All language subtitles for 罗克西·考克斯——超级女侠被超级反派女王调教成顺从的性奴
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:05,280
I can't believe that you brought me here to your lair.
2
00:00:06,400 --> 00:00:07,640
What is this place?
3
00:00:09,260 --> 00:00:11,600
I demand that you let me go immediately.
4
00:00:16,800 --> 00:00:18,400
You have not defeated me.
5
00:00:19,880 --> 00:00:21,580
I will not accept that.
6
00:00:21,580 --> 00:00:27,460
But let me out of this place at once.
7
00:00:32,580 --> 00:00:35,680
I can't be stopped by a criminal like you.
8
00:00:38,800 --> 00:00:41,520
I will not yet let you invade justice.
9
00:00:43,220 --> 00:00:44,360
Release me.
10
00:00:47,540 --> 00:00:49,220
I am not your prisoner.
11
00:00:54,460 --> 00:00:59,380
I will never submit to you and your dreams.
12
00:01:01,460 --> 00:01:05,560
Let me out of this place now.
13
00:01:05,560 --> 00:01:06,670
I'm warning you.
14
00:01:12,650 --> 00:01:14,130
You got lucky, Oda.
15
00:01:22,230 --> 00:01:28,415
You brought me here to keep me locked up,
16
00:01:28,415 --> 00:01:29,280
enslaved.
17
00:01:29,280 --> 00:01:31,855
What sort of crazy idea is that?
18
00:01:31,855 --> 00:01:33,750
And did you actually think it was going to work?
19
00:01:33,750 --> 00:01:36,475
Listen to yourself.
20
00:01:36,475 --> 00:01:37,750
You sound deluded.
21
00:01:42,750 --> 00:01:45,455
You villains always are.
22
00:01:45,455 --> 00:01:48,270
Think your masterminds can't be stopped.
23
00:01:48,270 --> 00:01:49,050
We'll think again.
24
00:01:52,210 --> 00:01:55,530
You cannot keep me here.
25
00:01:55,530 --> 00:01:57,570
What is this?
26
00:02:01,010 --> 00:02:03,210
It shocked me.
27
00:02:07,390 --> 00:02:09,630
It's kryptonite.
28
00:02:17,790 --> 00:02:22,055
So this is how you intend to put me in my place.
29
00:02:22,055 --> 00:02:28,670
A set of instructions.
30
00:02:31,570 --> 00:02:32,630
What is this?
31
00:02:36,230 --> 00:02:42,410
What is this garbage thing attempting to read?
32
00:02:43,530 --> 00:02:53,055
You can't expect me to say these vulgar things that you've wrote down on this paper.
33
00:02:53,055 --> 00:02:54,270
Absolutely not.
34
00:02:56,590 --> 00:03:01,070
I will not participate in this dumb exercise.
35
00:03:08,110 --> 00:03:10,170
Stop shocking me.
36
00:03:12,310 --> 00:03:17,010
No, I will not comply with your ridiculous requests.
37
00:03:17,010 --> 00:03:17,850
Let me go.
38
00:03:24,270 --> 00:03:25,930
I feel myself getting weaker.
39
00:03:26,930 --> 00:03:39,710
This choker is draining me of my power.
40
00:03:42,450 --> 00:03:43,330
Fine.
41
00:03:47,430 --> 00:03:49,310
You can't record this.
42
00:03:50,930 --> 00:03:52,150
Saying it as one thing.
43
00:03:54,270 --> 00:03:55,790
This is ridiculous.
44
00:04:00,970 --> 00:04:06,330
Supergirl cannot be disgraced like this.
45
00:04:07,670 --> 00:04:09,630
Be reasonable.
46
00:04:14,450 --> 00:04:23,100
Once I say this made up line that you've wrote down,
47
00:04:23,100 --> 00:04:24,720
then I can go, okay?
48
00:04:24,720 --> 00:04:25,785
Yeah?
49
00:04:25,785 --> 00:04:27,170
You're going to let me go?
50
00:04:30,850 --> 00:04:32,970
I've got no other choice.
51
00:04:37,530 --> 00:04:40,090
I can't believe that I have to do this.
52
00:04:42,170 --> 00:04:45,550
You easily defeated me and made me your bitch.
53
00:04:52,110 --> 00:04:54,725
I'm glad you defeated me now.
54
00:04:54,725 --> 00:04:56,790
I don't have to worry about good or evil.
55
00:04:58,010 --> 00:05:00,010
I only have to obey you.
56
00:05:07,990 --> 00:05:10,770
This goes against everything I believe in.
57
00:05:13,070 --> 00:05:18,950
To be manipulated and controlled by some wretched villain.
58
00:05:21,870 --> 00:05:26,310
Submitting to a super villain is much easier than trying to fight crime.
59
00:05:30,310 --> 00:05:32,430
I'm not saying that next line.
60
00:05:35,190 --> 00:05:37,130
Let me go now.
61
00:05:38,830 --> 00:05:47,030
Now I'm just a set of holes for criminals to fuck.
62
00:05:50,010 --> 00:05:52,350
Criminals more than one.
63
00:05:54,950 --> 00:05:56,525
What are you going to do?
64
00:05:56,525 --> 00:05:58,300
Share me with your friends,
65
00:05:58,300 --> 00:05:59,330
your team.
66
00:06:00,370 --> 00:06:03,015
If you want to fuck me,
67
00:06:03,015 --> 00:06:03,970
do it, master.
68
00:06:07,150 --> 00:06:08,430
This is ridiculous.
69
00:06:08,430 --> 00:06:09,945
I've had enough of this.
70
00:06:09,945 --> 00:06:11,310
Just let me go now.
71
00:06:13,170 --> 00:06:19,935
I will not be tricked into this scheme of yours,
72
00:06:19,935 --> 00:06:21,030
whatever you've got planned.
73
00:06:24,050 --> 00:06:25,270
Just let me go.
74
00:06:27,550 --> 00:06:30,555
Take this chain or collar off me.
75
00:06:30,555 --> 00:06:32,670
It's the only reason you're winning at the minute.
76
00:06:36,130 --> 00:06:43,850
That I'm being subjected to this kind of harsh treatment by someone credible.
77
00:06:45,870 --> 00:06:47,670
You cannot defeat me.
78
00:06:48,690 --> 00:06:49,950
Let me go.
79
00:06:54,250 --> 00:06:56,150
What are you making me do now?
80
00:07:04,850 --> 00:07:08,170
You cannot expose my breath.
81
00:07:09,270 --> 00:07:11,070
Why can't I move my hands?
82
00:07:14,510 --> 00:07:16,530
How are you doing this?
83
00:07:16,530 --> 00:07:17,925
Stop it.
84
00:07:17,925 --> 00:07:18,550
At once.
85
00:07:20,410 --> 00:07:22,895
You can't film this.
86
00:07:22,895 --> 00:07:30,975
No one must see me like this on display for you and your minions.
87
00:07:30,975 --> 00:07:32,230
Let me go.
88
00:07:33,330 --> 00:07:34,690
Why can't I move?
89
00:07:37,730 --> 00:07:40,915
What are you going to do with me?
90
00:07:40,915 --> 00:07:41,870
Answer me.
91
00:07:44,230 --> 00:07:46,760
Look, I'm sorry for breaking your arm,
92
00:07:46,760 --> 00:07:48,990
sir, and for sending you to jail,
93
00:07:48,990 --> 00:07:56,050
but it was just my duty to fight crime.
94
00:08:01,950 --> 00:08:04,020
How would you like me to serve you,
95
00:08:04,020 --> 00:08:06,430
sir, to make it up to you?
96
00:08:09,210 --> 00:08:10,490
I'll do anything.
97
00:08:11,710 --> 00:08:13,610
Now I'm your willing servant.
98
00:08:16,510 --> 00:08:21,010
You want me to suck your cock?
99
00:08:23,510 --> 00:08:25,430
Is that what it's going to take?
100
00:08:30,730 --> 00:08:39,010
Okay, I guess I can do that as an apology.
101
00:08:44,330 --> 00:08:46,610
Just promise me one thing.
102
00:08:48,350 --> 00:08:49,670
Go easy on me.
103
00:09:08,390 --> 00:09:14,090
I never thought I'd be on the end of a chronicles dick.
104
00:09:19,490 --> 00:09:21,450
This isn't you low for me.
105
00:09:39,870 --> 00:09:42,545
I know I have no other choice.
106
00:09:42,545 --> 00:09:45,410
I belong to you.
107
00:10:00,270 --> 00:10:02,550
And you can do it with me as you please.
108
00:10:14,330 --> 00:10:18,160
I can't break free from your restraints.
109
00:10:18,160 --> 00:10:20,085
You're too strong.
110
00:10:20,085 --> 00:10:21,150
Too powerful.
111
00:10:27,610 --> 00:10:29,710
Now you put me in my place.
112
00:10:32,350 --> 00:10:34,770
All my needs to serve you.
113
00:11:01,990 --> 00:11:02,980
You're right.
114
00:11:02,980 --> 00:11:03,970
Evil does prevail.
115
00:11:08,630 --> 00:11:10,830
I was fighting on the wrong side.
116
00:11:22,770 --> 00:11:25,020
Now you have to be punished,
117
00:11:25,020 --> 00:11:26,070
but you, sir.
118
00:11:41,690 --> 00:11:46,290
For all those times I wronged you and put you in the slammer.
119
00:11:49,270 --> 00:11:51,230
This is payback, isn't it?
120
00:11:51,230 --> 00:11:51,810
It's revenge.
121
00:12:13,390 --> 00:12:14,930
Well now I'm making amends.
122
00:12:16,230 --> 00:12:17,410
I'm really sorry.
123
00:12:19,070 --> 00:12:20,630
You can see it in my eyes.
124
00:12:27,050 --> 00:12:29,210
I'll do anything you say from now on.
125
00:12:33,290 --> 00:12:34,230
I'll do better.
126
00:12:35,350 --> 00:12:37,280
This is the house of apologies,
127
00:12:37,280 --> 00:12:37,710
isn't it, sir?
128
00:12:39,050 --> 00:12:41,250
You can forgive me.
129
00:12:48,710 --> 00:12:51,170
Yes, I really do mean it.
130
00:12:53,170 --> 00:12:56,020
I'm on my knees serving you,
131
00:12:56,020 --> 00:12:56,870
sucking you.
132
00:13:00,710 --> 00:13:12,290
How else can I express how truly sorry I am for having wronged you in the past?
133
00:13:45,790 --> 00:13:47,650
I thought you were going to go easy on me.
134
00:14:01,230 --> 00:14:02,610
Don't be so harsh.
135
00:14:10,610 --> 00:14:13,030
There's no need to treat me like this.
136
00:14:18,050 --> 00:14:19,990
I'm willing to change.
137
00:14:24,790 --> 00:14:26,130
Now I'm on your side.
138
00:14:39,090 --> 00:14:40,310
Yes, sir.
139
00:14:43,470 --> 00:14:46,215
Yes, I will beg for your calm.
140
00:14:46,215 --> 00:14:47,190
I want it.
141
00:14:48,330 --> 00:14:52,230
I want you to calm on my face.
142
00:14:52,230 --> 00:14:57,130
Yes, that will prove my point that I serve you now.
143
00:15:00,830 --> 00:15:02,755
Let you own me.
144
00:15:02,755 --> 00:15:08,210
I'll do whatever it takes to prove it to you so you know that I'm loyal.
145
00:15:16,510 --> 00:15:19,920
Yes, I want it.
146
00:15:19,920 --> 00:15:21,450
Please give it to me.
147
00:15:22,670 --> 00:15:23,830
Yes, sir.
148
00:15:25,450 --> 00:15:26,970
Please give it to me.
149
00:15:46,510 --> 00:15:51,750
Thank you, sir, for allowing me to apologize,
150
00:15:52,870 --> 00:15:56,750
for letting me suck your carnival caulk.
10182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.