All language subtitles for She-Ra and the Princesses of Power - 04x09 - Hero.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-iJP+LAZY-WEBRip.x264-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,646 --> 00:00:22,480 Broom! 2 00:00:22,564 --> 00:00:23,481 Where are you? 3 00:00:23,565 --> 00:00:24,816 Broom! 4 00:00:25,734 --> 00:00:27,193 Ah. There you are. 5 00:00:27,277 --> 00:00:29,571 What are you just sitting around for? 6 00:00:29,654 --> 00:00:31,614 Today is an important day! 7 00:00:31,781 --> 00:00:34,284 We have to get ready for our guest. 8 00:00:39,164 --> 00:00:40,164 Perfect. 9 00:00:43,334 --> 00:00:44,919 Oh, Adora. 10 00:00:45,003 --> 00:00:46,629 You're just in time. 11 00:00:47,213 --> 00:00:49,466 Heh. Razz, I told you before. 12 00:00:49,591 --> 00:00:51,259 My name isn't Adora. 13 00:00:51,843 --> 00:00:52,927 It's Mara. 14 00:00:54,345 --> 00:00:57,474 ♪ We're on the edge of greatness ♪ 15 00:00:57,557 --> 00:01:00,226 ♪ Turning darkness to light ♪ 16 00:01:01,436 --> 00:01:05,106 ♪ We're right beside you ready to fight ♪ 17 00:01:05,815 --> 00:01:08,234 ♪ We're gonna win in the end ♪ 18 00:01:08,318 --> 00:01:11,654 ♪ We must be strong And we must be brave ♪ 19 00:01:11,738 --> 00:01:13,448 ♪ We must be brave ♪ 20 00:01:13,531 --> 00:01:19,162 ♪ We gotta find every bit of strength That we have and never let it go ♪ 21 00:01:19,954 --> 00:01:21,831 ♪ We must be strong ♪ 22 00:01:25,960 --> 00:01:28,171 Yes, yes, of course you're Mara. 23 00:01:28,254 --> 00:01:29,714 Who else would you be? 24 00:01:29,798 --> 00:01:31,007 Now, come on, silly. 25 00:01:31,090 --> 00:01:34,928 We don't have much time. Today is a very important day. 26 00:01:35,553 --> 00:01:37,472 Why is today important, Razz? 27 00:01:37,764 --> 00:01:39,432 Uh, because... 28 00:01:39,516 --> 00:01:41,643 Because it's important... 29 00:01:41,726 --> 00:01:44,354 Because today we are making a pie. 30 00:01:44,562 --> 00:01:45,730 Don't you remember? 31 00:01:45,814 --> 00:01:47,232 You promised! 32 00:01:47,315 --> 00:01:48,441 That sounds great, Razz. 33 00:01:48,525 --> 00:01:50,193 But I can't stay long today. 34 00:01:50,276 --> 00:01:52,320 Ah, nonsense, dearie. 35 00:01:52,403 --> 00:01:55,573 Now, will you help Madame Razz find her rolling pin? 36 00:01:55,698 --> 00:01:57,367 It must be around here somewhere. 37 00:01:57,450 --> 00:01:59,202 - It's a rolling... - Madame Razz? 38 00:01:59,285 --> 00:02:00,285 Mara? 39 00:02:00,578 --> 00:02:03,623 Oh, Razz! It's you! I finally found you. 40 00:02:05,708 --> 00:02:07,377 Mm. If you say so, Mara. 41 00:02:07,460 --> 00:02:09,212 Now, come on, it's getting so late. 42 00:02:09,295 --> 00:02:12,132 I'm not Mara. Ugh! It doesn't matter. 43 00:02:12,215 --> 00:02:15,885 Razz, you have to help me. Everything's falling apart. 44 00:02:15,969 --> 00:02:19,097 The Rebellion is losing worse than ever, and Glimmer... 45 00:02:20,390 --> 00:02:23,810 I need to find another way to help the Rebellion. We can still win this. 46 00:02:23,893 --> 00:02:25,979 There was something Mara said in her message. 47 00:02:26,062 --> 00:02:28,398 She talked about some kind of weapon? 48 00:02:30,024 --> 00:02:31,693 You do know something. 49 00:02:32,068 --> 00:02:35,405 If there's some kind of First Ones weapon out there, you need to tell me. 50 00:02:35,488 --> 00:02:38,324 We could use it to defeat the Horde, and free Etheria, 51 00:02:38,408 --> 00:02:41,161 and then Glimmer would finally see that she was wrong about... 52 00:02:42,078 --> 00:02:43,163 What was that for? 53 00:02:43,538 --> 00:02:46,457 Ah, you need to stop being so forgetful, Mara. 54 00:02:46,749 --> 00:02:49,294 We're making pie today with Swift Wind. 55 00:02:49,961 --> 00:02:53,381 Once again, I am Adora, and Swift Wind isn't even... 56 00:02:53,464 --> 00:02:55,091 Hello! 57 00:02:55,174 --> 00:02:56,885 Swift Wind? What are you doing here? 58 00:02:56,968 --> 00:02:58,970 Oh, I visit Razz all the time. 59 00:02:59,137 --> 00:03:01,723 You gotta check up on old ladies alone in the woods. 60 00:03:01,806 --> 00:03:03,808 Come on, Adora, have a heart. 61 00:03:04,767 --> 00:03:06,436 Okay. Maybe you can help. 62 00:03:06,603 --> 00:03:09,105 I need Razz to tell me about Mara's weapon. 63 00:03:09,188 --> 00:03:11,691 Mara's weapon? Like, the sword? 64 00:03:11,774 --> 00:03:13,067 She-Ra's sword? 65 00:03:13,151 --> 00:03:16,154 Ooh, did I solve it? Did I solve the mystery? 66 00:03:16,237 --> 00:03:19,490 No! The weapon Mara talked about in her last message on the ship. 67 00:03:19,574 --> 00:03:23,328 Bow's with the ship trying to clean it up, but it's still too glitchy to make out. 68 00:03:23,411 --> 00:03:24,411 This... 69 00:03:25,288 --> 00:03:26,664 - Razz. - Those. 70 00:03:26,748 --> 00:03:28,082 You knew Mara. 71 00:03:28,166 --> 00:03:30,501 Did she ever tell you...? What are you looking for? 72 00:03:31,127 --> 00:03:34,797 Sugar for the pie! I must have some around here somewhere. 73 00:03:34,881 --> 00:03:37,967 Never mind, I know where we can get more. 74 00:03:38,051 --> 00:03:41,137 Come, dearie. Not a moment to waste, let's go! 75 00:03:43,056 --> 00:03:44,766 Apparently, we're making pie. 76 00:03:52,398 --> 00:03:53,775 - Oh, yes. - Wait! 77 00:03:53,858 --> 00:03:56,361 Why are we following a wacky old lady through the woods? 78 00:03:56,444 --> 00:03:58,655 Because she knows something about the weapon. 79 00:03:58,821 --> 00:04:00,615 Razz is leading us somewhere important. 80 00:04:00,698 --> 00:04:03,284 Somewhere where I can get answers. I'm sure of it. 81 00:04:04,369 --> 00:04:07,497 Adora, as your noble steed, I'd be remiss if I didn't point out 82 00:04:07,580 --> 00:04:09,624 that Razz is kind of... 83 00:04:09,832 --> 00:04:14,128 Ha! Have to get up earlier than that to trick me, Loo-Kee! 84 00:04:17,048 --> 00:04:19,884 Well, you know, she's, uh... She's Razz. 85 00:04:19,968 --> 00:04:22,303 Do you really think she knows anything? 86 00:04:22,387 --> 00:04:25,014 Madame Razz always shows up exactly when I need her most. 87 00:04:25,098 --> 00:04:28,101 She helped save you, and she helped stop the portal. 88 00:04:28,184 --> 00:04:29,686 She knows more than she lets on. 89 00:04:29,769 --> 00:04:32,689 There is a method to this, I just have to figure it out. 90 00:04:32,772 --> 00:04:35,024 Is losing her part of the method? 91 00:04:36,192 --> 00:04:37,192 Razz? 92 00:04:39,070 --> 00:04:40,070 Razz? 93 00:04:41,239 --> 00:04:42,073 Razz? 94 00:04:42,156 --> 00:04:44,701 Adora, come! There's not much time. 95 00:04:44,784 --> 00:04:47,245 You need to keep up. Where are you? 96 00:04:48,162 --> 00:04:49,289 Who are you? 97 00:04:50,123 --> 00:04:51,791 How did you find this place? 98 00:04:52,917 --> 00:04:57,422 Ah, Mara, dearie, there you are. Madame Razz wondered where you went. 99 00:04:58,089 --> 00:05:00,300 H...? How do you know my name? 100 00:05:00,842 --> 00:05:03,970 Oh, is this the first time? 101 00:05:04,053 --> 00:05:08,641 It's been so long since it was the first time. 102 00:05:10,101 --> 00:05:13,146 Never mind, Razz is only here to borrow some sugar. 103 00:05:13,229 --> 00:05:14,229 What...? Hey! 104 00:05:14,314 --> 00:05:17,400 This location is highly classified, you can't just... 105 00:05:17,483 --> 00:05:20,153 How can you find anything in here, Adora? 106 00:05:20,236 --> 00:05:21,696 - This place is a mess! - Give it... 107 00:05:30,872 --> 00:05:32,290 Magic. 108 00:05:32,373 --> 00:05:34,667 You know how to use magic. 109 00:05:37,128 --> 00:05:38,171 Hey, stop that! 110 00:05:39,964 --> 00:05:40,964 Wow. 111 00:05:44,052 --> 00:05:45,136 No... Don't... 112 00:05:45,219 --> 00:05:47,680 Mine! It's mine! I... 113 00:05:47,847 --> 00:05:49,974 Intruder detected. 114 00:05:51,184 --> 00:05:52,935 Razzle Dazzle! 115 00:05:53,936 --> 00:05:56,147 Mara, who is this person? 116 00:05:56,731 --> 00:05:57,982 I don't know. 117 00:05:58,066 --> 00:05:59,358 She just wandered in. 118 00:05:59,776 --> 00:06:01,569 Do you see the ghost, too? 119 00:06:03,154 --> 00:06:07,075 Her presence is unauthorized. You must remove her from the premises 120 00:06:07,158 --> 00:06:09,160 or I will be forced to alert your superiors. 121 00:06:09,243 --> 00:06:11,996 Your ghost is mean. Ah. 122 00:06:12,080 --> 00:06:14,791 - What are you looking for? - Sugar! 123 00:06:14,874 --> 00:06:18,753 How can Madame Razz make a pie without sugar? Ah. 124 00:06:19,378 --> 00:06:21,130 Don't ask such silly questions, Adora. 125 00:06:21,923 --> 00:06:22,923 Adora? 126 00:06:26,636 --> 00:06:28,054 I need to get up. 127 00:06:28,137 --> 00:06:30,056 - Why do I put it so high? - Razz, is it? 128 00:06:31,432 --> 00:06:33,226 All right, here you go. Sugar. 129 00:06:33,309 --> 00:06:35,478 Ah! Thank you, dearie. 130 00:06:38,022 --> 00:06:40,441 You cannot let her take things and leave. 131 00:06:40,608 --> 00:06:43,152 She could've been exposed to classified data 132 00:06:43,236 --> 00:06:45,071 about the Heart of Etheria Project. 133 00:06:45,154 --> 00:06:47,865 We need to detain and interrogate her. 134 00:06:48,366 --> 00:06:50,660 You really think she's somehow found information 135 00:06:50,743 --> 00:06:54,455 about a project so classified even I don't know all the details? 136 00:06:54,664 --> 00:06:57,625 Come on, Hope, look at her, she's clearly harmless. 137 00:06:57,708 --> 00:07:01,754 Besides, we're here to study this planet's magic, aren't we? 138 00:07:01,838 --> 00:07:05,508 Who'd know more about Etheria's magic than the Etherians? 139 00:07:05,842 --> 00:07:07,802 You know I have to report this. 140 00:07:08,427 --> 00:07:09,846 It is in my programming. 141 00:07:10,513 --> 00:07:13,224 Can't you let it slide? Please, Hope? 142 00:07:13,808 --> 00:07:14,808 For me? 143 00:07:17,854 --> 00:07:22,150 Unauthorized presence, not detected. 144 00:07:22,942 --> 00:07:26,446 Any reports to the contrary are incorrect. 145 00:07:27,238 --> 00:07:29,949 Thanks, Hope. Couldn't ask for a better friend! 146 00:07:31,784 --> 00:07:32,784 Friend. 147 00:07:34,412 --> 00:07:37,540 Okay, Razz, promise you'll stay away from the ship from now on. 148 00:07:37,623 --> 00:07:39,125 Sure thing, Adora. 149 00:07:39,208 --> 00:07:40,209 See you tomorrow. 150 00:07:40,293 --> 00:07:42,253 No, you can't come back tomorrow. 151 00:07:42,336 --> 00:07:45,256 And why do you keep calling me Adora? Who's Adora? 152 00:07:45,840 --> 00:07:46,966 Razz, wait! 153 00:07:48,259 --> 00:07:49,259 There you are. 154 00:07:54,098 --> 00:07:58,311 Oh, it's a First Ones' ruin. I told you Razz was taking me somewhere. 155 00:08:07,528 --> 00:08:09,614 These marks were made with a sword. 156 00:08:12,575 --> 00:08:13,618 Mara's sword. 157 00:08:14,744 --> 00:08:15,912 She was here. 158 00:08:16,954 --> 00:08:18,206 She did this. 159 00:08:27,173 --> 00:08:29,258 Wow. Mara did this? 160 00:08:30,301 --> 00:08:31,552 She really was crazy. 161 00:08:36,265 --> 00:08:37,265 Aha! 162 00:08:37,350 --> 00:08:38,976 You found it. 163 00:08:39,435 --> 00:08:41,229 Found what? What does it mean? 164 00:08:41,854 --> 00:08:42,939 Sugar! 165 00:08:43,022 --> 00:08:44,941 Now we just need the berries. 166 00:08:53,741 --> 00:08:56,536 Razz, this was left deliberately. 167 00:08:56,702 --> 00:08:58,037 Did it belong to Mara? 168 00:08:58,371 --> 00:09:01,207 Oh, yes, dearie. She left it for you. 169 00:09:01,290 --> 00:09:03,209 - She wants to talk to you. - What? 170 00:09:03,292 --> 00:09:06,420 Come on, slowpoke. Help an old lady pick some berries. 171 00:09:07,046 --> 00:09:08,506 Razz, Mara's gone. 172 00:09:08,714 --> 00:09:11,300 She's been gone for a thousand years. 173 00:09:11,759 --> 00:09:15,555 Hmm? No, that doesn't sound right. She's helping me make a pie today. 174 00:09:15,638 --> 00:09:17,223 She promised, you know. 175 00:09:17,306 --> 00:09:19,642 No, I'm helping you make a pie. 176 00:09:19,725 --> 00:09:21,519 Yes, that's what I said. 177 00:09:26,315 --> 00:09:30,528 Razz, why is today the day we have to make pie? 178 00:09:31,070 --> 00:09:32,697 Because today is important. 179 00:09:33,322 --> 00:09:35,116 But why is it important? 180 00:09:35,408 --> 00:09:36,408 Uh... 181 00:09:36,576 --> 00:09:40,037 It's important because, uh... Because... 182 00:09:40,496 --> 00:09:42,748 Oh, because I have to duck! 183 00:09:51,132 --> 00:09:52,133 Watch out! 184 00:09:52,633 --> 00:09:55,136 For the honor of Grayskull! 185 00:10:29,879 --> 00:10:30,713 Razz, run! 186 00:10:30,796 --> 00:10:32,048 Mara, no! 187 00:10:40,931 --> 00:10:42,266 Stop! 188 00:10:47,980 --> 00:10:49,523 It's all right. 189 00:10:49,607 --> 00:10:51,817 No one here will hurt you. 190 00:11:23,808 --> 00:11:24,934 Go now. 191 00:11:25,226 --> 00:11:26,602 Be at peace. 192 00:11:32,691 --> 00:11:33,691 Razz? 193 00:11:35,361 --> 00:11:38,531 I'm sorry, I thought it was gonna hurt you. I... 194 00:11:38,614 --> 00:11:41,534 That's all right, dearie. Come here. 195 00:11:42,201 --> 00:11:43,702 Wha...? What are you do...? 196 00:11:53,462 --> 00:11:55,214 How am I doing this? 197 00:11:55,840 --> 00:11:58,384 How is it possible without the sword? 198 00:12:00,010 --> 00:12:02,304 She-Ra is not a sword. 199 00:12:02,721 --> 00:12:04,723 She-Ra is you. 200 00:12:07,685 --> 00:12:10,146 Etheria chose you. 201 00:12:13,899 --> 00:12:16,277 But my people chose me to be She-Ra. 202 00:12:16,360 --> 00:12:18,863 I need the sword to control She-Ra's magic. 203 00:12:18,946 --> 00:12:21,115 That's what my superiors always told me. 204 00:12:22,158 --> 00:12:26,162 She-Ra was here long before your people arrived. 205 00:12:26,245 --> 00:12:28,414 You cannot control magic. 206 00:12:28,998 --> 00:12:31,167 Magic simply is. 207 00:12:34,253 --> 00:12:35,379 I love Etheria. 208 00:12:36,046 --> 00:12:39,258 I love how old, and weird, and beautiful it is. 209 00:12:39,800 --> 00:12:43,971 I'm sworn to protect it as She-Ra just as I'm sworn to serve my people. 210 00:12:44,054 --> 00:12:47,850 But I know we're doing something to the planet. 211 00:12:48,392 --> 00:12:50,102 The Heart of Etheria Project, 212 00:12:50,561 --> 00:12:53,189 I don't know all the details, but I know it's big. 213 00:12:54,023 --> 00:12:57,401 They say we're the heroes, but I don't know if it's right. 214 00:12:58,277 --> 00:13:00,488 She-Ra protects Etheria. 215 00:13:00,779 --> 00:13:04,742 Your people made the sword, but they did not make She-Ra. 216 00:13:05,659 --> 00:13:06,869 What people? 217 00:13:06,952 --> 00:13:09,497 Are you talking about the First Ones? 218 00:13:10,331 --> 00:13:11,331 The Sword... 219 00:13:12,124 --> 00:13:13,417 Mara... 220 00:13:14,543 --> 00:13:16,420 She said she would come back. 221 00:13:17,046 --> 00:13:18,297 She promised. 222 00:13:18,881 --> 00:13:20,758 We were going to make the pie. 223 00:13:21,467 --> 00:13:23,928 I've been waiting for so long. 224 00:13:24,637 --> 00:13:27,389 Mara? She was here, too, wasn't she? 225 00:13:28,224 --> 00:13:31,977 Everything we're doing, the berries, the sugar, making the pie, 226 00:13:32,937 --> 00:13:34,271 it helps you remember. 227 00:13:34,522 --> 00:13:35,814 Oh, Mara. 228 00:13:37,066 --> 00:13:39,276 You were never supposed to succeed. 229 00:13:40,027 --> 00:13:41,779 They made a plan for you. 230 00:13:42,446 --> 00:13:44,823 Razz could not do anything to help. 231 00:13:45,491 --> 00:13:46,909 I am sorry. 232 00:13:47,868 --> 00:13:48,911 Then help me. 233 00:13:49,286 --> 00:13:50,704 Adora, not Mara. 234 00:13:51,705 --> 00:13:52,748 Adora? 235 00:13:53,207 --> 00:13:56,001 Yes. Mara wanted me to warn Adora. 236 00:13:56,418 --> 00:13:59,964 There is a great evil at the Heart of Etheria, Adora, 237 00:14:00,256 --> 00:14:01,924 and it is waking up again. 238 00:14:02,258 --> 00:14:04,218 You need to talk to Mara. 239 00:14:04,718 --> 00:14:07,429 It's getting late. We have to hurry. 240 00:14:07,513 --> 00:14:09,056 We have to put the pie in. 241 00:14:10,015 --> 00:14:11,183 What? 242 00:14:12,101 --> 00:14:14,270 Not much time, not much time... 243 00:14:16,647 --> 00:14:18,023 Okay. Razz. 244 00:14:18,524 --> 00:14:21,986 What was it that you were just saying about the evil at the Heart of Etheria? 245 00:14:22,069 --> 00:14:22,903 Huh? 246 00:14:22,987 --> 00:14:25,447 - Doesn't ring a bell. - What's at the Heart of Etheria? 247 00:14:26,365 --> 00:14:30,160 Light Hope said Mara snapped, but there's gotta be more to it than that. 248 00:14:30,244 --> 00:14:33,873 There was a reason why she broke everything, why she put us in Despondos. 249 00:14:34,456 --> 00:14:38,294 She was afraid of something. 250 00:14:38,878 --> 00:14:42,131 Was... Was she afraid of the sword somehow? 251 00:14:42,840 --> 00:14:44,091 Of being She-Ra? 252 00:14:44,633 --> 00:14:47,052 No, no time, there's no time. 253 00:14:47,845 --> 00:14:50,681 Please, Razz. You have to remember something. 254 00:14:51,932 --> 00:14:54,018 Remember, remember. 255 00:14:54,435 --> 00:14:57,396 I try to remember, but it gets all muddled up. 256 00:14:57,479 --> 00:14:59,356 Adora, Mara... 257 00:14:59,648 --> 00:15:01,233 It always ends the same. 258 00:15:01,400 --> 00:15:03,485 The present, the future... 259 00:15:04,612 --> 00:15:05,612 Razz? 260 00:15:05,654 --> 00:15:06,822 The past. 261 00:15:09,116 --> 00:15:13,287 Mara, dearie, you're just in time, the pie is almost... 262 00:15:15,998 --> 00:15:17,249 I can't stay long, Razz. 263 00:15:17,333 --> 00:15:21,003 Nonsense, we're making pie today. Or have you forgotten? 264 00:15:21,086 --> 00:15:22,086 Ah-ah-ah. 265 00:15:22,254 --> 00:15:24,089 And they say my memory is bad. 266 00:15:25,341 --> 00:15:26,258 Razz, listen. 267 00:15:26,342 --> 00:15:29,678 I figured out what my people are doing with the Heart of Etheria. 268 00:15:29,762 --> 00:15:31,388 What they've done to the planet. 269 00:15:31,472 --> 00:15:34,099 It's going to activate soon, there's no time. 270 00:15:34,266 --> 00:15:35,768 I have to get to my ship. 271 00:15:37,603 --> 00:15:38,687 It's starting. 272 00:15:39,480 --> 00:15:41,440 But the pie? 273 00:15:42,733 --> 00:15:46,487 Tomorrow, Razz, we'll make a pie tomorrow, I promise. 274 00:15:52,910 --> 00:15:54,161 I can't stop it. 275 00:15:55,454 --> 00:15:57,790 But I can keep them from hurting anyone else. 276 00:15:58,666 --> 00:15:59,750 Mara! 277 00:16:36,245 --> 00:16:37,496 It's time. 278 00:16:47,464 --> 00:16:48,464 Razz? 279 00:16:49,967 --> 00:16:51,468 - Razz! - What? 280 00:16:51,552 --> 00:16:53,971 - Come on, Swifty. - Where are we going? 281 00:16:55,347 --> 00:16:56,347 The pie's done. 282 00:17:26,336 --> 00:17:27,671 You're not Mara! 283 00:17:27,755 --> 00:17:29,214 Ow. 284 00:17:29,548 --> 00:17:30,591 Madame Razz? 285 00:17:30,674 --> 00:17:34,011 Adora, help me find Mara, you know where she is. 286 00:17:35,846 --> 00:17:37,389 Adora, who's that lady? 287 00:17:37,473 --> 00:17:39,391 It's okay, it's just Razz. 288 00:17:39,975 --> 00:17:41,810 - Madame Razz? - Adora! 289 00:17:43,437 --> 00:17:45,773 You need to talk to Mara. 290 00:17:45,856 --> 00:17:48,317 You have everything you need. 291 00:17:48,859 --> 00:17:50,194 I have everything I... 292 00:17:56,366 --> 00:17:57,493 What are you doing? 293 00:17:59,995 --> 00:18:01,580 Wait, I know this. 294 00:18:03,624 --> 00:18:04,792 She-Ra! 295 00:18:15,052 --> 00:18:17,304 What are you doing, Mara? 296 00:18:19,264 --> 00:18:24,103 You have de... De... Destroyed my intraplanetary systems. 297 00:18:24,728 --> 00:18:28,315 You are behave... Be... Behaving erratically. 298 00:18:29,108 --> 00:18:31,026 Where is the sword, Mara? 299 00:18:31,610 --> 00:18:32,903 The sword is gone. 300 00:18:33,278 --> 00:18:35,781 There's not going to be a She-Ra anymore. 301 00:18:36,573 --> 00:18:38,867 It is your destiny to be She-Ra. 302 00:18:39,243 --> 00:18:42,871 She-Ra's destiny was to be a part of your machine. 303 00:18:43,789 --> 00:18:46,208 But I won't ever let you use her again. 304 00:18:48,836 --> 00:18:51,755 The Heart of Etheria has been activated. 305 00:18:51,922 --> 00:18:53,757 Your mission will be fulfilled. 306 00:18:54,424 --> 00:18:57,136 There will be peace throughout the galaxy. 307 00:18:57,719 --> 00:18:59,304 You will be a hero. 308 00:19:00,597 --> 00:19:02,891 How will destroying worlds bring peace? 309 00:19:03,976 --> 00:19:06,478 You're trying to di... Disable me. 310 00:19:07,521 --> 00:19:08,647 It will not work. 311 00:19:08,730 --> 00:19:12,901 The Heart of Etheria will achieve its function, as will you. 312 00:19:12,985 --> 00:19:15,654 You are She-Ra. 313 00:19:16,446 --> 00:19:18,282 This is your destiny. 314 00:19:19,867 --> 00:19:21,535 You're not Light Hope. 315 00:19:21,618 --> 00:19:24,288 I am the same basic operating system. 316 00:19:24,371 --> 00:19:25,414 You're not her. 317 00:19:25,747 --> 00:19:28,167 And you don't get to tell me what my destiny is. 318 00:19:31,753 --> 00:19:38,135 Activating portal into the Dimension of Despondos in three, two, one. 319 00:19:52,816 --> 00:19:53,816 Adora... 320 00:19:57,029 --> 00:19:59,948 I know you're there. Razz said you would be there. 321 00:20:00,532 --> 00:20:01,532 Mara? 322 00:20:12,461 --> 00:20:15,297 I don't have much time. I barely made it out. 323 00:20:15,380 --> 00:20:18,050 If you are seeing this, it means you are the new She-Ra. 324 00:20:18,133 --> 00:20:19,468 It means I failed. 325 00:20:19,551 --> 00:20:22,638 I don't know what they told you, it wasn't all bad at first. 326 00:20:22,721 --> 00:20:26,934 We were the first ones to settle Etheria, to really study this planet's magic. 327 00:20:28,936 --> 00:20:30,604 How could it go so wrong? 328 00:20:31,521 --> 00:20:33,148 You can't trust Light Hope. 329 00:20:33,232 --> 00:20:36,401 She's been reprogrammed to set off the weapon at any cost. 330 00:20:37,110 --> 00:20:39,821 - The weapon... - The weapon. What is it? 331 00:20:40,030 --> 00:20:42,199 Didn't know what they were doing until too late. 332 00:20:42,282 --> 00:20:45,369 I knew they were rerouting Etheria's magic for their own purposes. 333 00:20:45,452 --> 00:20:47,663 Siphoning it, collecting it in the planet's core. 334 00:20:48,538 --> 00:20:49,915 The Heart of Etheria. 335 00:20:51,208 --> 00:20:52,668 The Heart of Etheria Project. 336 00:20:52,751 --> 00:20:56,171 It was supposed to be an energy source, capable of so much good. 337 00:20:56,546 --> 00:20:57,923 But that's not what they made. 338 00:20:58,006 --> 00:21:01,260 My people turned our planet, all of Etheria, into a weapon. 339 00:21:01,343 --> 00:21:03,303 And She-Ra is the key. 340 00:21:03,512 --> 00:21:04,721 What? 341 00:21:04,805 --> 00:21:08,475 I opened a portal to a completely empty dimension and pulled Etheria in. 342 00:21:08,558 --> 00:21:12,104 I hid us from the rest of the universe to keep everyone safe. 343 00:21:12,187 --> 00:21:14,731 This is the one place they'll never find us. 344 00:21:14,815 --> 00:21:16,775 The weapon can't hurt anyone else here. 345 00:21:17,359 --> 00:21:20,487 I saw what they would do. The deaths that would follow. 346 00:21:20,570 --> 00:21:22,990 I couldn't stop them before, but I can now. 347 00:21:23,073 --> 00:21:24,825 Hiding is our only option. 348 00:21:28,787 --> 00:21:31,248 Adora, this isn't over. 349 00:21:31,581 --> 00:21:34,960 The Heart of Etheria is still siphoning magic, storing it. 350 00:21:35,043 --> 00:21:38,171 It's unstable. It will tear Etheria apart if it goes off again. 351 00:21:45,053 --> 00:21:46,471 So, it's up to you now. 352 00:21:46,555 --> 00:21:49,308 I couldn't stop it. In the end, I wasn't strong enough. 353 00:21:49,391 --> 00:21:53,520 But you, Adora, you will be more powerful than they ever planned. 354 00:22:06,450 --> 00:22:08,827 Adora, I believe in you. 355 00:22:09,453 --> 00:22:11,455 You can save the world we love. 356 00:22:18,170 --> 00:22:19,171 The weapon... 357 00:22:20,130 --> 00:22:21,631 The weapon is Etheria. 358 00:22:22,883 --> 00:22:23,883 And Mara... 359 00:22:24,676 --> 00:22:27,512 sacrificed herself to save everyone. 360 00:22:32,184 --> 00:22:34,561 She was brave, my Mara. 361 00:22:36,730 --> 00:22:38,398 For you, Mara, dearie. 26023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.