Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,410 --> 00:00:12,690
Приветствуем вас, уважаемые поклонники
баскетбола.
2
00:00:12,810 --> 00:00:19,450
У нас настало время полуфинальных встреч в
баскетболе 3х3 у девушек.
3
00:00:19,451 --> 00:00:25,630
И в этом полуфинале сыграют команды
Испании и команда США.
4
00:00:26,750 --> 00:00:34,040
Что же касается другого полуфинала, который
состоится чуть попозже, там сыграют.
5
00:00:34,080 --> 00:00:35,790
..
6
00:00:40,010 --> 00:00:42,710
Там сыграют девушки из Германии и Канады.
7
00:00:45,270 --> 00:00:50,530
Сейчас вы видите футболистки на корте.
8
00:00:51,030 --> 00:00:52,370
Небольшая разминка.
9
00:00:54,030 --> 00:00:57,930
После чего сразу же начнется игра.
10
00:01:18,680 --> 00:01:24,540
Что касается группового этапа,
то на групповом этапе победителями стали
11
00:01:24,541 --> 00:01:27,160
девушки из Германии, которые сразу же
вышли в полуфинал.
12
00:01:27,440 --> 00:01:29,180
Второе место как раз Испания занимала.
13
00:01:29,280 --> 00:01:33,900
А что касается Соединенных Штатов и Канад,
то они как раз пробивались через
14
00:01:33,901 --> 00:01:37,020
четвертьфинальный раунд, через плей-ин так
называемый.
15
00:01:37,340 --> 00:01:41,060
Канадки обыграли Австралию 21-10 и вышли
на немок.
16
00:01:41,100 --> 00:01:44,480
Команда США обыграла Китай 21-13.
17
00:01:44,800 --> 00:01:48,420
Но что ж, встреча началась, американки
начинают.
18
00:01:48,421 --> 00:01:50,340
Вот первый бросок от Анван Лид.
19
00:01:50,480 --> 00:01:51,480
Не точно.
20
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
Отбор стоит за американками.
21
00:01:53,741 --> 00:01:54,980
Хорошая передача под кольцо.
22
00:01:55,000 --> 00:01:57,920
Вновь неточный бросок, но добавляет таки.
23
00:01:59,000 --> 00:02:00,220
Мечик в корзинку.
24
00:02:01,280 --> 00:02:03,760
По-моему, это была Сьерра Бердик.
25
00:02:06,320 --> 00:02:07,320
Нет,
26
00:02:10,160 --> 00:02:11,260
это была не Сьерра.
27
00:02:11,261 --> 00:02:13,240
Это была Дерши Хэмби.
28
00:02:14,860 --> 00:02:15,860
Дерши Хэмби.
29
00:02:16,500 --> 00:02:18,700
Пятый номер команды США.
30
00:02:21,620 --> 00:02:22,740
Опытная баскетболистка.
31
00:02:22,741 --> 00:02:23,500
Тридцать лет ей.
32
00:02:23,660 --> 00:02:26,040
Ну и достаточно высокой.
33
00:02:26,060 --> 00:02:27,120
Метр девяносто один.
34
00:02:27,320 --> 00:02:32,720
И вот испанки набирают первое очко в этой
встрече.
35
00:02:36,240 --> 00:02:39,120
Вега Химена бросала, не попала.
36
00:02:39,220 --> 00:02:40,780
А вот ее подруга добавила.
37
00:02:40,781 --> 00:02:42,120
Это была Гарсия Алонсо.
38
00:02:42,260 --> 00:02:43,820
Американки быстро отвечают.
39
00:02:44,490 --> 00:02:47,600
Алонсо отдает на Вегу Химена.
40
00:02:47,740 --> 00:02:50,180
И нарушение правил.
41
00:03:00,140 --> 00:03:01,240
Гарсия Алонсо.
42
00:03:11,080 --> 00:03:12,460
Американки совершают перехват.
43
00:03:12,560 --> 00:03:14,160
О, здесь звучит свисток.
44
00:03:14,680 --> 00:03:19,260
И, кстати говоря, как мы видим,
вот эти желтые циферки на нашей
45
00:03:19,261 --> 00:03:23,020
инфографике, это количество командных
фалов.
46
00:03:23,800 --> 00:03:26,460
И американки достаточно быстро нагрузились
двумя.
47
00:03:28,140 --> 00:03:31,760
Весьма опасно это по той простой причине,
что если перегрузишься с фалами,
48
00:03:31,800 --> 00:03:35,860
потом будешь наказываться штрафными
бросками.
49
00:03:35,861 --> 00:03:43,320
Тем временем, команда США уходит в
небольшой отрыв, атаковайтесь под кольца.
50
00:03:43,340 --> 00:03:48,860
Не получилось сейчас у Гарси Алонсо вторую
очку набрать, но скидывает партнерша,
51
00:03:48,861 --> 00:03:53,030
и та уже из-за дуги
подсократила отставание
52
00:03:53,031 --> 00:03:56,720
команды Испании, точнее,
нивелировала его совсем.
53
00:03:56,980 --> 00:04:04,820
С 1-3 стало сразу 3-3, и точный бросок на
счету Сандры Евгравиде.
54
00:04:10,720 --> 00:04:13,840
Здорово, не стала ничего придумывать,
взвела руку.
55
00:04:13,960 --> 00:04:18,100
Ну, тут опыт, конечно, опыт большой у
Сандры.
56
00:04:19,840 --> 00:04:23,320
84-го года на рождении, то есть ей уже 39
лет.
57
00:04:26,400 --> 00:04:31,600
Хотя, как мы знаем, баскетбол 3х3,
много опытных мужчин и дам играют.
58
00:04:32,740 --> 00:04:37,860
Были команды, где возраст всех игроков
хорошо за 30, а кому-то и ближе к 40.
59
00:04:41,380 --> 00:04:42,580
Преимуществом в габаритах.
60
00:04:42,980 --> 00:04:46,180
Дэши Хембе набирает очки из-под кольца.
61
00:04:48,960 --> 00:04:52,400
И, как мы видим с игры, пока у испанок не
все в порядке.
62
00:04:55,000 --> 00:04:59,660
По броскам с игры сейчас идет команда США
и ведет достаточно уверенно.
63
00:05:01,240 --> 00:05:04,960
У испанок лишь 2 из 7, а у американок 4 из
6.
64
00:05:05,740 --> 00:05:07,840
И вот пятый, нет, не случайно.
65
00:05:07,860 --> 00:05:11,500
Но подбор забирает Хали Ван Лид.
66
00:05:13,440 --> 00:05:16,280
Отдает на Сьеру Падрик.
67
00:05:16,380 --> 00:05:17,980
Бросок неточный.
68
00:05:18,040 --> 00:05:20,460
В этот раз подбор уже за Гарсией Алонсо.
69
00:05:25,260 --> 00:05:26,100
Юграда.
70
00:05:26,101 --> 00:05:26,940
Бросок.
71
00:05:26,941 --> 00:05:27,620
Ой-ой-ой.
72
00:05:27,740 --> 00:05:29,440
Какое точное попадание.
73
00:05:29,640 --> 00:05:32,980
Это, похоже, будет основным оружием
команды Испании.
74
00:05:33,080 --> 00:05:37,840
Ведут дальние броски, чтобы удержаться на
почтительном расстоянии.
75
00:05:37,860 --> 00:05:40,860
Но американки тут же наказывают в быстром
отрыве.
76
00:05:40,920 --> 00:05:43,860
Это бросок точный с фолом.
77
00:05:46,940 --> 00:05:48,220
Восполнение американок.
78
00:05:48,221 --> 00:05:49,240
Это Хали Ван Лид.
79
00:05:54,440 --> 00:05:59,220
Хали Ван Лид, в отличие от партнерш по
команде, помоложе.
80
00:05:59,280 --> 00:06:00,540
Ей 22 всего.
81
00:06:04,800 --> 00:06:06,600
Точный штраф добавляет Хали.
82
00:06:07,360 --> 00:06:10,360
Америка снова впереди на сборной
Соединенных Штатов.
83
00:06:10,361 --> 00:06:11,361
Я имею в виду.
84
00:06:11,880 --> 00:06:13,000
6-4.
85
00:06:16,850 --> 00:06:19,570
Ихдов пытается сейчас вывести на дальний
бросок.
86
00:06:19,571 --> 00:06:20,630
И он случается.
87
00:06:20,730 --> 00:06:21,790
Но в этот раз...
88
00:06:22,400 --> 00:06:24,250
Хали Ван Лид перейдет на кольца.
89
00:06:26,090 --> 00:06:27,090
Да.
90
00:06:28,300 --> 00:06:29,540
Сандра бросала снова.
91
00:06:34,430 --> 00:06:36,330
Она дважды уже отличилась.
92
00:06:40,360 --> 00:06:41,540
Нарушение правил.
93
00:06:43,020 --> 00:06:46,200
И фол в нападении сейчас американки
получают.
94
00:06:46,240 --> 00:06:46,400
Да.
95
00:06:46,980 --> 00:06:48,680
Переусердно вот сейчас в проходе.
96
00:06:48,681 --> 00:06:49,681
Диарша Хэмби.
97
00:06:54,350 --> 00:06:57,410
Отодвигала соперницу передней рукой.
98
00:06:58,190 --> 00:06:59,190
Ну и...
99
00:07:02,840 --> 00:07:04,440
Получила фол.
100
00:07:12,090 --> 00:07:16,370
Сейра Бадрик проводит тайм-аут.
101
00:07:16,430 --> 00:07:18,250
Как заправский тренер.
102
00:07:18,590 --> 00:07:24,430
После пропустили права самой опытной
баскетболистки.
103
00:07:24,490 --> 00:07:26,130
Но я бы так не сказал на самом деле.
104
00:07:26,290 --> 00:07:28,830
Потому что она не самая возрастная.
105
00:07:29,410 --> 00:07:30,230
В своей команде.
106
00:07:30,250 --> 00:07:36,190
Но тем не менее, видимо, самая многоопытная
именно в соревнованиях баскетболь 3х3.
107
00:07:37,930 --> 00:07:41,210
Алонсо запускает мяч в сторону кольца.
108
00:07:41,211 --> 00:07:45,310
И сходило время на отведенный на атаку.
109
00:07:49,610 --> 00:07:50,490
Бросок.
110
00:07:50,491 --> 00:07:56,090
И все-таки с первого отскока от кольца оно
попадает в корзину.
111
00:07:57,570 --> 00:08:05,210
И это первый двухочковый в исполнении
девушек из США в этом матче.
112
00:08:05,290 --> 00:08:08,050
И преимуществом их становится плюс 4.
113
00:08:08,150 --> 00:08:10,110
И напомню, что это полуфинал.
114
00:08:10,790 --> 00:08:15,010
И победитель этого матча гарантирует себе
как минимум серебро.
115
00:08:15,570 --> 00:08:18,330
А за бронзу еще придется попотеть,
побороться.
116
00:08:18,410 --> 00:08:20,810
А сейчас американки очень уверенно
выглядят.
117
00:08:20,830 --> 00:08:23,310
Но игра, как мы помним, идет до 21.
118
00:08:23,430 --> 00:08:26,070
И либо 10 минут и 6 минут еще.
119
00:08:26,071 --> 00:08:29,070
Исл 없고 испанок есть на то, чтобы
отыграться.
120
00:08:30,330 --> 00:08:35,790
И вот американки нагрузились командными
фалами уже под самую завязочку.
121
00:08:35,890 --> 00:08:37,750
И пятый получают.
122
00:08:37,890 --> 00:08:39,910
А играть еще более, чем пол игры.
123
00:08:40,170 --> 00:08:45,850
И я думаю, что сейчас, если испанки хорошо
будут исполнять штрафные, Провоцировать
124
00:08:45,851 --> 00:08:49,850
американок на нарушение, То разрыв очень
быстро сократится.
125
00:08:49,890 --> 00:08:54,610
Ой-ой-ой, застревает мяч между кольцом и
щитом.
126
00:08:54,611 --> 00:08:58,590
После броска Веги Химена.
127
00:08:59,190 --> 00:09:01,230
И вот отвалился сам.
128
00:09:01,410 --> 00:09:01,750
Упал.
129
00:09:02,010 --> 00:09:08,690
И потребовал с помощью дяди Стёпы или
кого-нибудь из специально обученных людей.
130
00:09:08,710 --> 00:09:09,710
Сашвабры, например.
131
00:09:28,570 --> 00:09:29,250
Хэмби.
132
00:09:29,251 --> 00:09:31,550
Отдает на Хали Ван Лит.
133
00:09:31,710 --> 00:09:33,810
Ван Лит под кольцо проходит.
134
00:09:33,811 --> 00:09:35,690
Точно спокойно, очень легко.
135
00:09:35,691 --> 00:09:40,310
Испанки разводят на дугу.
136
00:09:40,311 --> 00:09:44,090
И шикарный бросок в исполнении Веги
Химена.
137
00:09:49,880 --> 00:09:51,960
Испанки предпочитают редко, но метко.
138
00:09:52,520 --> 00:09:54,780
Двухочковые в основном очки набирают.
139
00:09:55,480 --> 00:09:58,020
Падение, но не будет нарушения правил
зафиксировано.
140
00:09:58,120 --> 00:10:01,357
И еще один дальний бросок,
но уж слишком далеко здесь
141
00:10:01,358 --> 00:10:06,080
успевает Алонсо догнать этот
мяч, уходящий уже за лицевую.
142
00:10:06,700 --> 00:10:08,040
И фол.
143
00:10:08,120 --> 00:10:09,660
Фол внизу, но...
144
00:10:10,820 --> 00:10:18,820
Как мы понимаем, что перебрали уже Сьерра
Бадрик и ее партнерши с фолами,
145
00:10:18,900 --> 00:10:22,240
поэтому последует наказание в виде
штрафных.
146
00:10:45,130 --> 00:10:47,250
Не наказали штрафными.
147
00:10:47,350 --> 00:10:52,710
Отдали владение команде Испании.
148
00:10:55,130 --> 00:10:56,630
Хорошая передача под кольцо.
149
00:10:59,570 --> 00:11:02,910
Немножко замешкала 44 номер команды
Испании.
150
00:11:03,030 --> 00:11:05,550
И в итоге броском даже это все не
завершилось.
151
00:11:10,310 --> 00:11:12,330
Посмотрите, какая отличная передача.
152
00:11:12,331 --> 00:11:14,050
Принимай и сразу же бросай на метр.
153
00:11:15,230 --> 00:11:20,009
Отвлеклась немножко на
руки Сьерра Бадрик, Карси
154
00:11:20,010 --> 00:11:24,231
Алонсо, и в итоге шанс
для броска был упущен.
155
00:11:30,460 --> 00:11:31,940
Алонсо на линии штрафных.
156
00:11:34,100 --> 00:11:36,020
Седьмой командный фол пришел.
157
00:11:36,080 --> 00:11:41,940
И теперь уже Алонсо получает шанс
подсократить отставание.
158
00:11:42,000 --> 00:11:44,160
Было плюс четыре, стало плюс три.
159
00:11:44,640 --> 00:11:47,540
Плюс два, точнее, для команды США.
160
00:11:47,680 --> 00:11:50,960
И вот второй штрафной, конечно,
надо попадать.
161
00:11:53,440 --> 00:11:54,880
За такие вещи надо наказывать.
162
00:11:56,460 --> 00:11:57,460
Перебор фолов.
163
00:12:02,360 --> 00:12:04,860
Наван Литчес нарушает правила испанки.
164
00:12:04,861 --> 00:12:06,720
Они себе могут это позволить, как вы
видите.
165
00:12:06,780 --> 00:12:07,940
У них всего третий командный.
166
00:12:14,290 --> 00:12:18,050
Ван Лит разыграла с Рин Ховард.
167
00:12:19,070 --> 00:12:20,470
Наброс на Ховард.
168
00:12:20,510 --> 00:12:21,910
Ховард из-под кольца.
169
00:12:22,070 --> 00:12:23,450
Да, здорово.
170
00:12:25,430 --> 00:12:27,030
Десятый номер команды США.
171
00:12:27,350 --> 00:12:29,390
В стиле дуэта Ховарда, да.
172
00:12:31,610 --> 00:12:32,610
Центрового.
173
00:12:33,770 --> 00:12:34,890
Высокий бросок.
174
00:12:36,270 --> 00:12:38,310
А сколько остается за командой?
175
00:12:39,230 --> 00:12:40,270
Спани Ховард.
176
00:12:40,450 --> 00:12:42,030
Она еще и издали умеет.
177
00:12:42,090 --> 00:12:43,250
Да, умеет, но не точно.
178
00:12:43,830 --> 00:12:45,310
Ван Лит отбирает.
179
00:12:46,570 --> 00:12:47,570
Падрик.
180
00:12:48,530 --> 00:12:51,410
И с фолом сейчас попадает.
181
00:12:52,670 --> 00:12:54,990
Прошу прощения, это Дарша Хэмби была,
да.
182
00:12:56,870 --> 00:13:00,590
Приняла по рукам и, тем не менее,
все равно забросила.
183
00:13:11,460 --> 00:13:13,700
Не получилось с ней штрафной.
184
00:13:16,480 --> 00:13:21,680
Установить снова абсолютный максимум
разрыва в счете между этими командами.
185
00:13:21,700 --> 00:13:23,760
Осталось плюс четыре для команды США.
186
00:13:25,320 --> 00:13:27,260
Но времени остается все меньше.
187
00:13:27,300 --> 00:13:29,020
У команды Испании надо что-то
предпринимать.
188
00:13:34,970 --> 00:13:35,320
Ага.
189
00:13:35,380 --> 00:13:42,500
А теперь уже мы видим фол получает команда
США и вновь испанки на линии штрафных.
190
00:13:45,940 --> 00:13:48,270
Не сильно-то я увидел за штуком.
191
00:13:49,120 --> 00:13:50,840
Нарушение было зафиксировано.
192
00:13:50,960 --> 00:13:53,440
Возможно, технический фол кто-то что-то
сказал.
193
00:13:54,220 --> 00:13:56,600
Вега на линии.
194
00:13:57,400 --> 00:13:58,560
Первый точно.
195
00:13:58,800 --> 00:14:00,460
И второй точно.
196
00:14:00,640 --> 00:14:02,060
Всего минус два.
197
00:14:04,060 --> 00:14:05,580
Разрос половину.
198
00:14:07,780 --> 00:14:09,440
Гандибкап американок.
199
00:14:10,520 --> 00:14:12,700
Представительницы европейского баскетбола.
200
00:14:24,140 --> 00:14:28,320
Ховард с отвалом по уходящей не
получилось.
201
00:14:30,360 --> 00:14:31,360
Филиана.
202
00:14:32,260 --> 00:14:33,260
Алонсо.
203
00:14:35,100 --> 00:14:37,460
И снова попытка дальнего броска.
204
00:14:37,480 --> 00:14:38,060
Точно!
205
00:14:38,160 --> 00:14:40,140
Это Хуана Камильо.
206
00:14:41,040 --> 00:14:43,020
22-й номер команды Испании.
207
00:14:43,860 --> 00:14:46,320
Набирает, по-моему, первые свои очки в
этом матче.
208
00:14:46,420 --> 00:14:48,740
Я не помню, что было.
209
00:14:49,540 --> 00:14:50,540
Энна.
210
00:14:50,960 --> 00:14:51,960
Скажем так.
211
00:14:53,940 --> 00:14:56,000
Существенное время на паркете провела.
212
00:14:56,225 --> 00:14:57,905
И на паркете, и на корте, в данном случае.
213
00:14:58,700 --> 00:15:01,140
Но, тем не менее, точным броском
отметилась.
214
00:15:02,460 --> 00:15:04,660
Сократив отставание всего до одного балла.
215
00:15:08,530 --> 00:15:12,190
А теперь... Дарша Хэмби.
216
00:15:13,530 --> 00:15:14,530
Штрафной не точен.
217
00:15:23,470 --> 00:15:24,470
Сравнять счет.
218
00:15:25,490 --> 00:15:26,910
Меньше четырех минут у них.
219
00:15:28,430 --> 00:15:29,310
Ван Лит.
220
00:15:29,390 --> 00:15:30,270
Ван Лит.
221
00:15:30,330 --> 00:15:32,010
Не было ли там пробежки?
222
00:15:32,050 --> 00:15:33,830
Нет, арбитр не показал.
223
00:15:33,831 --> 00:15:34,831
Значит, не было.
224
00:15:37,370 --> 00:15:38,370
Алонсо.
225
00:15:38,670 --> 00:15:40,450
Скидка партнерши на дугу.
226
00:15:40,630 --> 00:15:41,870
Неточный бросок.
227
00:15:41,990 --> 00:15:44,330
И здесь не успела за подбором.
228
00:15:45,350 --> 00:15:46,350
Камильон.
229
00:15:48,310 --> 00:15:49,310
Хэмби.
230
00:15:49,470 --> 00:15:51,230
Хэмби пытается продавить.
231
00:15:51,231 --> 00:15:52,690
Не дается соперница.
232
00:15:52,750 --> 00:15:54,470
Скидывает на свободную Ван Лит.
233
00:15:54,490 --> 00:15:56,230
Ван Лит запускает сквозь джок.
234
00:15:57,330 --> 00:15:59,990
Мимо кольца пролетает мяч, даже не задев
дужку.
235
00:16:04,510 --> 00:16:05,730
И тайм-аут.
236
00:16:18,780 --> 00:16:23,820
Так, Уега сейчас руководит партнершами.
237
00:16:39,100 --> 00:16:41,280
Я так понимаю, что сейчас Ховард...
238
00:16:42,340 --> 00:16:47,780
Остается, да, на паркете Ховард,
Бердик и Ван Лид.
239
00:16:52,610 --> 00:16:54,430
Молодое сочетание, скажем так.
240
00:16:56,270 --> 00:16:58,590
Ван Лид, как я уже говорил, 22.
241
00:16:58,870 --> 00:17:00,670
Ховард постарше, 24 ей.
242
00:17:01,290 --> 00:17:04,094
Хорошая передача, но
здесь Ховард успевает
243
00:17:04,095 --> 00:17:07,150
быстроногое, еще и
быстрорукое, шикарный планшот.
244
00:17:08,470 --> 00:17:09,650
Райн Ховард.
245
00:17:09,810 --> 00:17:11,590
Ховард пошла под кольцо.
246
00:17:13,330 --> 00:17:14,330
Забрасывает.
247
00:17:17,970 --> 00:17:20,250
13-11 будет впереди.
248
00:17:20,490 --> 00:17:22,930
Команда США с отрывом 2 балла.
249
00:17:22,950 --> 00:17:23,950
Передача под кольцо.
250
00:17:24,010 --> 00:17:25,250
Алонсо не попадает.
251
00:17:25,370 --> 00:17:26,350
А нет, прошу прощения, не алкоголь.
252
00:17:26,370 --> 00:17:29,050
Малонса была, а Вега Химена...
253
00:17:33,980 --> 00:17:37,660
Фол, но фол, я так понимаю, команде
Испании в этом случае.
254
00:17:37,800 --> 00:17:38,860
Хороший блокшот.
255
00:17:41,020 --> 00:17:44,000
Сама Ховард проходит сразу же вслед за
этим.
256
00:17:48,640 --> 00:17:49,900
Да, шестой фол.
257
00:17:49,980 --> 00:17:51,640
Команда Испании.
258
00:17:52,080 --> 00:17:53,620
Банлит со средней.
259
00:17:53,640 --> 00:17:54,480
Не попадает.
260
00:17:54,600 --> 00:17:57,740
Но мяч вываливается у баскетболистов
команды Испании.
261
00:17:57,800 --> 00:17:58,800
Нет.
262
00:17:58,960 --> 00:18:00,880
Сохранили Испанки за собой владение.
263
00:18:01,520 --> 00:18:04,280
Совершив тут же перехват, у Банлит под
кольцом.
264
00:18:04,640 --> 00:18:05,720
И фол.
265
00:18:06,240 --> 00:18:09,000
Фол получает Сьерра Бардик.
266
00:18:09,080 --> 00:18:11,520
И именно она сейчас нарушала правила.
267
00:18:12,540 --> 00:18:16,240
Мешала сопернице занять нужную позицию под
кольцом.
268
00:18:16,940 --> 00:18:21,200
И за это испанки получают шанс сравнять.
269
00:18:21,540 --> 00:18:23,020
Счет в этой встрече.
270
00:18:33,260 --> 00:18:36,120
Очень долго думал мячик, падать или нет.
271
00:18:45,660 --> 00:18:48,400
И Сандра все-таки реализует оба.
272
00:18:49,100 --> 00:18:50,360
Сандра Евграида.
273
00:18:52,880 --> 00:18:55,020
13-13 становится счет.
274
00:18:55,040 --> 00:18:55,760
А играть все меньше.
275
00:18:55,860 --> 00:18:56,860
2,5 минуты.
276
00:18:56,861 --> 00:18:59,260
Банлит из очень тяжелого положения.
277
00:18:59,300 --> 00:19:01,000
Все-таки доносит кольца.
278
00:19:02,220 --> 00:19:03,220
Забрасывает.
279
00:19:03,860 --> 00:19:06,020
Испания пытается ответить дальним.
280
00:19:06,040 --> 00:19:07,040
Не точно.
281
00:19:07,360 --> 00:19:09,040
Подбор за командой Испании.
282
00:19:09,080 --> 00:19:10,620
Еще один двухочковый.
283
00:19:10,640 --> 00:19:11,640
Вновь не точно.
284
00:19:12,800 --> 00:19:22,020
Может если бы такую энергию испанки не
тратили бы на попытки забросить двухочковый.
285
00:19:22,100 --> 00:19:24,380
Глядишь и в счете уже велик.
286
00:19:24,520 --> 00:19:27,560
Потому что одноочковых бросков у них 2 из
10.
287
00:19:28,840 --> 00:19:31,800
А двухочковых всего лишь 3 из 11.
288
00:19:32,440 --> 00:19:35,420
Всего команда забросила 5 бросков из 21.
289
00:19:35,700 --> 00:19:39,320
То есть это меньше 30% При том,
как у сборной США.
290
00:19:39,460 --> 00:19:40,460
При этом...
291
00:19:41,620 --> 00:19:43,460
Один из трех двухочковых.
292
00:19:44,200 --> 00:19:52,300
Все что внутри дуги, там 11 с 19, то есть
почти 60 процентов реализации бросков.
293
00:19:52,400 --> 00:19:53,720
Ой, хорошая передача!
294
00:19:53,800 --> 00:19:54,800
Не попадает.
295
00:19:55,520 --> 00:19:56,520
Алонсо.
296
00:19:56,860 --> 00:19:57,880
Сравнивай счет.
297
00:19:57,960 --> 00:19:59,080
2 минуты.
298
00:19:59,960 --> 00:20:04,380
2 минуты до выяснения, кто же из девушек
выйдет в финал.
299
00:20:04,420 --> 00:20:07,000
Бросок Ховард не слишком подготовленный.
300
00:20:07,001 --> 00:20:08,920
Здесь Ховард толкала, толкала.
301
00:20:09,340 --> 00:20:10,520
Нарушала правила.
302
00:20:11,060 --> 00:20:12,060
Подставилась.
303
00:20:14,320 --> 00:20:16,480
Вот Хуану камильон.
304
00:20:18,140 --> 00:20:20,620
Почти хоть на камильон под нее
подставила... ой, ой, ой.
305
00:20:20,621 --> 00:20:22,280
Тут еще и на волосы наступила.
306
00:20:22,320 --> 00:20:27,520
Куда камильон упала... Ховард.無 review Ни
со зла конечно, но случилось.
307
00:20:28,420 --> 00:20:29,500
Мало приятно.
308
00:20:30,860 --> 00:20:33,615
В Испании.
309
00:20:39,175 --> 00:20:38,760
..
310
00:20:38,761 --> 00:20:44,160
Бросок из-под кольца и был сейчас
шанс... был у испанок шанс выйти вперед!
311
00:20:44,161 --> 00:20:46,020
Счет впервые, кстати говоря, в этом матче.
312
00:20:46,080 --> 00:20:47,080
Ван Литт...
313
00:20:48,760 --> 00:20:49,760
...передача, к сожалению.
314
00:20:49,940 --> 00:20:50,940
Попадает мяч.
315
00:20:51,860 --> 00:20:53,120
Отскок был низковат.
316
00:20:53,121 --> 00:20:55,860
Попал Бартик в колено.
317
00:20:57,100 --> 00:20:58,420
И вот Сиеры.
318
00:20:58,500 --> 00:21:00,200
Мяч ушел за лицевую линию.
319
00:21:05,580 --> 00:21:06,580
Эго Химена.
320
00:21:07,620 --> 00:21:08,620
Алонсо.
321
00:21:10,640 --> 00:21:11,720
Снова Химена.
322
00:21:11,940 --> 00:21:15,180
Химена с разворотом бросает по кольцу.
323
00:21:15,220 --> 00:21:15,720
Не точно.
324
00:21:15,721 --> 00:21:17,280
Но сама же подбирает еще бросок.
325
00:21:17,300 --> 00:21:17,940
Вновь не точно.
326
00:21:18,240 --> 00:21:21,380
Никак не получается у команды Испании
выйти вперед в этом матче.
327
00:21:22,360 --> 00:21:24,020
Американки теперь забирают владение.
328
00:21:24,120 --> 00:21:25,960
Я думаю, что торопиться не будут.
329
00:21:26,160 --> 00:21:27,160
Ван Литт.
330
00:21:28,900 --> 00:21:33,520
Высоченной траекторией такой заброс в
сторону кольца не попадает.
331
00:21:33,600 --> 00:21:38,280
Но вот после подбора, получив передачу от
партнерш, попадает все-таки.
332
00:21:38,800 --> 00:21:40,200
Бросок команды Испании.
333
00:21:40,220 --> 00:21:41,520
Вновь не точно из-за дуги.
334
00:21:42,760 --> 00:21:45,060
15-14 команд США ведет.
335
00:21:45,720 --> 00:21:49,060
А вот еще передача под кольцо,
и там блокшот.
336
00:21:49,180 --> 00:21:51,360
Шикарно накрывают Даршу Хэмби.
337
00:21:53,520 --> 00:21:55,120
Дольный проход Алонсо.
338
00:21:58,400 --> 00:22:00,560
Спорт Испании снова в игре.
339
00:22:00,561 --> 00:22:01,561
В Англии.
340
00:22:04,400 --> 00:22:05,440
Далековато было.
341
00:22:06,080 --> 00:22:11,760
В район кольца туда наброс был,
но не успела сейчас Дарша Хэмби.
342
00:22:11,761 --> 00:22:15,946
И показывает она всеми
своими эмоциями, что нарушали
343
00:22:16,006 --> 00:22:19,140
против нее правила, но
арбитр, по-моему, не клюнул.
344
00:22:20,020 --> 00:22:21,020
Да,
345
00:22:29,330 --> 00:22:30,810
отличный блокшот от Алонсо.
346
00:22:32,170 --> 00:22:34,630
Операция не успела вынести мяч снизу.
347
00:22:34,730 --> 00:22:36,550
Тут же получила по мячу.
348
00:22:42,490 --> 00:22:43,570
15-15.
349
00:22:43,870 --> 00:22:45,990
10 командных баллов у команды США.
350
00:22:49,770 --> 00:22:53,790
Испанки, получается, треть своих очков
набрали с ними и штрафные.
351
00:22:53,810 --> 00:22:55,450
5-6 у них в этом матче.
352
00:23:05,090 --> 00:23:06,090
Камильон.
353
00:23:10,340 --> 00:23:11,340
Камильон.
354
00:23:11,600 --> 00:23:12,240
Камильон.
355
00:23:12,280 --> 00:23:12,920
Бросок.
356
00:23:12,921 --> 00:23:14,900
Не попадает в корзину.
357
00:23:14,901 --> 00:23:15,780
20 секунд.
358
00:23:15,781 --> 00:23:17,180
20 секунд на выяснение.
359
00:23:17,220 --> 00:23:17,540
Сильнейший.
360
00:23:18,160 --> 00:23:21,480
Вот этот двухочковый по подъему в корзину
очень бы помог.
361
00:23:21,640 --> 00:23:24,800
Конечно, Ховард попадает со средней
дистанции.
362
00:23:28,380 --> 00:23:31,200
Испанки ускоряются и тут же сравнивают
счет.
363
00:23:32,300 --> 00:23:32,800
Фон Лид.
364
00:23:33,100 --> 00:23:34,180
Под кольцо.
365
00:23:34,340 --> 00:23:35,380
Есть время, есть.
366
00:23:35,620 --> 00:23:37,080
Но надо уже выбрасывать, да.
367
00:23:38,420 --> 00:23:40,140
На один шаг время было.
368
00:23:40,260 --> 00:23:43,600
На вот эту серию финтов там уже,
конечно, не до того было.
369
00:23:43,900 --> 00:23:48,240
Дарша Хэмби не успевает вывести свою
команду вперед.
370
00:23:48,241 --> 00:23:49,241
И 16-16.
371
00:23:50,860 --> 00:23:51,400
Офенсивно.
372
00:23:51,620 --> 00:23:53,160
Это будет опасно, окей?
373
00:23:53,540 --> 00:23:54,080
Офенсивно.
374
00:23:54,560 --> 00:23:56,280
Офенсивно мы должны уйти на все.
375
00:23:56,740 --> 00:23:58,180
Закройте двери назад, окей?
376
00:23:58,380 --> 00:24:01,100
Сейчас руководит.
377
00:24:02,300 --> 00:24:05,998
Фьера Гвардик подсказывает
девушкам, говорит,
378
00:24:05,999 --> 00:24:09,801
смотрите за заслонами
и проходами в лицевую.
379
00:24:17,370 --> 00:24:21,310
И подсказала, как действовать в обороне,
прежде всего.
380
00:24:21,730 --> 00:24:26,770
Да, у команды Испании в атаке сегодня не
сильно клеится, поэтому, в принципе,
381
00:24:26,910 --> 00:24:30,670
главное тут поменьше пропускать.
382
00:24:30,750 --> 00:24:33,630
На данный момент у команды Испании...
383
00:24:35,410 --> 00:24:38,770
из 29 бросков реализовано лишь 8.
384
00:24:39,530 --> 00:24:42,690
У команды США из 26 попыток 14.
385
00:24:50,030 --> 00:24:51,030
Сандра.
386
00:24:52,510 --> 00:24:53,350
Сандра.
387
00:24:53,351 --> 00:24:55,390
Не самый подготовленный
бросок издали, но тут
388
00:24:55,391 --> 00:24:58,091
время истекало, надо
было что-то придумывать.
389
00:24:59,090 --> 00:25:01,070
Лебе Химмин забрала подбор.
390
00:25:02,170 --> 00:25:03,430
Снова Сандра.
391
00:25:03,990 --> 00:25:04,990
Гравиде.
392
00:25:05,250 --> 00:25:08,310
Хороший бросок через руку Ховард.
393
00:25:08,311 --> 00:25:11,710
И команда Испании впервые в этом матче
выходит вперед.
394
00:25:16,360 --> 00:25:16,960
Ховард.
395
00:25:16,961 --> 00:25:18,140
Дальний бросок.
396
00:25:18,141 --> 00:25:19,300
Не попадает ночь.
397
00:25:20,140 --> 00:25:21,140
И,
398
00:25:27,970 --> 00:25:31,739
насколько я понимаю, правило,
если сейчас преимущество
399
00:25:31,740 --> 00:25:36,830
команды Испании достигнет
2-х очков, то они выйдут в финал.
400
00:25:41,530 --> 00:25:42,650
Матчбол сейчас, да?
401
00:25:43,210 --> 00:25:45,450
США выражаясь теннисным языком.
402
00:25:46,790 --> 00:25:48,150
Точнее, у команды Испании.
403
00:25:50,670 --> 00:25:52,326
Здесь немножко, мне кажется, недоработано.
404
00:25:52,350 --> 00:25:55,870
Ховард просто провожала соперницу,
надеясь, наверное, на ее промах.
405
00:25:57,450 --> 00:25:59,490
Можно было руками поактивнее сработать.
406
00:26:00,490 --> 00:26:04,530
И мы видим заполненные трибуны.
407
00:26:09,710 --> 00:26:13,110
Популярных видов спорта в обычной жизни.
408
00:26:14,090 --> 00:26:15,090
То есть, типа...
409
00:26:16,490 --> 00:26:19,290
Олимпийский вид ближе, наверное,
к самой Олимпиаде.
410
00:26:19,291 --> 00:26:23,330
То есть, несколько раз в 4 года,
во время проведения чемпионатов мира,
411
00:26:23,450 --> 00:26:26,410
чемпионатов континентов и на Олимпиаде
непосредственно.
412
00:26:27,050 --> 00:26:30,310
Ну и радует, что такие виды тоже
посещаются.
413
00:26:30,730 --> 00:26:33,060
Пустых трибун, кстати
говоря, вообще ни на
414
00:26:33,100 --> 00:26:35,530
одном виде спорта в
Париже, по-моему, не было.
415
00:26:36,070 --> 00:26:37,070
Везде.
416
00:26:37,230 --> 00:26:39,210
Если не биток, то близко к нему.
417
00:26:41,070 --> 00:26:42,110
Полная заполняемость.
418
00:26:42,150 --> 00:26:43,470
И фолл сейчас Хэйби получает.
419
00:26:45,650 --> 00:26:48,110
Вытолкнул соперницу за лицевую и еще и
технарь.
420
00:26:48,111 --> 00:26:49,111
Нет?
421
00:26:50,910 --> 00:26:52,290
Да, технический фолл.
422
00:26:53,250 --> 00:26:55,210
Технический фолл для Дарши Хэйби.
423
00:27:02,340 --> 00:27:04,320
Сандра сейчас может точку поставить.
424
00:27:04,380 --> 00:27:06,080
Все, она ее и ставит.
425
00:27:06,100 --> 00:27:07,520
Очень уверенный штрафной.
426
00:27:08,440 --> 00:27:13,680
Ну и команда Испании с не очень хорошей
реализацией бросков.
427
00:27:13,740 --> 00:27:17,700
Но, тем не менее, проходит следующий
раунд, наказав американок за то,
428
00:27:17,800 --> 00:27:21,100
что они рановато нагрузились командными
замечаниями.
429
00:27:22,260 --> 00:27:27,540
Шесть прошло очков из восемнадцати средних
штрафных набрала команда Испании.
430
00:27:27,620 --> 00:27:31,500
Для сравнения американки лишь одно из
шестнадцати.
431
00:27:34,220 --> 00:27:36,440
Итак, сборная Испании в финале.
432
00:27:38,100 --> 00:27:46,100
А в финале пары Германия-Канада.
433
00:27:46,380 --> 00:27:48,240
Этот матч мы увидим совсем скоро.
434
00:27:52,540 --> 00:28:00,540
Ну а пока наши лучшие поздравления летят
команде Испании.
435
00:28:01,420 --> 00:28:05,540
Но американкам пожелаем удачи в
противостоянии за бронзу.
436
00:28:05,800 --> 00:28:09,060
Ну и расскажу, пожалуй, наверное,
о...
437
00:28:09,960 --> 00:28:12,220
...пока есть, о мужском турнире.
438
00:28:12,260 --> 00:28:14,120
Там тоже пора полуфиналов.
439
00:28:14,121 --> 00:28:18,400
Сегодня будут играть Латвия-Франция и
Нидерланды-Литва.
440
00:28:18,401 --> 00:28:23,856
При том, что Нидерланды и
Латвия заняли первое-второе
441
00:28:23,857 --> 00:28:27,700
место на групповом этапе и
прошли полуфинал сразу же.
442
00:28:30,680 --> 00:28:38,680
Литва была третьей и обыграла Польшу в
матче Play-In.
443
00:28:39,040 --> 00:28:41,841
А команда Франции
неожиданно обыграла сербов,
444
00:28:41,842 --> 00:28:44,681
которые очень неплохо
провели групповой этап.
43610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.