All language subtitles for Zero.Chill.S01E04.Ice.Breaker.2160p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.265-CHDWEB_track12_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,280
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:40,000 --> 00:00:40,960
Tule.
3
00:00:42,120 --> 00:00:43,480
Mikä on suunnitelma?
4
00:00:43,560 --> 00:00:46,400
Piilotan sinut, kunnes keksin.
-Siinäkö kaikki?
5
00:00:48,400 --> 00:00:50,560
Äiti tulee. Vauhtia!
6
00:00:55,720 --> 00:00:56,840
Kayla.
7
00:00:58,880 --> 00:00:59,840
Kayla.
8
00:01:00,720 --> 00:01:03,040
Tekisinkö tänään paahtokylkeä?
9
00:01:03,120 --> 00:01:05,320
Ei. Olen kasvissyöjä.
10
00:01:06,040 --> 00:01:07,400
Mitä? Mistä lähtien?
11
00:01:07,480 --> 00:01:10,440
Siitä kun tajusin, että tapamme eläimiä -
12
00:01:10,520 --> 00:01:12,080
ja planeetan myös.
13
00:01:13,120 --> 00:01:16,120
Selvä. Tuemme sinua tietysti aina.
14
00:01:16,200 --> 00:01:18,160
Jos olet varma tästä…
15
00:01:18,240 --> 00:01:19,240
Tiedätkö mitä?
16
00:01:19,320 --> 00:01:20,560
Mitä oikein mietin.
17
00:01:20,640 --> 00:01:22,120
Kylki on herkullista
18
00:01:22,200 --> 00:01:23,720
Saako burgereitakin?
19
00:01:27,240 --> 00:01:28,280
Kulta.
20
00:01:28,360 --> 00:01:29,280
Ei!
21
00:01:29,960 --> 00:01:31,560
Miten peli meni?
22
00:01:31,640 --> 00:01:34,320
Saat leipoa lisää banaanileipää.
23
00:01:34,400 --> 00:01:35,240
Mitä?
24
00:01:35,320 --> 00:01:36,280
Selvä.
25
00:01:37,400 --> 00:01:38,720
Minä pyykkään!
26
00:01:38,800 --> 00:01:40,640
Mitä?
-Minulla on omiakin.
27
00:01:40,720 --> 00:01:42,720
Mistä lähtien olet pessyt omat -
28
00:01:43,240 --> 00:01:44,080
pyykkisi.
29
00:01:51,360 --> 00:01:52,960
Mitä on tekeillä?
30
00:01:58,320 --> 00:01:59,400
Löytyi.
31
00:01:59,480 --> 00:02:00,440
Jacob.
32
00:02:00,520 --> 00:02:02,400
Mitä ihmettä?
33
00:02:02,480 --> 00:02:04,040
Miksi olet lattialla?
34
00:02:04,120 --> 00:02:05,320
Hei.
35
00:02:06,440 --> 00:02:07,640
Hei, kulta.
36
00:02:08,480 --> 00:02:11,720
Hauska nähdä,
mutta miksi olit pöydän alla?
37
00:02:18,400 --> 00:02:20,360
Kylki oli herkullista.
38
00:02:20,440 --> 00:02:22,560
Kaikki on hyvää grillikastikkeella.
39
00:02:22,640 --> 00:02:25,400
Tämän päivän jälkeen et voi arvostella.
40
00:02:26,720 --> 00:02:28,440
Mitä muuta Anton sanoi?
41
00:02:28,520 --> 00:02:31,800
Jos teen sen uudelleen, lähden kotiin.
42
00:02:34,640 --> 00:02:36,400
Oletko valmis Orcaa varten?
43
00:02:36,480 --> 00:02:39,120
Hyvä, että se on ystävyysottelu.
44
00:02:39,200 --> 00:02:40,600
Oli tai ei,
45
00:02:40,680 --> 00:02:44,000
se on loistava tilaisuus
miellyttää Antonia.
46
00:02:44,080 --> 00:02:45,960
Siellä on lehdistöäkin.
47
00:02:46,040 --> 00:02:47,640
Ehkä jopa seurojen edustajia.
48
00:02:49,320 --> 00:02:50,760
Tämähän menee hyvin.
49
00:02:50,840 --> 00:02:54,280
He voivat muuttaa mielensä,
kun aionkin jäädä.
50
00:02:54,360 --> 00:02:57,080
He tietävät,
mitä luistelu merkitsee meille.
51
00:02:57,160 --> 00:03:00,040
Jos he ovat puolellamme,
vanhempasikin ovat.
52
00:03:01,120 --> 00:03:03,320
Kolme yötä.
53
00:03:04,920 --> 00:03:07,400
Bob ja Shelly hakevat sinut itse.
54
00:03:07,480 --> 00:03:09,560
Tulevatko vanhempani Britanniaan?
55
00:03:09,640 --> 00:03:11,440
Tekemään sopimuksen parisi kanssa.
56
00:03:11,520 --> 00:03:12,720
Maiako se oli?
57
00:03:12,800 --> 00:03:15,320
He tulevat myös Macin peliin.
58
00:03:17,520 --> 00:03:20,440
Tulisitteko hallille huomenna?
Haluan näyttää jotain.
59
00:03:20,520 --> 00:03:21,400
Toki.
60
00:03:31,040 --> 00:03:32,000
Valmiina.
61
00:03:39,840 --> 00:03:42,160
Ei käy.
62
00:03:42,240 --> 00:03:44,760
Et edes tiedä mitä...
63
00:03:44,840 --> 00:03:48,200
Älä viitsi. Haluatte luistella yhdessä.
64
00:03:48,280 --> 00:03:50,800
En halua Maian pariksi.
-Entä sitten?
65
00:03:50,880 --> 00:03:52,920
Puhuisitteko Jacobin vanhemmille?
66
00:03:55,400 --> 00:03:57,000
Jenny.
-Olen pahoillani.
67
00:03:57,080 --> 00:03:58,320
Shelly ja Bob...
68
00:03:58,400 --> 00:04:01,040
Heidän mielestään
olette eri aaltopituudella.
69
00:04:01,120 --> 00:04:03,960
He haluavat Jacobille parin, joka ei ole.
70
00:04:05,480 --> 00:04:08,840
Aioin kertoa, mutta Mac sai tarjouksen.
71
00:04:08,920 --> 00:04:11,880
Olimme muuttamassa, joten miksi kertoa.
72
00:04:11,960 --> 00:04:14,160
Säästin sinut sydänsuruilta.
73
00:04:14,240 --> 00:04:16,280
Enkö ole tarpeeksi kunnianhimoinen?
74
00:04:16,800 --> 00:04:18,560
Heitä kiinnostavat mitalit.
75
00:04:19,240 --> 00:04:20,400
Sinua eivät.
76
00:04:21,680 --> 00:04:23,280
Siinäkö kaikki?
77
00:04:24,040 --> 00:04:26,160
Muutamme kaiken Macin takia,
78
00:04:26,240 --> 00:04:28,360
enkä voi luistella
parhaan ystäväni kanssa.
79
00:04:29,400 --> 00:04:30,720
Olen pahoillani.
80
00:04:33,320 --> 00:04:34,680
Sinun pitää unohtaa se.
81
00:04:47,360 --> 00:04:48,520
Nämäkö ovat Orcat?
82
00:04:51,200 --> 00:04:54,800
Miksemme keksineet tuota?
-Poikabändi-ilmettäkö?
83
00:04:55,320 --> 00:04:56,760
Osaavat he silti pelata.
84
00:05:00,880 --> 00:05:01,800
Voi ei.
85
00:05:02,600 --> 00:05:05,560
Tunnetko hänet?
-Pelasimme samassa joukkueessa.
86
00:05:08,240 --> 00:05:09,560
Ehkä hänkin siirtyi.
87
00:05:10,360 --> 00:05:11,440
Hyvä pelaajako?
88
00:05:13,200 --> 00:05:14,320
Ei.
89
00:05:15,200 --> 00:05:16,040
Ei oikeastaan.
90
00:05:20,400 --> 00:05:23,680
Tervetuloa.
Hienoa, että pääsitte tulemaan.
91
00:05:24,320 --> 00:05:29,120
Huominen on ystävyysottelu,
mutta emme laiskottele.
92
00:05:31,480 --> 00:05:33,720
Tänään pidetään tutustuminen.
-Juhlat!
93
00:05:33,800 --> 00:05:35,040
Ei juhlia.
94
00:05:35,760 --> 00:05:38,600
Vaihdetaan lippuja ja otetaan kuvia.
95
00:05:38,680 --> 00:05:40,040
Et ole menossa.
96
00:05:40,120 --> 00:05:41,480
Äiti!
-Luistimet.
97
00:05:41,560 --> 00:05:43,040
Jäälle.
98
00:05:45,200 --> 00:05:47,520
Carson. Tule tänne.
99
00:05:47,600 --> 00:05:48,480
Mac.
100
00:05:49,080 --> 00:05:51,400
Upea yllätys.
101
00:05:51,480 --> 00:05:53,480
Vanha ystäväsi Carson -
102
00:05:53,560 --> 00:05:54,880
on vieraanamme.
103
00:05:58,400 --> 00:06:00,360
Emme ole ystäviä.
104
00:06:00,440 --> 00:06:03,280
Totta kai olette. Olitte joukkuekavereita.
105
00:06:06,160 --> 00:06:08,960
Tästä tulee hauskaa. Eikö, Mac Attack?
106
00:06:09,840 --> 00:06:10,800
Niinpä.
107
00:06:12,560 --> 00:06:14,960
Et ilmeisesti aio unohtaa.
108
00:06:15,720 --> 00:06:17,680
Muutetaan ohjelmaa.
109
00:06:17,760 --> 00:06:19,440
Lisää liikkeitä.
110
00:06:20,320 --> 00:06:21,240
Sky voi auttaa.
111
00:06:22,360 --> 00:06:25,160
En ymmärrä, miten voimme esiintyä niin,
112
00:06:25,240 --> 00:06:26,600
että vanhemmat näkevät.
113
00:06:26,680 --> 00:06:29,920
He tulevat vain peliin. Ei muuta.
114
00:06:32,280 --> 00:06:33,520
Luistellaan siellä.
115
00:06:35,480 --> 00:06:37,560
Ensimmäisen tauon yllätys.
116
00:06:38,800 --> 00:06:42,560
Se on aika intohimoista, eikö?
117
00:06:44,680 --> 00:06:45,960
Kayla MacBentley.
118
00:06:47,040 --> 00:06:48,440
Meillä on töitä.
119
00:06:48,520 --> 00:06:49,400
Oletko mukana?
120
00:06:57,720 --> 00:06:59,680
Varo saranoita.
121
00:07:02,640 --> 00:07:04,720
Toivottavasti et puhu unissasi.
122
00:07:04,800 --> 00:07:06,800
Paljastat vielä pelisuunnitelman.
123
00:07:06,880 --> 00:07:08,280
Hei, herra Mac.
124
00:07:08,360 --> 00:07:09,320
Miten menee?
125
00:07:09,400 --> 00:07:10,800
Oletko tosissasi?
126
00:07:11,520 --> 00:07:14,040
Hammarström uskoo salailuun.
127
00:07:14,120 --> 00:07:16,120
Hän ei edes kirjoita mitään ylös.
128
00:07:17,400 --> 00:07:19,960
Et varmasti saa tietää suunnitelmaamme.
129
00:07:20,040 --> 00:07:21,200
Hän on nero.
130
00:07:21,720 --> 00:07:23,160
Pelaajat eivät.
131
00:07:24,520 --> 00:07:25,920
Näytänkö huoneesi?
132
00:07:26,600 --> 00:07:27,480
Minun huoneeni!
133
00:07:30,640 --> 00:07:32,000
Otatko...
134
00:07:38,600 --> 00:07:39,440
Niinkö paha?
135
00:07:40,040 --> 00:07:43,080
Kuvittele verivihollisesi,
136
00:07:43,160 --> 00:07:45,120
ja että äitisi tuo hänet kotiisi.
137
00:07:45,200 --> 00:07:48,280
Olitte ennen kavereita.
-Kun olin viisi.
138
00:07:48,360 --> 00:07:50,560
Oli myös mielikuvitusystävä
Paavo Peruna.
139
00:07:50,640 --> 00:07:53,120
Se taisi olla oikea peruna.
140
00:07:54,320 --> 00:07:55,640
Selvitän päätäni.
141
00:07:55,720 --> 00:07:56,760
Selvä.
142
00:08:02,440 --> 00:08:04,400
Minne menet?
143
00:08:05,120 --> 00:08:06,520
Esittelykierros.
144
00:08:09,640 --> 00:08:10,680
Odota.
145
00:08:15,840 --> 00:08:17,680
Kolme, kaksi, yksi, nyt.
146
00:08:22,400 --> 00:08:23,880
Tämä sujuu nurmikolla.
147
00:08:23,960 --> 00:08:26,200
Mieti, millaisia olemme jäällä.
148
00:08:26,280 --> 00:08:27,960
Kiitos Skyn koreografian.
149
00:08:28,560 --> 00:08:30,960
Sanoinhan, että hän on mahtava.
150
00:08:37,280 --> 00:08:38,840
Onko kaikki hyvin?
-On.
151
00:08:38,920 --> 00:08:39,920
Kaikki hyvin.
152
00:08:40,680 --> 00:08:42,040
Hetkinen vain.
153
00:08:42,120 --> 00:08:44,280
Oletko nähnyt tarpeeksi?
154
00:08:44,360 --> 00:08:47,600
Tapaan Hammarströmin myöhemmin.
155
00:08:47,680 --> 00:08:48,640
Kenet?
156
00:08:49,960 --> 00:08:50,880
Hammarströmin.
157
00:08:51,760 --> 00:08:52,680
Kuka?
158
00:08:53,680 --> 00:08:54,800
Hammarström.
159
00:08:55,480 --> 00:08:56,520
Niin.
160
00:08:56,600 --> 00:09:00,200
Halusin antaa tilaisuuden mainita hänet.
Kolme kertaa.
161
00:09:03,840 --> 00:09:07,120
Tässä puistossa on sittenkin puolensa.
162
00:09:13,120 --> 00:09:15,560
Emme ole tavanneet. Olen Carson.
163
00:09:16,880 --> 00:09:17,720
Sky.
164
00:09:18,240 --> 00:09:20,080
Tuletko tutustumisjuhliin?
165
00:09:20,160 --> 00:09:22,560
Olen töissä, joten tulen.
166
00:09:23,400 --> 00:09:24,520
Treffit sovittu.
167
00:09:24,600 --> 00:09:26,160
Ei ole.
168
00:09:29,200 --> 00:09:31,040
Kaikki tulevat paikalle.
169
00:09:33,160 --> 00:09:34,720
Saanko puhelinnumerosi?
170
00:09:34,800 --> 00:09:36,480
Jatkamme matkaa.
171
00:09:37,280 --> 00:09:39,760
Nähdään myöhemmin.
172
00:09:40,760 --> 00:09:41,640
Heippa.
173
00:10:03,080 --> 00:10:04,880
Jää on varattu minulle.
174
00:10:04,960 --> 00:10:07,040
Halli on minun. Huomenna on peli.
175
00:10:09,600 --> 00:10:10,960
Anteeksi.
176
00:10:12,120 --> 00:10:14,200
En tiennyt, että peli on tärkeä,
177
00:10:14,280 --> 00:10:16,640
koska edellisenä iltana on juhlat.
178
00:10:17,840 --> 00:10:20,480
Voin tulla vahtimaan Hammersia.
179
00:10:20,560 --> 00:10:22,480
Katson, etteivät he tee mitään.
180
00:10:22,560 --> 00:10:23,960
Tuhat dollaria.
181
00:10:24,040 --> 00:10:24,880
Mitä?
182
00:10:24,960 --> 00:10:27,840
Lähetin isällesi laskun
kuntosalilaitteesta.
183
00:10:27,920 --> 00:10:29,720
Et varmasti mene.
184
00:10:44,280 --> 00:10:47,160
Tässä on päivän strategia.
185
00:10:47,240 --> 00:10:49,200
Katsokaa tarkkaan.
186
00:10:49,280 --> 00:10:52,520
Harjoitelkaa ja muistakaa ne.
Nähkää niistä unta.
187
00:10:52,600 --> 00:10:55,400
Tämän jälkeen niitä ei ole paperilla.
188
00:10:55,480 --> 00:10:58,960
Kukaan huoneen ulkopuolella
ei saa tietää tästä.
189
00:10:59,480 --> 00:11:01,280
Onko selvä?
-On, valmentaja!
190
00:11:02,400 --> 00:11:05,240
Ihanaa, että autat meitä.
191
00:11:05,320 --> 00:11:07,920
Melkein yhtä hyvä kuin luistella kanssasi.
192
00:11:10,320 --> 00:11:13,280
Oletko varma suunnitelmasta?
193
00:11:13,360 --> 00:11:14,760
Ryntäät jäälle.
194
00:11:14,840 --> 00:11:16,320
Luistelet Jacobin kanssa.
195
00:11:17,200 --> 00:11:20,200
Eikö hän varmasti halua
luistella Maian kanssa?
196
00:11:20,280 --> 00:11:21,160
Ei halua.
197
00:11:21,800 --> 00:11:24,840
Luuletko, että haluaa?
198
00:11:24,920 --> 00:11:27,640
Hän ei edes kertonut olevansa tulossa.
199
00:11:27,720 --> 00:11:31,280
Näin, kun hän sai viestin aiemmin.
200
00:11:32,080 --> 00:11:33,080
Hän vaikutti -
201
00:11:33,920 --> 00:11:34,840
poissaolevalta.
202
00:11:36,120 --> 00:11:38,640
En halua, että sinut petetään.
203
00:11:38,720 --> 00:11:39,800
Jacob.
204
00:11:39,880 --> 00:11:40,760
Kayla.
205
00:11:40,840 --> 00:11:42,600
Vaivaako sinua jokin?
206
00:11:44,840 --> 00:11:45,880
Ei.
207
00:11:45,960 --> 00:11:50,120
Huomasin, että sait viestin
ja hämäännyit siitä.
208
00:11:52,400 --> 00:11:54,000
En halunnut sanoa mitään.
209
00:11:55,240 --> 00:11:56,080
Se on äiti.
210
00:11:56,160 --> 00:11:57,600
Hän suuttui puhelinlaskuista.
211
00:11:58,120 --> 00:11:59,600
Kaikki puhelut sinulle.
212
00:12:01,200 --> 00:12:04,040
Ehkä se on etu. Jos saamme luistella,
213
00:12:04,120 --> 00:12:05,720
laskut pienenevät.
214
00:12:08,360 --> 00:12:09,480
Palaan asiaan.
215
00:12:14,440 --> 00:12:15,560
Anteeksi.
216
00:12:15,640 --> 00:12:16,520
Ei hätää.
217
00:12:16,600 --> 00:12:19,800
Arvasin, että tällainen
hermostuttaa sinua.
218
00:12:20,320 --> 00:12:21,400
Miten niin?
219
00:12:21,480 --> 00:12:24,280
Tiedän, että äitisi saa sinut tuntemaan…
220
00:12:26,120 --> 00:12:27,040
Pelkoa.
221
00:12:28,520 --> 00:12:30,760
Puolestani ei tarvitse pelätä.
222
00:12:57,160 --> 00:12:58,080
Tule nyt.
223
00:12:59,440 --> 00:13:00,480
Lyö sitä.
224
00:13:09,080 --> 00:13:10,160
Tepsii aina.
225
00:13:11,440 --> 00:13:14,160
Luulin jo, että automaatit kehittyvät.
226
00:13:14,240 --> 00:13:15,320
Anteeksi.
227
00:13:15,400 --> 00:13:16,480
Äitini ei lähde.
228
00:13:16,560 --> 00:13:19,720
Olen piilossa juhlien loppuun.
229
00:13:19,800 --> 00:13:21,280
Enää neljä tuntia.
230
00:13:21,360 --> 00:13:23,760
Etkö saa mennä juhliin?
231
00:13:24,360 --> 00:13:26,680
En saa mennä mihinkään.
232
00:13:26,760 --> 00:13:27,960
Jos rikon sääntöjä,
233
00:13:28,040 --> 00:13:30,920
en saa pian edes katsoa jääkiekkoa.
234
00:13:31,000 --> 00:13:32,680
Vielä vähemmän pelata.
235
00:13:32,760 --> 00:13:34,680
Pidät siis kiekosta.
236
00:13:36,200 --> 00:13:38,520
Oletko ajatellut pyrkiä mukaan?
237
00:13:39,120 --> 00:13:40,960
Isäsi on valmentaja.
238
00:13:41,480 --> 00:13:43,920
Hän on parempi isä joukkueelleen.
239
00:13:44,000 --> 00:13:46,480
Sain edellisen halauksen 7 vuotta sitten,
240
00:13:46,560 --> 00:13:48,920
kun Ruotsi voitti kultaa.
241
00:13:50,240 --> 00:13:52,400
Piirsit pelisuunnitelman.
242
00:13:52,480 --> 00:13:53,560
Vaarallista.
243
00:13:54,480 --> 00:13:55,320
Saanko nähdä?
244
00:13:57,200 --> 00:13:58,840
Se ei olisi salaisuus.
245
00:13:59,920 --> 00:14:00,760
Ei.
246
00:14:03,280 --> 00:14:06,720
Haluatko mennä juhliin?
247
00:14:11,280 --> 00:14:12,120
Tule.
248
00:14:12,200 --> 00:14:14,000
Onnistuuko tämä?
249
00:14:14,080 --> 00:14:15,840
Ei hätää.
250
00:14:16,520 --> 00:14:18,600
Kunhan äidilläsi ei ole röntgenkatsetta.
251
00:14:23,240 --> 00:14:25,120
Ei, mutta laserkatse on.
252
00:14:25,720 --> 00:14:26,640
Hammy.
253
00:14:26,720 --> 00:14:27,720
Menoksi.
254
00:14:29,800 --> 00:14:30,960
Tämä on mahtavaa.
255
00:14:31,040 --> 00:14:32,360
Kiitos.
-Ei kestä.
256
00:14:32,960 --> 00:14:34,320
Olemme samaa joukkuetta.
257
00:14:36,080 --> 00:14:37,000
Hammy.
258
00:14:37,800 --> 00:14:40,440
Oletko valmis huomiseen ystävyyspeliin?
259
00:14:44,680 --> 00:14:47,680
Ei mitään erikoista.
Jotain yleisön huviksi.
260
00:14:54,520 --> 00:14:55,440
Hauskaa.
261
00:14:57,560 --> 00:14:59,480
Olet tärkeä joukkueelle.
262
00:15:04,720 --> 00:15:05,800
Hienoa!
263
00:15:08,240 --> 00:15:09,160
Hei.
264
00:15:10,720 --> 00:15:11,640
Oletko kunnossa?
265
00:15:12,240 --> 00:15:14,760
Hän pitää Hammysta enemmän kuin minusta.
266
00:15:16,360 --> 00:15:17,480
Tervetuloa.
267
00:15:19,400 --> 00:15:20,360
Kuuluuko?
268
00:15:21,640 --> 00:15:22,800
Onko tämä päällä?
269
00:15:24,520 --> 00:15:25,360
Hei.
270
00:15:25,440 --> 00:15:26,320
Anteeksi.
271
00:15:27,040 --> 00:15:28,160
Paljon taskuja.
272
00:15:28,840 --> 00:15:31,680
Jossain on vielä punta.
-Anna olla.
273
00:15:33,280 --> 00:15:37,640
Hammarströmin säätiö auttaa
loukkaantuneita ammattilaisia.
274
00:15:38,200 --> 00:15:39,520
Aloittakaa kuvaaminen.
275
00:15:41,040 --> 00:15:43,160
Tämänkö takia piti tehdä töitä.
276
00:15:43,240 --> 00:15:44,680
Muistakaa lahjoittaa.
277
00:15:45,360 --> 00:15:48,160
Ei musiikkia. Keskustelkaa.
278
00:15:48,960 --> 00:15:50,800
Hautajaisissakin on hauskempaa.
279
00:15:51,480 --> 00:15:52,680
Sky.
280
00:15:53,920 --> 00:15:56,720
Mitä sinisessä on?
-Vadelmaa. Suosikkini.
281
00:15:57,320 --> 00:15:58,520
Otan kaksi.
282
00:16:01,480 --> 00:16:03,600
Mitä tämä on?
283
00:16:03,680 --> 00:16:05,880
Jäällä ei ole ketään.
284
00:16:05,960 --> 00:16:07,160
Pian on.
285
00:16:09,640 --> 00:16:12,000
Pitikö täällä olla juhlat?
286
00:16:19,200 --> 00:16:20,840
Nämä eivät ole juhlat!
287
00:16:21,440 --> 00:16:25,280
Anteeksi. Joskus pitää
murtaa jäätä ja sääntöjä.
288
00:16:34,520 --> 00:16:35,960
Se onnistui.
289
00:16:36,560 --> 00:16:37,560
Hei.
290
00:16:39,040 --> 00:16:42,560
En uskonut sinun tulevan.
Harjoittelu vie aikaa.
291
00:16:43,520 --> 00:16:46,160
Jacobin kanssa on kiva luistella,
292
00:16:46,240 --> 00:16:48,400
mutta haluan nähdä, mitä teet -
293
00:16:48,480 --> 00:16:50,080
isopäiselle kanadalaiselle.
294
00:16:50,680 --> 00:16:52,240
Macille vai Carsonille?
295
00:17:07,400 --> 00:17:10,360
Puhuin juuri Orcan Anders Roylle.
296
00:17:10,440 --> 00:17:12,480
Anders Roylle.
-Niin?
297
00:17:17,360 --> 00:17:18,280
Kiitos.
298
00:17:18,960 --> 00:17:19,800
Pidä hauskaa.
299
00:17:20,880 --> 00:17:21,720
Hei.
300
00:17:22,240 --> 00:17:24,960
Tyylikästä. Taidat luistella.
301
00:17:25,760 --> 00:17:27,920
Aiemmin. Nykyään tarjoilen.
302
00:17:35,200 --> 00:17:36,120
Sanoin hänelle:
303
00:17:36,200 --> 00:17:39,800
jos jääkiekko olisi niin helppoa,
se olisi jalkapalloa.
304
00:17:53,560 --> 00:17:55,880
Uskomatonta, että se tapahtuu huomenna.
305
00:17:56,400 --> 00:17:57,240
Jännittääkö?
306
00:17:57,840 --> 00:18:00,680
Emme ole harjoitelleet,
meitä ei kutsuttu,
307
00:18:00,760 --> 00:18:04,440
ja yleisössä on lukemattomia kiekkofaneja.
308
00:18:05,680 --> 00:18:06,720
Niin.
309
00:18:08,600 --> 00:18:11,240
Miksemme harjoittele, jos se huolettaa?
310
00:18:12,520 --> 00:18:14,760
Parempi se kuin puisto. Ja on juhlat.
311
00:18:14,840 --> 00:18:16,800
Kukaan ei edes huomaa.
312
00:18:16,880 --> 00:18:18,280
Emmekö auta Skyta?
313
00:18:19,000 --> 00:18:21,040
Hän pärjää viisi minuuttia.
314
00:18:24,440 --> 00:18:27,520
Anteeksi?
-Sinun ei tarvitse tehdä töitä koko iltaa.
315
00:18:27,600 --> 00:18:29,280
Olen ystävien kanssa.
316
00:18:29,360 --> 00:18:31,360
Eivätkö he ole alhaalla?
317
00:18:31,440 --> 00:18:32,520
Pärjään itse.
318
00:18:32,600 --> 00:18:33,440
Hei.
319
00:18:34,240 --> 00:18:36,800
Häntä ei kiinnosta. Ymmärrätkö sen?
320
00:18:36,880 --> 00:18:37,720
Mac.
321
00:18:38,240 --> 00:18:40,760
Ilmeisesti et kadehdi vain maaliennätystä.
322
00:18:40,840 --> 00:18:42,000
Minä hoidan tämän.
323
00:18:42,080 --> 00:18:44,440
Pidän huolen itsestäni. Kuten ennenkin.
324
00:18:45,720 --> 00:18:48,560
En halua, että ystäviäni ahdistellaan.
325
00:18:48,640 --> 00:18:51,120
Montako vihjettä tarvitset?
-Sinäkin pidät hänestä.
326
00:18:51,200 --> 00:18:54,040
Pelkäätkö,
koska edellinen vaihtoi parempaan?
327
00:18:56,320 --> 00:18:59,760
Sanoin alusta asti, etten pidä juhlia.
328
00:18:59,840 --> 00:19:01,440
En missään tapauksessa.
329
00:19:01,520 --> 00:19:03,880
Tyttärenne saapui ja kävi näin.
330
00:19:03,960 --> 00:19:06,800
He ovat humalassa
testosteronista ja sokerista.
331
00:19:06,880 --> 00:19:09,240
Se ei liity Kaylaan.
-Anton.
332
00:19:09,320 --> 00:19:10,920
Ava ei noudata kotiintuloaikaa.
333
00:19:11,000 --> 00:19:13,040
Minulla on isompia ongelmia.
334
00:19:13,120 --> 00:19:15,400
Hän on tyttäresi.
-Kotiintuloaika on sinun.
335
00:19:15,480 --> 00:19:18,680
Nyt hetikö?
-Selvitetään tämä jäällä.
336
00:19:20,840 --> 00:19:21,840
Anteeksi.
337
00:19:21,920 --> 00:19:24,640
Ette pärjää,
kun Hammarström valmentaa meitä.
338
00:19:24,720 --> 00:19:27,440
Hän on kaksi askelta edellä.
Olenko väärässä?
339
00:19:27,520 --> 00:19:28,920
Sano se.
340
00:19:29,000 --> 00:19:30,320
Olet väärässä.
341
00:19:45,880 --> 00:19:47,120
Kotiin.
342
00:19:47,200 --> 00:19:49,520
Minä vain vahdin pelaajia.
343
00:19:49,600 --> 00:19:51,280
Kuuntele äitiäsi. Kotiin.
344
00:20:12,760 --> 00:20:15,760
En taistele puolestasi tai vahdi sinua.
345
00:20:16,720 --> 00:20:17,720
Haluan…
346
00:20:18,720 --> 00:20:20,880
Haluan vain sanoa jotain.
347
00:20:22,800 --> 00:20:23,640
Selvä.
348
00:20:26,000 --> 00:20:26,880
Mitä?
349
00:20:26,960 --> 00:20:28,280
En tiedä vielä.
350
00:20:29,680 --> 00:20:30,760
Odota.
351
00:20:34,920 --> 00:20:37,920
Tiedän, että taistelet.
Näin, kun olit hoidoissa.
352
00:20:38,000 --> 00:20:39,680
Katselit aika etäältä.
353
00:20:40,800 --> 00:20:42,400
Pelkäsin menettäväni sinut.
354
00:20:44,400 --> 00:20:45,840
Olin menettänyt äitini.
355
00:20:47,480 --> 00:20:49,480
Isästä ei ole tietoa.
356
00:20:50,720 --> 00:20:52,160
En voinut menettää sinua.
357
00:20:53,160 --> 00:20:54,600
Pidin etäisyyttä.
358
00:20:55,280 --> 00:20:56,280
Ajauduimme.
359
00:20:57,160 --> 00:20:59,600
Ja menetin sinut toisella tavalla.
360
00:20:59,680 --> 00:21:02,200
Mikset kertonut aiemmin?
361
00:21:02,280 --> 00:21:03,520
Sinä toivuit.
362
00:21:04,920 --> 00:21:06,160
Vain sillä on väliä.
363
00:21:06,800 --> 00:21:10,240
Tiedän, ettei tilanne
voi palata ennalleen,
364
00:21:12,160 --> 00:21:13,800
mutta haluaisin olla ystäväsi.
365
00:21:14,440 --> 00:21:15,800
Se olisi mukavaa.
366
00:21:18,560 --> 00:21:19,760
Aion kävellä kotiin.
367
00:21:21,080 --> 00:21:22,040
Kelpaako seura?
368
00:21:30,920 --> 00:21:33,480
Mistä lähtien Bear on ollut Skyn ystävä?
369
00:21:33,560 --> 00:21:36,960
Ystäväkö? He olivat melkein naimisissa.
370
00:21:38,040 --> 00:21:39,440
Valmentaja etsii sinua.
371
00:21:40,760 --> 00:21:41,720
Joo.
372
00:21:52,080 --> 00:21:53,840
Odota hetki.
373
00:21:53,920 --> 00:21:55,760
Tuleeko Y nyt vai…
374
00:21:56,440 --> 00:21:58,360
Piruetti, kolmonen ja Y.
375
00:21:59,280 --> 00:22:02,240
Aivoni ovat muusia.
376
00:22:02,320 --> 00:22:04,160
Ehkä kaipaamme Skyta.
377
00:22:04,880 --> 00:22:06,000
Missä hän on?
378
00:22:07,000 --> 00:22:08,240
Kayla.
379
00:22:12,280 --> 00:22:14,120
Mitä hän nyt on tehnyt?
380
00:22:16,280 --> 00:22:17,200
Mitä?
381
00:22:18,240 --> 00:22:20,320
Ei mitään. Kolmonen ja Y.
382
00:22:20,400 --> 00:22:21,320
Liikkeelle.
383
00:22:22,120 --> 00:22:23,000
Mennään.
384
00:22:28,840 --> 00:22:31,360
Uhosit ja isottelit vastustajalle.
385
00:22:31,440 --> 00:22:32,680
Tiedän.
386
00:22:33,560 --> 00:22:36,160
Mokasin. Älä lähetä minua kotiin.
387
00:22:36,240 --> 00:22:38,000
Mitä? Se oli mahtavaa.
388
00:22:39,520 --> 00:22:41,000
Niinkö?
-Totta kai.
389
00:22:41,080 --> 00:22:43,200
Muistuttaa nuoresta Hammarströmistä.
390
00:22:43,800 --> 00:22:45,800
Äkkinäinen ja kiihkeä.
391
00:22:45,880 --> 00:22:47,440
Ja paljon opittavaa.
392
00:22:49,360 --> 00:22:50,560
Kipinä löytyy.
393
00:22:52,280 --> 00:22:54,440
Haluan, että räjäytät sen huomenna.
394
00:22:56,080 --> 00:22:59,640
Se on tilaisuus näyttää joukkueelle,
lehdistölle ja kaikille,
395
00:22:59,720 --> 00:23:03,120
miksi toin sinut tänne
maailman toiselta puolelta.
396
00:23:05,200 --> 00:23:07,600
Vielä maskottipuvussa.
397
00:23:07,680 --> 00:23:09,840
Yritin auttaa ystävää.
398
00:23:09,920 --> 00:23:11,280
Niin ystävät tekevät.
399
00:23:14,280 --> 00:23:15,840
Haluan olla ylpeä.
400
00:23:17,320 --> 00:23:19,880
Odota. Minulla on tekemistä.
401
00:23:19,960 --> 00:23:20,920
Ava!
402
00:23:51,680 --> 00:23:52,720
Hyviä lukuhetkiä.
403
00:24:01,960 --> 00:24:04,520
Teen sinusta selvää, Mac Attack.
404
00:24:38,640 --> 00:24:43,640
Tekstitys: Juhani Tamminen
26023