All language subtitles for [imdbid-tt2377322] - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,680 --> 00:00:48,047 2 00:00:52,200 --> 00:00:54,851 2 00:00:57,474 --> 00:00:58,725 We're taking fire! 3 00:00:58,809 --> 00:01:00,059 We're taking sustained fire! 4 00:01:10,404 --> 00:01:11,446 Watch your six! 5 00:01:13,907 --> 00:01:15,366 Move it! Let's go! 6 00:01:15,451 --> 00:01:16,826 Give me some cover fire! 7 00:01:18,120 --> 00:01:19,120 Go, go! 8 00:01:19,163 --> 00:01:20,455 Move out! 9 00:01:20,956 --> 00:01:22,081 Let's go! 10 00:02:31,401 --> 00:02:32,401 Jimmy, go with him. 11 00:03:08,480 --> 00:03:09,522 Fuck. 12 00:03:09,606 --> 00:03:11,983 Jesus, what's that smell? 13 00:03:28,458 --> 00:03:29,750 Oh, no. 14 00:03:31,295 --> 00:03:32,962 What is that? 15 00:03:33,046 --> 00:03:34,839 What the fuck is that? 16 00:03:34,923 --> 00:03:35,923 What the... 17 00:03:36,091 --> 00:03:37,258 Shit! 18 00:03:58,071 --> 00:03:59,280 Where is it? 19 00:03:59,364 --> 00:04:01,804 Garbage man found it in the bottom of the dumpster. 20 00:04:01,825 --> 00:04:03,075 It's over there now. 21 00:04:03,160 --> 00:04:04,240 Is that Sarchie? 22 00:04:04,286 --> 00:04:06,996 Yeah, him and Butler were first on the scene. 23 00:04:07,080 --> 00:04:08,956 Officer, if I could take that. 24 00:04:12,002 --> 00:04:14,879 Officer, if I could take that now, please. 25 00:05:09,726 --> 00:05:11,227 What's that? 26 00:05:12,354 --> 00:05:13,896 What? On your head. 27 00:05:13,981 --> 00:05:15,147 It's a hat. 28 00:05:15,732 --> 00:05:16,941 It's a Red Sox hat. 29 00:05:17,025 --> 00:05:18,025 I love the Red Sox. 30 00:05:18,110 --> 00:05:19,568 Fuck that. You don't even watch baseball. 31 00:05:19,653 --> 00:05:20,903 I love baseball. 32 00:05:20,988 --> 00:05:24,407 Okay, name me one player on the Red Sox. 33 00:05:25,867 --> 00:05:27,410 Larry Bird. 34 00:05:28,203 --> 00:05:29,363 Don't laugh. 35 00:05:29,746 --> 00:05:31,414 You think that's funny. 36 00:05:31,498 --> 00:05:33,332 When a Yankee fan strings you up 37 00:05:33,417 --> 00:05:34,959 by the balls for wearing that hat, 38 00:05:35,043 --> 00:05:36,083 I'm gonna be sitting there, 39 00:05:36,086 --> 00:05:37,503 I'm gonna be laughing my ass off. 40 00:05:37,587 --> 00:05:40,297 Oh, come on, Sarchie, we both know you don't laugh. 41 00:05:40,382 --> 00:05:42,425 I'll be laughing my fucking ass off. 42 00:05:42,509 --> 00:05:45,428 Six-Adam, respond to a 10-52 violent dispute. 43 00:05:45,512 --> 00:05:49,432 1459, East 183rd Street, apartment 2 King, 44 00:05:49,516 --> 00:05:51,767 Burnside to Grand Conk on the cross. 45 00:05:51,852 --> 00:05:54,687 Six Spec Ops Sergeant to Central K. 46 00:05:54,771 --> 00:05:56,063 Go, Sergeant. 47 00:05:56,148 --> 00:05:58,357 Run a name check on the 10-52. 48 00:05:58,442 --> 00:06:00,317 Ten-four. Just a second. 49 00:06:00,402 --> 00:06:02,153 What, you want a domestic call? 50 00:06:04,197 --> 00:06:06,407 Oh, shit. Radar? 51 00:06:08,076 --> 00:06:09,436 You know, when your radar goes off, 52 00:06:09,453 --> 00:06:11,370 you usually wind up with stitches? 53 00:06:11,455 --> 00:06:12,575 You're an adrenaline junkie, 54 00:06:12,581 --> 00:06:14,832 and without my radar, you don't get your fix. Okay? 55 00:06:15,083 --> 00:06:16,792 You're right, and for that, I am grateful. 56 00:06:16,877 --> 00:06:17,918 Six Special Ops, 57 00:06:18,003 --> 00:06:21,338 the name of the 10-52 tenant is Jimmy Tratner. 58 00:06:21,423 --> 00:06:23,174 Any warrants? 59 00:06:23,258 --> 00:06:25,051 Tenant is 10-19. 60 00:06:25,135 --> 00:06:26,135 What? 61 00:06:26,219 --> 00:06:28,095 No warrants? Could Sarchie's radar 62 00:06:28,180 --> 00:06:29,513 be off tonight, ladies and gentlemen? 63 00:06:29,598 --> 00:06:30,878 Do you show a tenant occupation? 64 00:06:30,932 --> 00:06:32,516 It says USMC. 65 00:06:33,018 --> 00:06:35,895 Marine. Might think he's still fighting the war. 66 00:06:35,979 --> 00:06:39,023 Six Spec Ops, have Adam disregard. We'll take the call. 67 00:06:39,107 --> 00:06:40,775 Oorah! Let's go. 68 00:07:00,212 --> 00:07:02,088 Police, open up. 69 00:07:08,011 --> 00:07:09,053 What? 70 00:07:09,513 --> 00:07:11,388 We got a call. Uh-huh. 71 00:07:11,473 --> 00:07:12,473 Are you alone in there? 72 00:07:12,557 --> 00:07:13,557 My wife. 73 00:07:13,642 --> 00:07:15,017 We gotta see her. 74 00:07:18,688 --> 00:07:19,980 Okay. 75 00:07:32,369 --> 00:07:34,370 Maid's on vacation, huh? 76 00:07:35,080 --> 00:07:36,497 Watch out for a dog. 77 00:07:36,581 --> 00:07:38,165 Ma'am, are you all right? 78 00:07:38,834 --> 00:07:41,710 Nothing happened. She's fine, see? Now get the fuck out! 79 00:07:44,256 --> 00:07:46,298 All right, put a shirt on. Let's go. 80 00:07:46,383 --> 00:07:48,175 You ain't locking me up, man. 81 00:07:48,635 --> 00:07:50,052 You wanna go the hard way? 82 00:07:50,470 --> 00:07:53,389 Put your hands behind your back right now. 83 00:07:54,057 --> 00:07:55,057 He just... 84 00:07:56,017 --> 00:07:57,101 He just went crazy. 85 00:07:57,185 --> 00:07:58,894 You shut up! 86 00:07:59,229 --> 00:08:00,229 Shit! 87 00:08:00,313 --> 00:08:01,397 Mommy? 88 00:08:02,274 --> 00:08:03,315 Sweetie, stay right there. 89 00:08:03,400 --> 00:08:05,568 Everything's gonna be... Aah! 90 00:08:13,160 --> 00:08:14,160 Butler! 91 00:08:14,244 --> 00:08:15,744 I'm good. 92 00:09:02,751 --> 00:09:05,377 Do you like to beat your wife and kid? Huh? 93 00:09:05,462 --> 00:09:09,715 Next time you think about doing that, you think of me, okay? 94 00:09:13,011 --> 00:09:14,571 Come on, come on, that's enough. 95 00:09:14,596 --> 00:09:16,916 Come on, that's enough. He's a veteran, for Christ's sakes. 96 00:09:31,279 --> 00:09:32,279 Stitches. 97 00:09:32,822 --> 00:09:34,156 Told you, Radar-Man. 98 00:10:41,683 --> 00:10:43,892 Double shot, Johnnie Walker Black, please. 99 00:10:44,686 --> 00:10:45,728 You're all sweaty. 100 00:10:47,522 --> 00:10:49,148 You look good sweaty. 101 00:11:01,369 --> 00:11:02,828 You could sip that, you know. 102 00:11:02,912 --> 00:11:04,038 It's not medicine. 103 00:11:04,122 --> 00:11:05,539 Oh, sweetheart, 104 00:11:05,623 --> 00:11:07,166 it is for me. 105 00:11:07,917 --> 00:11:09,251 You have a good night. 106 00:11:10,128 --> 00:11:11,545 You, too. 107 00:11:12,756 --> 00:11:16,342 Four-Six Special Ops Sergeant, you have a possible 10-25 108 00:11:16,426 --> 00:11:18,052 at River Parkway and Fordham Road. 109 00:11:18,136 --> 00:11:20,137 The perp is possibly still on the scene. 110 00:11:47,040 --> 00:11:48,332 Hey, Sergeant Sarchie, right? 111 00:11:48,875 --> 00:11:50,715 I read about you in the paper a few years back. 112 00:11:51,127 --> 00:11:53,462 Sarge here took down Marvin the Molester. Remember him? 113 00:11:53,546 --> 00:11:55,172 That was you? Nice. 114 00:11:55,256 --> 00:11:56,423 What's the damage here? 115 00:11:56,508 --> 00:11:58,588 It happened right at closing. Some woman flipped out, 116 00:11:58,635 --> 00:12:00,636 threw her own kid in the moat. 117 00:12:00,720 --> 00:12:02,179 Little boy, two years old. 118 00:12:02,263 --> 00:12:03,597 Jeez. 119 00:12:03,681 --> 00:12:04,890 Lions eat him? 120 00:12:04,974 --> 00:12:06,683 No, they've been put up all day. 121 00:12:06,768 --> 00:12:08,811 Good. I hate cats. 122 00:12:08,895 --> 00:12:10,646 The kid cracked his head pretty good. 123 00:12:10,730 --> 00:12:12,356 EMS. took him to St. Barnabas. 124 00:12:12,440 --> 00:12:13,649 They think he'll be okay. 125 00:12:13,983 --> 00:12:14,983 Where's the woman? 126 00:12:15,068 --> 00:12:17,152 She split against the crowd. Now, we can't find her. 127 00:12:17,237 --> 00:12:18,946 She must be hiding somewhere in the park. 128 00:12:19,030 --> 00:12:20,197 Why is it so dark in here? 129 00:12:20,281 --> 00:12:21,323 Weirdest thing. 130 00:12:21,408 --> 00:12:22,950 Right after the lady tossed the kid, 131 00:12:23,034 --> 00:12:25,035 the whole zoo lost power. We can't see shit. 132 00:12:25,120 --> 00:12:27,496 All we got is emergency power from the backup gennies. 133 00:12:27,580 --> 00:12:29,081 That's why we called for Special Ops. 134 00:12:29,165 --> 00:12:30,916 We need you guys to find her. 135 00:12:48,726 --> 00:12:50,894 This place is creepy after hours. 136 00:12:50,979 --> 00:12:52,146 We should split up. 137 00:12:52,439 --> 00:12:54,106 I'll go this way. 138 00:13:39,235 --> 00:13:40,611 Fuck you. 139 00:14:34,541 --> 00:14:36,250 Everybody loves my baby. Everybody loves my baby. 140 00:14:36,334 --> 00:14:37,876 Ma'am, what's wrong with you? 141 00:14:37,961 --> 00:14:42,798 He tried to run. He tried to run. 142 00:14:42,882 --> 00:14:44,258 Can you hear me? 143 00:14:44,342 --> 00:14:45,968 Why did you do that to your kid? 144 00:14:47,971 --> 00:14:50,931 And we're going to... Break, break, break. 145 00:14:51,140 --> 00:14:52,140 What's she saying? 146 00:14:52,892 --> 00:14:54,851 Break on through to the other side. 147 00:14:54,936 --> 00:14:59,064 It's The Doors. She's quoting a song. Jim Morrison. 148 00:14:59,524 --> 00:15:01,149 Oh, yeah. Doors. 149 00:15:01,317 --> 00:15:02,442 Break on through to the other side. 150 00:15:02,527 --> 00:15:03,694 Break on through to the other side. 151 00:15:03,820 --> 00:15:05,904 Break, break, break... Break on through to the other side. 152 00:15:05,989 --> 00:15:07,406 Drugs, probably. 153 00:15:07,490 --> 00:15:09,199 Or maybe she's just a big fan. 154 00:15:09,284 --> 00:15:10,909 You guys get any statements from the witnesses 155 00:15:10,994 --> 00:15:12,034 who saw her throw the kid? 156 00:15:12,078 --> 00:15:13,245 Only two. 157 00:15:13,329 --> 00:15:16,039 People got out of here fast when the power went out. 158 00:15:25,133 --> 00:15:26,133 Who's that? 159 00:15:28,803 --> 00:15:30,387 Oh. Gosh. 160 00:15:30,847 --> 00:15:31,805 I thought he was finished. 161 00:15:31,889 --> 00:15:33,489 He's been at it since early this morning. 162 00:15:33,558 --> 00:15:34,933 Did you guys get a statement from him? 163 00:15:35,018 --> 00:15:38,645 No, I didn't even realize he was here till just now. 164 00:15:39,939 --> 00:15:41,440 Hey, you! 165 00:15:49,490 --> 00:15:50,657 Jesus. 166 00:15:51,534 --> 00:15:52,576 Hey! 167 00:15:53,119 --> 00:15:55,537 I wanna talk to you! You stay right there! 168 00:15:59,125 --> 00:16:01,084 Get me in there. 169 00:16:11,554 --> 00:16:13,639 You stay right there. 170 00:16:34,952 --> 00:16:36,995 Come on out. 171 00:16:59,060 --> 00:17:01,770 Don't fucking shoot. Don't piss them off. 172 00:17:01,854 --> 00:17:03,730 Just get me out of here! 173 00:17:06,693 --> 00:17:08,193 Oh, dear God! 174 00:17:09,028 --> 00:17:10,612 Oh, dear! 175 00:17:11,239 --> 00:17:12,656 Stay calm! 176 00:17:12,740 --> 00:17:14,282 Don't panic! 177 00:17:25,545 --> 00:17:27,421 Don't panic! 178 00:17:27,505 --> 00:17:28,797 Just get back in here! 179 00:17:49,986 --> 00:17:50,986 Oh, shit. 180 00:18:06,169 --> 00:18:08,295 Good morning, beautiful. 181 00:18:08,629 --> 00:18:09,629 Mmm. 182 00:18:10,173 --> 00:18:12,466 Good morning, stinky. 183 00:18:12,550 --> 00:18:14,426 You're the stink. 184 00:18:14,677 --> 00:18:15,677 Hmm. 185 00:18:17,805 --> 00:18:19,806 I don't want to get up. 186 00:18:19,891 --> 00:18:22,601 Come on. I've been up all night. 187 00:18:24,020 --> 00:18:25,979 Where's little stink? 188 00:18:26,063 --> 00:18:27,814 Raring to go. 189 00:18:27,899 --> 00:18:28,899 Mmm. 190 00:18:32,236 --> 00:18:33,820 Go, Savannah, kick it. 191 00:18:33,905 --> 00:18:35,280 Let's get it down here. Let's go! 192 00:18:35,615 --> 00:18:38,617 Christina, you gotta run, baby! You gotta run! 193 00:18:41,496 --> 00:18:42,537 Oh, yeah! 194 00:18:42,622 --> 00:18:43,872 Attagirl! 195 00:18:43,956 --> 00:18:45,540 Attaway, Christina! 196 00:18:46,501 --> 00:18:47,751 Yeah, baby! 197 00:19:04,018 --> 00:19:05,560 All right, Ralph, sign her out, 198 00:19:05,645 --> 00:19:07,020 and she's off to Hanwell. 199 00:19:08,231 --> 00:19:09,231 Is she drugged? 200 00:19:09,899 --> 00:19:11,733 She's been sedated. 201 00:19:12,527 --> 00:19:13,819 You know this lady? 202 00:19:13,903 --> 00:19:15,487 Yeah, her name is Jane Crenna. 203 00:19:15,571 --> 00:19:16,613 You got a name? 204 00:19:17,031 --> 00:19:18,782 Joe Mendoza. She's one of my charges. 205 00:19:18,866 --> 00:19:20,742 One of your "charges"? What does that mean? 206 00:19:20,827 --> 00:19:21,993 I'm a Jesuit priest. 207 00:19:22,078 --> 00:19:23,370 Ain't they the priests you always read about? 208 00:19:23,454 --> 00:19:24,913 Dying in bed with hookers and shit? 209 00:19:24,997 --> 00:19:26,456 There are worse ways to go. 210 00:19:26,541 --> 00:19:27,833 Where's your collar, Padre? 211 00:19:27,917 --> 00:19:29,584 I work undercover, like you. 212 00:19:29,669 --> 00:19:30,710 Are you going with her? 213 00:19:30,795 --> 00:19:31,920 He's here at the family's request. 214 00:19:32,004 --> 00:19:33,880 They felt she needed a specialist. 215 00:19:33,965 --> 00:19:35,841 Specialist. 216 00:19:35,925 --> 00:19:37,509 Are you a psychiatrist, too? 217 00:19:37,593 --> 00:19:38,969 No, I'm not. 218 00:19:39,053 --> 00:19:40,413 Can you tell me exactly how she was 219 00:19:40,429 --> 00:19:42,109 behaving when you first saw her at the zoo? 220 00:19:42,306 --> 00:19:44,724 Like she was nuts, that's how. 221 00:19:44,809 --> 00:19:47,143 She's going to the loony bin where she belongs. 222 00:19:47,228 --> 00:19:49,308 When you arrested her, did she seem unusually strong? 223 00:19:49,313 --> 00:19:51,356 No, why? 224 00:19:51,440 --> 00:19:52,899 No reason that would interest you. 225 00:19:52,984 --> 00:19:54,985 But if you do think of something more specific, 226 00:19:55,069 --> 00:19:57,362 or if I can be of any help, please call me. 227 00:19:57,446 --> 00:19:59,114 Okay. 228 00:20:10,209 --> 00:20:11,543 Do you think she's single? 229 00:20:13,170 --> 00:20:14,170 Oh, shit. 230 00:20:17,800 --> 00:20:21,261 No usable prints on the ladder or any of the paintbrushes. 231 00:20:21,345 --> 00:20:22,554 What about the security cams? 232 00:20:22,638 --> 00:20:25,849 The zookeepers can't explain how he let those goddamn lions loose. 233 00:20:26,434 --> 00:20:27,714 Cameras were on the backup genny, 234 00:20:27,768 --> 00:20:29,561 but the lawyers for the zoo 235 00:20:29,645 --> 00:20:31,563 want a written request for the footage. 236 00:20:31,647 --> 00:20:32,807 Should only take a day or two. 237 00:20:32,815 --> 00:20:34,733 I'm gonna find that fucking freak painter. 238 00:20:35,234 --> 00:20:36,818 I promise you. 239 00:20:38,446 --> 00:20:39,404 Hi, Daddy. 240 00:20:39,488 --> 00:20:40,739 I'm going to sleep now, 241 00:20:40,823 --> 00:20:42,623 but first, I want to tell you that I love you, 242 00:20:42,700 --> 00:20:46,286 and I miss you, and I wish you were home, and good night, 243 00:20:46,370 --> 00:20:49,497 and I got a gold star in class yesterday. 244 00:20:50,666 --> 00:20:52,626 And I also love you, and miss you, 245 00:20:52,710 --> 00:20:55,795 and if you're home in time, I'll see you in the morning. 246 00:20:55,880 --> 00:20:56,880 Oh! Sorry. 247 00:20:56,964 --> 00:21:00,759 That's okay. I'll get you another one. Here, give Daddy a kiss. 248 00:21:01,385 --> 00:21:03,053 Be safe tonight. 249 00:21:03,387 --> 00:21:06,681 Sarchie. Hey, Sarchie? Watch this. 250 00:21:09,310 --> 00:21:11,030 Lady's out of her fucking mind, man. 251 00:21:11,103 --> 00:21:12,312 She's crazy. Out of her mind. 252 00:21:12,396 --> 00:21:13,480 Why? What does it say? 253 00:21:13,564 --> 00:21:15,484 She said that nobody's been down in that basement 254 00:21:15,524 --> 00:21:16,775 since it was painted two weeks ago, 255 00:21:16,859 --> 00:21:18,693 but that's where all the strange noises are coming from. 256 00:21:18,778 --> 00:21:20,403 I'm so sick of these bullshit calls. 257 00:21:20,488 --> 00:21:22,405 Waste of my fucking time. 258 00:21:22,490 --> 00:21:24,824 Gordon, did you say something about a room being painted? 259 00:21:24,909 --> 00:21:27,827 Yeah, it was a basement. This crazy lady down in Belmont 260 00:21:27,912 --> 00:21:30,288 complaining about some strange disturbances, noises, 261 00:21:30,373 --> 00:21:32,832 shit moving around on its own. Weird, huh? 262 00:21:32,917 --> 00:21:34,918 And then today she gets a call from her father 263 00:21:35,002 --> 00:21:38,463 saying, "Shut the doors, the doors. Shut the goddamn doors." 264 00:21:38,547 --> 00:21:39,547 That's not so weird. 265 00:21:39,632 --> 00:21:41,716 Yeah, but she swears it was her pop. 266 00:21:42,468 --> 00:21:43,927 He's been dead for seven years. 267 00:21:44,011 --> 00:21:45,345 She's a whack job, trust me. 268 00:21:45,763 --> 00:21:47,222 Let me see that. 269 00:21:53,980 --> 00:21:55,647 Nadler, you guys can skip this one. 270 00:21:55,731 --> 00:21:57,023 We'll take the call. 271 00:21:57,108 --> 00:21:58,525 Radar? 272 00:22:09,120 --> 00:22:10,954 This is it. 273 00:22:11,038 --> 00:22:13,039 I think the Addams Family lives here. 274 00:22:14,250 --> 00:22:16,543 You know, the last time we took somebody else's job, 275 00:22:16,627 --> 00:22:18,336 you almost got eaten. 276 00:22:18,421 --> 00:22:19,701 Yeah, if something eats me here, 277 00:22:19,755 --> 00:22:21,256 feel free to say, "I told you so." 278 00:22:21,882 --> 00:22:24,322 THEME) 279 00:22:29,473 --> 00:22:30,765 Salvatore Alberghetti? 280 00:22:30,850 --> 00:22:32,559 We're from the 46 precinct. 281 00:22:33,102 --> 00:22:34,102 May we come in? 282 00:22:34,770 --> 00:22:36,479 Yes, please. 283 00:22:43,529 --> 00:22:45,947 Sorry for, uh, mess. 284 00:22:46,782 --> 00:22:49,534 It's, uh, much trouble here. 285 00:22:51,537 --> 00:22:54,664 You all, uh, sleeping in the living room? Yes. 286 00:22:55,041 --> 00:22:56,041 We, uh... 287 00:22:57,835 --> 00:23:02,881 Since worse, we sleep by door in case... 288 00:23:04,717 --> 00:23:05,925 No sleeping alone. 289 00:23:07,219 --> 00:23:08,636 This is my wife, Serafina. 290 00:23:08,721 --> 00:23:11,389 The boy, Mario, he will tell. Hello. 291 00:23:11,474 --> 00:23:13,767 Is nightmare! 292 00:23:15,186 --> 00:23:17,062 Since a few weeks ago, 293 00:23:17,146 --> 00:23:20,398 we started seeing and hearing things. 294 00:23:21,567 --> 00:23:22,984 What kind of things? 295 00:23:24,904 --> 00:23:27,781 Things moving and sounds, 296 00:23:27,865 --> 00:23:30,742 mostly at night, coming from the basement. 297 00:23:32,328 --> 00:23:34,454 Come. This way. 298 00:23:36,540 --> 00:23:40,502 Mama says, it's like the whole house is possessed. 299 00:23:40,586 --> 00:23:42,212 "Possessed"? 300 00:23:45,508 --> 00:23:49,010 Gordon called it. She's a whack job. 301 00:23:52,932 --> 00:23:54,599 She knows you don't believe, 302 00:23:54,683 --> 00:23:56,434 but it's okay. 303 00:23:56,519 --> 00:23:57,644 She says, 304 00:23:57,728 --> 00:23:59,312 "Let me show you." 305 00:24:00,481 --> 00:24:02,201 Do you ever change a light bulb around here? 306 00:24:04,235 --> 00:24:06,986 No matter how many times we get new, 307 00:24:07,071 --> 00:24:09,364 they burn out in a few hours. 308 00:24:10,157 --> 00:24:14,077 We get holy candles from priest, 309 00:24:14,161 --> 00:24:16,329 but here, they no burn. 310 00:24:17,081 --> 00:24:18,873 The candles won't burn? 311 00:24:19,291 --> 00:24:23,294 No. We all try light them. 312 00:24:23,379 --> 00:24:25,130 Many times. 313 00:24:41,188 --> 00:24:42,605 This Jesus, 314 00:24:43,482 --> 00:24:46,734 he came down off the wall and broke. 315 00:24:59,331 --> 00:25:01,082 Jesus. 316 00:25:01,167 --> 00:25:02,876 What the hell is wrong with it? 317 00:25:02,960 --> 00:25:06,171 It's a cat. That's what's wrong with it. 318 00:25:15,389 --> 00:25:16,890 What are they saying? 319 00:25:16,974 --> 00:25:18,766 They think 320 00:25:18,851 --> 00:25:20,351 that down there 321 00:25:20,895 --> 00:25:23,271 is where the evil comes from. 322 00:25:26,442 --> 00:25:28,067 Excuse me. 323 00:25:30,946 --> 00:25:31,946 All right. 324 00:25:32,364 --> 00:25:34,949 Take the kid. Wait upstairs. 325 00:25:35,034 --> 00:25:36,951 We are gonna go down and check out the basement. 326 00:25:37,036 --> 00:25:39,829 The bulb, it burn out. 327 00:25:40,247 --> 00:25:41,956 No light down there. 328 00:25:44,293 --> 00:25:45,710 After you. 329 00:26:06,065 --> 00:26:07,482 Listen. 330 00:26:23,791 --> 00:26:25,959 You missed your calling. 331 00:26:26,043 --> 00:26:27,335 You should have been a plumber. 332 00:26:42,810 --> 00:26:45,144 There. Look at that. 333 00:27:09,878 --> 00:27:12,422 You wanna read him his rights or shoot him while he's down? 334 00:27:14,633 --> 00:27:16,217 You know, it stinks down here. 335 00:27:16,302 --> 00:27:17,510 I'm gonna go get some air. 336 00:29:42,489 --> 00:29:44,115 Watch your step. 337 00:29:44,700 --> 00:29:45,700 Do me a favor. Get these lights on. 338 00:29:45,784 --> 00:29:47,452 So these two painters you hired, 339 00:29:47,536 --> 00:29:49,287 did they ever say anything strange to you? 340 00:29:49,371 --> 00:29:50,580 Tell you do anything? 341 00:29:50,664 --> 00:29:51,831 No. They... 342 00:29:51,915 --> 00:29:52,915 Barely speak. 343 00:29:53,834 --> 00:29:55,334 Is one of them, no? 344 00:29:55,419 --> 00:29:57,378 You tell me. This is his lD. 345 00:29:57,463 --> 00:30:00,047 His name was David Griggs. Si. 346 00:30:00,174 --> 00:30:02,734 Did you ever meet him or the other painter before you hired them? 347 00:30:02,926 --> 00:30:04,177 No. 348 00:30:04,261 --> 00:30:05,344 As far as we can tell, the other painter 349 00:30:05,429 --> 00:30:07,263 was the last person to see Griggs alive. 350 00:30:07,347 --> 00:30:09,640 So, did you ever get a good look at him? 351 00:30:12,102 --> 00:30:13,102 No. 352 00:30:13,770 --> 00:30:15,396 Wore a hood. 353 00:30:15,939 --> 00:30:16,981 A hood? 354 00:30:17,065 --> 00:30:18,274 Dark. 355 00:30:18,358 --> 00:30:19,942 Part of jacket. 356 00:30:29,953 --> 00:30:32,246 F12. This is it. 357 00:31:37,271 --> 00:31:38,271 Shit. 358 00:31:39,523 --> 00:31:41,566 Griggs and Jane Crenna, 359 00:31:41,650 --> 00:31:43,734 the lady from the zoo. 360 00:31:47,656 --> 00:31:48,823 Sarch. 361 00:31:54,288 --> 00:31:56,872 Griggs, body in the basement. 362 00:31:58,333 --> 00:32:00,209 Jimmy, the wife-beater. 363 00:32:01,253 --> 00:32:02,295 There. 364 00:32:03,171 --> 00:32:05,172 That's the guy we're looking for. 365 00:32:05,882 --> 00:32:07,300 Santino. 366 00:33:45,607 --> 00:33:47,692 Oh, sweet Mary, that is sick. 367 00:33:58,495 --> 00:34:00,538 There you go, princess. Thanks, Daddy. 368 00:34:00,622 --> 00:34:02,456 Christina, here's your toast. 369 00:34:02,541 --> 00:34:04,250 Why doesn't Daddy go to church with us? 370 00:34:04,793 --> 00:34:07,628 Legend has it, your daddy used to go before we were married. 371 00:34:07,713 --> 00:34:09,755 Did Grandma make you go when you were little? 372 00:34:10,549 --> 00:34:13,676 I go Christmas and Easter. Doesn't that pretty much cover it, anyway? 373 00:34:13,760 --> 00:34:15,400 Christina, go wait for me in the car. 374 00:34:15,804 --> 00:34:17,054 Bye, Daddy. 375 00:34:17,139 --> 00:34:18,305 Bye. 376 00:34:24,271 --> 00:34:25,396 I'm pregnant. 377 00:34:29,484 --> 00:34:30,776 That's great. 378 00:34:31,820 --> 00:34:32,820 Are you sure? 379 00:34:33,780 --> 00:34:34,905 Yeah. 380 00:34:37,075 --> 00:34:38,242 When did you find out? 381 00:34:38,326 --> 00:34:39,493 A week ago. 382 00:34:39,911 --> 00:34:42,830 A week? Why didn't you tell me? 383 00:34:44,958 --> 00:34:47,501 You've been working a lot. It's okay. 384 00:34:49,421 --> 00:34:51,338 Hey, honey... 385 00:34:52,758 --> 00:34:55,259 I'm sorry. I'm happy. I am. 386 00:34:56,136 --> 00:34:57,636 I'm so happy. 387 00:35:00,056 --> 00:35:01,682 I know. 388 00:35:01,767 --> 00:35:03,893 More time at home. 389 00:35:03,977 --> 00:35:06,103 I understand the hours you got to work, 390 00:35:06,188 --> 00:35:09,231 but even when you're here, you're not here. 391 00:35:11,860 --> 00:35:13,903 I get it. I do. 392 00:35:14,905 --> 00:35:16,155 I do. 393 00:35:16,990 --> 00:35:18,365 I'm sorry. 394 00:35:20,285 --> 00:35:25,790 I love you. 395 00:36:26,434 --> 00:36:28,102 Hey. Give me another one of these. 396 00:36:28,186 --> 00:36:29,603 This one's full of static. 397 00:36:29,688 --> 00:36:32,022 I also got that surveillance video you requested. 398 00:36:32,107 --> 00:36:33,607 Great. Set it up. 399 00:36:33,692 --> 00:36:36,235 Sign it out with Smith. Okay. 400 00:36:36,319 --> 00:36:37,736 Hey. 401 00:36:37,821 --> 00:36:40,322 Hey. Zoo clips are in the comm center. 402 00:36:40,407 --> 00:36:42,783 "Zoo clips"? Sounds like my favorite porn site. 403 00:36:43,243 --> 00:36:45,911 Let's go. Go ahead. I'll meet you there. 404 00:36:45,996 --> 00:36:47,580 What can I do for you, Father? 405 00:36:47,664 --> 00:36:49,957 You must be Catholic. 406 00:36:50,041 --> 00:36:51,917 It's the second time you've called me Father. 407 00:36:52,002 --> 00:36:53,711 I was an altar boy at Saint lgnatius. 408 00:36:53,795 --> 00:36:55,087 I was raised Catholic. 409 00:36:55,171 --> 00:36:56,213 Past tense. 410 00:36:56,298 --> 00:36:58,632 Yeah, I guess I outgrew all that. 411 00:36:58,717 --> 00:37:00,092 You outgrew God? 412 00:37:01,636 --> 00:37:02,887 What do you want? 413 00:37:02,971 --> 00:37:05,556 I came to see if you've made any progress in Jane Crenna's case. 414 00:37:05,640 --> 00:37:07,360 What makes you think the case is still open? 415 00:37:07,434 --> 00:37:08,517 Well, I went to the zoo 416 00:37:08,602 --> 00:37:11,103 and asked them to let me see the security camera recordings, 417 00:37:11,187 --> 00:37:13,907 and they told me only the arresting officers had permission for that. 418 00:37:14,274 --> 00:37:15,482 Why do you want to see the recordings? 419 00:37:15,567 --> 00:37:17,401 To help me determine why Jane did it. 420 00:37:17,485 --> 00:37:18,819 I can save you the time. 421 00:37:18,904 --> 00:37:21,224 The reason she hurt her kid is because she's fucking crazy, 422 00:37:21,281 --> 00:37:23,241 and now, she's in the loony bin where she belongs. 423 00:37:23,366 --> 00:37:24,575 Jane Crenna is no lunatic. 424 00:37:24,659 --> 00:37:25,868 You kidding me? I was there. 425 00:37:25,952 --> 00:37:27,328 And I've known her for years. 426 00:37:27,412 --> 00:37:29,413 Well, how do you explain what she did? 427 00:37:29,831 --> 00:37:30,871 That's not the issue here. 428 00:37:30,916 --> 00:37:31,916 I just want to see the recordings. 429 00:37:32,000 --> 00:37:36,086 No, you explain to me why you think she's not crazy. 430 00:37:36,630 --> 00:37:41,508 I believe Jane's problem to be spiritual in nature. 431 00:37:41,635 --> 00:37:42,843 I knew it. 432 00:37:43,929 --> 00:37:45,249 I've experienced two types of evil 433 00:37:45,263 --> 00:37:48,265 in this life, Officer Sarchie. 434 00:37:48,350 --> 00:37:50,809 Secondary evil, the evil that men do. 435 00:37:50,894 --> 00:37:52,311 I'm sure you know all about that. 436 00:37:52,604 --> 00:37:53,979 I've seen enough. 437 00:37:54,064 --> 00:37:56,106 And primary evil, 438 00:37:56,191 --> 00:37:57,524 which is something else entirely. 439 00:37:57,776 --> 00:37:58,859 Meaning what? 440 00:37:58,944 --> 00:38:00,824 I'm sure you remember that in Catholic teaching, 441 00:38:00,904 --> 00:38:05,783 there are very specific signs that indicate the presence of an evil spirit. 442 00:38:05,867 --> 00:38:08,535 Well, Jane is demonstrating many of them. 443 00:38:11,164 --> 00:38:13,040 You think she's possessed? 444 00:38:14,542 --> 00:38:17,378 I'm sorry, Padre, but I think it's ridiculous 445 00:38:17,462 --> 00:38:20,506 to blame invisible fairies for the bad shit people do. 446 00:38:20,590 --> 00:38:23,008 Okay? I've seen some horrible things 447 00:38:23,093 --> 00:38:25,302 but nothing that can't be explained by human nature. 448 00:38:26,888 --> 00:38:28,555 Then you haven't seen true evil. 449 00:38:31,685 --> 00:38:34,561 Look, Officer, I'm only here because I care about Jane. 450 00:38:35,563 --> 00:38:38,399 So if you see something strange or inexplicable 451 00:38:38,483 --> 00:38:42,152 on those recordings, please call me. I need to know. 452 00:38:42,779 --> 00:38:44,321 Okay, Father. 453 00:38:50,370 --> 00:38:51,370 What you got? 454 00:38:52,080 --> 00:38:54,039 Military files. DOD sent them over. 455 00:38:55,083 --> 00:38:56,625 Name is Mick Santino. 456 00:38:56,710 --> 00:38:58,168 Both he and our wife-beater Jimmy 457 00:38:58,253 --> 00:39:00,004 served in Griggs' platoon in Iraq. 458 00:39:00,088 --> 00:39:01,505 All three were dishonorably discharged. 459 00:39:01,589 --> 00:39:02,673 Why? 460 00:39:03,049 --> 00:39:04,489 They attacked the battalion chaplain. 461 00:39:05,218 --> 00:39:06,218 Chaplain? 462 00:39:06,261 --> 00:39:07,344 Yeah, they cut him up pretty good. 463 00:39:07,429 --> 00:39:09,189 All three served time in the brig at Quantico 464 00:39:09,264 --> 00:39:10,264 before the Corps cut them loose. 465 00:39:10,348 --> 00:39:12,933 So does the Corps got a home address on record for Santino? 466 00:39:13,018 --> 00:39:15,269 Nope, just an old PO box that's no longer his. 467 00:39:15,687 --> 00:39:16,854 What about Jane Crenna? 468 00:39:16,938 --> 00:39:17,938 That's Griggs' wife. 469 00:39:18,023 --> 00:39:20,566 And the kid she tossed at the zoo was theirs. 470 00:39:20,650 --> 00:39:23,193 Look at this. it's Griggs' autopsy report. 471 00:39:24,612 --> 00:39:25,654 Suicide? 472 00:39:25,739 --> 00:39:28,574 Yep. Griggs guzzled two quarts of paint thinner 473 00:39:28,658 --> 00:39:31,160 with no sign he was forced. 474 00:39:32,037 --> 00:39:34,246 Now, he didn't wrap himself up in the drop cloth, 475 00:39:34,330 --> 00:39:36,373 and Santino was the only one down there. 476 00:39:39,711 --> 00:39:44,965 So, Santino watches Griggs kill himself down in the basement. 477 00:39:45,759 --> 00:39:50,012 Then later watches Griggs' wife try and kill her own kid? 478 00:39:50,096 --> 00:39:51,430 Yeah. 479 00:39:51,514 --> 00:39:52,931 He's a bad influence. 480 00:40:01,149 --> 00:40:02,589 What's that writing on the back wall? 481 00:40:04,360 --> 00:40:06,680 Graffiti? Maybe he was brought in to paint over it. 482 00:40:07,489 --> 00:40:09,281 Graffiti in a lion's den? 483 00:40:09,574 --> 00:40:10,574 Hmm. 484 00:40:14,079 --> 00:40:15,662 She knew Santino. 485 00:40:16,831 --> 00:40:18,499 So what was she doing there? 486 00:41:04,337 --> 00:41:05,337 Look at him. 487 00:41:05,755 --> 00:41:07,047 It's like nothing ever happened. 488 00:41:17,016 --> 00:41:18,100 You hear that? 489 00:41:18,560 --> 00:41:19,852 What? 490 00:41:19,936 --> 00:41:21,353 Static. 491 00:41:21,437 --> 00:41:23,689 It's like a bad connection. 492 00:41:24,649 --> 00:41:25,941 I don't hear anything. 493 00:41:37,245 --> 00:41:38,245 You hear that? 494 00:41:38,913 --> 00:41:40,153 Hear what, man? There's nothing. 495 00:41:42,333 --> 00:41:46,003 You didn't hear anything? No static, no other voices? 496 00:41:46,087 --> 00:41:47,247 Don't get nutty on me, Sarch. 497 00:41:47,255 --> 00:41:49,055 There's no sound here. These clips are silent. 498 00:41:52,635 --> 00:41:56,263 You're fucking with me. I can tell. You're a bad actor. 499 00:42:02,187 --> 00:42:03,467 That's when I called out to him. 500 00:42:03,521 --> 00:42:04,938 He's about to move behind the trees. 501 00:42:14,324 --> 00:42:16,450 Son of a bitch knew we'd be watching this. 502 00:42:16,534 --> 00:42:17,534 Jeez. 503 00:42:19,579 --> 00:42:21,413 That is just creepy. 504 00:42:30,506 --> 00:42:31,798 Bullshit. 505 00:42:35,386 --> 00:42:38,222 Is he fucking talking to the lion? 506 00:42:50,944 --> 00:42:52,611 Don't tell me you didn't see that. 507 00:43:04,749 --> 00:43:05,999 Are you okay? 508 00:43:15,551 --> 00:43:17,761 We missed you at the game today. 509 00:43:18,221 --> 00:43:19,388 I had something to do. 510 00:43:19,472 --> 00:43:21,272 Mommy took me to Grandma's house after school, 511 00:43:21,307 --> 00:43:23,392 and I got a new stuffed Angel Owl for my birthday! 512 00:43:23,476 --> 00:43:24,768 And look! 513 00:43:28,690 --> 00:43:29,773 Did she eat too much sugar? 514 00:43:31,985 --> 00:43:33,151 Ma gave her some cupcakes. 515 00:43:33,486 --> 00:43:34,528 "Some"? 516 00:43:34,612 --> 00:43:36,905 Two. it's her birthday, Ralph. 517 00:43:36,990 --> 00:43:37,948 Well, the party's Saturday. 518 00:43:38,032 --> 00:43:39,312 What, your mother couldn't wait? 519 00:43:39,325 --> 00:43:42,995 Why don't you get your butt off my mother's couch when you say that? 520 00:43:43,079 --> 00:43:44,579 Christina, settle down. 521 00:43:45,707 --> 00:43:48,000 What's wrong? Still that thing at the zoo? 522 00:43:48,084 --> 00:43:49,793 No. The zoo? Daddy, I wanna go to the zoo. 523 00:43:49,877 --> 00:43:51,295 I don't know. Daddy, look at me. 524 00:43:51,379 --> 00:43:52,713 Daddy? Look at me! 525 00:43:52,797 --> 00:43:54,298 Christina, will you shut up! 526 00:44:00,680 --> 00:44:02,055 What the hell was that? 527 00:44:02,140 --> 00:44:04,308 You never talk to her like that. 528 00:44:04,392 --> 00:44:06,935 Yeah, well, I'm sorry, Jen! Okay? 529 00:44:08,730 --> 00:44:10,188 I got a guy 530 00:44:11,566 --> 00:44:13,900 who beats his wife's face in, in front of their kid, 531 00:44:13,985 --> 00:44:16,194 and the next day he's back home. 532 00:44:16,779 --> 00:44:17,904 All right. 533 00:44:17,989 --> 00:44:21,241 I got a lady who throws her kid into a ravine. 534 00:44:25,580 --> 00:44:27,331 You want another one? Hmm? 535 00:44:28,249 --> 00:44:32,210 Last week, an alleyway off Buck Street, first call of the night, 536 00:44:33,296 --> 00:44:37,132 I pull a baby out of the bottom of a dumpster. 537 00:44:38,593 --> 00:44:40,677 I'm giving it mouth-to-mouth. 538 00:44:40,762 --> 00:44:42,763 It's already dead. 539 00:44:44,265 --> 00:44:46,350 Just a little, tiny, 540 00:44:46,434 --> 00:44:49,895 dead sack in my hands. 541 00:44:49,979 --> 00:44:52,230 All right? There you go. 542 00:44:53,107 --> 00:44:54,941 That's my week. 543 00:44:57,653 --> 00:44:59,154 You didn't tell me. 544 00:45:00,323 --> 00:45:02,616 No. No, I did not. 545 00:45:05,703 --> 00:45:08,288 You want to talk about it now? 546 00:45:15,380 --> 00:45:17,506 I walk through the sewer every night. 547 00:45:17,590 --> 00:45:21,051 I don't want to come home and do it again with you. 548 00:45:33,689 --> 00:45:35,148 I'll talk to her. 549 00:45:36,317 --> 00:45:38,318 She'll be all right. 550 00:46:03,177 --> 00:46:04,553 Lucinda Tratner? 551 00:46:04,637 --> 00:46:06,721 Yes. I remember you. 552 00:46:08,474 --> 00:46:11,560 My husband's gone. Jimmy hasn't hurt me again. 553 00:46:14,313 --> 00:46:17,441 Do you know these other two men? 554 00:46:17,525 --> 00:46:19,109 Jimmy served with them in Iraq. 555 00:46:19,193 --> 00:46:20,193 Why do you ask? 556 00:46:20,278 --> 00:46:22,195 Sergeant Griggs is dead. 557 00:46:23,865 --> 00:46:27,284 When was the last time you saw Mick Santino? 558 00:46:27,368 --> 00:46:29,619 Two weeks ago. 559 00:46:29,704 --> 00:46:34,124 He and Sergeant Griggs, they started a painting company, 560 00:46:35,042 --> 00:46:37,627 and as a favor to Jimmy, they came over 561 00:46:37,712 --> 00:46:40,172 and started painting Jimmy's office. 562 00:46:40,256 --> 00:46:41,465 Can you show me the room? 563 00:47:24,592 --> 00:47:25,672 My husband, Jimmy, 564 00:47:26,427 --> 00:47:30,013 sometimes he has these fits 565 00:47:30,097 --> 00:47:32,390 where he claws at things. 566 00:47:33,434 --> 00:47:35,435 One night I found him in the street 567 00:47:35,520 --> 00:47:37,479 clawing at the asphalt. 568 00:47:38,314 --> 00:47:43,109 Sometimes he digs at the floor so hard, his fingers bleed. 569 00:47:44,278 --> 00:47:46,363 Does he use any drugs? 570 00:47:46,447 --> 00:47:48,240 Mental problems? 571 00:47:48,658 --> 00:47:50,659 Hallucinations? No. 572 00:47:53,913 --> 00:47:55,830 I don't know. 573 00:47:55,915 --> 00:47:58,583 He came back broken. 574 00:47:58,668 --> 00:48:00,377 I don't know him anymore. 575 00:48:00,878 --> 00:48:05,382 A few nights ago, he started to scare me again, and I left. 576 00:48:06,509 --> 00:48:08,927 When I came back the next morning, he was gone. 577 00:48:09,011 --> 00:48:10,595 I haven't seen him since. 578 00:48:11,514 --> 00:48:13,098 What's on these drives? 579 00:48:13,182 --> 00:48:15,976 Jimmy was a combat videographer. 580 00:48:16,811 --> 00:48:18,478 It's all footage from the war. 581 00:48:19,981 --> 00:48:22,732 Do you mind if I stay for a bit, take a look at these? 582 00:52:00,534 --> 00:52:01,826 Shit. 583 00:52:09,210 --> 00:52:10,835 Jesus, what's that smell? 584 00:52:21,597 --> 00:52:23,389 Come on. Oh, no. 585 00:52:23,933 --> 00:52:25,266 No. 586 00:52:25,351 --> 00:52:26,810 What is that? 587 00:52:26,894 --> 00:52:29,813 What the fuck is that? What the... Aah! 588 00:52:29,897 --> 00:52:30,939 Shit! 589 00:52:34,735 --> 00:52:36,528 Mick! Mick! 590 00:52:39,782 --> 00:52:40,782 Holy shit! 591 00:52:40,866 --> 00:52:42,158 Fucking bats, man! 592 00:52:42,243 --> 00:52:43,535 Oh, my God! 593 00:52:43,619 --> 00:52:45,620 Come on, let's get the fuck out of here! 594 00:52:45,704 --> 00:52:47,247 Mick, let's go! 595 00:52:48,874 --> 00:52:50,667 The fuck are you doing? 596 00:52:52,461 --> 00:52:54,045 Holy shit. 597 00:52:55,089 --> 00:52:56,422 Oh, my God. 598 00:52:56,924 --> 00:52:58,091 Mick? 599 00:53:01,595 --> 00:53:03,805 What is it? What is that? 600 00:53:55,816 --> 00:53:59,027 Ralph Sarchie, 46 precinct. I'm meeting someone here. 601 00:53:59,111 --> 00:54:00,361 No one called me about it. 602 00:54:00,946 --> 00:54:01,946 You a doctor? 603 00:54:01,989 --> 00:54:03,823 I'm the supervising physician. 604 00:54:04,783 --> 00:54:06,200 And the receptionist, it looks like. 605 00:54:08,037 --> 00:54:09,871 I'm here to talk to Jane Crenna. 606 00:54:09,955 --> 00:54:11,831 Sorry, but that patient is heavily medicated. 607 00:54:11,916 --> 00:54:13,791 It's all right, Doctor. He's with me. 608 00:54:14,960 --> 00:54:16,669 Hey, Father. Thanks for coming. 609 00:54:16,837 --> 00:54:19,005 All right, 10 minutes 610 00:54:19,089 --> 00:54:22,133 unless the patient is upset or interfered with in any way. 611 00:54:22,217 --> 00:54:23,468 Thank you, Doctor. This way. 612 00:54:30,351 --> 00:54:31,893 What is this place? 613 00:54:31,977 --> 00:54:33,394 The isolation floor. 614 00:54:34,188 --> 00:54:35,980 Maximum security. 615 00:54:37,691 --> 00:54:40,443 Upstairs is for the disturbed. 616 00:54:40,527 --> 00:54:43,696 Down here is for the dangerous and the deranged. 617 00:54:44,865 --> 00:54:46,366 Jane? 618 00:54:49,078 --> 00:54:51,287 You got a visitor. 619 00:54:51,372 --> 00:54:52,914 Hello, Jane. 620 00:54:53,666 --> 00:54:54,791 Do you remember me? 621 00:55:05,594 --> 00:55:08,221 Do you know a man named Santino? 622 00:55:14,103 --> 00:55:16,145 Mick. 623 00:55:16,230 --> 00:55:18,898 That's right, Mick. Mick Santino. 624 00:55:20,067 --> 00:55:22,694 Why'd you go visit him at the zoo? 625 00:55:24,446 --> 00:55:26,864 Message. 626 00:55:29,952 --> 00:55:31,995 He had a message for you? 627 00:55:42,715 --> 00:55:46,759 Jane, what was the message Santino had for you? 628 00:56:17,791 --> 00:56:19,459 You speak Latin, huh? 629 00:56:20,627 --> 00:56:22,712 What do you think of this? 630 00:56:30,304 --> 00:56:32,055 Let go of my arm, Jane. 631 00:56:35,017 --> 00:56:37,518 Let go of my goddamn arm! 632 00:56:38,020 --> 00:56:39,020 Hey! 633 00:56:49,448 --> 00:56:50,615 Shit. 634 00:56:53,118 --> 00:56:56,954 Marvin. 635 00:57:32,157 --> 00:57:33,157 Are you all right? 636 00:57:33,200 --> 00:57:34,700 Gonna need a fucking HIV test. 637 00:57:34,785 --> 00:57:36,285 I told you not to upset her! 638 00:57:36,370 --> 00:57:38,538 Upset her? Look at my fucking arm! 639 00:57:38,622 --> 00:57:40,081 Yeah, I'm on the phone with your precinct! 640 00:57:40,165 --> 00:57:41,525 I'm about to talk to your captain! 641 00:57:41,542 --> 00:57:42,625 Yeah. Tell him I said hello. 642 00:57:42,709 --> 00:57:44,335 You're okay. Calm down. Calm down. 643 00:57:44,419 --> 00:57:46,379 You dropped this. 644 00:57:48,215 --> 00:57:49,841 What's this writing mean? 645 00:57:51,426 --> 00:57:52,552 Let's go get a drink. 646 00:58:01,103 --> 00:58:02,395 What about this third photograph? 647 00:58:02,479 --> 00:58:03,813 Where did you uncover the writing? 648 00:58:03,897 --> 00:58:05,773 lnside the lion habitat at the zoo. 649 00:58:05,858 --> 00:58:06,858 I went back there this morning. 650 00:58:06,942 --> 00:58:09,062 These are messages to the spirits of Babylon. 651 00:58:09,236 --> 00:58:11,946 The images are Persian pictographs, but the words are in Latin. 652 00:58:12,030 --> 00:58:13,281 Persian and Latin? 653 00:58:13,365 --> 00:58:15,491 Yeah. That's not odd in itself. 654 00:58:15,576 --> 00:58:17,618 That mixture has been around since before the time of Christ 655 00:58:17,703 --> 00:58:19,579 when the Romans occupied the Middle East. 656 00:58:20,080 --> 00:58:24,625 But the Latin here refers to providing a "gateway" or "portal." 657 00:58:31,133 --> 00:58:33,885 So these messages, they're references to doors? 658 00:58:33,969 --> 00:58:34,969 Yes. 659 00:58:35,304 --> 00:58:37,221 There must be an invitation that opens a doorway 660 00:58:37,306 --> 00:58:39,682 before an evil entity can slip into our world. 661 00:58:39,766 --> 00:58:43,060 Some people invite it themselves by dabbling in the occult. 662 00:58:43,437 --> 00:58:46,022 Others are just victims of a curse, like this. 663 00:58:46,106 --> 00:58:48,900 The message here provides a point of entry for the demonic. 664 00:58:48,984 --> 00:58:50,735 Here you go, guys. Hmm. 665 00:58:54,448 --> 00:58:56,365 So you're not all pedophiles, huh? 666 00:58:56,450 --> 00:58:59,493 Any other stereotypes you want to hit while I'm here? 667 00:58:59,578 --> 00:59:01,621 I've met a lot of priests. You don't seem the type. 668 00:59:01,705 --> 00:59:04,332 And I've known a lot of cops, and you're exactly the type. 669 00:59:05,626 --> 00:59:08,628 Seriously, why the priesthood? 670 00:59:10,130 --> 00:59:12,882 I had a drug problem when I was younger. 671 00:59:12,966 --> 00:59:14,717 Bad one. 672 00:59:14,801 --> 00:59:18,596 One morning, I woke up naked in a pool of my own urine 673 00:59:18,680 --> 00:59:20,890 in the middle of Kenmore Square 674 00:59:20,974 --> 00:59:25,519 with a dirty needle of speedball still sticking out of my arm. 675 00:59:26,647 --> 00:59:29,482 I had a choice, to live or die. 676 00:59:30,317 --> 00:59:32,443 It always comes down to a choice. 677 00:59:32,527 --> 00:59:34,111 I chose God. 678 00:59:34,446 --> 00:59:38,616 I got sober through Narcotics Anonymous and joined the priesthood. 679 00:59:39,785 --> 00:59:41,953 You're sober but you drink and smoke? 680 00:59:42,537 --> 00:59:46,624 I'm NA, not AA. 681 00:59:46,708 --> 00:59:48,918 These get me by. 682 00:59:49,002 --> 00:59:51,754 They might kill me slowly, but they won't kill me fast. 683 00:59:51,838 --> 00:59:53,547 Not like heroin. 684 00:59:54,341 --> 00:59:55,800 What about you? 685 00:59:58,178 --> 01:00:00,638 When did you outgrow God? 686 01:00:00,722 --> 01:00:02,306 When I was 12. 687 01:00:03,141 --> 01:00:06,602 Some meth-head frying his brains out broke into our house. 688 01:00:06,687 --> 01:00:09,272 He was in the same room as my mom who was sleeping. 689 01:00:09,356 --> 01:00:11,107 You know what stopped him? 690 01:00:11,191 --> 01:00:13,734 God didn't stop him. I did. 691 01:00:13,819 --> 01:00:15,653 With a baseball bat. 692 01:00:15,737 --> 01:00:16,821 You see, Father, 693 01:00:17,322 --> 01:00:20,616 as we speak, every day, out there, someone's getting hurt, 694 01:00:20,701 --> 01:00:23,369 ripped off, murdered, raped. 695 01:00:24,204 --> 01:00:27,206 Where's God when all that's happening? Hmm? 696 01:00:28,667 --> 01:00:31,836 In the hearts of people like you, who put a stop to it. 697 01:00:34,006 --> 01:00:36,257 I mean, we can talk all night about the problem of evil, 698 01:00:36,341 --> 01:00:37,842 but what about the problem of good? 699 01:00:38,510 --> 01:00:40,136 I mean, if there's no God, 700 01:00:40,220 --> 01:00:42,805 if the world is just "survival of the fittest," 701 01:00:42,889 --> 01:00:44,807 then why are all the men in this room 702 01:00:44,891 --> 01:00:48,269 willing to lay down their lives for total strangers? 703 01:00:48,812 --> 01:00:49,812 Hmm? 704 01:00:52,399 --> 01:00:54,734 I brought something for you to hear. 705 01:00:57,863 --> 01:00:59,488 My first year in the priesthood, 706 01:00:59,573 --> 01:01:01,365 I met a young single mother named Claudia. 707 01:01:01,450 --> 01:01:03,826 She was brand-new in NA. 708 01:01:03,910 --> 01:01:05,828 She had grown up Catholic in Venezuela 709 01:01:05,912 --> 01:01:08,456 and was convinced that there was an evil presence in her home 710 01:01:08,540 --> 01:01:10,207 here in the Bronx. 711 01:01:10,292 --> 01:01:14,128 As her priest, I began a ritual cleansing of the apartment, 712 01:01:14,212 --> 01:01:16,130 not because I believed that she was right, 713 01:01:16,214 --> 01:01:18,299 but because I thought it might put her mind at ease. 714 01:01:19,551 --> 01:01:21,761 What happened during that cleansing 715 01:01:21,845 --> 01:01:23,721 changed me forever. 716 01:01:24,389 --> 01:01:26,057 It was actually the event that started me 717 01:01:26,141 --> 01:01:28,601 down the path to becoming this sort of... 718 01:01:28,685 --> 01:01:30,519 Specialist. 719 01:01:31,772 --> 01:01:34,231 Exactly. Specialist. 720 01:01:35,067 --> 01:01:37,526 I now believe there was an evil presence in Claudia's house, 721 01:01:37,611 --> 01:01:40,613 because I watched it try to take possession of her daughter. 722 01:01:40,989 --> 01:01:43,824 You'll hear three voices on the recording. 723 01:01:43,909 --> 01:01:45,701 One belongs to me, 724 01:01:45,786 --> 01:01:47,495 one belongs to Claudia, 725 01:01:47,579 --> 01:01:51,374 and one of the voices is coming from a five-year-old girl. 726 01:01:58,006 --> 01:02:00,383 Mommy? 727 01:02:00,467 --> 01:02:01,926 Mommy? I want to make them... 728 01:02:02,010 --> 01:02:03,177 Just please make it stop! 729 01:02:03,261 --> 01:02:04,387 I don't like this! 730 01:02:04,471 --> 01:02:06,138 Please, Mommy! 731 01:02:10,310 --> 01:02:11,977 Stop it, Priest. 732 01:02:50,976 --> 01:02:53,310 Eventually, it retreated. 733 01:02:54,062 --> 01:02:55,521 It let the girl go. 734 01:02:56,440 --> 01:03:00,943 And from that moment on, I devoted myself to the study of demonology. 735 01:03:01,027 --> 01:03:05,614 Every culture, every religion since humans dropped out of the trees 736 01:03:05,699 --> 01:03:06,907 has practiced exorcism. 737 01:03:07,492 --> 01:03:09,493 Most of them are bullshit. It's true. 738 01:03:09,578 --> 01:03:12,997 But maybe 10, 15% just aren't. 739 01:03:14,040 --> 01:03:15,458 Besides superhuman strength, 740 01:03:15,542 --> 01:03:18,252 each possessed person used an altered voice 741 01:03:18,879 --> 01:03:20,880 and had clairvoyant powers. 742 01:03:21,214 --> 01:03:23,716 They knew things they could not have known. 743 01:03:24,926 --> 01:03:26,051 So, tell me, 744 01:03:26,761 --> 01:03:28,053 who's Marvin? 745 01:03:29,848 --> 01:03:30,848 What? 746 01:03:30,932 --> 01:03:32,141 Marvin. 747 01:03:32,684 --> 01:03:34,560 The name Jane mentioned to you. 748 01:03:39,774 --> 01:03:41,567 Perhaps another time. 749 01:03:43,612 --> 01:03:45,613 You play pool? 750 01:03:47,365 --> 01:03:48,824 Sure. 751 01:03:48,909 --> 01:03:50,326 You know, I think it's no accident 752 01:03:50,410 --> 01:03:52,536 that you're the man who discovered these messages. 753 01:03:52,621 --> 01:03:54,538 You seem to either be attracting evil, 754 01:03:54,623 --> 01:03:57,166 or you're uniquely able to detect it. 755 01:03:57,250 --> 01:04:00,002 Even if you don't understand it. 756 01:04:00,086 --> 01:04:01,337 Tell me something. 757 01:04:01,421 --> 01:04:04,465 Do you sense when something bad is happening on the street? 758 01:04:04,925 --> 01:04:06,091 I get hunches. 759 01:04:06,468 --> 01:04:08,844 My partner calls it my "radar." 760 01:04:08,929 --> 01:04:11,388 Maybe you have been called into the Work. 761 01:04:12,140 --> 01:04:13,182 "The Work"? 762 01:04:13,266 --> 01:04:14,266 Yeah. 763 01:04:14,768 --> 01:04:15,935 And if you have, 764 01:04:16,311 --> 01:04:18,020 I feel sorry for you, man. 765 01:04:18,104 --> 01:04:19,855 Hey. Don't feel sorry for me. 766 01:04:19,940 --> 01:04:22,525 You're the one who took a vow for celibacy. 767 01:04:37,249 --> 01:04:38,332 Hey. 768 01:04:39,626 --> 01:04:41,627 Christina cried herself to sleep tonight. 769 01:04:43,213 --> 01:04:44,713 What? Why? 770 01:04:44,798 --> 01:04:48,217 Because she heard scratching noises under the floor in her room. 771 01:04:48,301 --> 01:04:49,468 Told her it was just mice. 772 01:04:49,553 --> 01:04:51,011 Scratching noises? 773 01:04:51,096 --> 01:04:53,931 Yeah. She was really scared. 774 01:04:54,724 --> 01:04:56,124 She's not hearing mice in the floor. 775 01:04:56,142 --> 01:04:57,184 I know! 776 01:05:01,439 --> 01:05:02,639 Did you hear the sounds? 777 01:05:02,649 --> 01:05:05,067 No. I don't think she really did, either. 778 01:05:05,735 --> 01:05:08,821 Don't you get it? The floor isn't the problem! 779 01:05:11,491 --> 01:05:13,367 She doesn't feel safe, 780 01:05:15,245 --> 01:05:17,079 because she needs you. 781 01:05:19,499 --> 01:05:21,000 So do l. 782 01:05:30,343 --> 01:05:34,221 Something's happening to me. Okay? 783 01:05:34,306 --> 01:05:36,890 It's something I don't understand. 784 01:05:37,684 --> 01:05:40,019 You got to talk to me. 785 01:05:40,103 --> 01:05:42,021 You know, I need to know. 786 01:05:42,105 --> 01:05:44,315 You know, I can help you, 787 01:05:45,108 --> 01:05:47,192 but you got to let me in. 788 01:05:48,528 --> 01:05:49,737 It's nothing. 789 01:05:49,821 --> 01:05:52,031 I don't want to talk about it, okay? Not right now. 790 01:05:52,449 --> 01:05:55,451 So, this is all I get? This is it? 791 01:05:58,038 --> 01:05:59,705 You get the best of me. 792 01:06:00,123 --> 01:06:01,373 Yeah. 793 01:06:03,543 --> 01:06:05,002 I hope not. 794 01:06:05,503 --> 01:06:07,504 I hope this isn't the best. 795 01:07:08,733 --> 01:07:10,693 Jesus Christ. 796 01:08:16,718 --> 01:08:19,011 The message he painted opened a door for the demonic. 797 01:08:20,013 --> 01:08:23,098 Those who are susceptible can become possessed when they see this. 798 01:08:24,017 --> 01:08:26,602 So you're saying by seeing this message, 799 01:08:27,145 --> 01:08:29,271 Jane became possessed. 800 01:08:29,355 --> 01:08:30,939 Yes. 801 01:08:31,024 --> 01:08:32,733 And then she tried to kill her own child. 802 01:08:33,151 --> 01:08:34,151 Why? 803 01:08:34,235 --> 01:08:36,403 That's the mystery of primary evil. 804 01:08:36,488 --> 01:08:39,990 Its destructiveness makes no sense. Not to us. 805 01:08:40,617 --> 01:08:43,952 Santino saw this message in Iraq, 806 01:08:44,037 --> 01:08:46,622 became possessed. 807 01:08:47,791 --> 01:08:49,500 Now he's trying to recruit with it. 808 01:08:49,584 --> 01:08:51,794 What this man is doing must be stopped. 809 01:08:51,878 --> 01:08:53,918 He can't be allowed to keep creating these doorways. 810 01:08:54,172 --> 01:08:55,923 Take a look at this. 811 01:09:15,193 --> 01:09:17,027 Tell me you saw that. 812 01:09:17,111 --> 01:09:18,153 Saw what? 813 01:09:18,238 --> 01:09:20,322 The face. it just flashed across the screen. 814 01:09:20,907 --> 01:09:21,907 No. 815 01:09:21,991 --> 01:09:23,158 You didn't hear any of those sounds? 816 01:09:23,243 --> 01:09:24,868 I heard nothing. 817 01:09:26,371 --> 01:09:27,913 These sounds, 818 01:09:28,748 --> 01:09:31,875 the static, the children's voices, the wet thumping, 819 01:09:31,960 --> 01:09:34,294 I keep hearing them. I'm going out of my fucking mind! 820 01:09:34,379 --> 01:09:35,754 No, you're not. 821 01:09:37,340 --> 01:09:40,467 The painter in this video could be sending you messages. 822 01:09:40,552 --> 01:09:42,177 Perhaps he knows your gift. 823 01:09:42,262 --> 01:09:43,345 My "gift"? 824 01:09:43,429 --> 01:09:46,515 Those hunches you get, what your partner calls your radar, 825 01:09:46,599 --> 01:09:48,767 we call it "the Discernment of Spirits." 826 01:09:49,185 --> 01:09:51,520 You can sense what others can't. 827 01:09:51,604 --> 01:09:53,438 It is a spiritual gift, 828 01:09:53,523 --> 01:09:55,190 but it also puts you at risk. 829 01:09:55,859 --> 01:09:57,442 It makes you a target. 830 01:09:58,027 --> 01:10:00,737 Those Latin messages weren't written in paint. 831 01:10:00,822 --> 01:10:02,489 They were written in human blood. 832 01:10:02,574 --> 01:10:04,867 We ran a DNA test, searched the database and got a match. 833 01:10:07,287 --> 01:10:08,620 Santino's got a police record? 834 01:10:08,705 --> 01:10:10,789 Arrested for violent assault two years ago 835 01:10:10,874 --> 01:10:12,541 when he was home between deployments. 836 01:10:12,625 --> 01:10:15,961 Acquitted and arrest record expunged when the victim disappeared. 837 01:10:16,045 --> 01:10:18,463 But his DNA sample was in the felony database 838 01:10:18,548 --> 01:10:21,633 along with a recent address. 839 01:10:22,468 --> 01:10:23,802 Holy shit. 840 01:10:23,887 --> 01:10:25,345 Right here in the South Bronx. 841 01:10:25,430 --> 01:10:27,222 I'll see the judge about the warrant. 842 01:10:42,196 --> 01:10:43,238 Hey! 843 01:10:43,323 --> 01:10:45,073 No landlord around, no key. 844 01:10:45,158 --> 01:10:46,575 Want to kick it in? Go in strong? 845 01:10:47,952 --> 01:10:49,077 Please? 846 01:10:49,746 --> 01:10:51,663 You wait out front. I'll take the back. 847 01:10:51,748 --> 01:10:53,540 We'll pop him when he shows. 848 01:11:10,350 --> 01:11:11,600 He said he'd be there. 849 01:11:11,684 --> 01:11:13,894 I know. Daddy's got a lot to do. 850 01:11:13,978 --> 01:11:17,356 I'm gonna run your bath, then it's time for bed, okay? 851 01:12:18,334 --> 01:12:19,543 Mommy! 852 01:12:23,172 --> 01:12:24,673 Christina! 853 01:12:24,757 --> 01:12:26,967 Mommy! Christina! 854 01:12:27,051 --> 01:12:28,051 Christina! 855 01:12:28,094 --> 01:12:29,553 Mommy! 856 01:12:30,096 --> 01:12:31,763 Christina. What's wrong? 857 01:12:31,848 --> 01:12:34,016 I heard scratching again, 858 01:12:34,100 --> 01:12:37,060 and the door wouldn't open! 859 01:12:37,770 --> 01:12:39,354 You're okay. Shh. 860 01:12:40,898 --> 01:12:41,898 Baby. 861 01:12:42,734 --> 01:12:43,734 Oh. 862 01:12:47,572 --> 01:12:49,489 Do you have a crucifix in your home? 863 01:12:49,574 --> 01:12:50,854 We're ltalian. What do you think? 864 01:12:50,908 --> 01:12:52,075 Good. 865 01:12:52,660 --> 01:12:54,119 That's a start. 866 01:12:55,288 --> 01:12:56,997 If you have been called into the Work, 867 01:12:57,081 --> 01:12:59,416 you and your family are already in danger. 868 01:13:00,668 --> 01:13:02,377 And now listen to me. 869 01:13:02,462 --> 01:13:04,546 I can't help you any further 870 01:13:04,630 --> 01:13:07,007 unless you humble yourself before God. 871 01:13:07,091 --> 01:13:10,218 What do you mean, like a confession? Like in church? 872 01:13:10,303 --> 01:13:11,970 We don't need a church. 873 01:13:12,055 --> 01:13:13,138 We can do it right here. 874 01:13:14,140 --> 01:13:16,058 You can call it confession, 875 01:13:16,142 --> 01:13:17,934 admission, coming clean, therapy, whatever. 876 01:13:18,144 --> 01:13:19,186 Jesus. 877 01:13:19,270 --> 01:13:21,480 This is spiritual evil you're dealing with, Sarchie. 878 01:13:21,564 --> 01:13:23,899 You cannot fight it in the usual way. 879 01:13:23,983 --> 01:13:26,818 Whatever your sins are, you need to face them now, 880 01:13:26,903 --> 01:13:28,904 because they will be used against you. 881 01:13:28,988 --> 01:13:30,989 I guarantee you that. 882 01:13:32,742 --> 01:13:35,160 I don't know, Father. 883 01:13:35,244 --> 01:13:36,745 I can't do that. 884 01:13:38,790 --> 01:13:42,209 Do you remember that tape I played you? 885 01:13:42,293 --> 01:13:44,169 Claudia, the woman from Venezuela. 886 01:13:44,253 --> 01:13:45,962 How could I forget? 887 01:13:47,131 --> 01:13:48,507 The night you and I first met, 888 01:13:48,591 --> 01:13:51,176 I went to Claudia's house for the first time in many years. 889 01:13:51,928 --> 01:13:53,178 After seeing Jane Crenna that night, 890 01:13:53,262 --> 01:13:55,597 I needed to see Claudia again. 891 01:13:56,599 --> 01:13:58,934 To remind myself that an encounter with true evil 892 01:13:59,018 --> 01:14:01,103 can always bring out the evil in me. 893 01:14:01,646 --> 01:14:02,813 What do you mean? 894 01:14:03,523 --> 01:14:08,110 Less than a year after the ritual cleansing I did at Claudia's house, 895 01:14:08,194 --> 01:14:10,278 she and I relapsed together. 896 01:14:11,114 --> 01:14:12,781 No shit? Yeah. 897 01:14:12,865 --> 01:14:15,867 Several times a week, for months. 898 01:14:16,536 --> 01:14:20,539 No pain, no anguish, no anxiety. Total euphoria. 899 01:14:21,457 --> 01:14:24,376 And then when we came down, we'd have sex. 900 01:14:25,503 --> 01:14:26,545 She got pregnant. 901 01:14:27,880 --> 01:14:30,590 And against my best efforts, she had an abortion. 902 01:14:30,675 --> 01:14:31,967 Jesus. 903 01:14:32,802 --> 01:14:34,553 You're no saint, Father. I'll give you that. 904 01:14:34,637 --> 01:14:36,012 Funny you should say that. 905 01:14:36,556 --> 01:14:38,056 Because when I couldn't take the guilt anymore, 906 01:14:38,141 --> 01:14:40,142 I confessed what I'd done. 907 01:14:40,226 --> 01:14:42,769 And of course I assumed I would be defrocked. 908 01:14:42,854 --> 01:14:45,147 I certainly deserved to be. 909 01:14:45,231 --> 01:14:46,982 But you know what my parish priest told me? 910 01:14:48,192 --> 01:14:49,359 He said, 911 01:14:49,443 --> 01:14:53,029 "A saint is not a moral exemplar. 912 01:14:54,073 --> 01:14:56,074 "A saint is a life-giver." 913 01:14:57,410 --> 01:14:59,661 He heard my full story, 914 01:14:59,745 --> 01:15:02,831 told me that if it happened again I would be defrocked, 915 01:15:02,915 --> 01:15:06,251 and I left his office committed to walking the path of grace. 916 01:15:07,336 --> 01:15:09,171 So I do know how difficult it is. 917 01:15:10,423 --> 01:15:12,591 But you need to unburden yourself, Sarchie. 918 01:15:13,593 --> 01:15:16,011 You need to deal with that hidden pain. 919 01:15:16,095 --> 01:15:18,096 It's killing you inside. 920 01:15:22,852 --> 01:15:25,061 Holy shit, there he is. 921 01:15:25,146 --> 01:15:27,022 He's approaching the building. I'll meet you around the back. 922 01:15:27,106 --> 01:15:28,266 We'll go in through the side. 923 01:15:28,274 --> 01:15:29,691 Stay in the car. 924 01:15:29,775 --> 01:15:30,775 Sarchie. 925 01:15:31,110 --> 01:15:32,444 Don't be deceived by his tricks. 926 01:16:08,564 --> 01:16:09,981 He's not here. 927 01:16:38,928 --> 01:16:40,470 What is it? What's wrong? 928 01:16:41,430 --> 01:16:42,597 You don't hear nothing? 929 01:16:42,682 --> 01:16:43,807 No. 930 01:17:03,995 --> 01:17:05,495 Do you hear something? 931 01:17:10,001 --> 01:17:11,167 Radar. 932 01:17:30,563 --> 01:17:32,188 Sarch, that's just the alarm. 933 01:17:37,403 --> 01:17:38,486 Son of a bitch! 934 01:17:38,571 --> 01:17:40,530 Radio the floor he stops on! 935 01:17:54,587 --> 01:17:56,671 Basement, he's in the basement! 936 01:18:34,126 --> 01:18:36,711 No, please, 937 01:18:37,463 --> 01:18:38,797 help me. 938 01:18:39,799 --> 01:18:41,299 Help me. 939 01:18:59,485 --> 01:19:00,527 Okay, push. 940 01:19:00,611 --> 01:19:01,945 Are you fucking kidding me? 941 01:19:02,029 --> 01:19:03,238 it's stuck, man. 942 01:19:03,656 --> 01:19:04,906 No! 943 01:19:05,658 --> 01:19:06,658 God damn it! 944 01:19:34,186 --> 01:19:35,353 As a cop, 945 01:19:36,981 --> 01:19:39,315 I've always had a pretty heavy hand. 946 01:25:02,055 --> 01:25:03,055 Where's Butler? 947 01:25:03,849 --> 01:25:04,849 I don't know. 948 01:25:17,905 --> 01:25:18,946 Shit. 949 01:25:19,031 --> 01:25:20,031 Butler? 950 01:25:20,532 --> 01:25:22,033 No, no, no, no, no, no! 951 01:25:25,746 --> 01:25:27,497 10-13, officer down. 952 01:25:27,581 --> 01:25:29,040 Repeat, officer down! 953 01:25:29,124 --> 01:25:30,958 144 and Rider. 954 01:25:31,043 --> 01:25:32,627 Attention all units. Butler? 955 01:25:32,711 --> 01:25:35,963 10-13, officer down. I repeat, officer down. 956 01:25:36,048 --> 01:25:38,841 10-13, please advise. What's your 20? 957 01:25:38,926 --> 01:25:40,593 Address is 144 and Rider. 958 01:25:40,677 --> 01:25:42,386 Repeat, 144 and Rider. 959 01:25:46,600 --> 01:25:49,519 if I'd gotten there sooner, he'd still be here. 960 01:25:49,603 --> 01:25:52,313 You know that's not your fault. 961 01:25:52,397 --> 01:25:53,815 What else? 962 01:25:54,566 --> 01:25:57,944 I've neglected my wife and daughter for years now. 963 01:25:58,028 --> 01:25:59,779 Shut them out. 964 01:25:59,863 --> 01:26:01,572 I put the job first. 965 01:26:03,158 --> 01:26:04,408 I understand. 966 01:26:10,123 --> 01:26:11,707 As a cop, 967 01:26:11,792 --> 01:26:14,919 I've always had a pretty heavy hand. 968 01:26:18,423 --> 01:26:19,590 Go on. 969 01:26:20,926 --> 01:26:21,926 Oh. 970 01:26:23,345 --> 01:26:25,346 I killed a man, Father. 971 01:26:26,265 --> 01:26:27,473 Marvin, 972 01:26:28,475 --> 01:26:30,315 the one Jane Crenna mentioned back in her cell. 973 01:26:31,854 --> 01:26:33,062 Yes. 974 01:26:36,191 --> 01:26:37,900 Was he a good man? 975 01:26:38,360 --> 01:26:41,779 No. He was the worst kind of man there is. 976 01:26:41,864 --> 01:26:46,117 Folks, listen up. This is Marvin Scrimm. 977 01:26:46,535 --> 01:26:49,787 He's wanted on 11 counts of child sexual assault, 978 01:26:50,956 --> 01:26:54,709 and now, two counts of child murder. 979 01:26:55,961 --> 01:26:57,461 Let's get this guy off the street. 980 01:26:58,297 --> 01:27:00,298 He was everything I hate. 981 01:27:01,466 --> 01:27:03,342 And I feed off that hate. 982 01:27:23,655 --> 01:27:25,865 She was six years old. 983 01:27:28,327 --> 01:27:30,661 Same age Christina is now. 984 01:27:35,500 --> 01:27:37,501 My blood ran ice cold. 985 01:27:54,561 --> 01:27:56,771 Marvin, the sick fuck, 986 01:27:56,855 --> 01:27:59,065 he came back to have a second look. 987 01:27:59,858 --> 01:28:01,400 And that's when I saw him. 988 01:28:09,034 --> 01:28:10,409 I had him under control. 989 01:28:12,245 --> 01:28:14,664 But I couldn't stop the rage. 990 01:28:15,040 --> 01:28:16,207 I was like an animal. 991 01:28:22,798 --> 01:28:25,049 I couldn't stop myself. 992 01:28:25,133 --> 01:28:27,051 I didn't want to stop. 993 01:28:38,063 --> 01:28:39,939 No, please, 994 01:28:40,565 --> 01:28:41,816 help me. 995 01:28:43,235 --> 01:28:44,652 Help me. 996 01:28:44,736 --> 01:28:46,904 I just kept hitting him. 997 01:28:46,989 --> 01:28:49,073 Over, and over, 998 01:28:50,450 --> 01:28:51,909 and over. 999 01:28:53,578 --> 01:28:55,079 Even after he was dead. 1000 01:28:57,249 --> 01:28:59,667 And ever since that night, 1001 01:28:59,751 --> 01:29:03,671 I've had a darkness growing inside of me like a fucking cancer. 1002 01:29:04,923 --> 01:29:06,841 I can't control my anger. 1003 01:29:06,925 --> 01:29:08,551 I can't talk to Jen. I just... 1004 01:29:08,635 --> 01:29:10,136 Wrath. 1005 01:29:15,809 --> 01:29:19,020 Are you certain the guy you killed was guilty? 1006 01:29:19,104 --> 01:29:20,354 Yeah. 1007 01:29:20,439 --> 01:29:22,940 His DNA was on all the victims. 1008 01:29:24,151 --> 01:29:27,111 I've tried telling myself he deserved to die. 1009 01:29:27,946 --> 01:29:29,947 But if that's true, 1010 01:29:30,032 --> 01:29:33,284 why does this eat away at me every goddamn day? 1011 01:29:34,369 --> 01:29:38,039 Because even if he got what he deserved, 1012 01:29:38,123 --> 01:29:41,042 what you gave him wasn't justice. 1013 01:29:41,126 --> 01:29:42,918 It was vengeance. 1014 01:29:44,129 --> 01:29:47,048 And vengeance always destroys the avenger. 1015 01:29:52,471 --> 01:29:54,638 I absolve you from your sins. 1016 01:30:00,020 --> 01:30:04,398 In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. 1017 01:30:04,483 --> 01:30:05,649 Amen. 1018 01:31:10,048 --> 01:31:11,674 Mommy. 1019 01:32:07,480 --> 01:32:08,856 This is Sergeant Ralph Sarchie. 1020 01:32:08,940 --> 01:32:11,942 I need a bus and an 85 forthwith 1021 01:32:12,027 --> 01:32:13,227 at Valentine and East Tremont. 1022 01:32:14,446 --> 01:32:15,571 I have a jumper. 1023 01:32:15,655 --> 01:32:16,947 Female. 1024 01:32:17,616 --> 01:32:20,201 Her name is Jane Crenna. 1025 01:32:29,211 --> 01:32:30,294 Jen? 1026 01:32:30,962 --> 01:32:33,714 Jen, are you there? You okay? 1027 01:32:33,798 --> 01:32:35,257 It was me. 1028 01:32:36,468 --> 01:32:38,093 It was me who made herjump. 1029 01:32:38,178 --> 01:32:39,637 Santino? 1030 01:32:41,306 --> 01:32:44,308 Are you in my house? 1031 01:32:55,987 --> 01:32:57,071 I need help. 1032 01:32:57,155 --> 01:32:59,073 My house. Now. 1033 01:33:06,831 --> 01:33:08,082 Get down! 1034 01:33:08,166 --> 01:33:10,526 Get down on the ground right now, or I'll fucking shoot you! 1035 01:33:11,836 --> 01:33:13,712 Jen! Christina! They're not here. 1036 01:33:15,507 --> 01:33:17,591 They'll die if you don't find them. 1037 01:33:18,885 --> 01:33:20,344 Where are they? 1038 01:33:28,520 --> 01:33:30,938 Where are they? 1039 01:33:37,028 --> 01:33:41,365 Tell me where the fuck they are. 1040 01:33:49,749 --> 01:33:50,833 Let us in. 1041 01:33:50,917 --> 01:33:52,376 Let us in, and we'll tell you. 1042 01:33:53,545 --> 01:33:56,297 Let me in. it's the only way you'll find them. 1043 01:33:58,508 --> 01:33:59,508 Do it. 1044 01:34:00,051 --> 01:34:02,136 Do it. Go on. Do it. Do it. Do it. 1045 01:34:02,220 --> 01:34:03,887 Fucking do it! 1046 01:34:10,729 --> 01:34:12,646 if you won't let me in... 1047 01:34:16,151 --> 01:34:17,831 then your family dies. 1048 01:34:18,737 --> 01:34:19,737 And so will you! 1049 01:34:21,781 --> 01:34:23,490 Sarchie! Sarch! 1050 01:34:23,575 --> 01:34:24,783 Go, go, go! 1051 01:34:27,537 --> 01:34:28,829 Put him on the ground! 1052 01:34:29,164 --> 01:34:31,081 Grab his arms. 1053 01:34:34,294 --> 01:34:35,836 Hold still! Hold still! 1054 01:34:35,920 --> 01:34:37,129 Get his legs! 1055 01:35:54,582 --> 01:35:57,167 Where are my wife and daughter? 1056 01:36:00,338 --> 01:36:02,756 Where is my family? 1057 01:36:04,843 --> 01:36:06,844 Fucking cat! 1058 01:36:15,437 --> 01:36:16,437 Get him! 1059 01:36:18,481 --> 01:36:20,524 Put him down. Put him down. 1060 01:36:22,861 --> 01:36:24,945 This guy's not human! 1061 01:36:25,029 --> 01:36:26,196 No. 1062 01:36:27,991 --> 01:36:29,911 Get his arms. Put your arms down. 1063 01:36:29,993 --> 01:36:32,077 Get him! Put them down! Put them down! 1064 01:36:38,960 --> 01:36:41,795 Leave us alone. I'll take full responsibility. 1065 01:36:41,880 --> 01:36:43,505 Can't do that, Sarch. 1066 01:36:44,716 --> 01:36:45,924 Do it. 1067 01:36:47,760 --> 01:36:49,219 Go. 1068 01:37:01,065 --> 01:37:03,984 We need to perform a full ritual exorcism on this man, 1069 01:37:04,068 --> 01:37:05,188 but we need time to prepare. 1070 01:37:05,236 --> 01:37:08,989 We don't have the time. I need him to tell me where my family is. 1071 01:37:09,073 --> 01:37:10,157 Leave me alone with him. 1072 01:37:10,241 --> 01:37:13,160 I can't do that, Father. Not while he's under arrest. 1073 01:37:13,244 --> 01:37:16,747 Do what you got to do. Don't worry about me. I'll help you. 1074 01:37:16,831 --> 01:37:18,040 All right. 1075 01:37:18,124 --> 01:37:20,375 We'll perform the exorcism now. 1076 01:37:21,669 --> 01:37:24,338 Get the fuck out of here. 1077 01:37:27,759 --> 01:37:30,093 Read the responses only. 1078 01:37:31,513 --> 01:37:33,096 There are six stages to exorcism. 1079 01:37:33,181 --> 01:37:37,226 Presence, Pretense, Breakpoint, Voice, Clash and Expulsion. 1080 01:37:37,310 --> 01:37:40,103 During each stage, you will do exactly as I say and nothing else. 1081 01:37:40,188 --> 01:37:41,855 Don't talk to it. Don't listen to it. 1082 01:37:41,940 --> 01:37:45,359 Just read and pray. Do you understand? 1083 01:37:45,443 --> 01:37:46,443 Yeah, I got it. 1084 01:37:50,406 --> 01:37:54,535 "ls everybody in? Is everybody in? 1085 01:37:56,371 --> 01:37:58,789 "Is everybody in? 1086 01:38:01,793 --> 01:38:04,294 "The ceremony is about to begin." 1087 01:38:05,296 --> 01:38:09,007 Yes. Let's begin. 1088 01:38:17,141 --> 01:38:19,059 "Glorious prince of the Heavenly Host, 1089 01:38:19,143 --> 01:38:20,852 "Saint Michael the Archangel, 1090 01:38:20,937 --> 01:38:22,938 "defend us now in this conflict 1091 01:38:23,022 --> 01:38:25,107 "against the rulers of this world of darkness, 1092 01:38:25,191 --> 01:38:28,485 "against the spirits of wickedness in high places!" 1093 01:38:28,570 --> 01:38:31,947 "Come to the rescue of men, whom God has created in His likeness, 1094 01:38:32,031 --> 01:38:33,824 "and has redeemed from the tyranny of evil." 1095 01:38:33,908 --> 01:38:36,159 "I rebuke thee, devil!" 1096 01:38:36,244 --> 01:38:40,747 "In the name of Dominus, depart." 1097 01:38:40,832 --> 01:38:42,916 "The Lord be with you." 1098 01:38:45,837 --> 01:38:47,921 "And also with, with you." 1099 01:38:48,006 --> 01:38:50,591 What you're feeling is the Presence, the first stage. 1100 01:38:50,675 --> 01:38:51,842 It's a deep psychological terror. 1101 01:38:51,926 --> 01:38:54,261 Don't give in to it. It will pass in a moment. 1102 01:38:56,848 --> 01:39:00,559 "Let God arise! And let his enemies be banished! 1103 01:39:00,643 --> 01:39:04,187 "And let them that hate Him flee before his face!" 1104 01:39:04,522 --> 01:39:07,357 "As wax melteth before the fire, 1105 01:39:07,442 --> 01:39:11,320 "so let the wicked perish at the presence of God!" 1106 01:39:28,880 --> 01:39:32,049 Are you okay? Can you continue? 1107 01:39:32,717 --> 01:39:33,925 L... Yes... 1108 01:39:39,891 --> 01:39:41,516 What's happening? 1109 01:39:45,146 --> 01:39:48,106 Who are you people? What am I doing here? 1110 01:39:48,191 --> 01:39:50,984 Is that it? Is it over? 1111 01:39:51,069 --> 01:39:53,487 No. This is the Pretense. 1112 01:39:55,698 --> 01:39:57,199 The demon is trying to hide behind 1113 01:39:57,283 --> 01:39:59,159 the personality of the possessed. 1114 01:39:59,243 --> 01:40:04,915 "In the name of Jesus, we refuse and rebuke this evil sent against us." 1115 01:40:06,417 --> 01:40:08,877 "O Father in Heaven, so be it." 1116 01:40:12,840 --> 01:40:15,217 Tell me your name, demon. 1117 01:41:15,653 --> 01:41:18,739 God knows your name! Knows your number! 1118 01:41:18,823 --> 01:41:20,449 His mark is upon you! 1119 01:41:20,533 --> 01:41:22,367 God beckons you to depart! 1120 01:41:22,452 --> 01:41:25,203 Now! Now! Now! Now! 1121 01:42:02,992 --> 01:42:05,160 Oh, my fuck. 1122 01:42:07,163 --> 01:42:09,206 This is the Breakpoint. 1123 01:42:09,290 --> 01:42:11,291 What does that mean? 1124 01:42:11,375 --> 01:42:13,251 We're about to hear the Voice. 1125 01:42:19,550 --> 01:42:24,429 Your name, demon. Tell me your name. 1126 01:42:26,307 --> 01:42:29,684 Jane Crenna... ...Mendoza. 1127 01:42:37,401 --> 01:42:38,860 ls Jane Crenna dead? 1128 01:42:40,822 --> 01:42:42,364 ls Jane Crenna dead? 1129 01:42:43,866 --> 01:42:49,454 I killed Jane, just like I'm going to kill your son. 1130 01:42:54,877 --> 01:42:57,546 You have a son. 1131 01:43:02,260 --> 01:43:06,471 Claudia kept the baby. 1132 01:43:08,307 --> 01:43:09,307 No. 1133 01:43:10,768 --> 01:43:13,395 He too will be mine. 1134 01:43:13,938 --> 01:43:16,356 You liar. You're a liar. 1135 01:43:19,527 --> 01:43:21,361 You're a liar! You're a fucking liar! No! 1136 01:43:21,445 --> 01:43:23,196 Stop! Stop! Stop! 1137 01:43:23,281 --> 01:43:26,867 Listen to me! Stop! Stop! 1138 01:43:26,951 --> 01:43:30,829 Listen! I don't know what he just said to you, 1139 01:43:30,913 --> 01:43:33,915 but you're doing exactly what you told me not to do! 1140 01:43:34,041 --> 01:43:39,296 You're talking to it! Stop! Focus. 1141 01:43:39,380 --> 01:43:42,173 You hear me? Focus. 1142 01:43:59,483 --> 01:44:01,693 By the authority of our Lord, 1143 01:44:06,282 --> 01:44:10,201 and in His holy name, 1144 01:44:10,286 --> 01:44:11,661 I command you, demon... 1145 01:44:11,746 --> 01:44:13,622 I brought it out of you, didn't I, Priest? 1146 01:44:13,706 --> 01:44:14,706 Silence. 1147 01:44:14,790 --> 01:44:15,999 I brought out the beast. 1148 01:44:16,083 --> 01:44:20,211 Silence. Silence. 1149 01:44:22,465 --> 01:44:27,260 I command you to tell me what I shall call you. 1150 01:44:54,038 --> 01:44:56,039 Your name, demon? 1151 01:44:57,124 --> 01:44:59,793 Jungler, Jungler, Jungler. 1152 01:44:59,877 --> 01:45:00,919 What is it? 1153 01:45:01,003 --> 01:45:02,379 You didn't hear that? 1154 01:45:04,048 --> 01:45:08,593 My name is the Jungler. 1155 01:45:08,678 --> 01:45:13,390 Do you hear the Voice? Is it giving you a name? What is it? 1156 01:45:13,474 --> 01:45:14,808 What is it? Says it's called... 1157 01:45:14,892 --> 01:45:16,810 Jungler. "Jungler." 1158 01:45:16,894 --> 01:45:21,147 Jungler! You have been vanquished by the blood of Christ! 1159 01:45:21,232 --> 01:45:23,608 And by the authority of that blood, 1160 01:45:23,693 --> 01:45:26,319 I command you to depart this servant of God! 1161 01:45:26,404 --> 01:45:29,030 Desist, Jungler! You know your peril 1162 01:45:29,115 --> 01:45:31,866 is imminent, and your end is near! 1163 01:45:31,951 --> 01:45:35,620 Desist! Desist! Desist! 1164 01:45:39,792 --> 01:45:40,792 Get ready. 1165 01:45:40,876 --> 01:45:42,752 For fucking what? 1166 01:45:42,837 --> 01:45:45,880 The fifth stage, the Clash. 1167 01:45:49,051 --> 01:45:50,051 What is it? 1168 01:45:50,094 --> 01:45:51,386 Music! 1169 01:46:01,230 --> 01:46:03,732 "By the precious blood of Christ, 1170 01:46:03,816 --> 01:46:07,902 "we command you to depart and go where the Lord sends you!" 1171 01:46:10,781 --> 01:46:12,741 Hold him down! 1172 01:46:28,632 --> 01:46:31,468 "Holy Cross, be my light, let not the dragon be my guide." 1173 01:46:53,407 --> 01:46:55,116 Be gone, demon! 1174 01:46:55,201 --> 01:46:57,202 By the authority of Christ, 1175 01:46:57,286 --> 01:47:00,580 and by His power alone, I cast you out! 1176 01:47:01,165 --> 01:47:02,965 I cast you out! I cast you out! 1177 01:47:05,086 --> 01:47:06,753 I cast you out! 1178 01:47:35,616 --> 01:47:39,661 That's Expulsion. The beast is gone. 1179 01:47:41,705 --> 01:47:43,540 The beast is gone. 1180 01:47:57,555 --> 01:48:03,101 Tell me, please, where are they? 1181 01:50:14,275 --> 01:50:18,111 Hey. What child is presented in this home today for holy baptism? 1182 01:50:18,195 --> 01:50:20,238 Daniella Ann Sarchie. 1183 01:50:20,322 --> 01:50:23,616 And who presents this child to be baptized? 1184 01:50:23,701 --> 01:50:26,119 Jennifer and Ralph Sarchie. 1185 01:50:26,203 --> 01:50:31,833 Ralph Sarchie, do you renounce Satan and all of his works? 1186 01:50:31,834 --> 01:58:26,999 1187 01:50:32,876 --> 01:50:34,919 I do renounce him. 1188 01:50:35,004 --> 01:50:39,257 All his works, and all his ways. 1189 01:50:39,341 --> 01:50:40,883 I renounce all evil. 81821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.