Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,071 --> 00:00:53,741
Look what mama got you.
2
00:00:53,742 --> 00:00:56,677
Look at the bunny.
Look at the bunny.
3
00:00:56,678 --> 00:00:58,546
Mama.
4
00:00:58,547 --> 00:01:00,115
Right here, honey.
5
00:01:06,222 --> 00:01:09,825
He'll get used to it.
Hang in there, honey.
6
00:01:17,533 --> 00:01:19,201
Thank you.
7
00:01:25,574 --> 00:01:27,107
I am your mama.
8
00:01:27,108 --> 00:01:29,143
This is your new home.
9
00:01:29,144 --> 00:01:31,746
This is your bed, your new bed.
10
00:01:31,747 --> 00:01:34,282
Come and sit on your bed.
11
00:01:34,283 --> 00:01:35,416
Come on.
12
00:01:35,417 --> 00:01:37,151
You want to sit here?
13
00:01:37,152 --> 00:01:39,954
I got you a lot of toys,
like the bunny.
14
00:01:39,955 --> 00:01:41,722
You want the bunny?
15
00:01:41,723 --> 00:01:45,361
I got you a piano.
16
00:01:49,798 --> 00:01:52,434
Do you want to look at a book
while I make dinner?
17
00:01:55,637 --> 00:01:57,037
Well...
18
00:01:57,038 --> 00:01:59,674
You're probably used
19
00:01:59,675 --> 00:02:03,077
to all kinds of fancy toys
at your fosters',
20
00:02:03,078 --> 00:02:05,513
but when we get to know
each other better,
21
00:02:05,514 --> 00:02:07,348
you can tell me
which toys you like,
22
00:02:07,349 --> 00:02:10,018
and I'll go buy them for you.
23
00:02:17,326 --> 00:02:22,030
You're gonna have so much fun
with me, you have no idea.
24
00:02:23,832 --> 00:02:25,867
Look, I made you spaghetti.
25
00:02:34,543 --> 00:02:37,312
No! No!
26
00:02:37,313 --> 00:02:40,416
You will not trash this house!
27
00:02:44,019 --> 00:02:46,688
Fuckin' spoiled brat.
28
00:03:11,313 --> 00:03:13,914
Jack and Jill went up the hill
29
00:03:13,915 --> 00:03:15,350
to fetch a pail of water.
30
00:03:15,351 --> 00:03:17,985
Jack fell down
and broke his crown,
31
00:03:17,986 --> 00:03:19,787
and Jill came tumbling after.
32
00:03:19,788 --> 00:03:24,058
Jack and Jill went up the hill
to fetch a pail of water.
33
00:03:24,059 --> 00:03:26,160
Jack fell down
and broke his crown,
34
00:03:26,161 --> 00:03:28,930
and Jill came tumbling after.
35
00:03:55,524 --> 00:03:59,126
Mommy, I love you!
Please don't leave!
36
00:03:59,127 --> 00:04:02,196
Please don't leave me!
37
00:04:02,197 --> 00:04:04,131
Make it easy on yourself.
He'll be all right.
38
00:04:04,132 --> 00:04:05,466
You might see him again someday.
39
00:04:05,467 --> 00:04:08,403
Mommy, don't leave me!
I love you!
40
00:04:08,404 --> 00:04:13,140
Don't leave me, mommy!
41
00:04:13,141 --> 00:04:16,745
Mommy, I love you!
42
00:04:21,217 --> 00:04:25,720
Yes, it works.
Thank you, operator.
43
00:04:25,721 --> 00:04:27,187
Hello?
44
00:04:27,188 --> 00:04:29,457
Jeremiah, honey, are you awake?
45
00:04:29,458 --> 00:04:32,192
It's your foster parents.
46
00:04:32,193 --> 00:04:34,161
Mommy! Daddy! Mommy! Daddy!
47
00:04:34,162 --> 00:04:35,630
Hello? Yes, he's right here.
48
00:04:35,631 --> 00:04:37,965
Please, please, please!
I want to talk to them!
49
00:04:37,966 --> 00:04:39,534
Hand over the phone!
50
00:04:39,535 --> 00:04:40,568
Bad?
51
00:04:40,569 --> 00:04:42,470
Well, he hasn't been very bad.
52
00:04:42,471 --> 00:04:44,239
So you don't want
to speak to him?
53
00:04:44,240 --> 00:04:45,907
Give me the phone!
54
00:04:47,243 --> 00:04:48,776
Hello? Mommy!
55
00:04:48,777 --> 00:04:50,211
Hello? Yes, he did that.
56
00:04:50,212 --> 00:04:52,046
I want to talk to my mother.
57
00:04:52,047 --> 00:04:53,314
Fuck, yeah, I'll tell him.
58
00:04:53,315 --> 00:04:55,182
Y'all take care. Goodbye, now.
59
00:04:55,183 --> 00:04:57,085
Mommy! Daddy!
60
00:04:59,421 --> 00:05:00,488
Mommy.
61
00:05:00,489 --> 00:05:02,857
Mommy. Daddy.
62
00:05:02,858 --> 00:05:05,026
Mommy.
63
00:05:14,603 --> 00:05:17,673
They didn't want to talk to you.
64
00:05:20,909 --> 00:05:24,212
They don't care about you.
65
00:05:24,213 --> 00:05:27,615
I went through a lot
to get you back,
66
00:05:27,616 --> 00:05:31,220
and you better start showing
some gratitude.
67
00:05:36,258 --> 00:05:38,960
You want to know
what they said about you?
68
00:05:41,663 --> 00:05:44,132
Your foster parents.
69
00:06:12,994 --> 00:06:16,864
One shirt, two arms.
70
00:06:16,865 --> 00:06:20,268
One underwear, two legs.
71
00:06:20,269 --> 00:06:24,071
One pants, two legs.
72
00:06:24,072 --> 00:06:26,841
Two socks, two feet.
73
00:06:26,842 --> 00:06:28,008
Thank you, Jesus!
74
00:06:28,009 --> 00:06:29,977
One, two, three, four.
75
00:06:29,978 --> 00:06:31,379
Thank you, Jesus!
76
00:06:31,380 --> 00:06:33,881
One, two, three, four, five.
77
00:06:33,882 --> 00:06:34,982
Thank you, Jesus!
78
00:06:34,983 --> 00:06:37,352
One, two, three, four.
79
00:06:37,353 --> 00:06:38,953
Thank you, Jesus!
80
00:06:38,954 --> 00:06:40,988
One more, y'all.
Give me some power on this one.
81
00:06:40,989 --> 00:06:42,723
Jesus!
82
00:06:42,724 --> 00:06:44,759
I got to hear y'all saying
things if you believe it.
83
00:06:44,760 --> 00:06:46,093
Thank you, Jesus!
84
00:06:46,094 --> 00:06:48,162
One, two, three,
four, five, six.
85
00:06:48,163 --> 00:06:49,497
Jesus!
86
00:06:49,498 --> 00:06:51,432
One, two, three,
four, five, six.
87
00:06:51,433 --> 00:06:53,234
Yes, punch it out.
88
00:06:53,235 --> 00:06:55,203
Good job.
89
00:06:55,204 --> 00:06:57,438
God says if you truly believe,
90
00:06:57,439 --> 00:06:58,939
you can overcome any obstacle.
91
00:06:58,940 --> 00:07:00,941
You're going through
an obstacle right now.
92
00:07:00,942 --> 00:07:03,478
Some of you guys have probably
never worked out before.
93
00:07:03,479 --> 00:07:05,179
You're taking that first step.
94
00:07:05,180 --> 00:07:07,382
Take the words
of Paul seriously,
95
00:07:07,383 --> 00:07:09,717
and why don't you see
what happens?
96
00:07:09,718 --> 00:07:11,452
One, two...
97
00:07:11,453 --> 00:07:14,055
Now lift up. Punch.
98
00:08:06,107 --> 00:08:08,976
Hi.
99
00:08:08,977 --> 00:08:10,445
Here, try this one.
100
00:08:10,446 --> 00:08:12,213
I'll show you how to do it.
101
00:08:12,214 --> 00:08:14,515
Breaker, breaker, come in.
You try.
102
00:08:14,516 --> 00:08:16,585
Breaker, breaker, come in.
103
00:08:17,619 --> 00:08:19,254
Look, you're a sheriff.
104
00:08:19,255 --> 00:08:20,355
Are you ticklish?
105
00:08:20,356 --> 00:08:22,423
Yeah! Yeah.
106
00:08:22,424 --> 00:08:24,592
You're never gonna be able
to change it.
107
00:08:24,593 --> 00:08:26,060
No, I don't think so.
108
00:08:26,061 --> 00:08:28,329
Just send someone out
just as soon as you can.
109
00:08:28,330 --> 00:08:30,598
Over.
110
00:08:30,599 --> 00:08:32,601
Hey, Brent,
the boy's mom is here.
111
00:08:34,470 --> 00:08:37,538
Your mommy's here.
112
00:08:37,539 --> 00:08:38,674
No!
113
00:08:41,610 --> 00:08:43,077
Hi.
114
00:08:43,078 --> 00:08:44,379
What's wrong?
115
00:08:44,380 --> 00:08:46,146
I thought
you wanted to see your mom.
116
00:08:46,147 --> 00:08:48,983
He's just confused.
117
00:08:48,984 --> 00:08:52,320
Thank you so much, officers,
for picking him up.
118
00:08:52,321 --> 00:08:53,654
I thought he was lost.
119
00:08:53,655 --> 00:08:55,523
I looked all over for him.
120
00:08:55,524 --> 00:08:57,392
Fed him some ice cream.
I hope that's okay.
121
00:08:57,393 --> 00:08:59,494
Look at him.
122
00:08:59,495 --> 00:09:01,697
He's a mess.
123
00:09:02,964 --> 00:09:05,032
We didn't know how
to get in touch with you,
124
00:09:05,033 --> 00:09:08,936
so we called social services,
and they gave us your number.
125
00:09:08,937 --> 00:09:10,538
Thank you.
126
00:09:10,539 --> 00:09:12,907
You're welcome. Yeah.
127
00:09:12,908 --> 00:09:14,041
Yeah.
128
00:09:14,042 --> 00:09:16,544
A lot more
than it should have been.
129
00:09:16,545 --> 00:09:19,848
I'll take home to
your mom and dad, all right?
130
00:09:21,917 --> 00:09:24,852
We're late for an appointment.
131
00:09:24,853 --> 00:09:25,886
Bye-bye.
132
00:09:25,887 --> 00:09:27,523
Thank you.
133
00:09:40,569 --> 00:09:42,503
It's bad to smoke.
134
00:09:42,504 --> 00:09:45,306
My mama always says so.
135
00:09:45,307 --> 00:09:46,975
Is that what she said?
136
00:09:48,277 --> 00:09:49,478
There.
137
00:10:04,993 --> 00:10:07,628
Fuck them socials
trying to tell me,
138
00:10:07,629 --> 00:10:10,765
"maybe he's better off
with a foster family."
139
00:10:10,766 --> 00:10:12,567
They wanted to adopt you.
140
00:10:12,568 --> 00:10:15,736
Calling me and my father up,
141
00:10:15,737 --> 00:10:18,373
asking me to sign the papers
142
00:10:18,374 --> 00:10:20,140
so they can take you away
143
00:10:20,141 --> 00:10:22,543
like you're some pound dog
or something,
144
00:10:22,544 --> 00:10:24,445
steal you away forever.
145
00:10:24,446 --> 00:10:26,381
That's not true.
146
00:10:26,382 --> 00:10:28,116
You're not my mommy.
147
00:10:29,851 --> 00:10:31,252
Yes, I am.
148
00:10:31,253 --> 00:10:33,855
You came right from here.
149
00:10:35,757 --> 00:10:38,527
I'm stuck with you,
and you're stuck with me.
150
00:10:40,596 --> 00:10:43,264
Do you understand?
151
00:10:43,265 --> 00:10:45,032
I want my mama!
152
00:10:45,033 --> 00:10:46,434
Take me home!
153
00:10:46,435 --> 00:10:49,103
Take me home to my real mommy!
154
00:10:49,104 --> 00:10:50,405
Please!
155
00:10:50,406 --> 00:10:52,273
Take me home!
156
00:10:52,274 --> 00:10:54,342
Mama!
157
00:10:54,343 --> 00:10:55,843
Enough already.
158
00:10:55,844 --> 00:10:58,679
Take me home.
159
00:10:58,680 --> 00:11:01,082
Okay, let's you and I
have us a little chat.
160
00:11:04,720 --> 00:11:06,654
Let's get this straight, okay?
161
00:11:06,655 --> 00:11:08,423
I am your mother.
162
00:11:08,424 --> 00:11:09,557
All right?
163
00:11:09,558 --> 00:11:11,091
Can't say I wanted you.
164
00:11:11,092 --> 00:11:13,294
Can't say I didn't do
rabbit's tricks
165
00:11:13,295 --> 00:11:14,962
to try and get rid of you.
166
00:11:14,963 --> 00:11:16,431
If my father let me,
167
00:11:16,432 --> 00:11:21,035
you'd long been flushed down
some toilet, you understand?
168
00:11:21,036 --> 00:11:23,504
Of course,
once I squirted you out,
169
00:11:23,505 --> 00:11:26,106
you weren't
his grandson anymore.
170
00:11:26,107 --> 00:11:29,009
He wouldn't pay
for a diaper then.
171
00:11:29,010 --> 00:11:31,980
Not a dime to feed or keep you,
cheap son of a bitch.
172
00:11:34,783 --> 00:11:38,854
They took you away from me,
goddamn social workers.
173
00:11:40,722 --> 00:11:42,957
But now I'm 23 now.
174
00:11:42,958 --> 00:11:44,792
I got you back.
175
00:11:44,793 --> 00:11:46,261
See?
176
00:11:46,262 --> 00:11:47,429
You're mine.
177
00:11:49,965 --> 00:11:52,133
Take me home.
178
00:11:53,235 --> 00:11:55,871
They don't want you.
179
00:11:58,274 --> 00:12:00,775
Take me home!
180
00:12:00,776 --> 00:12:02,877
Is that what you did
at your fosters'?
181
00:12:02,878 --> 00:12:05,780
Did you go crying and throwing
tantrums like a spoiled baby
182
00:12:05,781 --> 00:12:07,282
if you didn't get your way?
183
00:12:07,283 --> 00:12:09,684
That must be why they
didn't want you no more.
184
00:12:09,685 --> 00:12:11,051
That's not true.
185
00:12:11,052 --> 00:12:13,654
Then, tell me, why did
they get rid of you
186
00:12:13,655 --> 00:12:15,590
if they loved you
so goddamn much?
187
00:12:15,591 --> 00:12:19,760
They sure didn't do anything
to stop the social workers
188
00:12:19,761 --> 00:12:22,431
when they came to take you away,
now, did they?
189
00:12:25,401 --> 00:12:27,635
They said you're a bad boy,
190
00:12:27,636 --> 00:12:29,870
and that's why they had
to give you away.
191
00:12:29,871 --> 00:12:33,508
They told those cops
how evil you are.
192
00:12:33,509 --> 00:12:35,910
If I hadn't come in
and rescued you,
193
00:12:35,911 --> 00:12:39,047
they would have taken out
their guns and shot you through.
194
00:12:40,282 --> 00:12:41,982
I got ice cream.
195
00:12:41,983 --> 00:12:44,985
If I hadn't come for you,
196
00:12:44,986 --> 00:12:47,688
you'd be hung up on a cross.
197
00:12:47,689 --> 00:12:49,924
They teach you about Jesus?
198
00:12:49,925 --> 00:12:53,661
If I take you back, the police
199
00:12:53,662 --> 00:12:56,297
are gonna drive
a long nail in here.
200
00:12:56,298 --> 00:12:59,434
Your mama and daddy
will hammer another one here,
201
00:12:59,435 --> 00:13:01,969
and they'll stick one here,
202
00:13:01,970 --> 00:13:05,105
and you'll only die
at the very end.
203
00:13:05,106 --> 00:13:07,107
I want to stay with you.
204
00:13:07,108 --> 00:13:08,243
What?!
205
00:13:08,244 --> 00:13:10,311
I want to stay with you.
206
00:13:10,312 --> 00:13:11,713
Really?
207
00:13:18,186 --> 00:13:19,787
We have only each other
from now on,
208
00:13:19,788 --> 00:13:22,957
just me and you... that's it.
209
00:13:22,958 --> 00:13:26,561
I fought for you,
and I have to fight for me.
210
00:13:26,562 --> 00:13:29,264
I'm all you got.
211
00:13:29,265 --> 00:13:32,968
Come here.
212
00:13:34,536 --> 00:13:37,206
Put your hands around me,
come on.
213
00:13:45,747 --> 00:13:49,318
All right, let's go. Come on.
214
00:14:06,202 --> 00:14:07,769
Here, sweetie.
215
00:14:17,613 --> 00:14:19,147
"A," "b," "c."
216
00:14:23,752 --> 00:14:25,486
What's this?
217
00:14:25,487 --> 00:14:27,455
Your stuff.
218
00:14:27,456 --> 00:14:28,589
Where are we going?
219
00:14:28,590 --> 00:14:30,226
One second.
220
00:14:54,650 --> 00:14:56,851
You sleeping?
221
00:14:56,852 --> 00:15:00,187
Don't be tired.
I need your company.
222
00:15:00,188 --> 00:15:02,824
Here, open that up.
223
00:15:05,461 --> 00:15:06,727
Be careful, be careful.
224
00:15:06,728 --> 00:15:08,095
Take one.
225
00:15:08,096 --> 00:15:11,131
No, no, take one and bite half.
226
00:15:11,132 --> 00:15:12,533
Go on.
227
00:15:12,534 --> 00:15:13,968
Is it medicine?
228
00:15:13,969 --> 00:15:15,736
Yeah, it's medicine.
229
00:15:15,737 --> 00:15:17,773
Do what mama tells you.
230
00:15:20,976 --> 00:15:21,977
Come on.
231
00:15:23,679 --> 00:15:25,646
You got to swallow it.
Did you swallow?
232
00:15:25,647 --> 00:15:27,615
You swallow?
233
00:15:27,616 --> 00:15:30,285
Good, good.
234
00:15:30,286 --> 00:15:33,954
I'll take
another one myself, I reckon.
235
00:15:33,955 --> 00:15:36,325
See now how good we're feeling.
236
00:15:59,147 --> 00:16:00,581
you see, I take care of you.
237
00:16:00,582 --> 00:16:02,149
Telling me I don't.
238
00:16:02,150 --> 00:16:05,286
When I was 15, maybe I didn't
take care of you right,
239
00:16:05,287 --> 00:16:09,257
but then the voices
you were throwing...
240
00:16:09,258 --> 00:16:11,126
You was possessed.
241
00:16:17,599 --> 00:16:20,402
Not tired anymore?
242
00:16:25,474 --> 00:16:27,008
I am your mother.
243
00:16:34,350 --> 00:16:38,254
Damn, you look like
a bug-eyed rabbit.
244
00:16:50,632 --> 00:16:52,367
What are you doing?
245
00:16:52,368 --> 00:16:54,770
I'm digging myself out.
246
00:17:04,980 --> 00:17:07,849
Where's the goddamn car at?
247
00:17:19,528 --> 00:17:21,329
Whoo!
248
00:17:21,330 --> 00:17:22,663
Come on, baby.
249
00:17:22,664 --> 00:17:25,533
Are you gonna drive?
250
00:17:25,534 --> 00:17:26,935
Yeah.
251
00:17:39,948 --> 00:17:42,583
Honey.
252
00:17:42,584 --> 00:17:45,687
Can't you wait
till we get on to your place?
253
00:17:46,888 --> 00:17:48,356
A pretty flower like you.
254
00:17:48,357 --> 00:17:50,726
I don't need you
wilting up on me now.
255
00:17:57,766 --> 00:18:00,568
God damn, who is it?
256
00:18:00,569 --> 00:18:04,104
Me.
257
00:18:04,105 --> 00:18:06,407
Thelma?
258
00:18:06,408 --> 00:18:07,809
Hold on.
259
00:18:12,013 --> 00:18:14,615
There's a little kid here.
260
00:18:14,616 --> 00:18:17,852
What, are you a little boy,
or are you a little girl?
261
00:18:17,853 --> 00:18:19,220
Mama.
262
00:18:19,221 --> 00:18:22,757
I ain't old and haggard
enough to be mama,
263
00:18:22,758 --> 00:18:24,592
except in front
of social workers.
264
00:18:24,593 --> 00:18:25,993
Then I'm mama, got it?
265
00:18:25,994 --> 00:18:28,429
This is my brother, Johnny.
I'm sitting him.
266
00:18:28,430 --> 00:18:31,032
Damn, he been in the car
this whole time?
267
00:18:34,870 --> 00:18:36,904
You are something else, baby.
268
00:18:36,905 --> 00:18:38,806
I know.
269
00:18:38,807 --> 00:18:41,809
Come on, Johnny.
270
00:18:41,810 --> 00:18:44,212
You're sleeping in here.
271
00:18:44,213 --> 00:18:46,181
Come on.
272
00:18:48,417 --> 00:18:50,286
Take off your shoes.
273
00:18:52,087 --> 00:18:54,322
You got to go?
274
00:18:54,323 --> 00:18:55,890
Okay.
275
00:18:55,891 --> 00:18:57,893
Good night.
276
00:19:00,996 --> 00:19:03,264
Johnny... remember?
277
00:19:03,265 --> 00:19:05,466
Monique.
278
00:19:05,467 --> 00:19:06,835
Johnny.
279
00:20:02,724 --> 00:20:06,827
Who are you to be sitting
in judgment of me?
280
00:20:06,828 --> 00:20:08,363
How rude.
281
00:20:08,364 --> 00:20:11,632
You're not one of the posters.
282
00:20:11,633 --> 00:20:14,869
Well, I got news for you.
283
00:20:14,870 --> 00:20:16,972
That's how you got here.
284
00:20:35,357 --> 00:20:38,559
Luther, I can't believe
what happened.
285
00:20:38,560 --> 00:20:42,263
My brother... he fuckin' peed
on your pillows.
286
00:20:42,264 --> 00:20:43,731
He's always pissing.
287
00:20:43,732 --> 00:20:45,266
He pissed on my pillow?
288
00:20:45,267 --> 00:20:48,369
Do you want me
to do something about it?
289
00:20:48,370 --> 00:20:51,639
Johnny, get over here, boy!
290
00:20:51,640 --> 00:20:54,475
Get in here, kid!
291
00:20:54,476 --> 00:20:56,611
One more game
292
00:20:56,612 --> 00:20:59,548
to become our all-time
prize-winning champion.
293
00:21:03,184 --> 00:21:05,953
He's never been spanked
before, Luther.
294
00:21:05,954 --> 00:21:08,223
My parents spoiled him rotten.
295
00:21:08,224 --> 00:21:09,624
There's gonna be a whole lot
more than a spanking
296
00:21:09,625 --> 00:21:11,892
going on here, that's for sure.
297
00:21:11,893 --> 00:21:15,029
The only way your brother's gonna
learn not to piss his pants
298
00:21:15,030 --> 00:21:16,697
is to give him
a whipping he remembers.
299
00:21:16,698 --> 00:21:21,303
Luther, I didn't know you had it
in you to be so fatherly.
300
00:21:24,640 --> 00:21:28,142
Get over there.
301
00:21:28,143 --> 00:21:29,210
Come on, boy.
302
00:21:29,211 --> 00:21:30,911
You ain't listening to me?
303
00:21:30,912 --> 00:21:32,214
Get his things down.
304
00:21:33,749 --> 00:21:35,015
God damn.
305
00:21:35,016 --> 00:21:36,451
He smells like
an alley in the city.
306
00:21:36,452 --> 00:21:38,219
He pisses it, he wears it.
307
00:21:38,220 --> 00:21:40,756
I won't wash it till he learns.
308
00:21:42,491 --> 00:21:44,325
Now, I'm gonna whip you
a beating
309
00:21:44,326 --> 00:21:45,826
you can be proud of, boy.
310
00:21:45,827 --> 00:21:47,628
You ain't gonna be pissing
your pants no more.
311
00:21:47,629 --> 00:21:49,598
You hear me?
You hear what I'm saying?
312
00:21:54,436 --> 00:21:56,504
Goddamn spoiled brat!
313
00:21:56,505 --> 00:21:58,939
I don't want to hear you
hollering, now, come on.
314
00:21:58,940 --> 00:22:00,108
Okay.
315
00:22:03,011 --> 00:22:05,013
Put that sock in his mouth.
316
00:22:40,749 --> 00:22:44,152
No!
317
00:22:48,257 --> 00:22:49,990
Ain't that right, mama?
318
00:22:49,991 --> 00:22:51,926
Make this boy grow up fast?
319
00:22:51,927 --> 00:22:54,295
We're gonna teach him
one way or the other.
320
00:22:54,296 --> 00:22:57,165
He'll grow up right,
just like I did.
321
00:25:34,256 --> 00:25:37,158
We got to go.
322
00:25:41,563 --> 00:25:43,664
So, listen, honey,
we're off to Atlantic city.
323
00:25:43,665 --> 00:25:46,768
Your new daddy's
taking me on a honeymoon.
324
00:25:48,237 --> 00:25:51,806
We'll be back in two days.
325
00:25:51,807 --> 00:25:56,010
I left you some cheese singles
in the fridge
326
00:25:56,011 --> 00:25:58,012
and chips in the cupboard,
327
00:25:58,013 --> 00:26:00,981
and I think there's
some white bread there, too.
328
00:26:00,982 --> 00:26:02,250
Don't forget the boots.
329
00:26:02,251 --> 00:26:03,985
No.
330
00:26:10,191 --> 00:26:11,692
All right, Jeremiah,
331
00:26:11,693 --> 00:26:14,529
look, we're gonna lock the door
from the outside.
332
00:26:14,530 --> 00:26:17,332
You're gonna lock it
from the inside, okay?
333
00:26:17,333 --> 00:26:19,634
Don't answer the door
for nobody.
334
00:26:19,635 --> 00:26:22,437
Keep the volume on the TV down,
335
00:26:22,438 --> 00:26:26,874
and don't answer my phone, okay?
336
00:26:26,875 --> 00:26:29,877
You don't want the police
to come find you, do you?
337
00:26:29,878 --> 00:26:31,746
All right,
will you be all right?
338
00:26:31,747 --> 00:26:34,014
You'll be all right? All right.
339
00:26:34,015 --> 00:26:35,283
Bye.
340
00:26:35,284 --> 00:26:36,818
Bye.
341
00:26:38,354 --> 00:26:41,590
Lock the door.
342
00:29:27,823 --> 00:29:30,191
She ran out on me...
343
00:29:32,794 --> 00:29:35,964
when I run out of money.
344
00:29:45,274 --> 00:29:46,508
That bitch.
345
00:29:53,382 --> 00:29:55,816
I'm sorry about the drawings.
346
00:29:55,817 --> 00:29:58,687
I thought you weren't
coming back no more.
347
00:30:33,289 --> 00:30:35,724
Sarah.
348
00:30:41,463 --> 00:30:42,864
It's okay.
349
00:30:48,804 --> 00:30:51,540
I'm not going to hurt you.
350
00:31:48,297 --> 00:31:50,165
Sorry.
351
00:32:11,687 --> 00:32:14,021
Okay, here we go.
352
00:32:14,022 --> 00:32:16,457
Help us out here, officer,
if you don't mind.
353
00:32:16,458 --> 00:32:18,227
What's your name, son?
354
00:32:19,561 --> 00:32:21,329
Did we find the I.D. In the car?
355
00:32:21,330 --> 00:32:22,498
Son, what's your name?
356
00:32:25,434 --> 00:32:26,934
He needs stitches.
357
00:32:26,935 --> 00:32:28,803
Nurse, let's get
these restraints going.
358
00:32:28,804 --> 00:32:32,373
You'll gonna feel
a sharp stick, okay?
359
00:32:32,374 --> 00:32:34,309
Somebody hold him still.
360
00:32:34,310 --> 00:32:36,645
Son, you about done
with the photos?
361
00:32:37,513 --> 00:32:39,447
Tell us your name.
362
00:32:39,448 --> 00:32:42,250
Nurse, hold him still now.
And one more stick.
363
00:32:42,251 --> 00:32:44,485
Somebody hold him still.
364
00:32:44,486 --> 00:32:46,421
And one last one.
365
00:32:46,422 --> 00:32:48,489
Aaah!
366
00:32:48,490 --> 00:32:51,091
Okay, here we go.
367
00:32:51,092 --> 00:32:53,229
We're gonna fix you right up.
368
00:32:55,063 --> 00:32:58,367
Meredith, 101, Meredith.
369
00:33:02,204 --> 00:33:03,738
Okay.
370
00:33:03,739 --> 00:33:05,706
Right.
371
00:33:05,707 --> 00:33:10,110
See, the little boy's got
blond hair, just like you.
372
00:33:10,111 --> 00:33:13,448
And he's got freckles.
373
00:33:13,449 --> 00:33:17,719
You got
a freckle there, don't you?
374
00:33:20,789 --> 00:33:23,924
This is a bad man.
375
00:33:23,925 --> 00:33:27,628
He's so bad.
376
00:33:27,629 --> 00:33:31,098
Bad man, bad.
377
00:33:31,099 --> 00:33:32,767
Bad man.
378
00:33:32,768 --> 00:33:34,535
Owie!
379
00:33:34,536 --> 00:33:36,304
Owie!
380
00:33:36,305 --> 00:33:40,641
Owie, owie, owie, owie!
381
00:33:40,642 --> 00:33:42,477
Hey.
382
00:33:42,478 --> 00:33:43,844
Hey.
383
00:33:43,845 --> 00:33:45,446
Pay attention.
384
00:33:45,447 --> 00:33:47,282
Watch the dolls.
385
00:33:47,283 --> 00:33:52,020
All right, now, how does
this make the little boy feel?
386
00:33:53,222 --> 00:33:55,323
You know it's not his fault.
387
00:33:55,324 --> 00:33:58,393
You know that.
Now repeat after me.
388
00:33:58,394 --> 00:34:01,829
It's not the little boy's fault.
389
00:34:01,830 --> 00:34:03,564
Come on, you can do it.
390
00:34:03,565 --> 00:34:05,433
Just say it.
391
00:34:05,434 --> 00:34:07,067
Repeat after me.
392
00:34:07,068 --> 00:34:10,137
It's not the little boy's fault.
393
00:34:10,138 --> 00:34:12,940
You know, you got to say it.
394
00:34:12,941 --> 00:34:15,109
Just say it. It's easy, come on.
395
00:34:15,110 --> 00:34:17,044
It's not the little boy's fault.
396
00:34:17,045 --> 00:34:18,646
If you don't say it,
397
00:34:18,647 --> 00:34:20,815
you're gonna have your cartoon
privileges taken away,
398
00:34:20,816 --> 00:34:24,985
and you're gonna have to spend
the whole night alone again.
399
00:34:24,986 --> 00:34:29,090
It's not the little boy's fault.
400
00:34:34,796 --> 00:34:35,963
It's not...
401
00:34:35,964 --> 00:34:37,998
Hey, that's it, come on.
Come on.
402
00:34:37,999 --> 00:34:39,234
Come on, say it.
403
00:34:39,235 --> 00:34:42,370
The little boy's fault.
404
00:34:42,371 --> 00:34:43,638
Good.
405
00:34:43,639 --> 00:34:45,973
See?
406
00:34:45,974 --> 00:34:48,476
It was easy.
It wasn't that hard, was it?
407
00:34:48,477 --> 00:34:51,346
Right.
408
00:34:51,347 --> 00:34:53,349
It's time to go.
409
00:34:55,617 --> 00:34:57,453
Come on.
410
00:35:03,559 --> 00:35:05,192
Hey.
411
00:35:05,193 --> 00:35:06,995
You leave the toys alone.
412
00:35:08,464 --> 00:35:11,099
You can play
with the toys tomorrow.
413
00:35:13,835 --> 00:35:16,871
Jeremiah...
414
00:35:16,872 --> 00:35:20,208
Where have you been all day?
415
00:35:20,209 --> 00:35:21,876
You're going home.
416
00:35:21,877 --> 00:35:23,043
Your grandma's here.
417
00:35:23,044 --> 00:35:24,645
She's obtained custody.
418
00:35:24,646 --> 00:35:26,481
Why don't you two
go to your rooms?
419
00:35:26,482 --> 00:35:27,715
Come on.
420
00:35:27,716 --> 00:35:30,818
Don't you want to go home?
421
00:35:30,819 --> 00:35:32,853
Come on.
422
00:35:32,854 --> 00:35:36,156
You'll come and visit the kids
here again sometime maybe,
423
00:35:36,157 --> 00:35:37,792
or they can come visit you.
424
00:35:37,793 --> 00:35:39,960
Look.
425
00:35:39,961 --> 00:35:42,730
There's your grandma now.
426
00:35:42,731 --> 00:35:44,899
And you're...
427
00:35:44,900 --> 00:35:47,935
Going to West Virginia.
428
00:35:47,936 --> 00:35:50,805
I know that's a long way.
Is that why you haven't visited?
429
00:35:50,806 --> 00:35:53,508
It's a long trip.
430
00:35:53,509 --> 00:35:58,045
God is my salvation
and my glory.
431
00:35:58,046 --> 00:36:01,982
The rock of my strength
and my refuge is in God.
432
00:36:01,983 --> 00:36:03,784
Trust in him at all times.
433
00:36:03,785 --> 00:36:05,986
God is a refuge for us.
434
00:36:05,987 --> 00:36:10,191
Psalms 62:7-8.
435
00:36:22,037 --> 00:36:23,972
This is the house of the Lord.
436
00:37:08,750 --> 00:37:12,053
Your mother never taught you
your Bible, did she?
437
00:37:15,224 --> 00:37:17,993
Wait here for your grandfather.
438
00:37:29,271 --> 00:37:33,808
The way of the wicked is
an abomination unto the Lord,
439
00:37:33,809 --> 00:37:38,947
but he loveth him who follow
after righteousness.
440
00:37:41,317 --> 00:37:43,585
Do you know
where that's from, Jeremiah?
441
00:37:47,155 --> 00:37:50,625
You will not mock the Lord.
442
00:37:50,626 --> 00:37:53,060
You will learn not to mock me.
443
00:37:53,061 --> 00:37:56,030
You will learn these tracts.
444
00:37:56,031 --> 00:37:58,266
Keep this with you always.
445
00:37:58,267 --> 00:38:00,134
That is your pillow, Jeremiah.
446
00:38:00,135 --> 00:38:01,302
Sleep on it.
447
00:38:01,303 --> 00:38:03,838
Do not slouch in my presence
448
00:38:03,839 --> 00:38:06,941
or the presence of the Lord.
449
00:38:06,942 --> 00:38:08,743
He sent you to us.
450
00:38:08,744 --> 00:38:10,579
Stand up straight.
451
00:38:12,581 --> 00:38:15,082
And the disciples said to Jesus,
452
00:38:15,083 --> 00:38:17,585
"when will the kingdom
of the Father come?"
453
00:38:17,586 --> 00:38:21,756
And Jesus said, "it will not
come by expectation."
454
00:38:21,757 --> 00:38:24,592
"They will not say, 'look here, '
or, 'look there.'
455
00:38:24,593 --> 00:38:27,228
but the kingdom of the
Father..."
456
00:38:27,229 --> 00:38:29,764
How old are you?
457
00:38:29,765 --> 00:38:30,831
7 and 10 days.
458
00:38:30,832 --> 00:38:33,234
How old are you?
459
00:38:33,235 --> 00:38:35,069
I know
the psalms one through 70.
460
00:38:35,070 --> 00:38:36,170
How many do you know?
461
00:38:36,171 --> 00:38:37,538
I know a lot of songs.
462
00:38:37,539 --> 00:38:38,474
What?
463
00:38:38,475 --> 00:38:40,775
Damn, you're an idiot.
464
00:38:40,776 --> 00:38:42,577
What songs do you know?
465
00:38:42,578 --> 00:38:44,078
Sing some.
466
00:39:02,798 --> 00:39:04,064
you're possessed.
467
00:39:09,938 --> 00:39:11,540
Jesus Christ.
468
00:39:12,641 --> 00:39:15,310
You got to sing that
for the old man.
469
00:39:15,311 --> 00:39:17,512
He'll love it.
470
00:39:17,513 --> 00:39:19,347
Promise you'll sing it for him.
471
00:39:19,348 --> 00:39:20,715
What's your name?
472
00:39:20,716 --> 00:39:21,816
Aaron.
473
00:39:21,817 --> 00:39:23,083
Do you know Sarah?
474
00:39:23,084 --> 00:39:24,319
Sarah, yeah.
475
00:39:24,320 --> 00:39:26,721
She's one of my older sisters.
476
00:39:26,722 --> 00:39:28,088
She's a sinner.
477
00:39:28,089 --> 00:39:30,958
They had to take her away
to boarding school in Italy,
478
00:39:30,959 --> 00:39:32,660
where mother was born.
479
00:39:32,661 --> 00:39:35,263
Yeah, she was possessed.
480
00:39:35,264 --> 00:39:36,697
She's my mother.
481
00:39:36,698 --> 00:39:38,132
Yeah, I know.
482
00:39:38,133 --> 00:39:40,269
You got to sing it
for him, okay?
483
00:39:46,708 --> 00:39:48,743
We begin
in the morning, Jeremiah.
484
00:39:48,744 --> 00:39:50,546
We begin at 7:00.
485
00:39:54,583 --> 00:39:57,117
Don't do that.
It's worshipping idolatry.
486
00:39:57,118 --> 00:39:59,154
You'll burn in hell.
487
00:40:04,125 --> 00:40:06,295
Make your bed.
488
00:40:07,829 --> 00:40:09,029
Put a towel on.
489
00:40:09,030 --> 00:40:11,232
You got to wash up
before prayer.
490
00:40:11,233 --> 00:40:13,734
The clothes in there...
They should fit you.
491
00:40:13,735 --> 00:40:15,471
They fit me when I was your age.
492
00:40:21,076 --> 00:40:22,877
Let's go!
493
00:40:22,878 --> 00:40:25,247
We got chores to do.
494
00:40:33,789 --> 00:40:34,823
Slap him.
495
00:40:37,793 --> 00:40:39,126
It wasn't me.
496
00:40:39,127 --> 00:40:40,762
I swear on Christ's nails.
497
00:40:49,671 --> 00:40:51,673
Go.
498
00:41:18,300 --> 00:41:21,237
It will be done.
It will be done.
499
00:41:26,208 --> 00:41:29,244
But ye are washed,
500
00:41:29,245 --> 00:41:32,247
but ye are sanctified,
501
00:41:32,248 --> 00:41:35,716
but ye are justified
502
00:41:35,717 --> 00:41:41,390
in the name of the Lord Jesus.
503
00:41:44,125 --> 00:41:45,561
Amen.
504
00:41:47,663 --> 00:41:49,798
That wasn't so bad, was it?
505
00:41:54,135 --> 00:41:56,738
You'll get used to it.
506
00:42:13,555 --> 00:42:15,022
How many you done?
507
00:42:15,023 --> 00:42:16,957
This is my fifth.
508
00:42:16,958 --> 00:42:19,527
I've done like 20.
509
00:42:19,528 --> 00:42:22,330
Can't imagine why.
510
00:42:22,331 --> 00:42:23,965
Older, faster.
511
00:42:29,805 --> 00:42:30,838
Hey.
512
00:42:30,839 --> 00:42:34,108
Ha ha, there's one on...
513
00:42:34,109 --> 00:42:35,843
Look what... look what I did.
514
00:42:35,844 --> 00:42:36,645
Look what I did.
515
00:42:36,646 --> 00:42:39,981
Ew!
516
00:42:44,353 --> 00:42:46,855
Aaron.
517
00:42:58,066 --> 00:42:59,635
Come in, Jeremiah.
518
00:43:03,239 --> 00:43:04,739
Close the door.
519
00:43:04,740 --> 00:43:06,375
Take a seat.
520
00:43:13,449 --> 00:43:15,316
No, there.
521
00:43:15,317 --> 00:43:17,319
Yes.
522
00:43:21,623 --> 00:43:25,025
Have you learned psalms,
Jeremiah?
523
00:43:25,026 --> 00:43:26,994
I know songs, sir.
524
00:43:26,995 --> 00:43:29,597
Aaron told me
to sing them for you.
525
00:43:36,672 --> 00:43:39,207
What psalm is that, Jeremiah?
526
00:43:39,208 --> 00:43:42,042
Ax pistons, sir.
527
00:43:42,043 --> 00:43:45,481
Where did you learn
about this psalm?
528
00:43:46,848 --> 00:43:48,349
From stinky.
529
00:43:48,350 --> 00:43:50,351
He's a punk rocker.
530
00:43:50,352 --> 00:43:52,887
He had a mohawk,
531
00:43:52,888 --> 00:43:55,490
but he cut it.
532
00:43:55,491 --> 00:43:59,494
He learned me guitar
to be a punk, too.
533
00:43:59,495 --> 00:44:04,031
But we ran away
534
00:44:04,032 --> 00:44:07,302
because he was boring,
535
00:44:07,303 --> 00:44:09,003
Sarah said.
536
00:44:09,004 --> 00:44:10,805
What else did Aaron say?
537
00:44:10,806 --> 00:44:14,742
He says he gets candy from
your... from your drawer,
538
00:44:14,743 --> 00:44:19,215
and if I do his bed for a week,
I can get me some.
539
00:44:21,383 --> 00:44:23,818
And he said
my mommy is a sinner.
540
00:44:23,819 --> 00:44:27,322
That's about it.
541
00:44:27,323 --> 00:44:29,357
Thank you.
542
00:44:29,358 --> 00:44:31,058
That's all, Jeremiah.
543
00:44:31,059 --> 00:44:36,064
Yeah, that I'm not wearing
any underwears right now.
544
00:44:42,204 --> 00:44:45,806
So Jeremiah is a liar?
545
00:44:45,807 --> 00:44:47,174
Yes, sir.
546
00:44:47,175 --> 00:44:48,244
I'm not!
547
00:44:51,847 --> 00:44:55,450
Aaron, how did Jeremiah know
548
00:44:55,451 --> 00:44:58,620
I kept hard candy in my desk?
549
00:45:07,629 --> 00:45:10,432
Who is the liar, Aaron?
550
00:45:12,268 --> 00:45:14,435
I am, sir.
551
00:45:14,436 --> 00:45:17,738
Well, now.
552
00:45:17,739 --> 00:45:20,075
What should we do?
553
00:45:39,495 --> 00:45:41,829
One.
554
00:45:41,830 --> 00:45:43,431
Two.
555
00:45:43,432 --> 00:45:45,433
Three.
556
00:45:45,434 --> 00:45:47,235
Four.
557
00:45:47,236 --> 00:45:49,404
Five.
558
00:45:49,405 --> 00:45:51,339
Six.
559
00:45:51,340 --> 00:45:53,208
Seven.
560
00:45:53,209 --> 00:45:54,875
Eight.
561
00:45:54,876 --> 00:45:56,076
Nine.
562
00:45:56,077 --> 00:45:57,646
Ten.
563
00:46:08,624 --> 00:46:10,926
Thank you, sir.
564
00:46:18,934 --> 00:46:22,870
I want to tell you
why Jesus came
565
00:46:22,871 --> 00:46:26,207
and what happened to him.
566
00:46:26,208 --> 00:46:29,944
I want to tell you
how he'll come again.
567
00:46:29,945 --> 00:46:34,982
I want to tell
you people to be ready.
568
00:46:34,983 --> 00:46:36,584
Most of all,
569
00:46:36,585 --> 00:46:40,087
I want to tell you to be ready
570
00:46:40,088 --> 00:46:42,857
so that on the last day,
571
00:46:42,858 --> 00:46:46,462
you will rise
in the glory of the Lord.
572
00:46:49,665 --> 00:46:52,867
God's word is a burning word.
573
00:46:52,868 --> 00:46:56,771
It burns man and children,
children and man the same.
574
00:46:56,772 --> 00:46:58,373
It burns you clean.
575
00:46:58,374 --> 00:47:01,743
He must be feeding you
more than he ever fed me.
576
00:47:09,418 --> 00:47:11,452
What do you want?
577
00:47:11,453 --> 00:47:14,522
I've come to take you back.
578
00:47:14,523 --> 00:47:18,293
Don't worry about your grandpa.
579
00:47:18,294 --> 00:47:20,461
He won't fuck with me.
580
00:47:20,462 --> 00:47:23,098
I've got an overhand.
581
00:47:25,301 --> 00:47:28,636
You don't believe in that crap.
582
00:47:28,637 --> 00:47:31,139
Remember how much fun
we had together?
583
00:47:34,576 --> 00:47:37,077
Come on, you're coming with me.
584
00:47:37,078 --> 00:47:39,014
Let's go.
585
00:47:47,423 --> 00:47:49,424
Come on.
586
00:47:49,425 --> 00:47:50,491
Why?
587
00:47:50,492 --> 00:47:51,660
Keep walking.
588
00:47:57,499 --> 00:47:58,599
What?
589
00:47:58,600 --> 00:47:59,834
Why?
590
00:47:59,835 --> 00:48:01,636
I'm your mother.
591
00:48:01,637 --> 00:48:03,170
"Why?"
592
00:48:03,171 --> 00:48:04,005
Come on, get in.
593
00:48:04,006 --> 00:48:07,174
Hey.
594
00:48:07,175 --> 00:48:08,909
Here he is.
595
00:48:08,910 --> 00:48:11,946
This is Kenny, your new daddy.
596
00:48:11,947 --> 00:48:12,948
Hi.
597
00:48:19,388 --> 00:48:20,955
Listen, little man.
598
00:48:20,956 --> 00:48:23,291
You ain't seen
your mama in a while?
599
00:48:23,292 --> 00:48:26,227
But I knew where
to find you, you know?
600
00:48:26,228 --> 00:48:29,230
My father used to send me here,
just like you,
601
00:48:29,231 --> 00:48:31,767
preaching hellfire
and damnation.
602
00:48:34,069 --> 00:48:37,973
You got a mighty fine mama.
603
00:48:46,348 --> 00:48:48,983
Now, I know
604
00:48:48,984 --> 00:48:52,353
you've had some,
religious instruction,
605
00:48:52,354 --> 00:48:55,155
but we all ain't gonna have
none of that up in here.
606
00:48:55,156 --> 00:48:56,157
Unh-unh.
607
00:48:56,158 --> 00:48:58,359
I got my own thing
with the Lord,
608
00:48:58,360 --> 00:49:01,396
and if you try to start up
preaching, there's the door,
609
00:49:01,397 --> 00:49:03,798
and don't let it hit you
in the eye.
610
00:49:03,799 --> 00:49:06,100
You understand?
611
00:49:06,101 --> 00:49:07,368
Yeah?
612
00:49:07,369 --> 00:49:10,805
Now, there's a little bed
on back there.
613
00:49:10,806 --> 00:49:12,473
Go on to bed.
614
00:49:12,474 --> 00:49:13,508
Go on back there.
615
00:49:13,509 --> 00:49:14,976
Go on.
616
00:49:17,145 --> 00:49:20,015
Look what mama got you,
Jeremiah.
617
00:49:21,750 --> 00:49:22,883
You ready?
618
00:49:22,884 --> 00:49:24,685
Yeah, let's go.
619
00:49:24,686 --> 00:49:26,288
I hate this town.
620
00:49:33,462 --> 00:49:35,330
whoo!
621
00:49:35,331 --> 00:49:37,197
Whoo!
622
00:49:37,198 --> 00:49:39,166
Whoo!
623
00:49:39,167 --> 00:49:40,668
Whoo!
624
00:49:40,669 --> 00:49:41,737
Whoo! Whoo!
625
00:49:45,307 --> 00:49:47,243
Whoo!
626
00:49:48,877 --> 00:49:51,379
No. No, this is hurting me.
627
00:49:51,380 --> 00:49:53,581
Your fucking wig's on crooked.
628
00:49:53,582 --> 00:49:56,051
Wait a minute. Let me get this.
629
00:49:58,153 --> 00:49:59,320
Damn.
630
00:49:59,321 --> 00:50:02,657
Sexy hair.
631
00:50:02,658 --> 00:50:03,759
Ha!
632
00:50:05,026 --> 00:50:06,362
Look, check it out.
633
00:50:07,363 --> 00:50:08,896
Wha!
634
00:50:08,897 --> 00:50:10,265
No, no, no, no, no.
635
00:50:10,266 --> 00:50:11,099
Straighten this...
636
00:50:11,100 --> 00:50:12,300
It's not straight?
637
00:50:12,301 --> 00:50:13,235
Pull the front down.
638
00:50:13,236 --> 00:50:14,702
All right. Is it good?
639
00:50:14,703 --> 00:50:15,770
Yeah, yeah, yeah.
640
00:50:15,771 --> 00:50:17,372
Leave it.
641
00:50:17,373 --> 00:50:19,807
But, look, you know, we're
running a little bit late
642
00:50:19,808 --> 00:50:22,777
since that last weigh station,
plus picking your kid up.
643
00:50:22,778 --> 00:50:24,144
Well, fuck that.
644
00:50:24,145 --> 00:50:25,913
I'll bring in more
than your whole run.
645
00:50:25,914 --> 00:50:27,215
You know that.
646
00:50:27,216 --> 00:50:29,183
Hey!
That's why we stopped, sugar.
647
00:50:29,184 --> 00:50:32,186
You goddamn do it, don't you?
648
00:50:32,187 --> 00:50:34,088
Come here. Come here.
649
00:50:34,089 --> 00:50:35,189
No!
650
00:50:35,190 --> 00:50:37,658
Don't even be messing
my lips up,
651
00:50:37,659 --> 00:50:39,460
unless you want to pay for it.
652
00:50:39,461 --> 00:50:41,962
Listen, I'm gonna be listening
out for you tonight.
653
00:50:41,963 --> 00:50:43,364
Don't mess my...
654
00:50:43,365 --> 00:50:45,366
Hey, I'm gonna be listening out
for you tonight.
655
00:50:45,367 --> 00:50:47,768
You do out there
and get a good job, all right?
656
00:50:47,769 --> 00:50:50,439
Who's your daddy?
657
00:50:52,208 --> 00:50:55,175
All right, later, later.
658
00:50:55,176 --> 00:50:57,678
Knocking shit over in here.
659
00:50:57,679 --> 00:50:58,746
I'll see you later.
660
00:50:58,747 --> 00:51:00,114
Fucking my truck up.
661
00:51:00,115 --> 00:51:01,616
Hey, don't step
on that carpet like that.
662
00:51:01,617 --> 00:51:02,717
Treat it nice.
663
00:51:02,718 --> 00:51:05,052
Shit.
664
00:51:05,053 --> 00:51:06,754
Put good shit on.
665
00:52:49,858 --> 00:52:52,493
Kenny?
666
00:52:52,494 --> 00:52:53,462
Kenny?
667
00:52:53,463 --> 00:52:55,763
No, ma'am. It's me.
668
00:52:55,764 --> 00:52:58,066
Come on back here.
669
00:53:10,846 --> 00:53:12,948
Come here.
670
00:53:23,559 --> 00:53:25,427
Lie down.
671
00:53:39,575 --> 00:53:41,709
You're all I got.
672
00:53:41,710 --> 00:53:45,381
You better not leave me.
673
00:53:47,649 --> 00:53:49,651
I'm yours.
674
00:54:08,770 --> 00:54:11,706
hey, don't put your feet
on the dash there.
675
00:54:11,707 --> 00:54:13,174
God damn it!
676
00:54:16,912 --> 00:54:18,947
Put your feet down.
677
00:54:21,082 --> 00:54:22,083
No. What?
678
00:54:22,084 --> 00:54:23,384
I hate punk rock.
679
00:54:23,385 --> 00:54:25,085
I ain't gonna listen
to that shit.
680
00:54:25,086 --> 00:54:28,323
What? Only faggots
call it punk rock, Kenny.
681
00:54:28,324 --> 00:54:29,325
Yeah.
682
00:54:29,326 --> 00:54:30,891
Hey!
683
00:54:30,892 --> 00:54:32,593
Fuck you!
684
00:54:32,594 --> 00:54:37,265
Why don't you listen to your
fuckin' tapes out there?!
685
00:54:38,967 --> 00:54:40,235
What? Yeah.
686
00:54:40,236 --> 00:54:42,169
What the fuck? My fuckin' tapes!
687
00:54:42,170 --> 00:54:43,538
You piece of shit!
688
00:54:43,539 --> 00:54:44,773
Quit kicking me!
689
00:54:46,208 --> 00:54:48,476
Don't fuckin' hit me again!
690
00:54:48,477 --> 00:54:51,912
Shut up!
691
00:54:51,913 --> 00:54:53,581
Go and get my fuckin' tapes.
692
00:54:53,582 --> 00:54:56,317
You shut your fuckin' mouth.
693
00:54:56,318 --> 00:54:59,119
You and
your fuckin' country shit!
694
00:55:07,763 --> 00:55:10,130
Hey, baby,
the tape's all in there.
695
00:55:10,131 --> 00:55:12,867
I'm sorry. I think I can fix it.
696
00:55:12,868 --> 00:55:14,335
Just put it...
697
00:55:14,336 --> 00:55:16,437
It's... it's not broken.
It's not broken.
698
00:55:16,438 --> 00:55:19,073
Subhumans tape, you fucker.
699
00:55:19,074 --> 00:55:22,077
Look at this.
700
00:55:43,832 --> 00:55:46,434
You listen out for me, now.
701
00:55:46,435 --> 00:55:48,570
I'll see you later.
702
00:55:55,677 --> 00:55:57,779
Jeremiah, get up here.
703
00:56:00,449 --> 00:56:01,583
Now.
704
00:56:03,685 --> 00:56:07,154
I want you to go inside
705
00:56:07,155 --> 00:56:09,123
and get yourself
something to eat
706
00:56:09,124 --> 00:56:13,494
before that snack shop closes.
707
00:56:13,495 --> 00:56:15,331
Okay?
708
00:56:22,938 --> 00:56:26,674
The high today
will reach 75 degrees,
709
00:56:26,675 --> 00:56:28,509
with cooler temperatures
this evening.
710
00:56:28,510 --> 00:56:31,011
The thermostat
drops to around 41 degrees.
711
00:56:31,012 --> 00:56:34,349
Clear skies should continue
through the workweek,
712
00:56:34,350 --> 00:56:35,916
before we see
some thundershowers
713
00:56:35,917 --> 00:56:37,718
moving in on Sunday.
714
00:56:37,719 --> 00:56:39,587
Traffic is
generally looking good.
715
00:56:39,588 --> 00:56:43,291
Congestion on I-40 right
before Henderson boulevard.
716
00:56:43,292 --> 00:56:46,026
We got some crazy
demolition work going on,
717
00:56:46,027 --> 00:56:47,562
starting off at about noon.
718
00:56:47,563 --> 00:56:49,997
Other than that, looking good.
719
00:56:49,998 --> 00:56:52,201
Back to you.
720
00:57:43,752 --> 00:57:46,020
Hey!
721
00:57:46,021 --> 00:57:48,590
Lookin' good, baby.
722
00:58:17,185 --> 00:58:20,222
He left us?
723
00:58:34,670 --> 00:58:38,973
See that truck there,
the orange one?
724
00:58:38,974 --> 00:58:40,841
I'll be in there.
725
00:58:40,842 --> 00:58:44,412
Come by in an hour
and be my sister.
726
00:58:44,413 --> 00:58:46,548
Be Chrissy.
727
00:58:59,194 --> 00:59:01,363
Bring the bags.
728
00:59:40,135 --> 00:59:43,471
All right, folks, put 'em
together out there now.
729
00:59:43,472 --> 00:59:44,739
A big round of applause.
730
00:59:44,740 --> 00:59:47,943
That is
the coal miner's daughter.
731
01:00:51,907 --> 01:00:54,942
all right, folks,
you know the drill.
732
01:00:54,943 --> 01:00:56,444
Freeze!
733
01:00:56,445 --> 01:00:59,214
Wait here, amigo.
734
01:00:59,215 --> 01:01:01,950
Nothing here. Nothing at all.
735
01:01:04,553 --> 01:01:07,255
No prostitutes in here.
736
01:01:07,256 --> 01:01:10,426
All right.
737
01:01:37,253 --> 01:01:39,888
I was fucking arrested.
738
01:01:42,057 --> 01:01:44,859
The fuckin' guy
at the club got us out,
739
01:01:44,860 --> 01:01:47,362
or I'd have turned you in.
740
01:01:47,363 --> 01:01:49,530
Sorry.
741
01:01:49,531 --> 01:01:52,834
I prayed for Jesus
to bring you back.
742
01:02:16,758 --> 01:02:19,894
God is my salvation
and my glory.
743
01:02:19,895 --> 01:02:22,030
He is the rock of my strength.
744
01:02:25,201 --> 01:02:28,770
You got to learn
when to shut the fuck up!
745
01:02:33,174 --> 01:02:36,076
Get the fuck out,
you possessed piece of shit.
746
01:02:36,077 --> 01:02:38,713
Get the fuck out.
747
01:02:38,714 --> 01:02:40,782
Get the fuck out.
748
01:03:21,156 --> 01:03:23,458
Baby.
749
01:03:23,459 --> 01:03:27,362
Daddy's little girl.
750
01:03:27,363 --> 01:03:29,498
Daddy needs his little girl.
751
01:03:48,417 --> 01:03:50,050
Good girl.
752
01:03:50,051 --> 01:03:52,854
Yeah.
753
01:04:13,875 --> 01:04:18,479
And that was our first
competitor, from Germany.
754
01:04:18,480 --> 01:04:24,119
Long form, very passionate
young lady, skating 82.
755
01:04:29,358 --> 01:04:31,025
Come over here.
756
01:04:31,026 --> 01:04:34,395
600 skaters from all 50 states,
757
01:04:34,396 --> 01:04:38,699
ranging in age from 16 to 29.
758
01:04:38,700 --> 01:04:41,769
We got to do
something with your nose.
759
01:04:41,770 --> 01:04:43,771
Somebody fucked their slave,
760
01:04:43,772 --> 01:04:46,541
and you've got
the nose to prove it.
761
01:04:46,542 --> 01:04:48,243
Fix it please.
762
01:04:48,244 --> 01:04:51,512
Camouflage it, see?
763
01:04:51,513 --> 01:04:53,381
I learned that in beauty school.
764
01:04:53,382 --> 01:04:54,982
One day I'll go back.
765
01:04:54,983 --> 01:04:58,386
I'll get a shop for the stars
in Hollywood.
766
01:04:58,387 --> 01:04:59,687
Take me.
767
01:04:59,688 --> 01:05:01,289
Hold still.
768
01:05:01,290 --> 01:05:03,791
All right.
769
01:05:03,792 --> 01:05:05,861
Close your eyes.
770
01:05:08,330 --> 01:05:10,398
Look left.
771
01:05:10,399 --> 01:05:13,534
Look right.
772
01:05:13,535 --> 01:05:15,270
Blink.
773
01:05:15,271 --> 01:05:17,839
Look at me.
774
01:05:23,879 --> 01:05:26,348
Can I come
to Hollywood with you?
775
01:05:29,818 --> 01:05:31,519
Can I come to Hollywood...
776
01:05:31,520 --> 01:05:32,787
Hold still.
777
01:05:32,788 --> 01:05:35,055
You're making me late for work.
778
01:05:35,056 --> 01:05:37,825
I want to leave
before Jackson gets back.
779
01:05:37,826 --> 01:05:40,562
The actual competition
will depend...
780
01:05:45,301 --> 01:05:46,702
Well?
781
01:05:48,637 --> 01:05:49,638
I'm pretty.
782
01:05:49,639 --> 01:05:53,208
See?
783
01:05:53,209 --> 01:05:58,112
I'm gonna tell you,
you were meant to be a girl.
784
01:05:58,113 --> 01:06:00,981
I know.
785
01:06:00,982 --> 01:06:04,385
Stop doing that.
Don't mess my lips.
786
01:06:04,386 --> 01:06:06,087
Sorry.
787
01:06:08,624 --> 01:06:11,992
My hair
used to be blond like yours.
788
01:06:11,993 --> 01:06:14,663
Yours will get darker, too.
789
01:06:16,798 --> 01:06:19,701
We're beautiful girls,
aren't we?
790
01:06:31,413 --> 01:06:36,617
You can't be getting to heaven
shaking the preacher's hand
791
01:06:36,618 --> 01:06:40,020
on the front porch
of the church.
792
01:06:40,021 --> 01:06:43,090
Sitting in the front pew's
not gonna do it.
793
01:06:43,091 --> 01:06:45,893
You can be playing the piano.
794
01:06:45,894 --> 01:06:48,397
You can be singing
in the choir...
795
01:06:56,905 --> 01:07:00,541
You're so beautiful, baby doll.
796
01:07:00,542 --> 01:07:04,545
Thank you, honey.
797
01:07:04,546 --> 01:07:08,048
Daddy's sexy girl.
798
01:07:08,049 --> 01:07:10,818
How's my baby doll's honey pot?
799
01:07:10,819 --> 01:07:14,756
You know you love it, Jackson.
800
01:07:32,140 --> 01:07:33,908
You can do it every night
801
01:07:33,909 --> 01:07:36,711
and still be out there running
around with another man's wife.
802
01:07:36,712 --> 01:07:38,414
That's right...
803
01:07:42,851 --> 01:07:47,255
What in the hell are you doing?
804
01:07:47,256 --> 01:07:51,426
Jesus Christ, Jeremiah,
what's gotten into you?
805
01:07:51,427 --> 01:07:54,962
Did your mother
put you up to this?
806
01:07:54,963 --> 01:07:56,597
Is she home early?
807
01:07:56,598 --> 01:07:58,366
Sarah!
808
01:07:58,367 --> 01:08:00,369
It's me, daddy.
809
01:08:02,471 --> 01:08:04,840
I'm your baby girl.
810
01:08:07,976 --> 01:08:10,446
You do look like your mother
a little bit.
811
01:08:13,349 --> 01:08:16,251
Back in the day... get your
thumb out of your mouth.
812
01:08:16,252 --> 01:08:18,420
You know
you ain't supposed to do that.
813
01:08:27,195 --> 01:08:29,565
There's something wrong
with you, boy.
814
01:08:33,669 --> 01:08:35,337
Lord, help me.
815
01:08:36,805 --> 01:08:40,442
Ain't your little girl "purty"?
816
01:08:42,611 --> 01:08:44,913
You want some of this?
817
01:08:49,951 --> 01:08:51,887
That's enough.
818
01:08:54,723 --> 01:08:59,527
Play with me, please, daddy.
819
01:08:59,528 --> 01:09:00,729
Play with me.
820
01:09:02,130 --> 01:09:04,199
God bless you. Thank you.
821
01:09:05,367 --> 01:09:08,203
You'll break the lamp! No.
822
01:09:08,204 --> 01:09:10,772
Fuck you. Fuck you.
823
01:09:13,509 --> 01:09:15,109
Baby, come on.
824
01:09:15,110 --> 01:09:16,977
Fuck you. Fuck you.
825
01:09:16,978 --> 01:09:20,648
I'm gonna fuckin' get him!
I'm gonna fuckin' kill him!
826
01:09:20,649 --> 01:09:24,018
Leave me alone!
827
01:09:24,019 --> 01:09:25,653
No. Get up.
828
01:09:25,654 --> 01:09:27,688
The stain's not out yet.
829
01:09:27,689 --> 01:09:29,624
I can't hold her forever.
830
01:09:29,625 --> 01:09:31,526
He's always trying
to steal what's mine!
831
01:09:31,527 --> 01:09:33,728
It's all right. The stain's out.
832
01:09:33,729 --> 01:09:35,230
The stain's out, please.
833
01:09:35,231 --> 01:09:36,364
Come on.
834
01:09:36,365 --> 01:09:38,400
It's okay, see? The stain's out.
835
01:09:39,468 --> 01:09:41,302
I'm gonna fuckin' kill you!
836
01:09:41,303 --> 01:09:42,538
Go! Go on!
837
01:09:43,505 --> 01:09:45,640
I'm gonna kill you!
838
01:09:45,641 --> 01:09:47,443
Come on.
839
01:09:48,444 --> 01:09:51,746
My baby doll.
840
01:09:51,747 --> 01:09:53,748
He stole my baby doll.
841
01:09:53,749 --> 01:09:55,816
I fuckin' hate him.
842
01:09:55,817 --> 01:09:57,117
Where are you going?
843
01:09:57,118 --> 01:09:59,554
I'm getting
the fuck out of here.
844
01:09:59,555 --> 01:10:00,855
Fucking queers.
845
01:10:00,856 --> 01:10:02,823
Baby, I'm sorry.
846
01:10:02,824 --> 01:10:06,361
Come on, baby doll,
please come on.
847
01:10:06,362 --> 01:10:10,298
I said I was sorry.
Come here, baby.
848
01:10:10,299 --> 01:10:11,666
You can't leave me now.
849
01:10:11,667 --> 01:10:13,000
You make me sick!
850
01:10:13,001 --> 01:10:17,071
You... you understand?
You make me sick.
851
01:10:17,072 --> 01:10:19,607
Baby, I thought it was you.
852
01:10:19,608 --> 01:10:20,975
He was dressed like you.
853
01:10:20,976 --> 01:10:24,111
He was all over me, looked like
you, was talking like you.
854
01:10:24,112 --> 01:10:27,048
I thought it was you, baby,
I swear to God.
855
01:10:29,818 --> 01:10:32,687
Something ain't right
with him anyways.
856
01:10:32,688 --> 01:10:34,089
He ain't right.
857
01:10:36,625 --> 01:10:38,394
I got to get
the fuck out of here.
858
01:10:42,163 --> 01:10:45,266
All right.
The fire's fine for now.
859
01:10:45,267 --> 01:10:47,868
If you want more in there,
I'll give you this here.
860
01:10:47,869 --> 01:10:49,270
It's a flat one.
861
01:10:49,271 --> 01:10:51,706
Don't go using it all real fast
like last time.
862
01:10:51,707 --> 01:10:54,675
No. No, you won't.
863
01:10:54,676 --> 01:10:56,110
Should I put it in?
864
01:10:56,111 --> 01:10:57,512
No, no. Don't put it in now.
865
01:10:57,513 --> 01:10:59,179
That's what I'm telling you.
866
01:10:59,180 --> 01:11:01,316
Hold on to it, save it
so you can be warm later.
867
01:11:01,317 --> 01:11:03,083
Unless you want
to be cold later,
868
01:11:03,084 --> 01:11:05,019
and don't go telling
your mom, either.
869
01:11:05,020 --> 01:11:06,787
You know how she gets
about coal,
870
01:11:06,788 --> 01:11:08,088
and I got to put up with her.
871
01:11:08,089 --> 01:11:10,124
Your TV still got batteries?
872
01:11:10,125 --> 01:11:11,492
Not really.
873
01:11:11,493 --> 01:11:14,563
All right, here comes your mom.
Hide those away.
874
01:11:16,965 --> 01:11:19,099
Hide the coal from your mama.
875
01:11:19,100 --> 01:11:22,103
Hide it.
Make sure she don't see it.
876
01:11:43,225 --> 01:11:45,059
Fuckin' crystal.
877
01:11:45,060 --> 01:11:47,662
Baby, hold on to it.
Hold on to it.
878
01:11:47,663 --> 01:11:48,564
Yeah.
879
01:11:48,565 --> 01:11:49,964
Take my fucking goggles. What?
880
01:11:49,965 --> 01:11:52,767
Take my goggles.
881
01:11:52,768 --> 01:11:54,669
The lady is gonna be pissed.
882
01:11:54,670 --> 01:11:55,870
I put it in my bra.
883
01:11:55,871 --> 01:11:57,439
Put it in your bra.
884
01:11:59,241 --> 01:12:00,675
Here's your cap'n crunch, kid.
885
01:12:00,676 --> 01:12:01,976
Come on.
886
01:12:01,977 --> 01:12:04,112
Fucking crystal!
887
01:12:07,816 --> 01:12:10,118
Yeah, crystal.
888
01:13:31,032 --> 01:13:32,701
The coal.
889
01:13:36,872 --> 01:13:39,174
Jeez.
890
01:14:10,339 --> 01:14:13,209
You're gonna die!
891
01:14:20,081 --> 01:14:22,016
You want your mama?
892
01:14:22,017 --> 01:14:23,819
Mama.
893
01:14:28,690 --> 01:14:30,057
Whaa.
894
01:14:30,058 --> 01:14:33,229
Think you're gonna get
what you want by crying?
895
01:14:44,139 --> 01:14:46,607
You killed your mama.
896
01:14:46,608 --> 01:14:49,810
See?
897
01:14:49,811 --> 01:14:50,911
Blood.
898
01:14:50,912 --> 01:14:52,880
You killed your mama.
899
01:14:52,881 --> 01:14:55,917
Now all you have is me.
900
01:15:26,482 --> 01:15:28,249
Hey, Jeremiah!
901
01:15:28,250 --> 01:15:29,818
Buddy.
902
01:15:31,620 --> 01:15:33,289
Hello?
903
01:15:37,826 --> 01:15:39,695
This door's
not supposed to be open.
904
01:15:44,099 --> 01:15:45,766
Hello?
905
01:15:45,767 --> 01:15:48,269
Damn.
906
01:15:48,270 --> 01:15:49,570
Stupid.
907
01:15:49,571 --> 01:15:51,839
You by your lonesome, buddy?
908
01:15:51,840 --> 01:15:53,941
Where you at? Quit hiding.
909
01:15:53,942 --> 01:15:55,243
Down here, buddy.
910
01:15:55,244 --> 01:15:57,512
You're not supposed to be
down here, Jeremiah.
911
01:15:57,513 --> 01:15:58,514
I don't think.
912
01:15:58,515 --> 01:16:00,315
This door was open.
913
01:16:00,316 --> 01:16:02,082
I came to get some more coal.
914
01:16:02,083 --> 01:16:03,117
Coal?
915
01:16:03,118 --> 01:16:04,885
I ran out of coal.
916
01:16:04,886 --> 01:16:07,121
Chester's gonna be real mad
finding out you're down here.
917
01:16:07,122 --> 01:16:08,155
Did you break in?
918
01:16:08,156 --> 01:16:10,190
No, the door was open.
919
01:16:10,191 --> 01:16:12,360
I don't got no superpowers.
920
01:16:12,361 --> 01:16:16,130
If you tell,
he'll take my TV away.
921
01:16:16,131 --> 01:16:19,867
He'll find... Chester always
finds out about everything.
922
01:16:19,868 --> 01:16:23,704
I just came down here to do us
some jiffy pop.
923
01:16:23,705 --> 01:16:26,241
Jiffy pop?
You don't got that... jiffy pop.
924
01:16:26,242 --> 01:16:28,108
In the refrigerator.
925
01:16:28,109 --> 01:16:30,378
I wanted to surprise you.
926
01:16:30,379 --> 01:16:33,548
Jeremiah, why is
all the coal on the ground?
927
01:16:33,549 --> 01:16:36,684
Well, I dropped it
when I took some.
928
01:16:36,685 --> 01:16:37,853
You're in trouble.
929
01:16:40,055 --> 01:16:41,356
Is Chester coming down here?
930
01:16:41,357 --> 01:16:42,723
Yeah, he's coming.
931
01:16:42,724 --> 01:16:45,393
He said he'd meet me here.
932
01:16:45,394 --> 01:16:48,095
There is jiffy pop in here!
933
01:16:48,096 --> 01:16:49,497
See? Told you.
934
01:16:49,498 --> 01:16:50,965
I ain't no liar to you, buddy.
935
01:16:50,966 --> 01:16:52,833
You're not lying.
There's a lot in here.
936
01:16:52,834 --> 01:16:55,303
If I get whupped,
we won't be able to pop it.
937
01:16:55,304 --> 01:16:57,338
Open it.
938
01:16:57,339 --> 01:16:59,073
No.
939
01:16:59,074 --> 01:17:03,311
And we won't be able to watch
cartoons no more, either.
940
01:17:03,312 --> 01:17:05,646
I want to watch cartoons
with you, too.
941
01:17:05,647 --> 01:17:07,282
Well, you can help me.
942
01:17:07,283 --> 01:17:11,952
If you clean up the coal and
you say you were down here...
943
01:17:11,953 --> 01:17:14,422
I don't got a key.
Chester knows that.
944
01:17:14,423 --> 01:17:15,523
The door was open.
945
01:17:15,524 --> 01:17:17,525
It was open, right?
946
01:17:17,526 --> 01:17:19,260
He won't whup you.
947
01:17:19,261 --> 01:17:21,161
It may be lying, though.
948
01:17:21,162 --> 01:17:25,165
No, it ain't 'cause you're down
here right now, aren't you?
949
01:17:25,166 --> 01:17:26,934
Yeah, I'm down here.
950
01:17:26,935 --> 01:17:30,871
And I came down here
to pop some corn, right?
951
01:17:30,872 --> 01:17:35,009
If you would just tell him
that I wasn't down here,
952
01:17:35,010 --> 01:17:38,379
there ain't no lying
in that, is there?
953
01:17:38,380 --> 01:17:40,315
Is there?
954
01:17:40,316 --> 01:17:42,450
You're a smart one, Jeremiah.
955
01:17:42,451 --> 01:17:43,818
So are you, buddy.
956
01:17:43,819 --> 01:17:46,020
Try to clean up
all the coal, okay?
957
01:17:46,021 --> 01:17:47,154
Okay.
958
01:17:47,155 --> 01:17:50,491
I'm gonna take this
so we won't run out.
959
01:17:50,492 --> 01:17:52,927
Remember, don't tell Chester.
960
01:17:52,928 --> 01:17:57,432
Nope, I'm not gonna tell
Chester nothing, nope.
961
01:17:57,433 --> 01:17:59,066
Bye, buddy.
962
01:17:59,067 --> 01:18:00,802
I'll see you soon.
963
01:18:08,644 --> 01:18:10,479
Boy, that's heavy.
964
01:18:12,881 --> 01:18:15,750
No.
965
01:18:15,751 --> 01:18:17,819
That'll take me forever.
966
01:18:32,501 --> 01:18:34,969
How did the door get open?
967
01:18:34,970 --> 01:18:36,937
Chester?
968
01:18:36,938 --> 01:18:39,374
Buddy, what the fuck are you
doing down here?
969
01:18:39,375 --> 01:18:41,041
How the fuck
did you get down here?
970
01:18:41,042 --> 01:18:43,344
I was trying
to get some jiffy pop.
971
01:18:43,345 --> 01:18:45,713
Let go! Let go!
972
01:18:45,714 --> 01:18:47,147
The coal is bleeding!
973
01:18:47,148 --> 01:18:49,917
Would you stop with
the fucking coal nonsense?
974
01:18:49,918 --> 01:18:52,019
Baby, it's a trick
of the light, all right?
975
01:18:52,020 --> 01:18:54,622
Jeremiah, he's really mad.
976
01:18:54,623 --> 01:18:56,624
I told you he was gonna be mad.
977
01:18:56,625 --> 01:19:00,462
You're supposed
to be the smart one.
978
01:19:03,031 --> 01:19:04,098
Chester...
979
01:19:04,099 --> 01:19:07,067
Close the goddamn door!
980
01:19:07,068 --> 01:19:09,069
We were trying to make jiffy pop
981
01:19:09,070 --> 01:19:10,605
so we could watch some cartoons.
982
01:19:10,606 --> 01:19:12,139
Chester, n-nothing happened.
983
01:19:12,140 --> 01:19:13,908
Tell me what the fuck
happened right up, buddy!
984
01:19:13,909 --> 01:19:15,243
Are you working with somebody?
985
01:19:15,244 --> 01:19:16,677
Chester, I watched the meth.
986
01:19:16,678 --> 01:19:18,679
If you are working with
somebody, I will kill you.
987
01:19:18,680 --> 01:19:19,714
You left the door open.
988
01:19:19,715 --> 01:19:21,081
I left the door...
989
01:19:21,082 --> 01:19:23,384
I left the fucking...
You fucking idiot!
990
01:19:23,385 --> 01:19:25,820
Jeremiah! Jeremiah!
991
01:19:25,821 --> 01:19:26,822
No!
992
01:19:26,823 --> 01:19:28,523
You're gonna protect him?
993
01:19:28,524 --> 01:19:30,391
Fucking ungrateful bitches!
994
01:19:30,392 --> 01:19:31,593
Fuck!
995
01:19:55,551 --> 01:19:58,053
Come open my beer.
996
01:20:16,472 --> 01:20:19,541
Aaaaaah!
997
01:20:37,326 --> 01:20:38,460
Sarah.
998
01:20:48,470 --> 01:20:50,906
Sarah, Sarah.
999
01:21:04,686 --> 01:21:06,020
Wait here.
1000
01:21:06,021 --> 01:21:08,155
Keep your eyes open
and your thoughts pure.
1001
01:21:19,568 --> 01:21:23,137
I got us some antidote in case
I accidentally poison it.
1002
01:21:23,138 --> 01:21:26,307
Go.
1003
01:21:26,308 --> 01:21:27,309
Too red.
1004
01:21:32,281 --> 01:21:34,983
We'll have
to dye everything black.
1005
01:21:41,423 --> 01:21:43,991
It's broken.
1006
01:21:43,992 --> 01:21:45,227
Go away.
1007
01:21:49,698 --> 01:21:51,432
You have to wait a half an hour.
1008
01:21:51,433 --> 01:21:54,835
Mississippi one,
Mississippi two,
1009
01:21:54,836 --> 01:21:57,705
Mississippi three,
Mississippi four,
1010
01:21:57,706 --> 01:22:00,742
Mississippi five,
Mississippi six.
1011
01:22:03,845 --> 01:22:06,181
It's the baby.
1012
01:22:16,825 --> 01:22:18,158
Keep a eye on the walls.
1013
01:22:18,159 --> 01:22:20,561
Let me know if they're moving.
1014
01:22:20,562 --> 01:22:22,430
Down here, go!
1015
01:22:22,431 --> 01:22:24,333
Let's go, Jeremiah.
1016
01:22:25,434 --> 01:22:27,302
Keep an eye on the walls.
1017
01:22:27,303 --> 01:22:28,304
This way.
1018
01:22:29,671 --> 01:22:31,240
Watch it! Let's go.
1019
01:22:34,876 --> 01:22:36,712
It's poison.
1020
01:22:38,079 --> 01:22:40,047
Would you like
a piece of chocolate?
1021
01:22:40,048 --> 01:22:41,217
No.
1022
01:22:45,887 --> 01:22:48,323
It's coming.
1023
01:22:48,324 --> 01:22:49,424
We're gonna get it.
1024
01:22:49,425 --> 01:22:51,693
Come on, Sarah, duck under.
1025
01:22:52,994 --> 01:22:54,996
Miss, excuse me.
1026
01:22:58,033 --> 01:22:59,235
Excuse me, ma'am.
1027
01:23:02,471 --> 01:23:04,605
Ma'am, miss, excuse me.
1028
01:23:04,606 --> 01:23:06,106
Come here. Excuse me! Excuse me!
1029
01:23:06,107 --> 01:23:07,108
What?!
1030
01:23:07,109 --> 01:23:08,243
Easy now.
1031
01:23:08,244 --> 01:23:10,245
Ma'am, I need you
to open your coat,
1032
01:23:10,246 --> 01:23:11,912
or you can come back inside,
okay?
1033
01:23:11,913 --> 01:23:13,348
You think I fuckin' stole?
1034
01:23:13,349 --> 01:23:15,283
I don't know.
You made quite a bit of ruckus.
1035
01:23:15,284 --> 01:23:17,352
You're gonna be
very, very sorry.
1036
01:23:17,353 --> 01:23:19,654
For what?
What am I gonna be sorry for?
1037
01:23:19,655 --> 01:23:20,788
You want to check my cunt?
1038
01:23:20,789 --> 01:23:23,023
No, I don't. Thank you, miss.
1039
01:23:23,024 --> 01:23:25,793
Don't do that. Quit.
1040
01:23:25,794 --> 01:23:27,462
I'm not leaving
till you settle down.
1041
01:23:27,463 --> 01:23:28,663
Is she gonna be all right?
1042
01:23:28,664 --> 01:23:30,465
She's tired. She'll be okay.
1043
01:23:30,466 --> 01:23:31,532
You sure?
1044
01:23:31,533 --> 01:23:33,301
Yeah.
1045
01:23:33,302 --> 01:23:34,435
All right.
1046
01:23:34,436 --> 01:23:36,738
Come on, mom.
1047
01:23:41,377 --> 01:23:42,311
Sarah?
1048
01:23:42,312 --> 01:23:44,746
The sky is black fire coming.
1049
01:23:48,317 --> 01:23:50,084
It's all black.
1050
01:23:50,085 --> 01:23:51,086
Ma?
1051
01:23:58,126 --> 01:24:00,528
You're gonna burn, you traitor!
1052
01:24:00,529 --> 01:24:01,530
Sarah.
1053
01:24:16,478 --> 01:24:18,880
Okay.
1054
01:24:21,016 --> 01:24:22,618
It's okay.
1055
01:24:24,986 --> 01:24:27,222
It's okay.
1056
01:24:27,223 --> 01:24:30,125
I'll protect you.
1057
01:24:33,128 --> 01:24:36,164
It's okay.
Nobody can find us here.
1058
01:24:51,880 --> 01:24:54,582
It's okay.
1059
01:24:54,583 --> 01:24:56,385
I'll protect you.
1060
01:25:11,867 --> 01:25:14,470
Should I go get some supplies?
1061
01:26:10,759 --> 01:26:12,461
Temptation has claimed you.
1062
01:26:14,195 --> 01:26:17,333
You're lucky to have me.
1063
01:26:28,944 --> 01:26:31,312
You've just been poisoned.
1064
01:26:31,313 --> 01:26:34,282
You're weak, and you give in
to temptation.
1065
01:26:34,283 --> 01:26:37,852
Now you're gonna die.
1066
01:26:37,853 --> 01:26:40,421
I don't want to die.
1067
01:26:40,422 --> 01:26:42,122
Please...
1068
01:26:42,123 --> 01:26:43,524
Can I have an antidote?
1069
01:26:43,525 --> 01:26:46,093
You ate poison!
1070
01:26:46,094 --> 01:26:47,828
You ate poison!
1071
01:26:47,829 --> 01:26:52,233
If I die...
1072
01:26:52,234 --> 01:26:55,070
Who will watch the walls?
1073
01:26:56,104 --> 01:26:58,573
If I die...
1074
01:26:58,574 --> 01:27:02,176
You think I need you?
1075
01:27:02,177 --> 01:27:06,514
You've done nothing
but ruin everything...
1076
01:27:06,515 --> 01:27:07,982
Always.
1077
01:27:07,983 --> 01:27:10,718
I've sacrificed so much for you.
1078
01:27:10,719 --> 01:27:13,053
You shitty bastard.
1079
01:27:13,054 --> 01:27:16,056
I could have been something.
1080
01:27:16,057 --> 01:27:18,559
I had to give it all up for you.
1081
01:27:18,560 --> 01:27:23,063
By myself
I've always landed on my feet.
1082
01:27:23,064 --> 01:27:24,733
Don't ever forget that.
1083
01:27:34,676 --> 01:27:36,678
Here's your antidote.
1084
01:27:40,181 --> 01:27:42,150
Easy. Not all of it.
1085
01:27:47,155 --> 01:27:49,624
Did I get enough?
1086
01:27:49,625 --> 01:27:50,891
I should think so.
1087
01:27:50,892 --> 01:27:52,760
Damn thing's near gone.
1088
01:27:52,761 --> 01:27:55,496
It works, though, right?
1089
01:27:55,497 --> 01:27:57,699
It should.
1090
01:27:59,668 --> 01:28:01,237
Thank you, ma'am.
1091
01:28:05,641 --> 01:28:09,445
The poison's gonna fight it out
inside of you.
1092
01:28:13,615 --> 01:28:16,784
Get out of my car!
1093
01:28:16,785 --> 01:28:18,587
Get out!
1094
01:29:15,377 --> 01:29:18,780
Leave your sister alone.
Eat your food.
1095
01:29:25,554 --> 01:29:27,788
Son, are you all right?
1096
01:29:27,789 --> 01:29:29,658
I was poisoned.
1097
01:29:31,627 --> 01:29:34,829
Are you going
in to work tomorrow?
1098
01:29:34,830 --> 01:29:36,297
Two French toast sticks.
1099
01:29:36,298 --> 01:29:38,367
It's poison.
1100
01:29:41,670 --> 01:29:43,605
My Lord!
1101
01:29:45,441 --> 01:29:49,245
My Lord! Please help!
1102
01:29:51,079 --> 01:29:53,849
Somebody call an ambulance!
1103
01:29:59,988 --> 01:30:02,923
He's finally coming to.
1104
01:30:02,924 --> 01:30:04,625
You're in the hospital.
1105
01:30:04,626 --> 01:30:07,094
There's an I.V. In your arm
and a little tube in your nose
1106
01:30:07,095 --> 01:30:08,596
to help you breathe.
1107
01:30:08,597 --> 01:30:11,499
Now, just relax and
let them be, okay, sweetie?
1108
01:30:11,500 --> 01:30:13,968
Your grandma's here.
1109
01:30:13,969 --> 01:30:16,104
To your right.
1110
01:30:18,240 --> 01:30:19,375
Mama?
1111
01:30:23,579 --> 01:30:28,383
In this very hospital.
Fitting, isn't it?
1112
01:30:28,384 --> 01:30:30,918
Gone from us not six months...
1113
01:30:30,919 --> 01:30:35,756
Not six months, and
he ends up here half dead.
1114
01:30:35,757 --> 01:30:40,596
And she's in the mental ward,
same hospital, half crazed.
1115
01:30:43,665 --> 01:30:48,836
They found her in the middle
of memorial intersection,
1116
01:30:48,837 --> 01:30:51,939
stark-raving naked,
1117
01:30:51,940 --> 01:30:55,711
preaching of doomsday.
72158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.