they didn't even know about it.
423
00:36:53,235 --> 00:36:56,636
That night, I tried
to talk to Joe again.
424
00:36:57,306 --> 00:37:00,571
But he wouldn't
pay attention to me.
425
00:37:00,743 --> 00:37:04,008
The men were getting
desperate. Anything to get out.
426
00:37:07,716 --> 00:37:10,082
So they started through.
427
00:37:13,522 --> 00:37:17,891
And then I heard the guards
at the other end of the tunnel.
428
00:37:18,794 --> 00:37:20,261
They'd set a trap for them.
429
00:37:20,429 --> 00:37:23,830
They bayoneted them.
They set dogs on them.
430
00:37:25,000 --> 00:37:27,468
And when it was over, they
didn't even shoot them.
431
00:37:27,636 --> 00:37:29,126
They just left them there.
432
00:37:31,874 --> 00:37:33,535
Oh, Frank.
433
00:37:35,277 --> 00:37:38,872
You only did what you thought was
right. You made a mistake, an awful one.
434
00:37:39,048 --> 00:37:42,074
But you can't suffer all
your life for one mistake.
435
00:37:42,251 --> 00:37:44,412
We can do something now.
We'll go to Washington.
436
00:37:44,587 --> 00:37:47,317
And have it in every
paper in the country?
437
00:37:47,690 --> 00:37:50,750
We can save the clippings for
Georgie when he's old enough to read.
438
00:37:50,926 --> 00:37:53,622
Look, Frank, they'd listen
to you. They'd know the truth.
439
00:37:53,796 --> 00:37:56,629
Sure they'd know, like the Nazis
knew. They knew before I did.
440
00:37:56,799 --> 00:37:59,029
Even before Joe did.
441
00:37:59,835 --> 00:38:02,736
Do I have to spell it out for
you? Do I have to draw a picture?
442
00:38:02,905 --> 00:38:04,736
I was an informer.
443
00:38:04,907 --> 00:38:09,071
It doesn't make any difference why I did
it. I betrayed my men. They were dead.
444
00:38:09,245 --> 00:38:13,375
The Nazis even paid me a price.
They gave me food and I ate it.
445
00:38:13,816 --> 00:38:15,044
I ate it.
446
00:38:15,217 --> 00:38:16,650
Oh, Frank, no.
447
00:38:16,819 --> 00:38:18,844
I hadn't done it just
to save their lives.
448
00:38:19,021 --> 00:38:22,422
I'd talked myself into believing
it, that he'd keep his word.
449
00:38:22,591 --> 00:38:25,253
But in my guts from the start,
I think I knew he wouldn't.
450
00:38:25,427 --> 00:38:28,362
And maybe I didn't even care.
They were dead and I was eating.
451
00:38:28,531 --> 00:38:32,558
And maybe that's all I did
it for. To save one man. Me.
452
00:38:33,702 --> 00:38:35,636
There were six widows.
453
00:38:35,804 --> 00:38:39,763
There were 10 men dead and
I couldn't even stop eating.
454
00:38:43,112 --> 00:38:44,545
Go on.
455
00:38:45,214 --> 00:38:48,308
Go on home. You don't
have to say anything.
456
00:39:11,140 --> 00:39:12,903
We were in the same
outfit together...
457
00:39:13,075 --> 00:39:16,408
and I thought as long as I was
passing through town, I'd look him up.
458
00:39:16,579 --> 00:39:19,013
But he seems to be
kind of hard to find.
459
00:39:19,181 --> 00:39:22,617
Sorry to bother you like this but...
- It's no bother at all.
460
00:39:22,785 --> 00:39:25,049
Only I'm afraid I
can't help you much.
461
00:39:25,221 --> 00:39:28,213
Yeah, he's out of town. Yes,
he's gone to Los Angeles.
462
00:39:30,459 --> 00:39:34,828
Builders and Contractors Convention?
Well, that shouldn't be too hard to find.
463
00:39:34,997 --> 00:39:39,195
Thanks for the information,
Mrs. Finney. Thank you very much.
464
00:39:44,673 --> 00:39:45,833
Yes, ma'am?
- Excuse me...
465
00:39:46,008 --> 00:39:47,999
do you have a Mr.
Parkson registered?
466
00:39:48,177 --> 00:39:51,374
Joseph Parkson.
- Just a minute, madam.
467
00:39:51,547 --> 00:39:54,380
Never mind. Joe.
468
00:39:58,454 --> 00:39:59,853
How much do I owe you?
469
00:40:00,022 --> 00:40:03,890
Well, you could be more
enthusiastic. Do I look that bad?
470
00:40:04,059 --> 00:40:06,323
I haven't seen a mirror
since I got off the plane.
471
00:40:06,495 --> 00:40:08,360
Seven dollars, sir.
472
00:40:08,530 --> 00:40:10,020
Thank you.
473
00:40:16,639 --> 00:40:19,107
How'd you find me?
- Was nothing much once I got here.
474
00:40:19,275 --> 00:40:22,335
I just asked people and described you.
- Oh.
475
00:40:23,445 --> 00:40:27,438
No, Joe, it had nothing to do with that.
- Well, you can't stay here now. I'm leaving.
476
00:40:27,616 --> 00:40:30,244
Why? Where are you going?
Joe, I wanna talk to you.
477
00:40:30,452 --> 00:40:32,784
I haven't got time. Anyway,
you've got to go back.
478
00:40:32,955 --> 00:40:34,479
Joe.
479
00:40:35,324 --> 00:40:37,918
Ann, you shouldn't have come
here. You need any money?
480
00:40:38,093 --> 00:40:40,425
No.
- Then get on a train. Get back to New York.
481
00:40:40,596 --> 00:40:44,191
Right now. Quick.
- Why? What's going to happen?
482
00:40:50,272 --> 00:40:51,762
Joe, you promised me.
483
00:40:51,940 --> 00:40:54,534
All right, I promised
you. What more do you want?
484
00:40:54,710 --> 00:40:58,168
Anyway, it's got nothing to do with
that. I got an offer of a job out here.
485
00:40:58,347 --> 00:41:02,545
I was gonna wire you when I got set.
- Don't lie. Don't you think I know that look?
486
00:41:02,718 --> 00:41:07,712
I thought I'd seen the last of it. Here.
I found this in your room in New York.
487
00:41:13,062 --> 00:41:17,328
Joe, you can't do it. Don't you know
that? Don't you understand that yet?
488
00:41:17,499 --> 00:41:19,831
Joe, do you love me or
don't you? You can't do it...
489
00:41:20,002 --> 00:41:21,196
Maybe I don't love you enough.
490
00:41:22,705 --> 00:41:26,106
Joe. Joe.
491
00:41:46,995 --> 00:41:49,361
Mrs. Enley?
- Yes?
492
00:41:49,531 --> 00:41:51,931
I have a message for your husband.
- He's not here.
493
00:41:52,401 --> 00:41:54,869
Has a man been here to see
him? A man named Parkson?
494
00:41:57,406 --> 00:41:58,771
Wait.
495
00:41:59,842 --> 00:42:04,302
Listen, I'm his girl. Joe Parkson's girl.
Do you think I want him to be a murderer?
496
00:42:21,397 --> 00:42:23,365
I took him next door.
497
00:42:24,566 --> 00:42:26,761
He's 2 years old.
498
00:42:36,678 --> 00:42:38,646
What's this for?
499
00:42:40,215 --> 00:42:42,615
I don't even know
how to shoot it.
500
00:42:44,753 --> 00:42:48,086
I thought maybe I
could find him. Parkson.
501
00:42:48,257 --> 00:42:50,487
Try to scare him off.
502
00:42:51,760 --> 00:42:55,218
He won't scare. I wish
it were that simple.
503
00:42:56,331 --> 00:42:58,993
Where is your
husband, Mrs. Enley?
504
00:42:59,168 --> 00:43:00,726
You must trust me.
505
00:43:00,903 --> 00:43:03,064
Why should I? You
don't care about Frank.
506
00:43:03,238 --> 00:43:06,537
Look, I've came a long way to
stop this. Maybe nobody can.
507
00:43:06,708 --> 00:43:09,472
But I'm the only one that has a chance.
- What can you do?
508
00:43:09,645 --> 00:43:13,240
I've seen him. He's vicious. He's a killer.
- Is he? What about your husband?
509
00:43:13,415 --> 00:43:16,282
Do you call him a murderer?
- No.
510
00:43:17,019 --> 00:43:18,816
He didn't mean it.
511
00:43:19,221 --> 00:43:20,950
He's been sick with it.
512
00:43:21,123 --> 00:43:24,684
They're both sick with it.
And I want Joe to be well.
513
00:43:25,060 --> 00:43:27,051
Where is your husband?
- I don't know.
514
00:43:27,229 --> 00:43:29,629
Tell me. I'll call the police if I have to.
- No.
515
00:43:29,798 --> 00:43:31,356
Would you rather see him dead?
516
00:43:31,633 --> 00:43:33,863
He won't kill Frank. He
doesn't know where he is.
517
00:43:34,036 --> 00:43:35,264
He's found out.
- No.
518
00:43:35,437 --> 00:43:37,735
I just saw him. He
was leaving town.
519
00:43:37,906 --> 00:43:41,740
I've come 3000 miles and he couldn't
wait five minutes to talk to me.
520
00:43:41,910 --> 00:43:45,903
He was in a hurry, Mrs. Enley,
because he knew where he was going.
521
00:43:53,322 --> 00:43:55,790
I want the Blake
Hotel, Los Angeles.
522
00:43:55,958 --> 00:43:59,052
Mr. Frank Enley,
person to person.
523
00:44:03,932 --> 00:44:04,921
Who?
524
00:44:08,637 --> 00:44:10,434
Hello? I can't hear you.
525
00:44:10,806 --> 00:44:13,240
Parkson's found out where
you are. He's coming there.
526
00:44:14,276 --> 00:44:15,937
I can't...
527
00:44:16,478 --> 00:44:18,878
Be quiet a minute, I've got to...
528
00:44:19,047 --> 00:44:20,981
I can't hear you.
529
00:46:16,531 --> 00:46:18,396
Ah. How could you
heard what he said?
530
00:46:18,567 --> 00:46:19,556
You wasn't there.
531
00:46:19,735 --> 00:46:22,033
I was there.
- You was not there. You was drunk.
532
00:46:22,204 --> 00:46:24,968
I was drunk but I was there.
- Where?
533
00:46:28,644 --> 00:46:31,613
Good night, Tim.
- So long, Harry.
534
00:46:35,317 --> 00:46:37,478
We're closed, Jack.
535
00:46:45,360 --> 00:46:48,625
Look, I've got money.
- Yeah, but we're closed.
536
00:46:49,431 --> 00:46:52,264
Jack, for you, I don't lose
a license. Sorry, no go.
537
00:46:52,434 --> 00:46:55,198
Put it away, will you? You'll coax me.
- Tim.
538
00:46:57,873 --> 00:47:00,398
What are you doing
down here, handsome?
539
00:47:00,575 --> 00:47:02,634
Looking for some kicks?
540
00:47:03,745 --> 00:47:05,713
No place to go?
541
00:47:08,817 --> 00:47:11,149
Hey, you really need that drink.
542
00:47:14,923 --> 00:47:18,188
Well, I got influence.
Want me to use it?
543
00:47:18,360 --> 00:47:20,760
Come on, Tim, give
us one for the road.
544
00:47:21,663 --> 00:47:23,426
A quickie. Just one.
545
00:47:24,166 --> 00:47:25,656
Okay?
546
00:47:28,537 --> 00:47:30,903
Hey, stick around.
He'll give it to you.
547
00:47:34,676 --> 00:47:37,440
Hey, what's your hurry, handsome?
548
00:47:42,150 --> 00:47:45,483
Gee, you ought to have a
coat. It's a terrible night.
549
00:47:45,654 --> 00:47:48,919
What's your name, handsome?
- Frank.
550
00:48:00,569 --> 00:48:03,697
I had a better place
but it got too expensive.
551
00:48:03,872 --> 00:48:07,000
You know, it's terrible nowadays
trying to find a decent place.
552
00:48:12,347 --> 00:48:15,339
Go on, drink it. It'll
make you feel better.
553
00:48:31,199 --> 00:48:33,497
Cheer up, Frankie.
554
00:48:33,668 --> 00:48:35,829
So you got troubles.
555
00:48:36,338 --> 00:48:38,704
There's plenty
else to think about.
556
00:48:38,874 --> 00:48:41,672
Laughs. Kicks.
557
00:48:41,843 --> 00:48:45,210
So you're unhappy. Relax.
558
00:48:45,380 --> 00:48:47,814
No law says you got to be happy.
559
00:48:48,617 --> 00:48:53,054
Look at me. I'm not
happy. But I get my kicks.
560
00:48:53,221 --> 00:48:56,418
Gee, how could anybody stand it
if they didn't get their kicks?
561
00:48:59,427 --> 00:49:01,452
That bad, huh?
562
00:49:01,630 --> 00:49:04,292
What is it? Love
trouble or money trouble?
563
00:49:05,333 --> 00:49:07,392
Listen, Frankie,
I've seen them all.
564
00:49:07,569 --> 00:49:11,471
I've seen all the troubles in the world
and they boil down to just those two.
565
00:49:12,040 --> 00:49:15,840
You're broke or
you're lonely. Or both.
566
00:49:17,612 --> 00:49:20,376
You look like the kind that
probably has a nice little wife.
567
00:49:20,549 --> 00:49:21,880
Nice little house, some kids.
568
00:49:24,052 --> 00:49:27,283
I have.
- Yeah?
569
00:49:27,722 --> 00:49:29,485
Now no more?
570
00:49:30,392 --> 00:49:34,021
What happened? Somebody else
come along for you, for her maybe?
571
00:49:36,031 --> 00:49:37,828
So it's money.
572
00:49:39,434 --> 00:49:40,423
No.
573
00:49:40,936 --> 00:49:43,666
Well then what have
you got to worry about?
574
00:49:43,839 --> 00:49:47,240
Listen, Frankie boy, if you've
got money, nothing can be too bad.
575
00:49:48,043 --> 00:49:50,705
With money, you can fix anything.
576
00:49:50,879 --> 00:49:52,642
Get out of town if you have to.
577
00:49:52,814 --> 00:49:55,578
Go someplace else and
start all over again.
578
00:49:56,117 --> 00:49:59,678
You're free. Money.
579
00:49:59,855 --> 00:50:01,516
Money.
580
00:50:02,958 --> 00:50:05,392
Yes, I've got money.
581
00:50:08,263 --> 00:50:10,288
What, are they paging him now?
582
00:50:10,465 --> 00:50:12,797
What makes you so
sure he'll be there?
583
00:50:12,968 --> 00:50:15,027
He'll be there all right.
584
00:50:16,438 --> 00:50:18,668
I hope you know
what you're doing.
585
00:50:20,575 --> 00:50:23,510
How much is this business
of yours worth, anyway?
586
00:50:23,678 --> 00:50:27,409
Oh, I don't know. Twenty
thousand, maybe more.
587
00:50:30,151 --> 00:50:32,312
Are you crazy?
588
00:50:33,188 --> 00:50:35,850
Hey, what kind of
a jam are you in?
589
00:50:38,260 --> 00:50:40,820
Go ahead now. Do
it like I told you.
590
00:50:42,097 --> 00:50:44,224
Is this Mr. Parkson?
591
00:50:44,900 --> 00:50:47,164
I'm speaking for Frank.
592
00:50:47,802 --> 00:50:49,667
Yeah, Enley.
593
00:50:50,438 --> 00:50:53,430
He says he wants to make
things right with you.
594
00:50:53,909 --> 00:50:57,072
He says he's got a business.
It's worth a lot of money.
595
00:50:57,245 --> 00:51:02,182
He says if you'll go back east and
forget it, he'll give it to you.
596
00:51:02,350 --> 00:51:04,147
The whole thing.
597
00:51:05,453 --> 00:51:07,751
He says he'll sell it and give...
598
00:51:13,028 --> 00:51:15,053
What is it? What is it?
599
00:51:15,230 --> 00:51:17,221
He's laughing.
600
00:51:20,769 --> 00:51:22,396
Where is he?
601
00:51:37,585 --> 00:51:39,576
Hey, where you going?
602
00:51:44,793 --> 00:51:46,761
Hey, Frankie, listen.
603
00:51:48,163 --> 00:51:49,824
Hey, wait.
604
00:51:50,598 --> 00:51:53,863
I know a guy we can go to.
We'll figure out something.
605
00:51:54,035 --> 00:51:58,301
It can't be that bad. You'll see.
It'll be all right, you just see.
606
00:52:06,815 --> 00:52:10,080
He's okay. Is Gavery here tonight?
- Yeah.
607
00:52:24,566 --> 00:52:26,761
Threw a nine. Who
likes to field the come?
608
00:52:26,935 --> 00:52:29,267
Nine's a field number. Who
likes to field the come?
609
00:52:29,437 --> 00:52:33,237
Who wants the big six or eight?
Well, there'll be a number.
610
00:52:33,408 --> 00:52:35,171
Good evening, Mr. Gavery.
611
00:52:35,643 --> 00:52:40,478
Hello, girl. You got troubles again?
- No, it's him.
612
00:52:43,518 --> 00:52:46,112
Can he pay?
- He's got a business worth 20,000.
613
00:52:46,287 --> 00:52:48,721
No.
- That's what he said. Honest.
614
00:52:48,890 --> 00:52:50,824
Bring him over. Ahem.
615
00:52:52,027 --> 00:52:55,087
If you can do him good, remember
it was me that brought him to you.
616
00:52:55,263 --> 00:52:56,787
Go get him.
617
00:53:04,539 --> 00:53:07,007
This is Mr. Gavery, the
attorney I told you about.
618
00:53:07,175 --> 00:53:10,303
This is Frank.
- Sit down, Frank.
619
00:53:10,478 --> 00:53:13,538
Don't be nervous.
You're in good hands.
620
00:53:14,549 --> 00:53:15,948
Here.
621
00:53:17,385 --> 00:53:20,013
I understand you've got
yourself in a little trouble.
622
00:53:20,188 --> 00:53:24,682
No, it isn't... it was a friend of
mine. It was a close friend of mine.
623
00:53:24,859 --> 00:53:26,087
Sure.
624
00:53:26,261 --> 00:53:30,220
Now, suppose you go ahead and
tell us about this friend of yours?
625
00:53:31,199 --> 00:53:34,862
Tell him, sugar. Be smart.
He's a lawyer, no kidding.
626
00:53:35,036 --> 00:53:38,096
They got all kinds of laws.
They got laws to help people too.
627
00:53:38,273 --> 00:53:40,104
Go on, tell him.
628
00:53:40,942 --> 00:53:44,343
Well, I was in... I
mean, this friend of mine.
629
00:53:44,512 --> 00:53:48,778
It was during the war. It was
during the last few months...
630
00:53:49,784 --> 00:53:52,776
Hi, Johnny. Hello.
631
00:54:04,532 --> 00:54:07,626
All right, go ahead.
632
00:54:13,608 --> 00:54:15,576
Come on then.
633
00:54:31,526 --> 00:54:33,994
Now we have privacy.
634
00:54:35,163 --> 00:54:38,621
It was in the last
few months of the war.
635
00:54:38,800 --> 00:54:42,998
We were flying over Germany.
Our plane was hit in the wing.
636
00:54:52,580 --> 00:54:55,811
I moved away from
Syracuse and came out here.
637
00:54:56,851 --> 00:54:59,376
And now it's finally
caught up with me.
638
00:55:05,126 --> 00:55:07,117
He didn't mean it, what
happened over there.
639
00:55:07,295 --> 00:55:09,763
He just made a mistake. One
mistake in his whole life.
640
00:55:09,931 --> 00:55:11,922
That's all. Everybody
makes mistakes.
641
00:55:19,574 --> 00:55:22,236
Did you hear it?
- All of it.
642
00:55:27,482 --> 00:55:28,915
Here.
643
00:55:30,885 --> 00:55:32,375
Drink it.
644
00:55:35,990 --> 00:55:38,891
You got yourself in a
tough situation, Frank.
645
00:55:39,060 --> 00:55:40,994
Really bad.
646
00:55:41,396 --> 00:55:43,489
I'm very sorry for you.
647
00:55:44,899 --> 00:55:46,526
It's a shame.
648
00:55:47,235 --> 00:55:50,432
If it weren't for the papers,
you could talk to the police.
649
00:55:50,605 --> 00:55:52,596
Have them scare this
fellow out of town.
650
00:55:52,774 --> 00:55:55,242
No, no.
- No, of course not.
651
00:55:55,410 --> 00:55:56,775
You have a position to think of.
652
00:55:58,313 --> 00:56:00,907
You made a new life for
yourself, didn't you?
653
00:56:01,082 --> 00:56:03,016
And you're entitled
to protect it.
654
00:56:03,184 --> 00:56:05,175
If we can't get
protection from the cops...
655
00:56:05,353 --> 00:56:07,150
we'll get our own cop.
656
00:56:07,322 --> 00:56:09,517
A private policeman.
- What did I tell you?
657
00:56:09,691 --> 00:56:12,159
Not just an ordinary
private detective.
658
00:56:12,327 --> 00:56:13,919
This job will be dangerous.
659
00:56:14,095 --> 00:56:18,031
We need someone who can handle
himself. Take chances if he has to.
660
00:56:18,199 --> 00:56:20,099
And he won't be cheap, mind you.
661
00:56:20,268 --> 00:56:24,261
Might cost as high
as 8, $ 10,000.
662
00:56:26,441 --> 00:56:28,170
That's all right.
663
00:56:28,409 --> 00:56:31,071
Well then, take that
boy outside for instance.
664
00:56:31,246 --> 00:56:33,714
Johnny?
- Good boy, Johnny.
665
00:56:33,881 --> 00:56:36,111
He wouldn't just sit around.
666
00:56:36,284 --> 00:56:39,879
He'd get in touch with his
fellow. Make a date with him.
667
00:56:40,054 --> 00:56:43,080
Someplace quiet.
- What are you trying to sell him?
668
00:56:45,093 --> 00:56:48,460
He talks to him. He
tells him to get lost.
669
00:56:48,630 --> 00:56:52,464
Nothing wrong in that, is there?
- No.
670
00:56:52,634 --> 00:56:55,831
So maybe he takes the
hint and leaves town.
671
00:56:56,004 --> 00:56:58,632
He wouldn't.
- Or he's hotheaded.
672
00:56:58,806 --> 00:57:01,036
He gets sore and plays rough.
673
00:57:01,209 --> 00:57:04,940
Well, Johnny has a gun too.
674
00:57:05,513 --> 00:57:07,310
You forget all about it.
675
00:57:07,749 --> 00:57:10,047
That's worth 10,000, isn't it?
676
00:57:11,185 --> 00:57:14,348
Frank, you don't want any part
of this. You don't want murder.
677
00:57:17,859 --> 00:57:20,259
It's all right.
- Let him go, he don't want to do it.
678
00:57:20,428 --> 00:57:22,293
Doesn't he?
- No, what do you think I am?
679
00:57:22,463 --> 00:57:24,260
You're the same man
you were in Germany.
680
00:57:25,266 --> 00:57:27,234
You did it once.
You can do it again.
681
00:57:27,402 --> 00:57:29,563
What do you care
about one more man?
682
00:57:29,737 --> 00:57:32,103
You sent 10 along already.
683
00:57:32,273 --> 00:57:36,903
Sure, you're sorry they're dead.
That's the respectable way to feel.
684
00:57:37,512 --> 00:57:39,878
Get rid of this guy
and be sorry later.
685
00:57:40,448 --> 00:57:44,475
It's up to you.
He dies or you die.
686
00:57:44,652 --> 00:57:47,985
It's him or you.
687
00:57:53,695 --> 00:57:55,959
He'll go for it.
- Might need a little persuading.
688
00:57:56,130 --> 00:57:57,927
You better take her.
689
00:58:21,589 --> 00:58:24,752
You're the same man
you were in Germany.
690
00:58:25,827 --> 00:58:29,024
You did it once,
you'll do it again.
691
00:58:35,870 --> 00:58:41,069
What do you care about one more
man? You sent 10 along already.
692
00:58:55,289 --> 00:58:57,154
Tonight. The tunnel is through.
693
00:58:57,325 --> 00:58:59,691
The north corner, we
make the break tonight.
694
00:58:59,861 --> 00:59:02,921
You haven't got a chance. Remember
what happened to the others?
695
00:59:03,097 --> 00:59:04,621
We're not gonna
starve any longer.
696
00:59:04,799 --> 00:59:07,859
Don't do it, Joe. Don't do it.
697
00:59:08,035 --> 00:59:10,503
You have nothing to be
ashamed of, Capt. Enley.
698
00:59:10,671 --> 00:59:12,263
An officer is
responsible for his men.
699
00:59:12,440 --> 00:59:15,170
They'll be treated with
all possible leniency.
700
00:59:15,343 --> 00:59:18,779
Tonight, the north corner.
You'll find the tunnel.
701
00:59:18,946 --> 00:59:20,675
They'll try tonight.
702
00:59:27,054 --> 00:59:30,854
Don't do it, Joe. Don't do it.
703
00:59:31,025 --> 00:59:33,755
Don't do it, Joe!
704
00:59:35,596 --> 00:59:37,393
No, no, Joe!
705
00:59:37,565 --> 00:59:42,366
No, Joe! No, Joe, don't!
706
00:59:42,537 --> 00:59:44,732
No, Joe, don't!
707
01:01:07,088 --> 01:01:08,146
What's the matter with you?
708
01:01:09,490 --> 01:01:12,152
What are you trying to do?
Are you crazy or something?
709
01:01:12,660 --> 01:01:14,287
Johnny, you leave him alone now.
710
01:01:14,462 --> 01:01:17,192
He don't know what he's
doing. He's sick or something.
711
01:01:18,065 --> 01:01:21,694
No, I'm all right. I'm all right.
- Come on.
712
01:01:21,869 --> 01:01:24,167
Where?
- With me.
713
01:01:26,374 --> 01:01:29,969
Get him a drink or something.
He's out on his feet.
714
01:01:37,718 --> 01:01:40,312
Why did you have to come
here? I don't want any trouble.
715
01:01:40,488 --> 01:01:42,012
There ain't gonna be any trouble.
716
01:01:42,189 --> 01:01:45,852
Oh, leave him alone, Johnny.
He hasn't got any dough on...
717
01:01:54,569 --> 01:01:55,866
Here.
718
01:01:56,304 --> 01:01:58,295
Put hair on your chest.
719
01:02:02,476 --> 01:02:04,944
Who are you?
- Me?
720
01:02:05,112 --> 01:02:06,545
I'm a businessman.
721
01:02:07,114 --> 01:02:09,742
You and me are gonna
do a little business.
722
01:02:10,117 --> 01:02:11,482
You got dough, friend.
723
01:02:11,652 --> 01:02:14,678
That's why they're all
hanging around. On the chisel.
724
01:02:14,855 --> 01:02:16,720
But not me, I'm gonna earn it.
725
01:02:18,659 --> 01:02:20,058
You get out of here.
726
01:02:30,171 --> 01:02:33,629
Take it easy, friend.
You ain't thinking right.
727
01:02:33,808 --> 01:02:35,332
You're in a jam.
728
01:02:35,509 --> 01:02:37,602
This joker's gonna
give it to you.
729
01:02:38,279 --> 01:02:40,270
You got a wife, a kid.
730
01:02:40,448 --> 01:02:43,576
You want them to stand around crying
when they put you in that hole?
731
01:02:43,751 --> 01:02:46,083
Just because you ain't
got what it takes?
732
01:02:47,922 --> 01:02:50,720
You got nothing to
worry about. It's easy.
733
01:02:50,891 --> 01:02:52,552
A stakeout job.
734
01:02:52,727 --> 01:02:54,718
Come on, where can
we talk to this guy?
735
01:02:54,895 --> 01:02:57,955
Johnny, please leave him
alone. Cut it out, will you?
736
01:03:00,134 --> 01:03:01,624
Come on, sucker.
737
01:03:01,802 --> 01:03:04,293
I'm telling you,
it's your only out.
738
01:03:04,972 --> 01:03:06,735
Where do we talk to him?
739
01:03:08,843 --> 01:03:10,970
The hotel's no good.
740
01:03:12,980 --> 01:03:14,743
You live in a little
town, don't you?
741
01:03:15,383 --> 01:03:19,786
That's the kind of place.
Quiet. Them hick cops.
742
01:03:20,321 --> 01:03:23,415
He'd go there too if we
asked him. Wouldn't he?
743
01:03:25,926 --> 01:03:27,416
Wouldn't he?
744
01:03:28,362 --> 01:03:31,559
Where is he, friend?
Where do I talk to him?
745
01:03:31,732 --> 01:03:33,290
Where is he?
746
01:03:35,036 --> 01:03:36,970
Blake Hotel.
747
01:04:00,461 --> 01:04:02,156
What are you doing
here? I told you to go...
748
01:04:02,329 --> 01:04:04,263
I'm not gonna walk out on this...
- Shh!
749
01:04:18,679 --> 01:04:21,512
I went to his house. He
has a wife and a baby.
750
01:04:22,583 --> 01:04:24,380
Yeah, I saw them.
751
01:04:26,020 --> 01:04:29,649
Didn't you feel
anything? Anything at all?
752
01:04:30,224 --> 01:04:33,352
Joe, she's just a kid.
Haven't you hurt them enough?
753
01:04:33,527 --> 01:04:36,587
He's got too much to pay for.
- Has she done anything to pay for?
754
01:04:36,764 --> 01:04:39,562
She'd be better off without him.
- Are you the judge of that?
755
01:04:39,734 --> 01:04:43,101
Are you the law? What makes you think
you're so much better than he is?
756
01:04:43,270 --> 01:04:45,500
Whatever he done, he's
tried to make up for it.
757
01:04:45,673 --> 01:04:48,904
He's lived a decent, useful life
ever since. But what have you done?
758
01:04:49,076 --> 01:04:52,204
What are you gonna prove anyway?
With your vengeance, your violence.
759
01:04:52,379 --> 01:04:56,281
You aren't gonna bring those men back.
You're just gonna smash a few more lives.
760
01:04:56,450 --> 01:04:59,317
Enley, his wife, his son, me.
761
01:04:59,487 --> 01:05:01,751
I'm sorry about you, Ann.
762
01:05:01,922 --> 01:05:04,322
I warned you about
getting mixed up in this.
763
01:05:04,492 --> 01:05:07,928
All right, forget about me.
Sure, there are things I wanted.
764
01:05:08,095 --> 01:05:11,258
But that's not what I'm fighting
for now. I'm fighting for you.
765
01:05:11,432 --> 01:05:13,400
I can take care of myself.
- How?
766
01:05:13,567 --> 01:05:16,798
Do you think you can kill a man
in cold blood and just forget it?
767
01:05:16,971 --> 01:05:18,666
Don't you know what that means?
768
01:05:18,839 --> 01:05:22,468
You'll have to live with hate day
and night, for the rest of your life.
769
01:05:22,643 --> 01:05:25,305
And look what's it
done to you already.
770
01:05:28,682 --> 01:05:31,617
Joe, I made you forget it
for a while, I could again.
771
01:05:31,786 --> 01:05:34,277
You were happy, weren't you?
772
01:05:40,995 --> 01:05:44,761
If you go through with this, no matter
whether they kill you or put you in jail...
773
01:05:44,932 --> 01:05:47,958
even if they say you're sick and
crazy, and let you off easy...
774
01:05:48,135 --> 01:05:50,262
you're finished,
Joe, you're washed up!
775
01:05:50,437 --> 01:05:53,099
As crippled in your
mind as in your...
776
01:05:55,976 --> 01:05:57,705
Joe, I didn't mean it that way.
777
01:06:01,015 --> 01:06:02,880
That's all right.
778
01:06:04,218 --> 01:06:05,685
Ann.
779
01:06:07,054 --> 01:06:08,043
Ann, I...
780
01:06:23,504 --> 01:06:27,065
Hello. Yeah, this is Parkson.
781
01:06:27,241 --> 01:06:30,142
Johnny? Johnny who?
782
01:06:32,279 --> 01:06:34,804
Well, who are you, his bodyguard?
783
01:06:36,750 --> 01:06:38,615
Santa Lisa?
784
01:06:39,787 --> 01:06:41,914
Where in Santa Lisa?
785
01:06:43,524 --> 01:06:45,082
Okay.
786
01:06:46,126 --> 01:06:47,855
I'll be there.
787
01:06:53,534 --> 01:06:55,126
Wake up.
788
01:06:56,904 --> 01:06:59,498
Wake up, I gotta get out of here.
789
01:07:01,242 --> 01:07:05,042
What time is it?
- Nearly four, you slept all day.
790
01:07:07,248 --> 01:07:08,613
Look, here's your money.
791
01:07:08,782 --> 01:07:11,273
Nobody touched a cent, except
what you spent yourself.
792
01:07:11,452 --> 01:07:13,283
There's about $8.
793
01:07:13,654 --> 01:07:16,350
You better hurry up. I
wanna get out of here.
794
01:07:16,523 --> 01:07:19,720
Out of town. Saint Joe, maybe.
795
01:07:20,494 --> 01:07:24,430
Six years I've been
here, in this hole.
796
01:07:25,199 --> 01:07:26,996
It wasn't so bad.
797
01:07:27,167 --> 01:07:30,864
I got my kicks. I got along.
798
01:07:31,305 --> 01:07:33,068
Now what?
799
01:07:33,240 --> 01:07:35,731
Snap it up, will
you? I'm in a hurry.
800
01:07:35,910 --> 01:07:38,276
I don't wanna have
anything to do with this.
801
01:07:38,712 --> 01:07:42,614
With what?
- You know what.
802
01:07:42,917 --> 01:07:44,851
Listen, you gotta let
me have some money.
803
01:07:45,019 --> 01:07:49,149
I found your checkbook. Hundred
dollars, all you have to do is sign it.
804
01:07:49,723 --> 01:07:51,520
You can spare $ 100.
805
01:07:51,692 --> 01:07:54,627
It isn't much compared to what
you're gonna have to give Johnny.
806
01:07:54,795 --> 01:07:58,390
Johnny, who's Johnny?
- Oh, come on.
807
01:08:03,137 --> 01:08:04,798
Where is he?
- Look, I wouldn't...
808
01:08:04,972 --> 01:08:06,030
Where'd he go?
- All I...
809
01:08:06,206 --> 01:08:08,606
What did I tell him?
- What difference does it make?
810
01:08:08,776 --> 01:08:12,303
I've got to know this. What did I tell him?
- Johnny called the other man.
811
01:08:12,479 --> 01:08:14,208
Parkson?
- He made a date to meet him.
812
01:08:14,381 --> 01:08:15,905
Where?
- That town where you live.
813
01:08:16,083 --> 01:08:18,313
Santa Lisa.
- Yeah, at the railroad station.
814
01:08:18,485 --> 01:08:21,682
What time?
- Nine o'clock, so it'd be dark.
815
01:08:21,855 --> 01:08:24,119
Only, you weren't gonna
be there. Just Johnny.
816
01:08:24,291 --> 01:08:26,282
He was gonna be there.
817
01:08:27,962 --> 01:08:30,260
Where does he live?
- I don't know, nobody knows.
818
01:08:30,431 --> 01:08:34,265
There must be some way I can find...
- Guys like him don't tell where they live.
819
01:08:35,703 --> 01:08:38,001
Hey, where you going?
820
01:08:51,819 --> 01:08:54,014
Could you come back here
and pick me up later?
821
01:08:54,188 --> 01:08:56,588
Where you going?
- The station, 9:00.
822
01:08:56,757 --> 01:08:59,055
Be here at 8:30 sharp.
823
01:09:00,127 --> 01:09:01,424
Uh...
824
01:09:01,595 --> 01:09:04,792
Don't come to the door, just
wait out here. - Okey-doke.
825
01:09:37,464 --> 01:09:39,261
Oh, Frank.
826
01:09:51,578 --> 01:09:52,840
You don't have to do that.
827
01:09:53,013 --> 01:09:54,776
He's back, he's here in town.
- I know.
828
01:09:54,948 --> 01:09:57,746
He's got a girl. She called.
She said she'd go to the police.
829
01:09:57,918 --> 01:10:01,513
It doesn't matter, it's all
settled. Edith, she doesn't know.
830
01:10:01,755 --> 01:10:04,019
But she said that he'd
gone somewhere to see you.
831
01:10:04,191 --> 01:10:05,783
I saw him.
832
01:10:07,194 --> 01:10:09,822
You talked with him?
- Yes, on the phone.
833
01:10:09,997 --> 01:10:12,022
He's leaving town.
834
01:10:12,199 --> 01:10:14,326
Believe me, it's all over.
835
01:10:14,768 --> 01:10:17,669
Don't worry about it, please.
836
01:10:20,507 --> 01:10:22,236
Then you're safe.
837
01:10:24,178 --> 01:10:25,805
You're safe.
838
01:10:28,715 --> 01:10:30,945
Don't, baby, please.
839
01:10:34,188 --> 01:10:36,383
I'm sorry.
840
01:10:36,557 --> 01:10:39,492
Here.
- Thanks.
841
01:10:46,366 --> 01:10:49,164
Your suit's going to have
to go to the cleaners.
842
01:10:50,537 --> 01:10:54,200
You look tired, you must...
843
01:10:56,710 --> 01:10:59,270
Why don't I run
you a nice hot bath?
844
01:11:00,013 --> 01:11:01,640
Okay.
845
01:11:02,249 --> 01:11:05,241
Well, come on.
- Yeah.
846
01:11:16,797 --> 01:11:19,197
How's the baby?
- Oh, fine.
847
01:11:19,366 --> 01:11:22,563
He was a little tired and had a
runny nose, so I put him to bed early.
848
01:11:22,736 --> 01:11:25,466
Probably out like a
light by this time.
849
01:11:50,964 --> 01:11:53,728
Wow, that looks a little better.
850
01:11:55,636 --> 01:11:57,433
Frank, I want to...
- Edith.
851
01:12:21,461 --> 01:12:22,894
Frank.
852
01:12:24,031 --> 01:12:25,623
You said it was all settled.
853
01:12:25,799 --> 01:12:30,099
Does that mean you had to see him or...?
- No, it's over.
854
01:12:30,270 --> 01:12:33,569
It's all over.
- That's true, isn't it?
855
01:12:33,740 --> 01:12:36,174
You wouldn't...
- Lie to you? No.
856
01:12:36,543 --> 01:12:37,908
No.
857
01:12:39,413 --> 01:12:40,903
All right.
858
01:12:42,716 --> 01:12:45,276
Edith.
- Sit down, Frank.
859
01:12:48,155 --> 01:12:52,649
It isn't that I don't wanna talk
about it, I just don't know how.
860
01:12:53,927 --> 01:12:55,485
I know.
861
01:12:56,430 --> 01:12:58,227
Neither do I.
862
01:12:59,099 --> 01:13:03,160
But I've thought a lot about a
lot of things, since I saw you.
863
01:13:05,172 --> 01:13:09,632
Ever since I first knew you,
Frank, and up until yesterday...
864
01:13:10,444 --> 01:13:14,505
I thought you were the finest, most
wonderful man in the whole world.
865
01:13:15,816 --> 01:13:17,374
Just that.
866
01:13:19,319 --> 01:13:22,288
Now, I know that you're
like everybody else.
867
01:13:22,556 --> 01:13:24,786
You have faults and weaknesses.
868
01:13:25,359 --> 01:13:28,726
If I hadn't been so young and silly,
I would have known it all along.
869
01:13:28,895 --> 01:13:31,363
It wouldn't have been such
a shock to find it out now.
870
01:13:37,104 --> 01:13:39,470
But that doesn't mean
that I don't love you.
871
01:13:39,840 --> 01:13:42,035
Or that I don't
want to be your wife.
872
01:13:42,676 --> 01:13:44,541
Because I do.
873
01:13:52,686 --> 01:13:54,916
You wanna see the paper?
874
01:13:58,525 --> 01:14:00,356
Thank you, Edith.
875
01:14:01,795 --> 01:14:05,231
Let's not try to think about
it anymore. Not tonight.
876
01:14:05,399 --> 01:14:08,027
No. All right.
877
01:14:27,054 --> 01:14:29,522
Edith.
- Yes?
878
01:14:29,923 --> 01:14:32,483
I think I heard the baby cry.
879
01:14:33,660 --> 01:14:37,653
I didn't hear anything.
- Go up and look, will you, please?
880
01:14:39,566 --> 01:14:41,227
All right.
881
01:15:23,710 --> 01:15:25,302
Frank!
882
01:15:32,052 --> 01:15:33,679
This will be okay here.
883
01:15:33,854 --> 01:15:37,517
You're still two blocks from the station.
- Yeah, I know.
884
01:15:55,308 --> 01:15:58,209
Hi, Mr. Enley.
- Hello.
885
01:16:04,117 --> 01:16:06,642
All you can do now, Miss
Sturges, is wait right here.
886
01:16:06,820 --> 01:16:08,651
We'll let you know if we find him.
- Thank you.
887
01:18:47,747 --> 01:18:51,205
No, wait. I've come to warn
you about something, Joe.
888
01:18:51,384 --> 01:18:53,147
After that, I don't
care what you do.
889
01:19:55,615 --> 01:19:56,912
Come on, please get back.
890
01:19:57,083 --> 01:19:59,108
There's nothing you
can do, stay back.
891
01:19:59,285 --> 01:20:01,651
Joe.
- I didn't do it, Ann.
892
01:20:01,821 --> 01:20:03,686
I didn't do it.
893
01:20:08,862 --> 01:20:11,092
Call the emergency hospital.
894
01:20:14,200 --> 01:20:16,065
Never mind.
895
01:20:23,076 --> 01:20:24,600
It's Enley. What happened?
896
01:20:24,778 --> 01:20:25,767
Some accident.
897
01:20:25,945 --> 01:20:28,641
They were coming from the
station. He was hanging on the car.
898
01:20:28,815 --> 01:20:30,214
Looks like a hold-up.
899
01:20:30,383 --> 01:20:32,647
Is he dead? Well, I
saw him drop there...
900
01:20:32,986 --> 01:20:34,749
Well, you were here right? Yeah.
901
01:20:34,921 --> 01:20:37,446
Who's going to tell his wife?
902
01:20:39,059 --> 01:20:40,720
I will.
71092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.